BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 118|回复: 1
收起左侧

[科幻恐怖] 神奇动物在哪里1/怪兽与它们的产地 Fantastic Beasts and Where to Find Them 2016 1080p BluRaycd x264 DTS-HD MA 7.1 & TrueHD 7.1 Atmos-FGT 14.96GB & 15.67GB & 12.82GB

[复制链接]

9226

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
522 枚
体力
13210 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2020-6-20 18:31:06 | 显示全部楼层 |阅读模式

# q, R  M6 j, `- Q4 M" M; ^2 Y& }) ^( |; G/ H2 O  E
◎译  名 神奇动物在哪里/怪兽与它们的产地(港/台)/神奇生物在哪里/神奇的野兽以及在哪里能找到它们/神兽何处寻(豆译)/ B% L  W9 m7 Q* Y8 x+ h: |% n' k
◎片  名 Fantastic Beasts and Where to Find Them
1 r$ M" [3 g" y4 f) a◎年  代 2016: u5 ^; b% A" J$ X' b
◎国  家 英国/美国) |' V! a# p" B2 V7 A. n. ?
◎类  别 剧情/奇幻/冒险, L, {( ^; R9 N- [+ t  ~
◎语  言 英语9 H: o. S( L  l
◎上映日期 2016-11-25(中国大陆)/2016-11-18(美国/英国)
( S; [$ W1 ~; E" |, p◎IMDb评分  7.3/10 from 394,350 users2 o: Y' Q- Z3 R/ f# [
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt3183660/: _* H0 M& b3 h2 A, g$ q. Q* H
◎豆瓣评分 7.8/10 from 466,334 users, |0 s) q" \1 n) N3 z8 i1 m! Y9 R9 K
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25726614/
5 s/ i9 u/ R. V8 n( n5 r" i4 r2 r◎片  长 2 h 12 min
' N; M3 |( U4 |, [6 ]◎导  演 大卫·叶茨 David Yates
) x/ W9 v$ V/ V. L7 w◎编  剧 J·K·罗琳 J.K. Rowling
: I5 `5 t  V6 k) f6 r◎主  演 埃迪·雷德梅恩 Eddie Redmayne! X$ B: z! h  z5 A/ B) N3 K
       凯瑟琳·沃特斯顿 Katherine Waterston* G. g5 I% P: B
       丹·福勒 Dan Fogler
% m4 j5 b$ ~8 |5 R8 @       艾莉森·萨多尔 Alison Sudol% t$ ~1 C- R0 ]$ _- C% D5 P/ Z
       科林·法瑞尔 Colin Farrell
! z! F& p! ^, j! ^: T; P; a, o/ N) T% M       埃兹拉·米勒 Ezra Miller
0 G; |/ }1 K% @- ]5 T       朗·普尔曼 Ron Perlman
7 B. e0 t! z5 W6 v7 M       强·沃特 Jon Voight5 Z- Q. l5 f8 p* {1 q1 H
       萨曼莎·莫顿 Samantha Morton( p9 `  S1 ^  i# S0 P! {
       嘉玛·陈 Gemma Chan
$ P: z; p5 j+ `9 ]5 b; a  N% J       卡门·艾乔戈 Carmen Ejogo4 p, C2 Y* |; I- L
       克里斯汀·马扎诺 Christine Marzano) j) P; u# ]- Q$ U7 ~. F
       詹·穆瑞 Jenn Murray3 \# Y- \+ y" \$ r
       约翰尼·德普 Johnny Depp4 S/ {; H6 W8 H: J- E# K  c

2 r5 H& q9 T6 f# W# q' r◎简  介 " Y! d5 x3 {# ^6 H
6 \% a# j9 |  l
  故事发生在1926年的纽约,彼时,麻鸡们对魔法师的抵制达到了最高峰,由玛丽露(萨曼莎·莫顿 Samantha Morton 饰)所领导的反魔法组织活动频繁。与此同时,街头巷尾之中时时发生的种种灾难意外让魔法世界的存在离暴露仅有一线之隔,整个魔法部陷入了空前紧张的气氛之中。
5 p: c2 k" o0 }+ U
/ m/ d0 J/ u" Y  就在这个节骨眼上,环游世界进行着研究神奇魔法动物之行动的魔法动物学家纽特(埃迪·雷德梅恩 Eddie Redmayne 饰)抵达了纽约,他随身携带的魔法手提箱里,装着几十种他一路营救的魔法动物们,而他的一举一动,均处于隶属于魔法部的前傲罗蒂娜(凯瑟琳·沃特森 Katherine Waterston 饰)的监视之下。一场意外中,麻鸡雅各布(丹·福格勒 Dan Fogler 饰)误拿了纽特的手提箱,并且放出了藏在箱子里的魔法动物,为此,纽特、蒂娜、雅各布和蒂娜的妹妹奎妮(艾莉森·苏朵儿 Alison Sudol 饰)不得不踏上了寻找魔法动物的旅途。3 o% i, b8 i/ J% v3 T  Y; }) Y
1 V( n& l2 |) D6 ]. p
  The adventures of writer Newt Scamander in New York's secret community of witches and wizards seventy years before Harry Potter reads his book in school.8 b/ F0 p4 z- o3 k/ w

- J* `! B4 b8 J4 e◎获奖情况 , |- Z% @1 V  N4 c- H- ?9 [4 j

2 r5 g. _7 E5 |6 [5 o  第89届奥斯卡金像奖 (2017)( K; P8 y" y5 z8 I3 J% U
  最佳艺术指导(提名)( H0 e# a" {# u! t/ p$ V
  最佳服装设计(提名)9 g0 X  Q! g4 }9 Z! S
$ u# X( W3 H. ]) T: w0 W
  第70届英国电影学院奖 (2017)3 B/ B' t1 _' o9 O/ G
  电影奖 最佳英国影片(提名)
9 E1 E0 i8 I! T" P5 I& d  电影奖 最佳服装设计(提名)5 C+ s0 Z+ d: c! F
  电影奖 最佳艺术指导+ s( b2 b, n6 a& }4 F  @
  电影奖 最佳特殊视觉效果(提名)/ z1 ^* f4 Q) k. K3 ~' e
  电影奖 最佳音效(提名)8 m9 h, Z; P- z- j1 y! C
% {& P2 k8 B) u% g" Q6 m, H9 C
  第21届美国艺术指导工会奖 (2017)
( _, I6 C3 }8 j: A6 J; t/ p* b  电影奖 最佳幻想电影艺术指导(提名); t: H3 L4 R5 Z+ X4 S: m  b1 d# k

! @1 S+ s( ~4 f  G  第19届美国服装设计工会奖 (2017)
* b/ {* S2 X1 c+ G" v  奇幻题材电影最佳服装设计(提名)
) t: M7 |7 D0 Q4 I, t, j3 _; F- R/ z: ~) O( l) s* a+ a: D
  第15届美国视觉效果协会奖 (2017)
) F! l7 T9 F) E: U  最佳特效电影视觉效果(提名)/ E6 |# h# N+ U4 w7 a9 o& x
  最佳真人电影CG动画角色(提名)/ ^( \6 ]" r$ Z: t7 w* R! Q
  最佳广告/广播节目CG视觉效果(提名)
( m* w$ f; I" T' n5 g" a
; O$ [9 T0 R% W1 f$ Y. I% P! Z  第22届美国评论家选择电影奖 (2016)
- l4 o! k$ N0 a6 y0 Y  最佳美术指导(提名)
1 S; J, S& O) H, g% ^* }& a  最佳服装设计(提名)
' k' ]8 E2 \+ k8 @! q* k, O9 d  最佳化妆(提名)
0 s4 n6 G6 [( B9 C  最佳视觉效果(提名)
0 @& D1 F4 S- g' R0 K
& y1 b# [* u7 E* l, y  第15届华盛顿影评人协会奖 (2016)
! \: h1 z/ [* O: Z0 c$ Z" Y$ p  最佳艺术指导(提名)( w$ D  n5 A5 d" M( a
Video. A3 H$ G" q9 H: F  C
ID                                       : 1+ C& D" ?/ n. w; p' o3 Q8 a4 ~
Format                                   : AVC9 v' O+ h' j% p% i2 ~
Format/Info                              : Advanced Video Codec8 V1 I7 }9 o/ M6 R# j5 q; M5 @# y5 s
Format profile                           : High@L4.1
4 b" p+ e7 n3 x5 `9 U, e1 h: aFormat settings, CABAC                   : Yes" H9 Z. F6 E0 b. _6 q' p' z
Format settings, ReFrames                : 4 frames$ W- P& Q6 q' H* Q  p' |$ m4 ^
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
, ~8 a' Y, H; v; g& t3 tDuration                                 : 2h 12mn
/ S/ f  Y/ U1 c0 J  m, PWidth                                    : 1 920 pixels
0 ], |" l7 u. wHeight                                   : 800 pixels. O( P& K% X; H5 b, \8 ?
Display aspect ratio                     : 2.40:1- z" b4 ]( j6 ]
Frame rate mode                          : Constant
9 f* P3 d  S2 ]; W+ I4 ]: BFrame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps) p" ~' b' i# G, B/ g
Color space                              : YUV. F% M8 N& p+ h* S2 W% X/ W- l
Chroma subsampling                       : 4:2:0$ C. V. R" Y& N& }# H- V
Bit depth                                : 8 bits
4 j7 e% C! n9 N; a, \5 h) T6 U5 {Scan type                                : Progressive- G( F2 w$ o- q! \
Title                                    : Fantastic.Beasts.and.Where.to.Find.Them.2016.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT6 ^) r  u- a( z9 q6 h
Default                                  : Yes4 p" z2 `6 e* [/ Z: w
Forced                                   : No1 n/ O  R4 A$ e* B  H1 F( C

( c% X: g# e# K9 c6 LAudio
* S# |0 P4 {/ d3 x" @ID                                       : 2
) W1 A8 Z" \' |Format                                   : DTS0 O5 k( [5 G; v8 P  w% y2 T. B
Format/Info                              : Digital Theater Systems
: m  ]9 y  {* wFormat profile                           : MA / Core
$ R) c. e/ P) ?6 p7 r3 NMode                                     : 16
/ {+ t# j8 p* P) GFormat settings, Endianness              : Big) |; L# [# _% B& G1 n; t2 M
Codec ID                                 : A_DTS
9 c7 V0 q1 I5 \, dDuration                                 : 2h 12mn% D1 _- V% I' v+ t, l4 l7 F
Bit rate mode                            : Variable / Constant
: l2 e8 F6 v' V% j" kBit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
% Q+ C) J) x: b3 |/ IChannel(s)                               : 8 channels / 6 channels
8 T0 C8 I* e, q& [4 J# v) {$ t; GChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
1 q* [# Y8 a$ o% r0 QSampling rate                            : 48.0 KHz4 h+ ?  R6 K% O8 Q
Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)3 z/ ?- M, F0 j& R5 p6 I2 z
Bit depth                                : 24 bits
% E/ T/ q, I+ d/ \9 L8 XCompression mode                         : Lossless / Lossy5 g& W$ |0 I6 d1 q
Title                                    : Fantastic.Beasts.and.Where.to.Find.Them.2016.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT$ s* x- p* M8 W
Language                                 : English3 ?4 h+ e; L5 w6 G- O% L
Default                                  : Yes
. P9 `: `3 ]8 |2 C# uForced                                   : No
- D1 `3 f- ~* G, L5 V. o
, I2 H/ T) @- h9 m" `" aText #14 c% G& ~* G( \. N
ID                                       : 3
8 U/ z7 a  H. U5 O) A. DFormat                                   : UTF-85 `) A7 K4 {1 k: `2 O4 k% x9 s
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8- V# y3 a6 u( B$ x
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text) O1 E# U1 z( ?% n: R% c  P
Title                                    : English-SRT3 z+ t+ O/ J4 u$ D+ S1 G# L
Language                                 : English
6 r: F; l, B7 CDefault                                  : Yes/ [4 V- A- L% D0 C
Forced                                   : No( ~0 Z0 c5 W! C4 T- X

8 z* C; b- m9 r+ Z7 KText #2
! ?) d- ~! t1 Z  l5 SID                                       : 4' R: ?3 y& n+ \9 s: u: O
Format                                   : UTF-8+ B5 X, L% n4 t2 J
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8# w0 Z* ^1 J) z2 Y9 n  q& V
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text6 B" r) V: i* x+ @5 Z
Title                                    : English-SDH-SRT
" z: o2 u. j! X( k3 E" W; pLanguage                                 : English
+ Y1 ~8 o- w! }! H( H1 EDefault                                  : No8 M& E9 _4 s  Y: s3 O
Forced                                   : No
5 x3 o# s5 p8 D4 C/ u& f* P% P5 E2 ^, c& i+ P1 w$ U
Text #3
6 E' C7 j; F9 P6 c: H  D' @' ?  s$ {/ iID                                       : 5
$ a7 \  X  R. h) O; tFormat                                   : PGS+ m' I5 T9 s6 ^  Z: u
Muxing mode                              : zlib
+ k' K. f# P& WCodec ID                                 : S_HDMV/PGS* @: k6 Q; m( s' ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& t. X( g! ?, r) d+ M4 v+ }Title                                    : English-PGS; S2 a5 H! g, g0 n# f
Language                                 : English
! s" `, ?* e* O! V2 v  W. UDefault                                  : No
3 N. z+ ~% A5 K! q3 ^) L& {# SForced                                   : No
$ K  j9 M' b" v
2 h3 w( [2 y3 R: p2 M' N  |$ IText #46 `( g7 Q4 R+ m. Z
ID                                       : 6# G. @! H% m8 `3 o) Z. R% _
Format                                   : PGS
6 W' p% P& ?0 T/ P  S3 l* @Muxing mode                              : zlib
& m9 i" V% `3 F! `, XCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! {. U8 y/ T7 b/ O! ^: mCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ d% T5 b0 j' d6 a
Title                                    : French-PGS. {0 z: Q+ I- F$ A9 \( E3 ]
Language                                 : French# [, q- z$ F+ u' @3 j
Default                                  : No
& a$ P2 {" O. u( B9 D, X; {" eForced                                   : No
4 c* r- M+ B0 {4 X( @3 _9 i: \! Q: E
Text #5
! i* e  N5 R4 |- Q0 V# @% r2 ]ID                                       : 7; L( C  z* C# E; u
Format                                   : PGS1 n7 k+ A. }8 m7 }' `' f
Muxing mode                              : zlib
8 \0 P0 P* q9 q$ ~+ ^6 ?9 oCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
  H7 x0 m. w, I- I/ cCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. d' L  i- z$ ~+ G8 C/ O1 k2 U
Title                                    : Spanish-PGS0 I% J! T4 K/ U$ |* J
Language                                 : Spanish
" K9 `4 K4 e% C+ FDefault                                  : No
& K/ y$ K6 O: K  ~. [6 a6 ^' m6 wForced                                   : No' L& Y6 }  n: D9 z$ u7 \6 P8 g. g

8 |2 @# {3 H1 Y' nText #6
! m+ h; D, H2 K7 D0 u, L- g3 JID                                       : 8
7 g1 d: H& E) V" U4 F7 H8 zFormat                                   : PGS& D' _& |1 ^: K; j, ?3 y3 [
Muxing mode                              : zlib4 S( f$ x4 O  V0 F) Z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# q- T7 k+ I" h0 r$ F* P3 ]* b3 c
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 s$ t! a$ ?1 f: V
Title                                    : Dutch-PGS
2 h' F# |: N0 ?Language                                 : Dutch
, o% V3 q) @/ |8 a( m9 Y" wDefault                                  : No
9 J$ |, b" r' r) N! D  eForced                                   : No( N9 ~9 ~. b) [# U' P$ D/ x( c

2 j. z9 R. s: `$ f  lText #7/ T6 {* i& d2 ~8 R
ID                                       : 9
+ a2 G- G) m7 x9 HFormat                                   : PGS
% b. z5 ]7 f+ ]9 `% c6 [' B6 ]Muxing mode                              : zlib
1 x% U/ q' I, {8 ]2 w3 sCodec ID                                 : S_HDMV/PGS" [" q9 S# I$ Q6 t6 F+ j3 \
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- t) @2 O! T. e% u0 W
Title                                    : Czech-PGS
# U# i$ L+ y0 j  s+ y$ s9 ~Language                                 : Czech# W5 c3 j- w; i/ l
Default                                  : No
+ o, [( @$ A% D8 M  W5 r( FForced                                   : No
, b2 X# m6 h( _2 y7 R8 Z& Q5 w5 n
Text #8
; J+ C/ m6 b  O' v0 G& O9 \ID                                       : 102 w: D, Z' U& B) Z# ]. ?- _
Format                                   : PGS# b6 O( t7 g& K$ v5 O) }" [. r/ M
Muxing mode                              : zlib
& x1 t' x. ]6 p/ mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS; ?) Q" L# T7 j: _0 I- M
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- f( @1 d4 {& Q" N8 qTitle                                    : Danish-PGS
" o  D0 f7 g+ o& nLanguage                                 : Danish0 |% Q8 c" p" c& S3 R, d! K( \
Default                                  : No2 P1 ~( ~& j' W8 a. [7 e
Forced                                   : No
# Y6 R$ h; T0 _/ {
) ^& Z( A! C0 |% k+ g* bText #9
. m, F% C3 U2 O/ `' n% j5 vID                                       : 111 z" x+ v, ?3 Z* A( i
Format                                   : PGS' B& |9 ?& G8 r# G9 ~
Muxing mode                              : zlib
' Z0 w) f. u, j! g: b" o$ `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& y3 b6 H$ Z; `) a& L9 p+ l
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  b, S; d3 I6 X3 nTitle                                    : Estonian-PGS
2 s4 z, C+ K5 r! i6 I$ aLanguage                                 : Estonian
; S4 P6 D# t4 T% l4 {Default                                  : No6 x. g! Y$ `/ u' E
Forced                                   : No
0 s2 {. `4 q& J' w" P* `
. F/ s. h0 W3 @# K' W. LText #10
3 D1 M# d& G& R' b6 ~5 eID                                       : 125 c& _' ~0 q4 w# z) R+ B0 X* l: e4 f
Format                                   : PGS8 M( G0 p5 Y  e
Muxing mode                              : zlib
( o- c* B1 g  C1 uCodec ID                                 : S_HDMV/PGS2 V! @& h( ?& e) G9 Q3 X( u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; v% n6 W' a! o8 T5 Z4 \
Title                                    : Finnish-PGS
+ a! Y" M9 H8 j0 pLanguage                                 : Finnish% a/ ^6 {1 Q2 D
Default                                  : No
& j' c1 ?; o3 ^* rForced                                   : No
9 ~, h" ?' l* \: A, W% W
. n7 y5 H& o5 o- ?0 {3 ]Text #11
' Y4 }: R3 Q6 S' }+ O: WID                                       : 136 G& e8 Q$ I7 d6 w4 F# T
Format                                   : PGS
! P8 c9 I3 \. BMuxing mode                              : zlib
6 Y1 H; j& {$ z8 }2 C( @- JCodec ID                                 : S_HDMV/PGS  S  {' ~( y# x
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 F7 l6 {- v1 C  m2 m
Title                                    : Greek-PGS4 \$ L8 ^3 R- a+ [, d
Language                                 : Greek
: \. W$ F2 L1 Z- uDefault                                  : No
, O$ }+ A% a/ FForced                                   : No" G/ u3 ?/ c! @0 G! |  p) Z

# _5 o2 D. S8 ?" L8 ~2 U- [Text #12
' P. Q; M4 ^  D* ^5 J- g  yID                                       : 14" \' P  k1 m' c+ B3 ~3 |# K
Format                                   : PGS' T9 z* w6 t5 q& _: d& H
Muxing mode                              : zlib/ l/ z. a& }2 ]# y+ y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% S' g3 s7 Q8 j" N' [- B' l
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 |, J6 |4 ?) o
Title                                    : Icelandic-PGS$ c, N3 k( S0 D/ Y% ?6 q
Language                                 : Icelandic# \( ~% f  b0 d4 S3 c
Default                                  : No
! g8 y2 B* v1 t' O: m" SForced                                   : No
) b8 a" Q2 T0 w) j( ]
) F! y/ p6 n$ p9 fText #13
4 }* q( y0 f. B$ OID                                       : 155 q. ]9 p& y1 y2 O" t8 s
Format                                   : PGS
" w5 v0 K" s+ _; i& DMuxing mode                              : zlib! }: S7 q% ^! V. C4 U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. b6 }7 X( z0 q9 tCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" Q* B* S) v+ i3 i  s! |* d
Title                                    : Latvian-PGS
8 s# O  Q+ p8 V" lLanguage                                 : Latvian8 e5 v9 {$ ?$ |. o. y- S' S
Default                                  : No
  h. A/ o' M5 Q: H, t) k5 k- |Forced                                   : No
2 ^! S& x: D9 q$ F2 L
, z( V3 }$ o- P. A1 B- \Text #14  Q7 c5 F$ b) ~. p) ]5 U$ I
ID                                       : 16
  s3 F3 M+ j4 W& [  U5 `Format                                   : PGS
6 W9 ~, \) f0 ^% Q( L* sMuxing mode                              : zlib1 S' e  I3 G7 J# |) }% C8 a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( K0 k# H  k7 F% z- q7 ]0 ?- @Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 x8 S& p# @8 r# H4 U( O) @
Title                                    : Lithuanian-PGS
. Z2 w; L0 h9 e) T# k$ }$ rLanguage                                 : Lithuanian
& J8 K9 y6 O* ]2 Q) gDefault                                  : No. l' [/ k* G4 r' @& p* f2 z& L
Forced                                   : No; i, t+ e6 b8 V* b1 D

- r% I. J1 y+ p9 u: G) n, PText #157 f: C' J! e" A# V9 j
ID                                       : 17
$ c$ S0 [! A! EFormat                                   : PGS
/ A6 J  X* U/ F1 ~6 OMuxing mode                              : zlib
) n2 R5 D2 _$ Y* V- `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, q4 T& P. s! P5 v; @, v
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; m6 a  a/ Q( r# z( u  w& D
Title                                    : Norwegian-PGS
& B4 P) n6 K; n; Y, A6 YLanguage                                 : Norwegian
5 C7 o" C7 h3 [& n) y; X4 H" SDefault                                  : No3 k: ]6 t- R  l$ i6 ]
Forced                                   : No
7 F/ D7 v; T2 [; l' P; j
4 r0 j9 D# p9 y" l2 B  XText #16
1 v$ P5 l/ o7 H4 P& WID                                       : 18
+ }  u: U: Z1 W" Z% T- wFormat                                   : PGS
0 _  B6 |8 W2 c3 C, TMuxing mode                              : zlib7 q) T3 e" }5 w4 H+ }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 a( e5 A/ v8 h$ I# X- V0 A( OCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" p3 I" f" v3 A% O% @/ [* _5 O1 YTitle                                    : Russian-PGS* H3 \0 ^5 t& M  x+ A
Language                                 : Russian" R9 C0 h+ k5 Y4 g) j$ Y3 O
Default                                  : No
9 k0 f$ }' V1 z$ x7 U5 ~: aForced                                   : No% L/ a! y+ D5 z% @
7 d$ }( l+ E/ }" I- I! N% x
Text #17
" j8 n; \. t: x8 gID                                       : 199 V+ T8 z8 W3 s1 c( q: g, r
Format                                   : PGS
4 T* s7 O% e2 ?; ~7 b9 aMuxing mode                              : zlib3 Y: e1 y0 J/ B5 s' X6 l1 ?( E3 P9 o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. k& O- F, n/ o0 a. B9 D; K3 T
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 p: W/ _1 R, t: }* H4 W- |Title                                    : Slovenian-PGS
. t  r2 A& V$ q0 v( u! f" {. oLanguage                                 : Slovak
. T1 h8 F  ]6 r2 G/ n7 q: q/ XDefault                                  : No+ T  @3 A3 j7 a7 X, w8 o
Forced                                   : No
) i" J0 y3 P8 [) N9 ^2 R: f  V9 P  {) }% A4 e7 Y
Text #18" U6 i7 @0 G8 c( w' h: k" K
ID                                       : 20
2 X' F9 i" u$ Y) j# |. q  NFormat                                   : PGS% e7 k  l7 B* j7 e9 M
Muxing mode                              : zlib
6 k7 z0 `: Z: W0 ]Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
) r4 i' V* I7 `5 |6 `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- M/ T; K, k! _  p
Title                                    : Swedish-PGS  C: H5 F6 R0 @' R/ ^$ V
Language                                 : Swedish
% g* d" Z5 q- wDefault                                  : No! `6 P, P# @8 z# J7 W" o" P7 }9 D
Forced                                   : No: [9 X% d: l( m* [9 a  y4 v
" h( K# H) g# T+ |0 ?4 u; P2 y' j
Text #19
! Q" g; K% f: ^& m1 u4 Q, eID                                       : 21
4 R; B2 K% w3 U# A! ~. B. K/ pFormat                                   : PGS, d. C9 m: ?# a) i  Z) y' q
Muxing mode                              : zlib2 w! ^9 m& K: F' V# L+ B
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! q1 E( n3 f) ?, `0 \" _' V
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& M, k4 i+ w& v/ |Title                                    : French-FORCED-PGS+ \; B' i% F1 v5 ]4 }7 L! L6 A5 C
Language                                 : French, _/ y5 o: j, ]* C. y* ]( J# I1 k
Default                                  : No" U& k, M" T/ A3 a9 h# q8 N
Forced                                   : No
7 m+ x$ F$ B  B% n9 o/ K* `$ A+ t. H0 i# A
Text #20. r  V/ }+ W' R8 D
ID                                       : 22/ `1 ~/ v) l( r" p; u3 O& J7 d  I
Format                                   : PGS5 A, \2 s# L4 J
Muxing mode                              : zlib
7 h* Q3 c1 |1 _' d1 M& Z4 ^Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& |; U. Z* q9 c" @  |" s' y
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ z/ d7 ^- H0 K8 U- hTitle                                    : Spanish-FORCED-PGS
5 B$ l% a2 f) s3 {Language                                 : Spanish
7 U1 \2 `& N7 U5 @) dDefault                                  : No$ W; [4 {; L: _
Forced                                   : No
8 q. Z0 T$ K8 Q/ X$ X; B- e* Z- n" G% i% G9 Q1 I
Text #21
" s% n9 v7 z/ m$ U4 W3 ]ID                                       : 23
$ l3 H$ q( b3 Q, v& e* }, g) IFormat                                   : PGS8 n, j& U' U2 x, u2 S' A! I9 E
Muxing mode                              : zlib# j: l: }- s7 Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# \+ h  U  B* H7 g9 x% {. E$ v
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( L. z+ _$ @' S/ H1 T
Title                                    : Czech-FORCED-PGS0 {! D& a: e+ S$ f6 K8 w
Language                                 : Czech
1 P3 Z  e2 i* ?: j  O* V; e" oDefault                                  : No
" n. N8 Z/ y7 A: W1 u% b. f9 VForced                                   : No
) c) V, C( |2 W' x; [/ |  R8 Q  B- X; x; R
Text #22
0 j4 w, e% d+ r7 e* MID                                       : 24) F1 `$ c8 K: L$ v$ d, r
Format                                   : PGS/ M6 r6 T5 F/ R3 s
Muxing mode                              : zlib7 a, t" w, _6 Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; p8 C0 y) N; E7 p/ ]Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 E" s9 n+ }# t+ ]0 w
Title                                    : Russian-FORCED-PGS, |; [  _6 f2 |
Language                                 : Russian5 m1 O" K+ d& U. Q3 r
Default                                  : No9 B5 F1 C- Y, G2 C* Q0 {8 ^
Forced                                   : No" M5 y3 u: v/ Z% H
0 {, ?5 ~7 e; t! V7 i/ c# I& l
Text #235 H% h( G, P6 R
ID                                       : 25
0 y5 d: A/ [9 T8 |4 N* EFormat                                   : PGS
: }) E, q/ c4 E" j- s# XMuxing mode                              : zlib2 s, l5 ^! ]) F; j% v$ C+ R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& W8 j3 b$ T0 l- ~2 J6 JCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) z, q0 w1 Z% {# W5 f2 \  S+ k& _
Title                                    : Slovak-FORCED-PGS
% W6 ?0 |7 z% K8 q8 aLanguage                                 : Slovak6 L( N) o% r; i: J9 z
Default                                  : No
3 z  y! A, e  b. B% m3 |& c9 jForced                                   : No
% \" G5 _! v7 S! [& c* Q
' I" i+ N+ E1 ~7 M! ?% Z& mMenu
; _( @. k( ]& h; f1 y) a00:00:00.000                             : :Chapter 1
9 s" O2 O( T, N0 E9 z- c00:08:40.394                             : :Chapter 2' u  G* K2 B& ~1 S8 T- Z
00:18:55.843                             : :Chapter 3
! u7 l' Q* G- C4 A6 |1 h# y& w  a00:28:23.785                             : :Chapter 4
) w$ l7 _+ z7 z1 V& c00:38:34.312                             : :Chapter 56 s) M, X# [) E
00:48:08.719                             : :Chapter 6
0 t- u0 @3 k8 Q: Z" K00:58:19.370                             : :Chapter 7( Y: F9 B5 B) }8 q, a- T, U3 ~8 d
01:09:14.817                             : :Chapter 8
$ v% }+ `1 \3 K" L) C% Y2 u01:17:26.516                             : :Chapter 9
* \0 y1 [; g" b* ?; @" A5 S- {4 o" o01:29:33.785                             : :Chapter 108 L  W) l1 w& i. U2 ^0 F' ?% B
01:38:02.209                             : :Chapter 116 t; Y2 C( ^! u$ r' s, o5 A
01:50:27.996                             : :Chapter 12  _' |- a) ?  B* U& w
01:59:04.595                             : :Chapter 13
4 l3 b' F  ]; ^02:04:12.069                             : :Chapter 14
Video* [4 Y3 z" |% R# U5 }
ID                                       : 1
- c1 C# I9 o3 p! r3 UFormat                                   : AVC
$ ]% Q9 r! V' n' N- S% KFormat/Info                              : Advanced Video Codec$ ~  n# R6 G+ G
Format profile                           : High@L4.1
5 @/ c/ |7 r7 [( _1 nFormat settings, CABAC                   : Yes! M4 x$ c0 l0 F% {! o6 k/ Y) y
Format settings, ReFrames                : 4 frames' K! P/ c2 N# \2 A1 g5 a
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
1 }. P7 X& c1 }; E. ~# |Duration                                 : 2h 12mn. @1 Z( Z: D) w& ?# B
Width                                    : 1 920 pixels4 \! B8 z9 o2 r0 _3 e
Height                                   : 800 pixels/ [. W4 p  e; j" U% E, O: t$ [7 ~- J
Display aspect ratio                     : 2.40:1& R$ J  P. [4 k8 X7 X7 `
Frame rate mode                          : Constant  v! _( o* r) Y
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps
/ q; P. }* A& b) nColor space                              : YUV
9 l' [5 N! u- B! jChroma subsampling                       : 4:2:0
- B2 v% R) w( z7 mBit depth                                : 8 bits
$ {  d1 |+ w& D+ y; VScan type                                : Progressive
$ l5 v$ I& h9 n" d& hTitle                                    : Fantastic.Beasts.and.Where.to.Find.Them.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT
1 m5 q9 P0 I0 [& SDefault                                  : Yes
& K; S* G+ |+ H0 ~9 E7 ~. N* IForced                                   : No
& p0 m5 T0 S, H1 i" x+ B" m2 V; P6 Y9 u
Audio #1
+ d2 q5 g& b4 Z; c9 sID                                       : 2) W* _4 p4 X# u* i) \/ ^  m/ d9 S
Format                                   : Atmos / TrueHD
/ P: h$ @8 h0 B! V( ~. e4 H# c$ ACodec ID                                 : A_TRUEHD# m4 k) |7 F. [0 n  P; M+ T
Bit rate mode                            : Variable
, X/ f1 Y* c! _: |Maximum bit rate                         : 7 563 Kbps$ h" Q( x: l: I  ]
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels9 ?4 l5 O/ a9 s; C2 P6 S
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE4 n" K. B: n+ U6 r/ ~
Sampling rate                            :  / 48.0 KHz; C$ w$ J" a; l+ E
Frame rate                               : 1 200.000 fps (40 spf)% T  l: i* e$ k6 r% `
Compression mode                         : Lossless
/ `% W1 {9 M9 p3 rTitle                                    : Fantastic.Beasts.and.Where.to.Find.Them.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT) I* ~& K4 _! Z# }' O0 `
Language                                 : English/ T- S+ U# b. K" ^  B; z3 X0 v+ @
Default                                  : Yes0 o$ I9 i' l5 e6 m0 S) G4 E2 O$ _
Forced                                   : No3 `& j  R+ c8 \7 Y7 l

9 f/ c. y  i( ^9 mAudio #26 ^! \; r4 y" v$ p: j
ID                                       : 36 l/ N1 [# H4 P/ ~- O
Format                                   : AC-3
; v7 ?+ J  Y4 |+ X* B; u5 r; HFormat/Info                              : Audio Coding 3
8 I: [$ p  @! O9 {  l! `& ^# ^Mode extension                           : CM (complete main)
, p* h) t- `' _Format settings, Endianness              : Big6 |; ]# p7 Z; ]# t" n- O' E
Codec ID                                 : A_AC3* m/ f# w2 U# b- y5 s
Duration                                 : 2h 12mn7 R$ J2 K5 H. X1 q4 |+ @  P
Bit rate mode                            : Constant
- y; l! x$ J- u/ ABit rate                                 : 448 Kbps5 u9 z# m$ U4 N
Channel(s)                               : 6 channels
* V+ Y# v7 ]* _3 I; LChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE# J# G; @, i' {  U) j5 w! i
Sampling rate                            : 48.0 KHz2 ]; j3 O4 Y! g/ _3 m- F
Frame rate                               : 31.250 fps (1536 spf)' S+ s2 W; h( H; h6 y! J# t. f& q
Compression mode                         : Lossy4 s; f/ s* v8 Z2 P5 h+ K  t8 X
Stream size                              : 426 MiB (3%)3 \3 G$ `  b, L5 y/ e+ m5 r+ A
Title                                    : Fantastic.Beasts.and.Where.to.Find.Them.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT1 I# n0 R. Y6 [2 I; O! x9 ]' g. c: K
Language                                 : English9 c6 z/ h% g( b3 `3 p: Y1 S1 O
Default                                  : No
' b- c# K7 a$ q- q7 MForced                                   : No2 Y; ?& f6 Z+ X  v. }( p0 ?$ h8 A

! R# s" g, C# H: _0 w- L4 CText #1" G0 a$ H% k( S* J2 N; z
ID                                       : 4% ]+ _, |0 _; U% e
Format                                   : UTF-8
! p3 m& Y! l7 ?  `Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
9 r: i+ l  h8 p- \  F4 G* ICodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
6 u: E$ o8 p5 T8 U/ h) L+ U2 JTitle                                    : English-SRT# Q! `/ E& l8 Q5 S
Language                                 : English& s* n' G* Q& N2 W
Default                                  : Yes" h- G0 S! ]& Z3 \  k* N& G& X
Forced                                   : No+ s+ y$ [) x' M1 M

/ l$ v9 B9 h  d/ uText #2
$ {3 S* m" I6 I' O6 S3 YID                                       : 5/ M# v% Q$ d' {: z' m/ p8 a" m
Format                                   : UTF-8
5 h# d2 r, Z4 C' cCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
* v$ h4 k3 z( j' rCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text7 @; |: z( v1 G. `& k0 m
Title                                    : English-SDH-SRT
, O- U0 G) U! Y) `9 iLanguage                                 : English
' Z& ^1 d  r8 \( j4 f/ lDefault                                  : No
- l$ Q4 y" S3 q1 g; s1 p7 s! Z6 YForced                                   : No
9 J0 \2 Y) q* p1 o9 {; ]' B: R" t; j7 c
Text #3  [; g3 r7 M% K
ID                                       : 6
; T' S4 J; M5 A- I! e2 I% a# G1 jFormat                                   : PGS
1 A' H$ L6 B$ Z9 L0 ~; M; TMuxing mode                              : zlib- D9 x; `( \$ M8 U8 x
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 U; u  G) d( u! r  Q7 Q0 GCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, K- [2 ]! }) @; b
Title                                    : English-PGS' M  g' a2 i$ t* w4 j
Language                                 : English
: e- C$ E1 t5 i9 a$ oDefault                                  : No. [4 o" Y7 `6 x% Y1 `* o  V
Forced                                   : No
1 V% E, y! w0 p' P+ k% k
- d3 V0 e# D% q4 Q9 {' GText #4
* k( |# e, y- KID                                       : 7
3 W, A% @+ m2 J2 H( \) O5 NFormat                                   : PGS/ }0 E: v! R. v, ^
Muxing mode                              : zlib3 N# W- L& c/ D- v
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 Y( L( P; Z( `' ACodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- V$ l/ ~- f" X0 p$ zTitle                                    : French-PGS6 t) J1 H0 r/ p
Language                                 : French' a6 F. i: l, d* }
Default                                  : No
5 [" M. Q8 H3 i& ^Forced                                   : No; N6 Y0 @. L: `

* o# G. z+ d3 A  M8 Z( |Text #5
: K  J9 r. H% ]! mID                                       : 8/ q9 o$ H" ^3 q1 i+ ?
Format                                   : PGS9 c! G- ?8 ^: l4 u
Muxing mode                              : zlib
/ C4 z7 C- J1 W! v# O% JCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
, \: c8 f; G  TCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& \7 a. ~( o" ]: i0 ~9 m2 e& q/ h
Title                                    : Spanish-PGS% h! z+ \! \! B1 m4 x
Language                                 : Spanish
, P$ c8 v5 r/ x/ K$ HDefault                                  : No
9 w/ S! l# a3 MForced                                   : No
* {* j- H: _2 C: [% C0 ]7 d: P2 z
Text #6
* m( r! o' }. {ID                                       : 9
5 x  |- Z  J5 g: y8 pFormat                                   : PGS
8 s' v5 s+ c  N' l+ w" _Muxing mode                              : zlib
( z/ X1 W1 R' b: e9 V; e" QCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
: E- u. ~+ e3 u# ?: UCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 ?* _& g3 f( m: H# b. e
Title                                    : Dutch-PGS6 N3 r2 I. U  w. w
Language                                 : Dutch
8 ^9 X, i, ^6 n- `1 g6 cDefault                                  : No0 b" R2 D2 K/ R( C5 }9 @; Z
Forced                                   : No
+ \, I3 `7 K3 C7 g9 ~- g. y0 k  `2 f5 Q+ y
Text #7
/ P- o) C. A/ b$ r. [: GID                                       : 10. B  a! T5 k, n5 v4 ]: R
Format                                   : PGS4 M, ^; s  J( Q5 J0 B9 I( c1 b
Muxing mode                              : zlib
3 {- T) _5 I0 D/ y# X8 JCodec ID                                 : S_HDMV/PGS2 b; _: {3 V) t, J0 |+ H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' p* O. H- j/ @
Title                                    : Czech-PGS
3 e2 X9 F) Q, i" b3 m+ f6 v* tLanguage                                 : Czech- \2 X* Y; `* H- p  s
Default                                  : No8 |# B! a. f" S' o8 D* h
Forced                                   : No
2 G9 }" _. W1 _! K; W8 r  m# N
8 `' z8 A- l: ?: B+ ~Text #81 \+ }& o8 t( X. T( p7 f" ~) n0 [9 ~& v
ID                                       : 111 r& X8 C; G$ Q( ?
Format                                   : PGS6 w# s9 w! T: K& n( ?) E
Muxing mode                              : zlib0 d* \( n: \: |4 }  E6 v+ B
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; L0 [+ ]. n. ^) p
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 s, z* j! X( U# K" L. |
Title                                    : Danish-PGS
7 ^9 g( q! e" m5 rLanguage                                 : Danish  |1 ?8 T2 z) o9 ^: q+ w/ c  ^$ H
Default                                  : No
- \  a; u# u: ~* IForced                                   : No
" s6 ?" Z8 u3 R) j4 e7 F1 ?( c5 B  b: K& y5 z, e
Text #9
- c- q$ R0 R% _. A1 U$ U* E; NID                                       : 125 ~# U. `" z, Y' Y# _6 j
Format                                   : PGS
$ N" S- J& d/ N/ {2 e5 q, bMuxing mode                              : zlib
! x) s4 @: f* }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 N7 j* V# D: a( V" V% ?0 s, pCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% _/ h+ K4 r5 Y8 Y
Title                                    : Estonian-PGS' q. x4 A8 v: y5 e
Language                                 : Estonian! S; Y" n9 X6 Z
Default                                  : No
, X7 X! g$ A' e/ @Forced                                   : No
5 ~& _2 Z& h! d. \0 n
/ [7 a5 ?% Q9 GText #10
6 H( B4 d" P' k8 wID                                       : 13
  U& M- J4 `; P1 Y. g; DFormat                                   : PGS
5 t3 \. G' P% AMuxing mode                              : zlib
; ?. d$ _5 a0 e( }% G6 U9 kCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
) N& s5 m1 `" c2 Z* j' B1 d& ECodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 l4 `" [5 A! h* D+ I/ `4 g5 O8 U. XTitle                                    : Finnish-PGS
% |. N) r8 L0 P0 |0 L7 e7 nLanguage                                 : Finnish$ c% g+ W) d3 C3 ?6 L: n8 j8 ]
Default                                  : No% T5 l& v4 L7 F1 U2 V
Forced                                   : No
% Z2 d" E% `* _2 P4 C' z( D) C( |0 |' V
Text #11
& Z7 _( m* A4 q: G) ]2 Q1 ~& L3 K- ]  `; jID                                       : 14% C& `# ~- B3 X1 x3 W8 E' ^8 M& S
Format                                   : PGS
8 Z* f+ X; O3 p4 P  H! O6 N8 Q4 dMuxing mode                              : zlib
' j/ U' t% _# C& o6 [8 \Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 h7 S2 c. a, o. \$ W3 r$ xCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 a! f5 P' `: j: `/ w4 K& h7 e
Title                                    : Greek-PGS
7 c1 y- `0 `) k1 GLanguage                                 : Greek3 ?/ x5 c. a4 s# t( I5 \5 a6 H* F
Default                                  : No
8 A8 N5 f  B" X- p1 @Forced                                   : No
! G# ^, _& Z( o* a- s
% u( n( n8 R0 P0 y8 wText #12" F; v" f5 y+ G8 V# z" m
ID                                       : 15
4 L7 n. u1 p. F1 xFormat                                   : PGS1 R4 @: R) M- h7 I0 `1 ^1 z- W+ a
Muxing mode                              : zlib
0 B5 {9 b+ ]! X) F! H' ~6 UCodec ID                                 : S_HDMV/PGS% c( s- t' x( J% m' P( D
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 Y. `) |. `) @+ L8 V) yTitle                                    : Icelandic-PGS
) |# e$ a/ E. [Language                                 : Icelandic. s0 w7 b) A; L7 T6 G9 t( q. w
Default                                  : No; Z6 u6 ]# Y# W" u, ?8 @
Forced                                   : No
- N/ R( q) D8 Y5 M2 z  t" W7 k4 }- f) x1 v
Text #13
2 r3 C7 O! l( M- h$ WID                                       : 16
* L* f! O6 Y$ w4 i, |! G3 J  JFormat                                   : PGS
/ q7 [' U% v2 c. L+ a+ VMuxing mode                              : zlib
+ G$ }" g3 S* [6 S# V' |" `0 |1 Q& mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 H+ k5 E7 O+ N" {- s& W
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' W& p- V9 u$ D# V* ^& V
Title                                    : Latvian-PGS$ M4 l6 [5 [2 X' f- {0 D# }$ _% g
Language                                 : Latvian" T' v; J# @# l/ ?& _# b9 m) q. d4 k' e
Default                                  : No
+ v8 `1 _" I/ p! z; r0 C) |; IForced                                   : No" Q- f: `, X& e; Q2 M

6 K, G: ^; e  N, @: _! YText #14
/ r4 a! V4 B9 q9 y  j4 J& QID                                       : 17: p7 o1 @( I+ j  T9 y# ?
Format                                   : PGS
8 L4 ]& W7 k, [/ Y9 }; s# T- LMuxing mode                              : zlib) Z* B0 J+ b/ `
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 }$ i. _4 ~% D9 C/ bCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- z3 a) q& K- l2 R4 XTitle                                    : Lithuanian-PGS+ a$ K- l5 I. O+ M
Language                                 : Lithuanian" _% r0 T: z: Q. T1 n8 o
Default                                  : No
% A5 v3 M( W0 lForced                                   : No2 d3 C0 Y+ \/ ?
% |1 Y" d" O$ f8 ?) X% S
Text #15: K% F* b+ {' H3 |  t$ R
ID                                       : 18
1 `3 q: }% i* V7 [' CFormat                                   : PGS
0 K+ Q; V$ @; F! u' |$ u: cMuxing mode                              : zlib
$ z2 F# O! W& F4 U: B  }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' e/ u6 }% ]6 m: v. X
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# Z" o. K& [* s, V% w. f; p
Title                                    : Norwegian-PGS
  S( p& e. z3 j  S. vLanguage                                 : Norwegian  m2 o' m. r$ ^$ S  `% L% u: x
Default                                  : No
- {% B2 @9 @3 Q2 L' wForced                                   : No
4 n, i1 k$ N/ @. P  A8 T9 _
: @' o5 j1 z) X* P( F1 S8 ZText #162 g' O+ E( \% Q
ID                                       : 19
$ `4 g) v; l; n1 o3 ~, M, WFormat                                   : PGS
. w1 p- M# p3 P. O" b$ q0 _Muxing mode                              : zlib
+ _/ t0 e/ r) J) gCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ _: d' G( ?8 Q9 w. x' J% hCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) k$ H3 ], `+ F8 [3 B: y
Title                                    : Russian-PGS4 Y5 j; ]8 S+ o5 E" {+ J1 @
Language                                 : Russian
6 l2 l6 ^- W4 G6 f  ^Default                                  : No( r+ J4 Z" ~( G( D1 V  t0 g
Forced                                   : No/ E4 w" h! M! Z$ ~" T- {
' R* `( E7 ?( z; A) s/ z  c* B
Text #17
5 p  E2 x, R% w$ D; jID                                       : 20
) P. N) }6 t4 D- PFormat                                   : PGS5 I' b9 Z# g% ^# m
Muxing mode                              : zlib
1 ?2 S6 ~0 N5 ^" {- h- q' ?Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
: T  V. p% z, F1 }7 ~Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. `8 G3 Q. Q) I2 v
Title                                    : Slovenian-PGS
; Y. C8 |7 X- i: e. s4 L) p! zLanguage                                 : Slovak
/ x, h' s  R& Q' l8 KDefault                                  : No
% h' u& A( S  M: D' dForced                                   : No3 i7 m7 W. i  B; Z( P( }7 d0 r+ g
, `9 d) Y8 Y2 E4 d( ~  {
Text #18
6 t7 b; ~1 s# S$ |# l% r7 oID                                       : 218 b& E/ o* G2 p. T
Format                                   : PGS% A8 I3 S% R4 S1 a6 R, `" V
Muxing mode                              : zlib
$ F% o5 l. H- J  X6 V7 nCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
" J( N* `( ?' x& OCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" t9 k, `9 K+ [% s: s# C& J6 o' {
Title                                    : Swedish-PGS  Y! _5 }3 ~% b: h; `2 M
Language                                 : Swedish$ l/ D( t* U1 n" P, E* d
Default                                  : No
9 K- L# c- z7 I8 M/ ?* \) A1 IForced                                   : No9 w0 X1 U% T2 m# q! R& ~
- O$ }1 c7 H, \  c& p
Text #19( [& ~* ]+ z' h% I# t
ID                                       : 22
; y! F/ P- z/ L3 i! uFormat                                   : PGS
* v+ f7 a& J2 M- ^1 h" |' `Muxing mode                              : zlib' ^# y! }9 b* k" R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  }8 p9 v1 G* p: B% W# e3 ZCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( {5 z2 T7 Y+ ]1 U/ ^
Title                                    : French-FORCED-PGS
. j9 u2 p% ~; d  ^& M. K" nLanguage                                 : French
% O5 x" t4 n+ F+ L) I/ i) q' QDefault                                  : No
/ M; s3 \: X* p/ q* VForced                                   : No
4 L! J4 a  C7 w# \
4 b$ U+ m9 ~  x% M3 k  g& bText #20
" a  N+ V; r4 [' T' z5 cID                                       : 23' l! d; }+ {0 B# ^
Format                                   : PGS
7 f% s# K8 [1 h1 KMuxing mode                              : zlib3 s. [$ l/ y/ r3 e- Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 n) V' P/ T2 R% M  ]8 m$ gCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; E* Z1 i( Q( L4 g( T7 p. ~% e/ i+ {8 U/ KTitle                                    : Spanish-FORCED-PGS" a3 c( c  j5 j! v; _
Language                                 : Spanish
; s; }! v% R9 aDefault                                  : No5 M9 ~: {6 M9 ^  a% _' e& u9 t8 s
Forced                                   : No9 @1 h# l! ]3 m# J$ t
3 A5 t/ N5 L) N2 @- _9 z+ j# ~
Text #21# N) }/ f8 h1 U8 n; |) z
ID                                       : 24
; ]2 Y. f! e' dFormat                                   : PGS
& t5 |% k3 \9 K& E! L( z3 mMuxing mode                              : zlib6 H9 a2 d0 V/ p4 L& I( L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 a7 ^5 M9 L/ F6 k9 U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# C/ [5 T5 J* A) oTitle                                    : Czech-FORCED-PGS% R- T/ d# ]7 d3 S+ \. B& _7 R
Language                                 : Czech4 `. s4 X9 U$ a
Default                                  : No
( \/ \( W( ^5 ~9 B# o, ]: H- xForced                                   : No' M9 G( C1 h' F4 v
0 w# O8 B; D+ S
Text #22
+ j, ]$ C/ Z$ u2 J# t2 O  p% I4 UID                                       : 25" E5 ^0 M: L7 |* R1 G$ |2 f5 _# w
Format                                   : PGS) o. a( t5 @1 F1 A2 `; N
Muxing mode                              : zlib2 p/ S: R& S7 e5 i9 w. F
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; Q! @& _7 G5 f5 O6 N; {Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  N3 B" B  V6 D' r2 U( A& f
Title                                    : Russian-FORCED-PGS7 H8 g; j6 r/ M4 Q! ]2 |' V
Language                                 : Russian7 g; w" T9 f5 q1 K
Default                                  : No
, V6 }( U; {4 s1 P8 rForced                                   : No2 N5 q, [1 b' y/ T% Z

, O$ P7 n, k# y8 u9 CText #23
. _. I0 v& M, G( U+ YID                                       : 26
+ I; d! }- u- B( `, ?0 z4 yFormat                                   : PGS
0 [7 p# Y# z& {" l5 `8 Y+ K/ \Muxing mode                              : zlib8 Y* b& B0 @9 f& r7 q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 j6 T; m3 V' J/ _Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 M( r1 ?) {" w- u9 u% zTitle                                    : Slovak-FORCED-PGS
7 u$ W4 l! e0 sLanguage                                 : Slovak7 }, |  h5 y. R
Default                                  : No5 A8 T3 |' z# {1 ^* t
Forced                                   : No
; i% a$ u$ R6 H. e+ x7 c
1 ^3 G' V3 o$ h, @Menu
! n. |* a* d# \" g; f; F0 e% V3 u00:00:00.000                             : :Chapter 1
  M7 L* o) z* l: i00:08:40.394                             : :Chapter 2
, o# r- R; s# b  a00:18:55.843                             : :Chapter 3
$ ~5 l; C% `' k8 n. S4 v( D' ^00:28:23.785                             : :Chapter 4+ ?- p* O; Z' A
00:38:34.312                             : :Chapter 5( l4 V$ R) v0 j2 J$ s! I
00:48:08.719                             : :Chapter 6
8 W' m" K* {; L& i- ~. s6 x! z00:58:19.370                             : :Chapter 7
$ ?3 @0 I/ B8 @2 A01:09:14.817                             : :Chapter 8
1 }# C- T$ k; A1 V3 Z/ _; Q' t* ~01:17:26.516                             : :Chapter 9
' r  r- J: |1 g  R01:29:33.785                             : :Chapter 10
5 R. {" n  I8 {/ R# f( P. `( e01:38:02.209                             : :Chapter 11
& C8 r1 K: c2 q01:50:27.996                             : :Chapter 12% D5 r) E- g( k# Z
01:59:04.595                             : :Chapter 13  q% a2 ~- x7 W
02:04:12.069                             : :Chapter 14
4 W7 x( _+ ^7 s) n% P3 r) s
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

114

主题

4342

回帖

1万

积分

Sponsor

金币
2528 枚
体力
6454 点

VIP蓝光勋章

lanpanshuma 发表于 2020-6-20 20:02:57 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!
! ^" U8 u7 s) n' w: kIn fact, I have always felt that the landlord of good taste! Ha ha!! O$ x1 F( K8 M3 l3 `; q

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-5-18 20:40

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表