BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 139|回复: 0
收起左侧

[科幻恐怖] 银翼杀手1/公元2020 [4K原盘压制版 内嵌中字] Blade Runner 1982 The Final Cut 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 11.57GB

[复制链接]

9226

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
522 枚
体力
13210 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2017-12-28 18:47:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
" s: n9 c3 _1 U

% S  F% [0 a: j8 _◎译  名 银翼杀手/公元2020/叛狱追杀令/刀刃警探- L' K8 _3 U( e( H0 ]' f( l
◎片  名 Blade Runner) H0 b) {( k9 Z: V0 A9 W8 }
◎年  代 1982- S8 \5 _( X5 p! v
◎国  家 美国/香港
* D0 @: \; r: {◎类  别 剧情/科幻/惊悚
2 e7 ~9 Z/ A, w, z5 w! N" L◎语  言 英语
1 b5 n. X/ U, C◎上映日期 1982-06-25(美国)$ e$ o% F7 e# a, k. v& P
◎IMDb评分  8.2/10 from 412,879 users# d) B5 q3 D' C3 m7 P' j
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0083658/- |5 L9 r1 h9 B4 f
◎豆瓣评分 8.1/10 from 37,120 users! N# k0 P6 u( \' B
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1291839/
" C+ ?- s6 d' [1 Z9 x) j0 N◎片  长 1h 57mn+ q: Z% X. y& m# _% E
◎导  演 雷德利·斯科特 Ridley Scott
) `. v5 I0 `" r0 _: W* U2 Q* b& J5 O◎主  演 哈里森·福特 Harrison Ford0 d/ G% }3 x3 u) g+ D5 k, L
      鲁特格尔·哈尔 Rutger Hauer
- v  T8 c3 M0 c+ q+ r      肖恩·杨 Sean Young
$ v; K& y; H7 |      爱德华·詹姆斯·奥莫斯 Edward James Olmos
$ x9 ?3 p% S2 n) D5 e8 ?; [      达丽尔·汉纳 Daryl Hannah
- V5 h: N. D- K* K3 U! S5 Y$ ~, U! I  C  z  T" E
◎简  介8 l* W! s4 E) s3 ~( t

! C5 Q. B9 k) e# P  二十一世纪初,泰勒公司先进机器人发展到了连锁阶段,那些机器人实际上和人类完全相同,被称为复制人,这些复制人在体力、敏捷度和智慧上都不错,被人类用于外世界从事奴隶的劳动、危险的探险工作及其他星球的殖民任务上,经过外界殖民地连锁六号战斗组的血腥暴动后,地球上宣布复制人为违法物——必须处死。特勤小组——银翼杀手受命侦查任何入侵复制人,并予以击毙。那不叫做处决,而是称之为退休。3 F- r' z$ w) n/ I  C

: e+ H2 O1 F0 U7 Y/ |  Rick Deckard(Harrison Ford 饰)就是银翼杀手之一,某天,他奉命追踪潜入泰勒公司的复制人Roy Batty(Rutger Hauer 饰)、Zhora(Joanna Cassidy 饰)、Leon(Brion James 饰)和Pris(Daryl Hannah 饰),和他搭档的是泰勒公司的连锁六号复制人Rachael(Sean Young 饰)在追踪的过程中,他和瑞秋产生了感情,明白了复制人们为了延长自身的机器寿命而做出的努力,渐渐地开始反思人类的命运。
3 j4 d1 P' D2 G! Z( y% L0 V2 G8 n; U) I3 r
  In the futuristic year of 2019 Los Angeles has become a dark and depressing metropolis filled with urban decay. Rick Deckard an ex-cop is a "Blade Runner". Blade runners are people assigned to assassinate "replicants". The replicants are androids that look like real human beings. When four replicants commit a bloody mutiny on the Off World colony Deckard is called out of retirement to track down the androids. As he tracks the replicants eliminating them one by one he soon comes across another replicant Rachel who evokes human emotion despite the fact that she's a replicant herself. As Deckard closes in on the leader of the replicant group his true hatred toward artificial intelligence makes him question his own identity in this future world including what's human and what's not human.8 W- R1 O9 K, _: t( L8 h2 o
Blade.Runner.The.Final.Cut.1982.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ 11.57 GB
0 M$ X) Y) i- h( V. f4 d! q7 u) K* o! T9 c% j
Video
; a. _$ W" a$ P& `: v6 u+ ^ID                                       : 1) u' ?+ |! g) I* a/ i* h
Format                                   : AVC
" A; S! n" C; z3 A! ]% l1 A2 h# bFormat/Info                              : Advanced Video Codec1 F2 V3 @# K( X; W  g
Format profile                           : High@L4.1
9 f7 N4 o' d' n& n4 Y7 WFormat settings                          : CABAC / 3 Ref Frames
2 f, J9 H! v: F$ C$ G8 C4 ~Format settings, CABAC                   : Yes  o+ u* {+ ~  v, ?2 r) S9 R
Format settings, ReFrames                : 3 frames
- z  {7 M0 s- L0 x: fCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
. e2 X  q9 ?4 ~9 R( ], iDuration                                 : 1 h 57 min
* @, X# E1 r+ j) O1 l- i; J/ f: DBit rate mode                            : Variable1 |7 t" s- ?# g% i4 a/ c7 e
Nominal bit rate                         : 9 059 kb/s
7 M& e/ t2 R# F. u* [Maximum bit rate                         : 38.0 Mb/s
) \3 V, P3 d- XWidth                                    : 1 920 pixels
4 ~7 P0 f0 Y/ hHeight                                   : 800 pixels6 z; p# ^" P; V
Display aspect ratio                     : 2.40:1
  _% V4 F; a( {. y$ S3 `' p' b1 JFrame rate mode                          : Constant! [+ X8 V1 @! y
Frame rate                               : 23.976 FPS' H7 |$ S: `, ]! `8 U
Color space                              : YUV
7 _( R( V, P) t/ Y4 N8 AChroma subsampling                       : 4:2:02 u4 y  v& L  R/ Z$ [4 r. i8 }
Bit depth                                : 8 bits  ~4 d: s0 E2 D( D
Scan type                                : Progressive% Z/ E: H' m8 V( ]+ g
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.246; ]/ n" C: N  {" L# B
Title                                    : Blade.Runner.The.Final.Cut.1982.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
. J6 P/ N- L4 y3 TWriting library                          : x264 core 61 r956M 7b71d58
) Z# _, G) `' O0 m+ f6 eEncoding settings                        : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=6 / psy_rd=1.0:0.0 / brdo=0 / mixed_ref=1 / me_range=12 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=24 / keyint_min=1 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=9059 / ratetol=1.0 / qcomp=1.00 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=38000 / vbv_bufsize=30000 / ip_ratio=1.10 / pb_ratio=1.10 / aq=2:1.003 F) l' u9 y, q* N# b" v+ Y+ C# s& }
Language                                 : English$ I5 Q; c  x+ b. U1 j
Default                                  : Yes
  S$ o8 m) ^  PForced                                   : No
% I/ t8 h( E4 e/ g# {. }+ U9 S( l3 f& [! E* b" z( h
Audio #1" E/ l6 C' {. B6 l* ]! Y6 {
ID                                       : 22 w0 N+ [: T2 `6 [1 o2 r0 l: D6 W
Format                                   : TrueHD4 o; x3 E- }+ K  x' z
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD: R* M. Y7 r( O) l2 `5 H
Codec ID                                 : A_TRUEHD
% Q2 L' {: U6 b' yBit rate mode                            : Variable
/ ~: p7 o, u9 H9 C' @" pMaximum bit rate                         : 7 305 kb/s% ]- r" Z0 B8 J
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels
2 c, i  k9 m: x' n8 K1 t4 ?Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
& }7 y4 r" p3 y+ I- o, H' x. w- MSampling rate                            :  / 48.0 kHz
* j1 M1 ^" \& ^Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)$ F/ N) {7 U4 y( N; [/ z9 c9 z
Compression mode                         : Lossless
/ x( a. H) w4 hTitle                                    : Blade.Runner.The.Final.Cut.1982.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
" ^; Z! T. {( ^5 f9 Z( R0 t" VLanguage                                 : English6 {1 K( ~! R; |; `
Default                                  : Yes9 i) Y' d7 f3 k* w* ]( _
Forced                                   : No+ ^' T$ Q7 B3 t" u3 V

$ K1 {' d1 c0 [; [& ]Audio #2
- d0 I- d3 G! ^. PID                                       : 3' w& _) J6 a1 {" q* L
Format                                   : AC-3  w+ M% M: S2 Y7 s- o) c% a0 C
Format/Info                              : Audio Coding 3
% }7 b# p/ ]+ pCodec ID                                 : A_AC3
7 U  L. p1 [! Z. K6 H' F9 PDuration                                 : 1 h 57 min2 X5 Q+ }" t  t* X# x
Bit rate mode                            : Constant
& m0 S5 A" T: x* `# c5 TBit rate                                 : 640 kb/s
$ [" @# V( q& z) Z" JChannel(s)                               : 6 channels+ S; F* L  m& ]0 s+ x* ]! a  B( L
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE, {$ B) H$ b9 k2 ]( Y
Sampling rate                            : 48.0 kHz
0 Q1 U8 K. n7 v% FFrame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF); l4 x4 T2 s) ~5 v
Bit depth                                : 16 bits
3 A. @7 W! z& S+ XCompression mode                         : Lossy
6 G, z# {& D( A7 I/ d" K; vStream size                              : 377 MiB (3%)5 s$ P2 U/ ^& l6 D! B
Title                                    : Blade.Runner.The.Final.Cut.1982.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ# R0 z7 s8 A. o; P* l) N1 o3 i
Language                                 : English
, h+ n4 C# D9 v# r+ JService kind                             : Complete Main
% |4 q4 T, e* z3 g6 V. @. `Default                                  : No$ K) x  R9 t1 S1 G% o- {2 E
Forced                                   : No
9 f: Z& @' Y: O2 m, L/ U1 q
) U( c& V4 L& y* L: V0 _Text #1
- R" q! C  |& |* jID                                       : 4
5 k5 s4 y" z" O1 qFormat                                   : UTF-82 l% i3 B1 I$ k* j: {3 O
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8! M) `8 M- G$ |# b
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
* S- b; L' w' Y9 L  E1 H2 ^; B  r! A/ QTitle                                    : English-SRT, h/ r; @4 v3 M+ p1 E
Language                                 : English
. J; S( F5 Y; _' }4 G  lDefault                                  : Yes
# N2 f5 w5 g; ^, ^5 K! a& B1 ?/ qForced                                   : No
+ S. l' w- Z; q2 F  _6 ^6 H) x2 c  a( A# e2 a
Text #2
8 v9 D# K& q. ]. j* @4 W; e" \ID                                       : 5
7 Q; T3 _; b! Q: ?Format                                   : UTF-87 k  K! C% S% u; d$ f8 l
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF84 n7 {, n8 K0 `( \+ S! O0 L' R0 ^
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
% |9 w, F! B1 L' HTitle                                    : Danish-SRT
9 }, I7 U4 S8 u. t$ X$ ?Language                                 : Danish5 w2 `0 K# W1 ~" k  g# B& M' p$ E
Default                                  : No' v' A5 Z+ B1 x+ W$ N
Forced                                   : No
" {  t* W# x% a7 n; _7 w- i  H' w: o2 t7 [/ A- L
Text #3
% {2 s4 X# H/ j2 e2 r# {ID                                       : 6
2 T" l6 q' Z! X$ FFormat                                   : UTF-8
- D9 y. |' T' D+ ~# D$ v( E5 Z; xCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8) b* V3 `4 V4 y% b- a
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text8 \7 S* }' D4 d5 U5 C8 J
Title                                    : German-SRT. z: W8 \0 C$ J# ]3 U0 l/ S
Language                                 : German* J4 t: f" C: i5 T+ `' q! _- u
Default                                  : No
: Q( n3 ?" q# [! h3 mForced                                   : No
0 W5 O( H7 _0 O7 _2 U1 L3 C- r/ i) Y1 G: m% O- D* [1 \
Text #4
* Z$ [: o7 M, i! \6 PID                                       : 7
: L) g& ^% S+ r0 kFormat                                   : UTF-8
- h/ \+ j& j9 P, O. C& ICodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
' m+ w0 A+ V* @; k' ECodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text2 U; I- d9 n3 ]6 C8 r4 ~" T, r$ W1 v
Title                                    : Dutch-SRT
4 r) M- Q7 o% }  SLanguage                                 : Dutch
. v& o& I5 Y+ `: w+ ]. O; K  l" b5 ~Default                                  : No
+ ]- Y/ y9 m5 m9 _5 n' pForced                                   : No
& x: B3 b7 C$ U$ t2 \+ S/ ~/ t* @7 F6 |  T( e9 i
Text #5
* g* c3 G- ]0 p9 ]' PID                                       : 89 E6 R) q/ ~: d5 H; ~1 H4 {$ e
Format                                   : UTF-8
6 Q3 [1 Y$ P- A  `Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
9 X$ }+ k1 n  t6 c# \' ZCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
; A1 Z1 \# M; v7 T/ zTitle                                    : Norwegian-SRT6 A% x: a$ u) m5 U
Language                                 : Norwegian
, g6 Q; c+ Q! w2 p/ c  x  uDefault                                  : No" t! U$ s! u/ I! f3 W
Forced                                   : No
6 \+ Y; Y% F% _1 C3 D1 ?, K% H7 z3 k% [% Q2 N
Text #60 @* `& f) r$ B/ ~
ID                                       : 9
. e: e; i& j! X1 C" J! h1 e  hFormat                                   : UTF-8$ g: v/ M5 p! s% {. S3 T# c' O
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8! d3 m1 i, z0 I5 H$ e
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text, W8 }( P8 D. z5 R) K& X. h7 j6 ]
Title                                    : Swedish-SRT+ B  u2 u& n% ?- ]
Language                                 : Swedish
5 @/ y  e* N) m% a( y  W3 _% }2 @  pDefault                                  : No
/ m  F  t: Z4 YForced                                   : No8 g" r$ }5 B! h* I( ]

. Z7 _1 R" E: |& I$ |' ^8 T1 GText #77 q& o, w) F4 k9 C- y: J# D5 J
ID                                       : 10
& R& X1 P' Q! x7 k3 w& z! lFormat                                   : PGS. m4 H* }& b, l- n
Muxing mode                              : zlib
# t% X5 N" i; P/ xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS$ W) e. l4 m# L9 V, v( }# T
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: L- c- e' Z$ L4 z. |
Title                                    : English-PGS
+ }* S0 P6 t8 JLanguage                                 : English" w: y$ K) I4 \; O$ I' H
Default                                  : No# Y$ ~; U! ~) i8 T) Q
Forced                                   : No
2 F8 k& {7 N+ k/ F
+ S1 p# D, q) e9 B0 H9 Q3 D  BText #8
+ h5 x- L3 t, kID                                       : 11' y8 Y+ ]: f7 @" Z
Format                                   : PGS
. w  j4 I2 _% ^+ N0 |Muxing mode                              : zlib
, R. a7 J6 ?# H4 |8 \Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# {& }" V, e) l5 h% r0 R. p7 SCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, p3 Y+ z: \4 FTitle                                    : Japanese-PGS
6 I7 ^# \$ o- ~! P8 z& H" A% x; N, `Language                                 : Japanese
4 z) a3 S/ Y7 H8 t# nDefault                                  : No
/ `, F; f9 v" IForced                                   : No% q3 ^. x" r6 t6 t- x

' N* u! g% x; Q* l1 B' p$ y& JText #9
3 p. _5 R! Z2 t8 }ID                                       : 12
* o8 W; ]4 Q1 d, B1 ?" VFormat                                   : PGS
* q8 U" Y5 @$ K! Q# lMuxing mode                              : zlib
9 l" H1 Q0 D, _8 N4 l( b/ n* }1 {/ FCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( g( w5 Y4 d! |7 Q- w# aCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ h) n' T$ h" \6 L& V
Title                                    : Japanese-PGS
6 M6 G) h# p8 aLanguage                                 : Japanese3 c6 A' q/ g0 b
Default                                  : No) S4 m  j3 j9 [+ E
Forced                                   : No
' j$ E& l: R3 H' o( H1 T  _: k( ]9 {: j8 i4 p9 m
Text #10. z8 b1 y8 U* O+ l. ?, I* c4 W3 [$ o
ID                                       : 137 m8 o. d7 P* I8 M
Format                                   : PGS  w7 s$ |1 q& o
Muxing mode                              : zlib
* L) C  r8 F2 o& }) C. s6 ECodec ID                                 : S_HDMV/PGS
+ g7 _* I+ p9 e0 hCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- c6 w! Z8 X/ H! l% y7 k* X, R
Title                                    : French-PGS3 @# u7 L/ V, L5 i- ^5 o
Language                                 : French! U: v; J8 U  G( [4 Y& V
Default                                  : No
! ?$ Q. `3 f- I7 F4 fForced                                   : No
; Y8 ?: X: W* c8 D, Y% S% _5 S+ P- S! T6 G4 t- s
Text #110 m4 {6 v3 Q7 ^! n. X( G  D
ID                                       : 143 t$ e" M' f# \* j( ^7 n5 `
Format                                   : PGS
/ x4 i( o9 h) P( f4 X: @2 L9 u& UMuxing mode                              : zlib# w/ w# c) D8 m" ]5 X1 `2 O
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ B& C+ O2 k; w8 j/ {) M' S6 [
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# g, `3 Z0 a: O# N# g7 N
Title                                    : German-PGS
5 {5 _- X$ d! H( W2 D7 R& s# j4 jLanguage                                 : German
, t. `) X( i- I. QDefault                                  : No% \0 F7 W2 O: V9 ]2 C
Forced                                   : No
& x7 x5 M* q+ f1 q! j" j8 x! F0 ^: o0 g' T4 u
Text #12( o5 w/ c; ^3 P# H) b7 K6 j
ID                                       : 15
3 H  Y' [8 R- oFormat                                   : PGS
- U! A  {7 M6 j8 tMuxing mode                              : zlib" z7 b* c6 I+ q' {1 o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 q/ E1 l( V. f' S" l1 U9 M0 u( L
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! O$ }- A; P5 Q; s$ tTitle                                    : Italian-PGS
3 ?. n! l- D, V6 u& hLanguage                                 : Italian- j( \# ^: @, c- n/ p
Default                                  : No
) Z3 C7 b' c  O! YForced                                   : No- U/ W; m8 c2 N5 j6 S% t0 Z, }9 S

" S9 u; J8 U. E8 wText #13& J  t1 S% M9 `$ A; f
ID                                       : 16- T$ D" |8 u$ m1 K4 H# D
Format                                   : PGS3 R2 b" U% L8 _5 V- r" F+ `4 \  B
Muxing mode                              : zlib
, e1 @+ ~. c/ c5 O+ VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 W& t/ o5 y9 L( W% w$ o! D0 L) jCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! A& d: O: w6 cTitle                                    : Spanish-PGS: e3 L/ \& K9 }4 ^9 |/ x
Language                                 : Spanish
% H# r  S8 D5 d; |* S: BDefault                                  : No1 @( p% S4 q+ O" L  J% q6 g
Forced                                   : No# \4 [5 s6 h. _

) r! S1 \( ]7 z- EText #14
' H, Q; j  t" t6 L/ {ID                                       : 17
: d" U- `! N7 E' i6 u! c; W; hFormat                                   : PGS
; [/ h1 M  K+ }' SMuxing mode                              : zlib
" v$ ?1 O" P- w9 q" ^2 xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
, O# B, }- O! a9 k: i, C2 R, t5 iCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 `# a  [9 A' j% o5 }9 a$ D9 GTitle                                    : Dutch-PGS! X. t3 `/ Q$ S/ q" x( |
Language                                 : Dutch* \+ p) x  j) B: L. T
Default                                  : No0 ?2 @% F4 g. `
Forced                                   : No
2 L* t7 m' B: D3 b% \# Z
7 K* s, ~9 w/ a, Y: c1 {; q  YText #15
' c8 f; }! _2 ]+ xID                                       : 185 G2 l9 R( D% ^% D' W  v2 O3 o8 X: a
Format                                   : PGS
9 b* z4 j/ S$ l2 B; wMuxing mode                              : zlib8 [9 Y1 c: x' Y' [' i0 d% v
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ t; N0 o3 g# v. z, y# L( i: n7 oCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; e$ B' [+ ~& i4 V9 ]+ l
Title                                    : Chinese-PGS+ J1 W4 {( p! M; l, z! B1 L# S
Language                                 : Chinese7 X! v9 K, ?. Z( g' S& t- U$ t  @
Default                                  : No
  g5 ~4 i, \7 e. KForced                                   : No
6 a' N2 Q3 V, f; h4 ^, d" N$ O/ v' w5 M& C
Text #16! h3 y# D$ v7 Q5 l+ P9 a' o
ID                                       : 19, r1 R6 b0 q( G; O, f
Format                                   : PGS4 L4 I: G$ M/ H- \8 h; P
Muxing mode                              : zlib
2 C+ l6 c: M) W" iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS5 B7 x: ^" J! _. N
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, `7 t: G. Q8 Y$ M; l
Title                                    : Chinese-PGS
% }$ B+ E; v# tLanguage                                 : Chinese
0 S+ E5 P- g$ J; T) w- LDefault                                  : No3 q( F% i: U6 m( T( N3 i
Forced                                   : No& t) o* Y6 `6 I

8 u4 `) m6 Y% N3 }3 TText #17
1 a0 u; c4 z" ?# u1 cID                                       : 20
$ C/ _# w8 i# `4 [1 }Format                                   : PGS; F- x0 t# ~4 k% S+ q0 B
Muxing mode                              : zlib
, I, s# P; X8 w! P9 }* {7 ~Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" m  W8 l7 N" a0 B6 a$ H' ]) V  jCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 P2 q( V- A: ~' M& H
Title                                    : Chinese-PGS2 `. A' r* o0 h- I
Language                                 : Chinese
4 {. u( s1 c; ]& ?Default                                  : No2 P: o' x1 z( p* L: F' F: p6 G
Forced                                   : No
  d" w8 c5 M* J* ]
1 h/ @3 k, l! ]5 B, x0 UText #18* F, k; `% A3 ~; Q
ID                                       : 21
3 ?8 [& G5 i" ?Format                                   : PGS
- p- A& C- A. TMuxing mode                              : zlib
+ |3 D2 j$ q: gCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ c* o; G6 j8 D- V% H; vCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 w- C4 i- C; E/ QTitle                                    : Korean-PGS
- B8 f) l5 g9 L; X; R6 A% m% hLanguage                                 : Korean% ?& m; K& F  L; ~5 f2 V
Default                                  : No, ~% }: i: k; W6 t0 V
Forced                                   : No2 }* h6 B( o4 p: `
3 b+ c  X- a" A# u1 L; b, L: z
Text #19
* W2 a% ?9 e) `* eID                                       : 22
5 ~* [8 I& n+ SFormat                                   : PGS3 t" O- J8 g) E4 r% |
Muxing mode                              : zlib
. g) g6 }# w3 f  M5 L1 HCodec ID                                 : S_HDMV/PGS' x* [4 [2 h; B: c  A
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ K- }, k$ |4 q( \4 v+ aTitle                                    : Spanish-PGS
$ {% f1 q  Z& A. GLanguage                                 : Spanish2 V: X, C7 N& \) ~6 }2 E
Default                                  : No
3 }  j/ N( A5 q9 u7 F8 D/ yForced                                   : No
# r5 O9 ~1 B3 f% f' ^1 r
# I/ o& A3 F- C2 Y1 Q5 G, N6 qText #20; _2 X  S1 p* D
ID                                       : 23/ }( }7 M2 J; W) v! ~
Format                                   : PGS
7 I. G4 A$ Y: l& ], W" z2 a! Q& n5 kMuxing mode                              : zlib7 A- n2 z4 ^2 R3 \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 _, x: ~+ ^, _9 e) v8 g
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 r* b2 l9 p: F2 w+ `
Title                                    : Portuguese-PGS
- l" z4 V$ {; k! h9 q" yLanguage                                 : Portuguese
3 N. D2 ^9 F. d6 u& t: q9 d9 kDefault                                  : No
! D3 v6 `& h1 I  LForced                                   : No
- M9 s; j  L- e1 v2 K( ]+ X) {# u$ E6 o4 X: W7 e
Text #21
, I8 t0 o1 Q. b5 h  iID                                       : 245 G6 x5 K0 e; f! q2 x
Format                                   : PGS  a3 ~. p$ H: O( J; ~
Muxing mode                              : zlib
1 @- {7 b1 S* D1 p" zCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: G  ]3 }: B# s, F% |( p$ g
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* f" g3 W2 R: x- O$ WTitle                                    : Arabic-PGS
4 ~3 x$ k5 U! n+ y- x: K9 HLanguage                                 : Arabic8 G, z: s! L: b. G/ k( [! ^) B
Default                                  : No
2 f% `% E# S5 U' \5 }2 rForced                                   : No# f1 w1 W0 t" G
, W+ B, [8 Z" B, F
Text #22, r2 V! R0 ~6 X1 u6 N3 l4 ~
ID                                       : 25$ M. i2 v1 S' b6 B: n" b6 ]. v
Format                                   : PGS
8 u. `2 X; ^+ t( F; Q$ T( z9 JMuxing mode                              : zlib9 X# |8 J9 o3 R6 l
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# |4 [' J5 b/ U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( g& {1 Q. [# [. X! ?5 u! `
Title                                    : Czech-PGS9 V3 z9 L" O8 Q8 ~
Language                                 : Czech
9 G! r. q! v7 e7 A# q  o% m) C; FDefault                                  : No
' `' L* ~4 [0 B. g- y$ L- _  q' CForced                                   : No1 i( L' `" X! B2 M( l* q

7 N2 P( E! f( |Text #23
2 }: P9 L; l' Q3 ?  ?+ eID                                       : 26' A9 h9 ~3 ^7 A$ \
Format                                   : PGS
1 K0 r' g2 L' r# E9 T3 aMuxing mode                              : zlib' ?9 N- @: q3 j# W4 M3 J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 ^! r3 j: h) W- _
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  B) k' P, e5 h" d$ k/ Q
Title                                    : Danish-PGS
8 Z/ m6 e$ ~/ _# z" s5 O1 o! [+ R4 s. ?Language                                 : Danish4 }1 L; d# [. A0 v9 E
Default                                  : No
) N! {4 X# M$ K5 n3 F- bForced                                   : No1 a% T- F5 b4 [3 A& N+ b2 f

. `% \' s7 V" fText #24
+ ]2 l- t& x/ uID                                       : 27
3 }, v0 O) o, A" u7 GFormat                                   : PGS" h0 w& {+ [) {
Muxing mode                              : zlib! _% Y5 O1 k) o2 G8 P
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 C+ S5 [; d* O+ M2 H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ Y+ b/ v4 c* C( i$ gTitle                                    : Finnish-PGS, m9 A" q9 Z& S8 q
Language                                 : Finnish, {/ X) M) A4 R! e1 i& C& X" U
Default                                  : No/ Y6 |' n: o' H4 Z7 k& [6 C* A
Forced                                   : No/ W' V/ L) m2 Q3 v+ w( t* K
0 _% E  {2 j) f
Text #25
! s% `" T3 I6 OID                                       : 28
- A; B, v3 n9 J  l  @2 Y( n( p7 fFormat                                   : PGS, T+ x8 W) I, V; X
Muxing mode                              : zlib* {& r' t$ g# s8 e( H: F9 c# h
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ b9 A# Q! I- G) f2 CCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; p# R( T; Y5 ?( d3 H) Z4 Z: d* E( aTitle                                    : Hebrew-PGS, c! \# D' q% @: [+ e& q+ z
Language                                 : Hebrew
9 _0 D, m. e" u9 O; e- BDefault                                  : No/ J1 a  {: ^$ X( L
Forced                                   : No
4 G+ T3 ^; G( L# u# D; N
* N. a- }- O+ v; t. BText #26
( E/ s$ @3 b8 ^7 k5 ^1 L1 y* h  CID                                       : 29  w$ T# p% F1 e3 q/ t5 l
Format                                   : PGS) N- Y6 \2 O, r) }3 c$ L6 Z1 P
Muxing mode                              : zlib' I: p3 `5 J9 }# g( |
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 ^0 [: ^2 Y5 ?, x, g, A
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ e6 I0 k  N+ aTitle                                    : Norwegian-PGS2 E" n! @9 P) C" Y! t8 K7 U
Language                                 : Norwegian! H" b& k! m7 D/ z. W7 C- q
Default                                  : No
# S3 N" ?" l) f) ^Forced                                   : No
. U* G7 N% F2 s# {/ i1 A( j
) A" N% r0 D; y3 ?) X( z5 {Text #276 n* [# q% k& I  ?. F
ID                                       : 30
5 ]; v' Z6 ?8 B& [! Y' g, K# D$ AFormat                                   : PGS3 B# v# v5 |. f. N
Muxing mode                              : zlib
+ p* f4 i8 l. W$ [Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ H( s# D9 o9 \, F, OCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. m1 h5 a, I3 |% E# R' i  S, bTitle                                    : Polish-PGS
7 Y2 u# x# p" }+ H% U  b" HLanguage                                 : Polish
/ t3 Z/ N7 ^* I5 q4 zDefault                                  : No
; M) Y4 b4 h% p4 zForced                                   : No, {0 b2 p# a. G* }
- p3 B& H) g2 W! G
Text #28% Q& r: J5 K- G3 _& {# Q2 S4 `, I
ID                                       : 31
; \) q  }/ Z( ^! l1 c2 x# @# k9 j, IFormat                                   : PGS+ n( x) W. K( ^
Muxing mode                              : zlib
) Y( B* x+ s& j7 {7 F$ k* }& y0 BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
- k, t+ I  |1 H" u" ^$ ICodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! g9 e0 a3 n# w" \5 ^2 m. l0 e
Title                                    : Portuguese-PGS
# }; |5 ?1 w5 P- |$ c0 eLanguage                                 : Portuguese& ^& j2 M$ F) E( ~4 J
Default                                  : No% j5 B" ?& z! l7 A! Z+ k" r4 Z6 B
Forced                                   : No
% |! G) Y% M5 c0 C; v" C7 @! Y  c# J5 W1 \+ E" j
Text #29
7 m  S/ s# |1 V2 g1 R; E) b9 y* TID                                       : 320 I5 _8 o$ d$ j. c8 ]
Format                                   : PGS
, f" O4 W8 E$ Q6 R$ PMuxing mode                              : zlib  q- @6 f/ R! D( {& F
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 _: p0 K: R2 \: fCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; ?- `) O: D  s9 ^Title                                    : Russian-PGS- w0 m) Q# K' \9 x3 ~" Z5 w* G" b
Language                                 : Russian
& k* @/ v" Z3 F& b! q. O7 o( _Default                                  : No
* \0 b0 T) Q2 B0 F! d6 j6 x. IForced                                   : No
! u3 A; M6 Z3 g: W0 O2 R6 y, Y$ v) ~
Text #30+ o: k  H$ m# s/ ^+ Z/ X
ID                                       : 33
- C' F  F* x: w& r6 Q* u( }Format                                   : PGS
) @0 d, D2 E$ X( o: J  \5 ?) eMuxing mode                              : zlib; }8 H; L( }' L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- `7 D0 K% e5 l$ H( P
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 W4 X: Z  i- ^! y
Title                                    : Swedish-PGS; y8 w8 m9 h0 |% B% L/ L
Language                                 : Swedish
% S) a4 T! t5 x, e. p% wDefault                                  : No, D7 A0 w4 M* W5 {  c' ?# u
Forced                                   : No
! G/ Y/ {6 L5 g7 s  c2 d$ |! G' L
& }7 b0 i# P% l! \) |4 Z+ n3 YText #31
' P$ H+ e8 V' b6 A& O9 \1 d; X# s1 |" SID                                       : 34
7 c  h: ~4 A$ y; P3 wFormat                                   : PGS
0 h  `* D+ P  h& cMuxing mode                              : zlib( d* V6 n8 m9 ~" E# S. v1 a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 B. y- f: Z& C5 m9 \Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 m  ]) Q. W# L, G+ _9 K% J  N1 JTitle                                    : Turkish-PGS4 r% K% E$ I& B% e. l
Language                                 : Turkish( C; X% q9 _9 {! k; z5 p( Y
Default                                  : No
% T7 h# f. |% y3 @9 N! @8 {4 tForced                                   : No8 v' o- H; T# @# m+ y5 C$ g# b* ?

5 J7 F$ J2 G4 D8 tMenu3 m  k* E2 d+ P: C0 b8 m9 e
00:00:00.000                             : en:Chapter 16 ]- s( m8 J# X1 O) n/ A# }
00:02:58.178                             : en:Chapter 2
. |$ W& f+ t- r* C# g00:04:31.980                             : en:Chapter 3
9 }! b# E. J( i00:07:26.112                             : en:Chapter 4
1 {  t& ?* t9 a& ?6 q8 U/ v+ v00:11:18.260                             : en:Chapter 5
0 {; ]9 a3 ]/ ^; G" h( {. T9 U00:12:58.569                             : en:Chapter 62 Y4 h7 T$ O. V
00:16:58.183                             : en:Chapter 7
+ T3 D! R3 S8 U+ f1 ]00:22:38.815                             : en:Chapter 8. b2 J* [. n8 _' ?
00:25:04.878                             : en:Chapter 9
7 }' y3 W3 U' w9 ]9 n( {00:27:58.343                             : en:Chapter 10
3 ?! v" o: C$ G3 D# j6 k7 K00:30:21.486                             : en:Chapter 11& D4 H& `/ R6 e) U! ]# p4 a
00:36:19.177                             : en:Chapter 12
: i( d$ p1 O$ d& O) E  ~6 Q00:41:30.321                             : en:Chapter 131 o2 \5 Y7 G7 y% q3 n( `
00:42:23.999                             : en:Chapter 14- t; z. f- w3 _
00:45:56.336                             : en:Chapter 15
" l# ~. ^1 M, g9 R3 i00:48:44.463                             : en:Chapter 16
! t6 [" M+ q- E' e, k00:55:18.898                             : en:Chapter 17& z/ C% _0 N8 \# D! A4 @3 T. M( _2 U
00:57:27.277                             : en:Chapter 18" U+ V; _) L; K+ h" K
00:59:44.998                             : en:Chapter 19" b* G+ C6 O' d
01:01:49.414                             : en:Chapter 20
& w' j# g( F3 g6 F; }01:03:17.001                             : en:Chapter 21
7 I; L. p6 z/ v4 Z5 J% R, x# O) u01:07:44.393                             : en:Chapter 22% ]  X& I1 l5 v; B4 m4 O
01:12:39.521                             : en:Chapter 23( g5 H8 H) W6 M8 K
01:16:13.527                             : en:Chapter 24
7 i# f+ i7 G( {7 S' V) ?* v6 i4 K01:20:12.474                             : en:Chapter 258 T/ h! s1 ?) ]; L# i* q/ t; {
01:22:34.532                             : en:Chapter 26. W! P  ^7 d4 i2 c/ k8 w2 _& v$ f( q/ e* o
01:27:07.513                             : en:Chapter 27# n" O0 N# ]* {6 S$ a) E, z
01:28:45.236                             : en:Chapter 28' x! Z& w! Z& k2 l5 w
01:34:02.219                             : en:Chapter 298 g) T1 ?9 W$ W' @: ?( y; A/ q* H, z
01:36:54.308                             : en:Chapter 30" g3 V+ u% ?9 {! m! b
01:41:12.316                             : en:Chapter 31; L) k, _9 G9 ]$ h" [/ T
01:42:37.276                             : en:Chapter 32
" g$ \3 z- `: L' q01:44:31.807                             : en:Chapter 33; P. j: X* q/ |- h5 G" }- ~  s
01:45:56.266                             : en:Chapter 34
5 ^7 Z' {  t) z% d# d/ k  B: v/ x01:49:04.496                             : en:Chapter 35, {! l. g) J! M- q, G2 F
01:52:21.735                             : en:Chapter 36

/ v4 u7 F3 D9 K/ `
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-5-19 10:29

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表