BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 50|回复: 2
收起左侧

[4K极清电影] 钢琴家 [4K REMUX无损版 自带中字] The Pianist 2002 PROPER UHD BluRaycd 2160p DTS-HD MA 5.1 HEVC HYBRID REMUX-FraMeSToR 80.56GB & 65.71GB

[复制链接]

9077

主题

172

回帖

9万

积分

Post Share

金币
2910 枚
体力
27862 点

卓越贡献勋章

黄金嫖客 发表于 2023-12-20 22:26:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
The true story of a Polish Jewish musician, who struggles to survive the destruction of the Warsaw ghetto of World War II.% H' B9 t7 H- t% M0 m

% J3 |/ r9 E# }& B3 p0 F9 B& k! q 01.jpg 1 f+ ~# C& [0 V  o# F2 O5 w

( l4 f' _5 l' k  Q* P◎译  名 钢琴家/战地琴人(台)/钢琴战曲(港)/战地琴声/钢琴师+ Z/ b9 v# j6 j4 ]0 E1 e+ \& B  j
◎片  名 The Pianist
3 Y/ o1 c5 ~4 Y, K◎年  代 20024 A3 p: B, m% [' j! M& L5 B
◎产  地 英国/法国/波兰/德国' Y8 U1 X' R' {( Z" b- R" j1 [- q
◎类  别 剧情/音乐/传记/战争- Y/ J# t+ w7 j2 Q! |
◎语  言 英语/德语/俄语+ j7 A/ w" k: B
◎上映日期 2002-05-24(戛纳电影节)/2002-09-25(法国), n8 I* S; }* x/ E4 g
◎IMDb评分  8.5/10 from 891,138 users' Y0 x1 v  E: b& J( c4 p( A
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0253474/
. v- Q! z- Q0 j1 {◎豆瓣评分 9.3/10 from 658,800 users
4 i7 `7 {4 j8 q% w% P◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1296736/9 x5 J$ l8 k5 Y, f
◎文件格式 x265 + DTS
+ K/ d, U6 p2 Z6 N◎视频尺寸 3840 x 2160
  p- ?( R: x' f+ y* B6 R9 x◎文件大小 1DVD 80.56 GiB & 65.71 GiB3 B' j2 J, A/ G! c. w/ H
◎片  长 2 h 29 min
0 U, ^' h) ]5 f; r) b/ `4 q◎导  演 罗曼·波兰斯基 Roman Polanski  \+ t5 x# t6 J6 p/ ~
◎编  剧 罗纳德·哈伍德 Ronald Harwood( b. G+ J. E& U8 O  ?& K3 K5 m  C
       Wladyslaw Szpilman
, Y; Y3 X. s* l# a2 W, r◎制  片  人 罗曼·波兰斯基 Roman Polanski
! f- ]5 k' G6 z; @, k, s       阿兰·萨德 Alain Sarde
/ ]4 E& a8 Y$ T( {' c1 F2 a* J  {       罗伯特·本穆萨 Robert Benmussa* e$ q" T6 k2 G/ L. T1 j0 E1 `
       Rainer Schaper 0 m, b3 P4 Y6 \! z
◎视觉特效 托马斯·坦嫩伯格 Thomas Tannenberger
8 j0 o9 q) E/ |% w       Christoph Unger
+ H6 [; y$ n0 {0 \       Derek Flood 3 }" {2 {1 u: }5 b" f! i, Y
◎音  乐 沃伊切赫·基拉尔 Wojciech Kilar; ~" S2 i# z$ I3 A- G( d0 J+ E  {
◎演  员 阿德里安·布罗迪 Adrien Brody | 饰 Wladyslaw Szpilman
/ ~+ O) r; R& Y       托马斯·克莱舒曼 Thomas Kretschmann | 饰 Captain Wilm Hosenfeld
0 n6 T2 ]. E$ i8 m# B- n       艾米莉娅·福克斯 Emilia Fox | 饰 Dorota2 ~; R5 L/ q, `( r; T* R
       米哈乌·热布罗夫斯基 Michal Zebrowski | 饰 Jurek7 n+ H/ C4 E2 K0 w
       埃德·斯托帕德 Ed Stoppard | 饰 Henryk; R, X7 X0 K% z8 H4 h/ L- m
       穆琳·利普曼 Maureen Lipman | 饰 Mother
- M2 F* W. b; H4 q  r# A4 Z       弗兰克·芬莱 Frank Finlay | 饰 Father) R6 O2 \3 h& }$ N! C
       茱莉亚·蕾娜 Julia Rayner | 饰 Regina
; \. G; @$ o* Z/ J% n       杰西卡·凯特·梅耶尔 Jessica Kate Meyer | 饰 Halina3 B$ z- S1 v; F
       理查德·赖丁斯 Richard Ridings | 饰 Mr. Lipa& t% b9 X, J+ J" v: D4 t! P% ^
       泽比纽·扎马洲斯基 Zbigniew Zamachowski | 饰 Customer with Coins+ b3 _/ k: e) g% [6 t, z. R% T! d, {4 q
       安德鲁·蒂曼 Andrew Tiernan | 饰 Szalas2 E$ v- c6 {8 A' K) s
       丹尼尔·卡尔塔吉罗内 Daniel Caltagirone | 饰 Majorek) \6 I4 y  h* S! a$ `
       约翰·基奥 John Keogh | 饰 Polish Officer
  u6 x2 y8 y1 O       露丝·普拉特 Ruth Platt | 饰 Janina; i" A$ _. N' q& P
       雅努什·奥莱伊尼恰克 Janusz Olejniczak0 `% c7 Y1 P+ W' ^% k2 o
       帕韦尔·伯克齐克 Pawel Burczyk | 饰 Polish Workman  k% d2 z/ t5 e6 J# e
       索菲娅·切尔文斯卡 Zofia Czerwinska | 饰 Woman with Soup
0 i, N) Y! ~* Z4 S& c6 @       Emilio Fernandez | 饰 The Soup Snatcher( M1 U- ?7 t& _% ?0 y+ d% H$ u

9 H. N, l. J" a( w# ~  x. ]' s% Q◎简  介 3 U) E: _- m" v0 v6 B& ]1 L! |' F7 ^

) p- {9 F: t" r  史标曼(艾德里安·布洛迪 Adrien Brody 饰)是波兰一家电台的钢琴师。二战即将爆发之时,他们全家被迫被赶进华沙的犹太区。在战争的颠沛流离中,家人和亲戚最终被纳粹杀害,而史标曼本人也受尽种种羞辱和折磨,他侥幸得到一位朋友的帮助,暂时有了藏身之处。战争愈加猛烈,朋友不得不抛下他回老家寻得安全的住所养育儿女。此时史标曼恶病缠身,却还要在搜捕中逃亡。在废墟的阁楼上他遇见了一名德国军官,在军官的要求下他弹奏了钢琴曲。美妙的琴声令德国军官萌发了恻隐之心,他暗暗帮助史标曼直到苏军对波兰的解放到来…… 影片根据波兰钢琴家瓦拉迪斯罗·斯皮曼(Wladyslaw Szpilman)的自传体小说《死亡城市》改编。
8 r' Z( O& b( J% |! v
9 q1 {  a' p* V7 f" u# D" ]6 F  During the WWII, acclaimed Polish musician Wladyslaw faces various struggles as he loses contact with his family. As the situation worsens, he hides in the ruins of Warsaw in order to survive.
) K+ E" y7 L$ M- b$ L
8 K+ D6 E0 T, Z& \1 p5 F6 e◎获奖情况   r* w0 p; D! ?! Q& I! M8 J, o

3 `+ D! S" M2 t% [% h  第75届奥斯卡金像奖 (2003)
) r: b" t# U& {" o% a  最佳影片(提名) 罗曼·波兰斯基,罗伯特·本穆萨,阿兰·萨德
) ~5 Q# ?" A* J: o% x# D3 p2 L  最佳导演 罗曼·波兰斯基  ^% L- d0 w  F0 W* h7 K
  最佳男主角 阿德里安·布罗迪4 B& s" R: h( u5 H2 x
  最佳改编剧本 罗纳德·哈伍德6 f7 }- Y) d9 |3 y+ ?: h
  最佳摄影(提名) 帕维尔·爱德曼" A& @/ O* X* ^& p4 j$ @
  最佳剪辑(提名) 埃尔维·德鲁兹) i( }" }, z+ P. P$ \: ^; F
  最佳服装设计(提名) 安娜·B·薛帕德7 V8 d- v% g6 G* @% @
  第55届戛纳电影节 (2002)* y: z5 U; B1 H" q3 P# G8 {
  主竞赛单元 金棕榈奖 罗曼·波兰斯基
4 T5 P: b' G( P  C% E* i4 N  第60届金球奖 (2003)
0 p1 j( d  |# Z1 c$ `  电影类 最佳剧情片(提名)& C$ _, V/ {3 w; A) T
  电影类 剧情片最佳男主角(提名) 阿德里安·布罗迪
" c4 E/ f* K" R& _( A; P- s  第56届英国电影学院奖 (2003)8 c. z; u/ ?+ ?( Q
  电影奖 最佳影片 罗伯特·本穆萨,罗曼·波兰斯基,阿兰·萨德1 S) `( E/ [3 ~4 W0 N2 B
  电影奖 最佳导演 罗曼·波兰斯基
; t, [( m; ]2 N  Y  电影奖 最佳男主角(提名) 阿德里安·布罗迪& Q% ?" x6 D7 m: w# ?6 ^
  电影奖 最佳改编剧本(提名) 罗纳德·哈伍德
3 o% w. V! X1 l" a# e  电影奖 最佳摄影(提名) 帕维尔·爱德曼
$ w! B  i; J0 j+ w  电影奖 最佳原创音乐(提名) 沃伊切赫·基拉尔! a" m) z& V" z$ a! J& d' U) f% i
  电影奖 最佳音效(提名) 杰拉德·阿迪,迪恩·汉弗莱,让-玛丽·布隆戴尔
# J) U. O4 i. u1 P  X9 A' F2 o  第27届日本电影学院奖 (2004)( `. z( z$ \% n" R# y) A
  最佳外语片
9 S3 A: p4 v  P8 z) E: V' B( O2 J/ A/ p0 P  s6 }+ q
◎台词金句  
, y% }  t. V! ~& a6 I* f$ U, |
7 e  }( e  U5 ?# W( t# ?: l  对不起,你见到我丈夫了吗,伊扎克·斯泽曼?个子高高、英俊的男人,留着一点灰色的胡子。没有?那打搅了。再见,睡个好觉。但是如果你看见他,写信告诉我,好吗?伊扎克·斯泽曼!
4 g9 S/ J2 }( i0 Z+ s0 l  Wladyslaw Szpilman: I don't know how to thank you.( S( T& S: x+ Q9 \4 }5 d$ W0 N
  瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:我不知道该怎样感谢你。
" \" P" O6 Z) i. F+ _  Captain Wilm Hosenfeld: Thank God, not me. He wants us to survive. Well, that's what we have to believe.4 W9 E2 O3 }# p' d2 D( d
  维姆·霍森菲德上尉:谢谢上帝,不要谢我。他希望我们幸存下来。所以,那就是我们所要相信的。2 L! \; i7 W1 o  k2 u5 o
  --------------------------------------------------------------------------------$ n. |" A! y3 I) ?2 z7 p
  Henryk Szpilman: What's the matter with you all, huh? You lost your sense of humor?0 p$ _9 f& y( F1 E# g6 g1 e
  亨利克·斯皮尔曼:这些和你有什么关系吗,啊?你已经丢失了你的幽默感?
- r2 c" K7 O3 V1 @% s0 [! m! p  Wladyslaw Szpilman: That's not funny.
+ h7 b$ F# T2 D8 E6 C, c$ q- g  瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:这不是开玩笑。5 l: ~# a" O) t: ^) |8 K1 ]( f
  Henryk Szpilman: Well, you know what's funny? You're funny, with that ridiculous tie.- B  k- n: \& s) k7 \
  亨利克·斯皮尔曼:那么,你知道什么是玩笑?你很好笑,带着那条滑稽的领带。
4 G) H; j. |$ ^/ w5 G0 T6 x  x+ D  Wladyslaw Szpilman:  What're you talking about my tie for? What does my tie have to do with anything? I need this tie for my work!/ a0 b! L2 N* z2 r+ E: M; s
  瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:(开始生气)你怎么要提到我的领带?我的领带和谁有关系啊?我需要这条领带是为了工作!
/ O$ t$ `, d7 R- h  w' }9 ^5 X  Henryk Szpilman:  Oh, your work.2 o: K/ _' _% L+ |* Z- N- j
  亨利克·斯皮尔曼:(嘲笑的)哦,你的工作。
" N) ~2 Y0 B- t: R  Wladyslaw Szpilman: Yes, that's right, I work!
5 N- {% A% `6 P3 D# w+ \  瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:是的,就是这样,我的工作!2 C7 z+ {- {& O+ G0 d
  Henryk Szpilman: Yes, yes, your work. Playing the piano for the parasites in the ghetto.1 |4 g% x, T2 @8 S+ b# f) C
  亨利克·斯皮尔曼:是的,是的,你的工作。在犹太区为寄生虫们弹钢琴。
# H& ~0 y: w  O/ ]; g  Wladyslaw Szpilman: Parasites...: T, X+ q2 M# J! ^' f3 v7 V5 r
  瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:寄生虫们…
; a" W3 e# K6 o2 J  Henryk Szpilman: Yes, parasites. They don't give a damn about people suffering.2 i. H2 J5 A/ S% r$ A
  亨利克·斯皮尔曼:是的,寄生虫们。对于百姓遭受到的苦难,他们甚至没有一句谴责。
. M; M- f, G6 D4 }  P  Wladyslaw Szpilman: And you blame me for their apathy, right?
: g9 G6 Z/ z% D  瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:所以你责备我,他们的冷漠,是吗?
% p8 R' \+ ^1 x/ L( k  Henryk Szpilman:  I do, because I see it everyday. They don't even notice what's going
6 ]/ u8 R' x, ?' \* P' l0 z  on around them.
; ^; {' R. P% h$ Y( _4 I/ b1 s" m! N! B! u) Q  亨利克·斯皮尔曼:(责难的)是的,因为我每天都能看到。他们甚至对身边发生的事情置若罔闻。+ E$ b, |: y. j! T+ N
  Father: I blame the Americans.
! G8 u6 w. g3 q2 \: y- f  父亲:我谴责美国人。
. u6 }" I8 y" k6 G$ f$ ]9 o  Wladyslaw Szpilman:  For what, for my tie?' C# P& ^: r/ Y
  瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:(显然很沮丧)为了什么,为我的领带?
0 a0 y! }+ ?7 }) k  --------------------------------------------------------------------------------
; B+ k7 h1 `5 y  Itzak Heller: What do you think you're doing Szpilman? I saved your life. Now go! Get out!8 F2 r7 n2 p6 p& z& j8 X$ a6 o& K# K
  依萨克·赫勒:斯皮尔曼,你现在还在想你能做什么?我救了你的命。现在走吧!快点离开!4 h: O/ ~7 ]  a4 S! C
  Itzak Heller:  Don't run!0 G- \( R5 s" X4 G, G7 s$ P5 B
  依萨克·赫勒:(斯皮尔曼开始跑)不要跑!- e9 r5 i& p2 F# g& ]& N! ?1 O
  --------------------------------------------------------------------------------- _" x( M! R: L0 N2 C
  Captain Wilm Hosenfeld: What is your name? So I can listen for you.
# e+ Q% G$ J: k: H  维姆·霍森菲德上尉:你叫什么名字?这样我可以聆听你的。
) _7 t3 G) I1 u/ @( k* P/ k7 r/ \  Wladyslaw Szpilman: My name is Szpilman., w. k( o& x+ R6 b( i) h8 U
  瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:我的名字是斯皮尔曼。$ Y# w6 N- h0 z1 _
  Captain Wilm Hosenfeld: Spielmann? That is a good name, for a pianist.3 e; }8 D2 T3 [7 A
  维姆·霍森菲德上尉:斯皮尔曼?对于一个钢琴家来说,是个不错的名字。4 t) A( w# ^* J) G0 R5 m; {6 e% m
0 y1 `, A' y9 i, o: R, M
◎幕后揭秘  
, j! N/ e4 [1 W9 T+ L/ s8 C; j5 i. F/ R5 n9 p2 u, j& E
  一个民族的痛苦与挣扎《钢琴家》的剧本来自波兰犹太钢琴家维拉迪斯罗·斯皮尔曼的回忆录,该书的力量在于在华沙犹太人区中求生的痛苦与内心的挣扎,正如波兰斯基所说“该片以令人吃惊的客观笔触描述了那段时期的真实情况,客观到了近乎冷酷和精确的地步。书中波兰人有好有坏,犹太人有好有坏,德国人也有好有坏……”他希望他拍出来的影片最大可能地接近于事实,而不是那种典型的好莱坞风格电影。《钢琴家》里,曾亲临其境的波兰斯基在写实风格的基础上,倾注了更多的个人情感和强烈情绪,使得观众对那个时代人们经历的感受得以拔高,超越了同情,达到类似感同身受、真正经历的程度。
6 E, ^8 q6 r  N: j/ q5 t9 R; l$ ~/ x2 k, A& I" [# p
  这部影片弥漫着波兰的民族情结和伤感。乐曲部分都是出自伟大的波兰音乐家肖邦,肖邦的音乐是革命的诗章,然而从他的音乐中我听不到激昂的号角,而是抒情的,忧郁的旋律,是一种隐隐的力量,有一种隐忍的精神。浪漫派大师舒曼曾这样形容:“肖邦的作品是藏在花丛中的一尊大炮。”肖邦的钢琴曲的应用在电影里深深烙上了波兰印记,而且肖邦音乐的内涵也完整地融入了整个电影。
. ], z. |& Y* [0 e: S! u
: X7 r7 O6 s7 s; x  《钢琴家》在前半段是舒缓地记录历史,后半段感觉有些荒岛求生的感觉。罗曼·波兰斯基的风格是细腻的镜头表现手法,而且在欲望和人性上的处理近乎到了炉火纯青的地步。影片是投资3500万美元的大制作,在捷克、柏林取景。148分钟的长度也是75届奥斯卡参赛片中最长的一部。可以说这是波兰斯基的雄心之作,不仅寄托了他自己的生命体验,也成为他能否摆脱近些年低迷状态的一个考验。 波兰斯基:重构童年记忆波兰斯基出生于法国,但在二战爆发前两年与父母一起前往波兰。他表示一直想要拍摄一部描述大屠杀事件的电影,但始终在等待最好的剧本,最终他在钢琴家维拉迪斯罗·斯皮尔曼的回忆录中找到了这个令他感动异常的情节。, L7 _, C" R, c5 o

/ j2 e% u. C$ N  尽管这部影片并非他本人的亲身经历,但波兰斯基表示,他在电影中融入了他本人的一些经历和感受,从犹太人集中营的景观到纳粹军人走路的姿式以及穿着等等。波兰斯基在领奖台上说:“我能够获得这一殊荣感到非常荣幸,我希望这部影片成为波兰电影史上的一座里程碑。”“我想重构童年时的记忆,另外,与真实保持尽量近的距离对我来说也是很重要的,我不想拍一部好莱坞电影。”波兰斯基这样说,可是显然当记忆被重构的时候,当所有幸存者都迫不及待地记录下这一有史以来最不可思议的大灾难的同时,一些无意识的臆想和记忆扭曲所带来的不准确性,几乎是不可避免的。但我们无意于追求影片的真实性和代表性,因为能代表大屠杀时期犹太人最典型生存状况的人,几乎都已经死于集中营,因此能被现在的人所了解的关于当时的个人体验,都将是例外和特殊个体。 布洛蒂:饥饿之后看见什么 曾主演《红色警戒》的29岁美国男演员阿德里安·布洛蒂(AdrienBrody)是影片成功的关键。按照他的说法,自己是勒紧了裤带来扮演斯皮尔曼的。“这部电影的本性让我觉得有巨大的责任要演好他。导演让我饿一段时间,坚持要我减掉大量的体重,那样我们就可以从那几场饿肚子的戏开始拍。用了六个星期,我才减掉了30磅,”布洛蒂补充说,这还不是他为了这部电影放弃的惟一东西——为了拍这部电影,他失去了曼哈顿的一套公寓、车,还有恋人,因为他从来没有那样充满激情地投入扮演过一个角色。 “饥饿让你真正清晰地了解到斯皮尔曼被剥夺了什么。尽管我的饥饿是自愿的,但它还是让我从某种程度上和这个男人有了沟通。你很难想像饥饿会多大程度上影响你的行为,你又如何超越对食物的渴望去思考,”布洛蒂补充说,“我感到内心空荡荡的,看到的世界也是空荡荡的。有些人说斯皮尔曼这个角色在电影中太被动消极了,但事实上,他能做的非常少,他也只能做这些。他得找到生存下去的办法,他不是一个斗士,不是士兵。” 扮演那位令斯皮尔曼得以生存的德国军官的,是一位年轻的德国演员托马斯·克莱兹曼。对于他在《钢琴家》里受人瞩目的出色表演,他认为得益于波兰斯基的许多帮助。“波兰斯基是一个见证人,一个受害者的立场……这部电影是他童年的回忆,”克莱兹曼说到波兰斯基似乎非常折服,但如果你问波兰斯基本人这部电影是关于什么,他会回答说,“这是一部关于希望的电影。罗曼·波兰斯基是一个复杂的人。”/ x: @; Q" D( {

' P) Y* N2 i: y& i  q; j$ p7 m; O8 q
The.Pianist.2002.PROPER.UHD.BluRayCD.2160p.DTS-HD.MA.5.1.DV.HEVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR 80.56 GB* `! W& ^2 }6 m$ T) e

! ~$ w' E1 ~. d. TGENERAL INFO
3 b! `; v) y3 @! XSOURCE                  : UHD Blu-ray Disc ??? [ESP] | SURCODE [GER] (Thanks!)
8 v! K$ x0 I# v6 `6 SSOURCE                  : Blu-ray Disc [BRA] | ??? [ESP] | Ebp [ITA] | ??? [NLD] | GLiMMER [POL] | CtrlHD [USA] (Thanks!)
2 D/ x: S0 Q+ A5 |( g, b2 r& IFORMAT                  : MKV (Matroska)9 g# i* |$ G8 G% W9 l) q# }4 G
SIZE                    : 80.6 GiB
7 V0 G0 h# `* d7 c. s! i% qDURATION                : 02:29:31 (h:m:s), i& }. j0 R2 X$ h
CHAPTERS                : Named (01-24)3 A7 O6 [* Q; o/ H) o
IMDB                    : https://www.imdb.com/title/tt0253474/
8 L$ u9 f4 ~7 }4 [6 q& L8 ^# @. ]
: |  W# m+ X7 S2 I1 _Video
9 N( J4 c5 C& l, SCODEC                   : HEVC
7 [+ b3 W! m$ R& y# Z6 [5 B9 e& nTYPE                    : 2160p8 r0 l5 O/ P7 ^
FRAME RATE              : 23.976 fps6 t" m+ w7 L- H3 W' {6 l
DISPLAY ASPECT RATIO    : 16:9
5 ]$ u) Q; m+ D( J7 b4 r- _' LFORMAT PROFILE LEVEL    : Main 10@L5.1@High% P8 m4 W% D: k) C. I, Z
BITRATE                 : 74.2 Mbps
" k1 q! v) [2 X9 f- w! \% wWIDTH x HEIGHT          : 3840 x 2160 pixels
( c. K2 A' Q$ f$ n. N3 c; ^5 hHDR FORMAT              : Dolby Vision Profile 7 FEL Level 6, HDR  ]! x) t" a0 \* J
COLOR PRIMARIES         : BT.2020
( x9 j3 u% f# Y) C8 q  r& Q5 J3 n6 Q
AUDIO( D& Y: T. t* T: z) I# z6 z/ v
CODEC                   : DTS-HD MA) W, r! S; n- @8 J
LANGUAGE                : English6 S) u3 a4 t' e
CHANNEL(S)              : 5.12 N" y! N3 b1 a# l, ]/ M$ x" S. U7 ~
BITRATE                 : 2738 kbps- B4 q) b5 y! h$ D! B
SAMPLING RATE           : 48 kHz
& D: _& {* i4 U$ y6 vBIT DEPTH               : 24 bits% p# w; ?6 I( W0 k1 t
OTHER INFO              : DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
5 s' n6 x% C. v5 m+ |, u6 R0 b; I' n8 t% m
SUBTITLES
/ Q# O% a5 K3 \' V1 |English (Forced) | English (SDH) | Arabic | Chinese (Simplified) | Chinese (Traditional) | Croatian | Czech | Danish
2 g' d4 `2 W" t$ u2 w) CDutch | Finnish | French | German | Greek | Hebrew | Hindi | Hungarian | Icelandic | Indonesian | Italian | Japanese
* \' y6 [# X* {. A% oKorean | Malay | Norwegian | Norwegian Bokmal | Polish | Portuguese (Brazilian) | Portuguese (Iberian) | Romanian | Russian6 f" O/ ]7 B: z0 `# F7 ]  j# S/ N
Spanish (Castilian) | Spanish (Latin American) | Swedish | Thai | Turkish | Ukrainian | Vietnamese
' P8 i5 r2 K! y- ], y+ Z% g
2 o9 n5 H* y3 s& m4 O# HRELEASE NOTES
. x" r5 m- v$ \* lUsed MakeMKV 1.17.5 for the DV videostream, The rest was demuxed with eac3to.
/ C9 \# Q! H6 q: ZVideo from the ESP UHD, Audio from the USA BD it reports as 24bit but is actually 16bit however it is still the best audio choice and the least clipped from the sources.7 }$ ^9 L% w" e' L8 X  @4 Q
Subtitles from all discs and web retail (Thanks FLUX), synced and tonemapped as required.
8 P+ t% U' v) |Named chapters from the NTSC DVD, set to matching I-Frames.
: w+ I9 e1 G) T* [: X, W
1 a' ]1 {, n9 ?9 b( \  [Proper Reason: Superior video from the new ESP UHD; V' K5 _, p! d! r
0 @$ q+ U3 |# V7 r* f' g8 O; u* I
GREETS
5 G8 [* _& q+ ]To all those that have made us what we are today!
. [8 S* |! m& }/ {" q$ S7 R. \
8 W  W" |* E1 D# C$ iBig Shout Out to all who support our group, our fellow colleague Encoders / Remuxers
; ^+ k1 d: h: J: `& ~6 Tand our community members, No FraMeSToR without you guys.
The.Pianist.2002.2160p.BluRaycd.REMUX.HDR.DTS-HD.MA.5.1-CiNEPHiLES 65.71 GB
# b0 _! ^# X2 ^1 e4 D3 y
+ i9 n6 n" G' z) s" wVideo; x0 I4 a+ s7 j0 _2 b
ID : 1+ c- m, J" U% K8 a; J. g, I
Format : HEVC5 b* g7 z6 G# K* X8 `( Z& y5 _+ t
Format/Info : High Efficiency Video Coding
7 B: W) t5 _! |5 S9 Q2 TFormat profile : Main 10@L5.1@High
5 T- Q, c7 G7 oHDR format : Dolby Vision, Version 1.0, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
7 {+ F8 Y$ z/ ?/ f9 a- P/ {+ k: @( QCodec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
! I2 E, @( B  b7 v+ }3 I8 uDuration : 2 h 29 min3 v: L& k$ E: x- i$ @7 S
Bit rate : 60.0 Mb/s
# @% @5 T, B7 k5 R" x6 D/ MWidth : 3 840 pixels# ]/ X3 e; }& m; y
Height : 2 160 pixels
) ^0 J  p$ p: F% g7 ZDisplay aspect ratio : 16:9
5 h) F7 t) \# e2 `/ a  xFrame rate mode : Constant
8 E4 T$ |6 Z9 z4 `, @$ ~6 B/ d0 C. [Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS2 w6 z% G$ D1 F4 V  g
Color space : YUV
% C. h5 n! y6 j; \& P) cChroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
& P8 g6 b/ N& m1 sBit depth : 10 bits
1 p/ {+ ?9 U- H7 vBits/(Pixel*Frame) : 0.302( D; c  a  ]" A8 x
Stream size : 62.6 GiB (95%)$ p8 {% g# w$ a( ~& A; j
Default : Yes: }9 A, M( G$ z9 r- x$ n8 T) H
Forced : No
2 s! L6 {* y% ^. l9 Z$ zColor range : Limited
$ d- O# f; H: u8 DColor primaries : BT.20201 l* d8 _) l1 z3 ?  H2 A
Transfer characteristics : PQ$ {- Y* W9 @+ f% r0 s! O
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant0 G% U$ {0 t% R  X
Mastering display color primaries : Display P31 a# w% @* o( j: b8 P7 Z
Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2- P1 ~, \" W1 e. l
Maximum Content Light Level : 797 cd/m2$ i9 P, J' Y% k4 ?! a- `
Maximum Frame-Average Light Level : 114 cd/m2
( l$ v% ^7 i, L4 V. CSource : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)# y1 U: Z3 P5 w) D5 e

& A' r3 f* @9 r5 @$ d7 P3 v1 S4 gAudio1 h( i- a! t7 ^% i( q( H5 L
ID : 2
1 Z1 B/ t+ T5 |, s3 m, xFormat : DTS XLL8 J$ o: W6 u6 H( [
Format/Info : Digital Theater Systems0 n: E7 U9 l0 N9 ~
Commercial name : DTS-HD Master Audio( h3 G) K- B7 e/ ?4 @
Codec ID : A_DTS& d( H* [" X1 |# ^4 J# O3 c
Duration : 2 h 29 min/ f7 a1 o5 [5 R% X. M, X
Bit rate mode : Variable  c! i9 e8 Z& b5 k3 c6 y
Bit rate : 2 738 kb/s
" v- l0 O) y3 S  e5 Q! M: m$ MChannel(s) : 6 channels
* X' u4 n! Q8 S3 hChannel layout : C L R Ls Rs LFE7 v0 q4 @% V6 Q3 D% ~% j- c
Sampling rate : 48.0 kHz! S/ h2 l- h7 {* ~! {. u
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)# u3 m( f; m! ?
Bit depth : 24 bits: B' C: H- B1 q8 [7 V$ J
Compression mode : Lossless0 f( g5 v- A$ t3 @
Stream size : 2.85 GiB (4%)" o7 C; j8 _6 e8 q8 v/ B' j
Language : English
# D% {& r) J. m+ n. i# h* W9 ZDefault : Yes1 S# i  a. R$ e3 N6 ~; A7 g
Forced : No
6 X! _; W9 r, DSource : Shout Factory USA Blu-ray (2021)
/ ?, O( m, `2 q# t) j3 T6 {2 K5 E5 h3 h  z  u! E) h
Text #1. L* t, d4 ?0 W/ r6 \+ o! [
ID : 33 p1 }7 l* E6 i/ B, \4 g. a* S7 w
Format : UTF-8
9 T: m1 z/ h/ m6 [( L$ h) C# XCodec ID : S_TEXT/UTF8. B# ]5 }* C# ~+ h5 Y7 R5 L
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text" d& X5 l: l( V4 Q
Duration : 2 h 9 min( h0 X* g3 u' O. x: B) T3 R
Bit rate : 1 b/s. D, z  P% _! n! r/ A: D) f
Frame rate : 0.011 FPS9 O# ?) `& S* z. t! J4 P2 C
Count of elements : 85! h7 y' V5 s! [7 d8 {
Stream size : 1.69 KiB (0%)
& t. ^$ e& C7 j: v6 `Title : Forced+ f, T* a; J  b, J) n
Language : English (US)
  H6 _# K: m* L/ y) VDefault : No5 I0 p: o( H! ^
Forced : Yes3 J4 J% k' W  G7 m
Source : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)9 }& @  Y7 d) S/ h
3 _. `- \  |. V8 b& r7 b
Text #2
& C* p& q! t/ V$ {ID : 4
4 G  B* I6 u: W+ _Format : UTF-8
- T% X% N6 s( m/ n: c9 jCodec ID : S_TEXT/UTF8" S  G, c( h& Y& h8 b
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text- p7 s* m+ c# }& V: p% t0 {: e% G
Duration : 2 h 18 min% w' w- n* _$ C& L8 S3 P+ T5 o, C
Bit rate : 33 b/s8 U% N* E/ L  X9 r
Frame rate : 0.110 FPS  j  m6 m& T" F$ m8 I' S
Count of elements : 914
% p/ O0 B  `7 N$ LStream size : 34.2 KiB (0%)+ ?# h9 @) g3 K( S4 d7 @  I) H
Title : Regular" [7 r3 |3 M( l- @) H. O  f+ Z
Language : English (US)
4 b+ ?/ c& s) \4 |Default : No% A+ @6 f( P0 r2 u4 w9 K
Forced : No' _6 f6 h1 w) @+ X' Y& E, H( V
Source : Netflix WEB-DL
) T( ^  q) Q" o* g8 K  j
! _: V! o: L8 |3 @Text #3; p6 M0 s5 |$ j" x0 P9 s- B0 A3 Q
ID : 5
$ a8 g! O$ I. e  q7 zFormat : UTF-86 J! ]- g( s$ n4 w* M# \9 \; g
Codec ID : S_TEXT/UTF84 b8 n& U' I3 V" n: o# J9 S/ E
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text  O$ p2 ~/ K' o/ ~1 x: |
Duration : 2 h 28 min9 P( i# u6 l* w3 v: H
Bit rate : 43 b/s
+ J" b0 y( W. v6 n- D2 B$ _Frame rate : 0.147 FPS5 ]5 G+ b8 U! n' ]
Count of elements : 1312' d% e3 K! |- U/ d. t0 [
Stream size : 47.6 KiB (0%), a: N! n" t4 D( T
Title : SDH
+ k6 g7 N* _% B  X/ R/ l2 OLanguage : English (US)7 c; g" P8 k; N, r' B2 I& F
Default : No" L: y" R9 y9 l. {
Forced : No' q; X, `+ ]. ^. H
Source : Netflix WEB-DL
1 |" R* O4 N) N7 U# `% T' [* s7 K" ]" P0 x
Text #4' C0 e9 e6 C  S0 L- K
ID : 6. O- K; W+ ?& Y: y8 T
Format : PGS
+ G: \" W- }% t' \7 z! TCodec ID : S_HDMV/PGS
6 w# H# Y! A+ ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 e8 b, D5 |/ H: R- M; Y+ C
Duration : 2 h 9 min4 w& b. g% C7 Z
Bit rate : 1 154 b/s! k  w3 }  k' z
Frame rate : 0.022 FPS
3 \: D8 I! c+ SCount of elements : 170
% m8 d6 Z$ p( n0 @# a4 Q' O7 OStream size : 1.07 MiB (0%)" y# E/ Q8 \# h: }% ?, Q2 a
Title : Forced / PGS
$ R3 D$ s8 p) }/ B3 F7 f' QLanguage : English (US); `: Y4 X# s) A0 O) ?
Default : No/ _+ |) _. P# D2 E. z' E
Forced : No
: H- [+ ]4 m7 y8 o0 [0 S0 n" ISource : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)
& \9 `0 ~' J3 Z8 v+ ~, h
5 w' K  Q/ S' ~2 gText #5
( w6 K* B+ T5 w$ x! J  bID : 7
+ t! T: D7 H5 ?1 U6 S, MFormat : PGS9 E& }1 j: A" l
Codec ID : S_HDMV/PGS6 }1 _. F3 a* D3 D# J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! o/ F/ E3 t4 ]# u6 L  ~% a$ a  {- zDuration : 2 h 28 min% f7 B9 q( q1 B; R: P# m& J
Bit rate : 27.2 kb/s6 X2 {# X0 `) U& a9 W; U1 D2 K
Frame rate : 0.294 FPS
7 x/ ]3 u( v4 ]' dCount of elements : 2620
8 [/ F( m& o+ W8 v/ t% \. ZStream size : 28.8 MiB (0%)
9 Q% b! ?+ o# v+ S' ^) GTitle : SDH / PGS
8 A8 J& E5 n' ?- ?4 aLanguage : English (US)8 k3 n( ~( y1 L5 h" e6 C
Default : No
! @0 R9 B6 t; C" c' {Forced : No
: }& P$ r  h+ j- L6 \# kSource : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)
* x  f( L( n* \: ~' ~& G( [; E! r0 I# H; K& j3 ~3 I/ T0 S
Text #6
8 Q9 ]0 V$ q# YID : 8
" x% Q/ R6 T! I8 ]Format : UTF-8
4 X6 @3 A. H, Z! e* J8 w1 UCodec ID : S_TEXT/UTF89 A3 J- t% u- e
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text! f/ Y8 W" r9 t! W$ F
Duration : 2 h 28 min( a/ D/ L# k% U# z4 T) i8 e
Bit rate : 42 b/s  p$ A" P. C0 ]
Frame rate : 0.115 FPS
$ b1 @. I" E( z0 X1 V- ?6 ?Count of elements : 1025
' B; m" Z0 S# S! e/ b7 `9 _8 bStream size : 46.3 KiB (0%)0 v8 \" R. C. G& w: w
Language : Arabic
; I+ E0 H, N  @7 bDefault : No
& O, P+ g6 F! ], ?# @4 k" ?Forced : No0 s; _# k' K7 K3 s  v
Source : Netflix WEB-DL
7 k; x, _4 N5 f# k: f+ p% {4 ?1 L* `: \9 E; X9 s4 p
Text #7
3 U, m6 s4 P- e/ B- f4 u# ]; OID : 9& U9 z" j) G; _1 G0 m  n
Format : UTF-8
  I& F: W8 C+ b4 Q* \+ UCodec ID : S_TEXT/UTF8
3 F( ^, m& Q4 w' oCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
0 ^% f$ q1 `, [1 Q2 j# YDuration : 2 h 28 min
! H# E: o& J* u; Y9 P6 ^& e* uBit rate : 28 b/s) c' M  W9 G4 ]) f5 {
Frame rate : 0.117 FPS' b  n: u) q7 _& U7 R: \! j+ s7 p
Count of elements : 1039. Y" i9 Z4 g% a/ k, _6 k
Stream size : 31.3 KiB (0%)
5 s! H: C5 u/ k* CLanguage : Czech
  Z4 @* l) d: d+ S1 U) d8 tDefault : No  ?3 S4 E& J' v; I! y( z& b
Forced : No
- l; k) Q, X  p( L; W1 b3 F$ d# D4 ZSource : Netflix WEB-DL7 Z! i  K" a" j' S1 l
7 o) x  Q0 S( w* w$ r1 t! t
Text #8
5 B" a! p: o  e) J+ U5 JID : 10- I8 c5 L3 `. p+ i! L9 g8 ^
Format : PGS
, l) a  k% O8 R, c, qCodec ID : S_HDMV/PGS- S+ l" _: y  r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ ?& u+ P( T- t1 A: I% l
Duration : 2 h 22 min! s, k9 b3 k# X) q
Bit rate : 18.1 kb/s
5 D, |2 T9 b2 U6 H/ F- _Frame rate : 0.227 FPS
$ G; j/ o1 i2 B0 N2 ?+ G1 DCount of elements : 19360 N6 u2 `- }* m& ^
Stream size : 18.4 MiB (0%)
6 o9 {) i/ u0 u/ D9 _1 G7 W; C6 U% E' G/ M1 tLanguage : Danish
! v0 w8 O& \3 ^$ l$ x: F( }Default : No3 b+ p1 C; I1 ^
Forced : No! D: W. B( s* D* }& H. ?
Source : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)# d4 b% g( f1 ^  l

! ~1 y, x+ U7 `Text #9
3 V8 i: F$ O! H! }3 ~! ?! p( X2 KID : 11+ p4 w- V6 ~* ]1 D! K7 W" X
Format : PGS& N1 n+ y! X9 E+ [* ]( e( E) p2 p# U) A
Codec ID : S_HDMV/PGS2 I6 H. ~& E7 T3 I( @7 L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 b/ K' b; J* vDuration : 2 h 22 min- H/ Y; g0 G5 u7 f* N% _
Bit rate : 21.5 kb/s
3 N+ m' F7 B0 r/ o  N0 H% L' X" nFrame rate : 0.209 FPS
& G& Q% M7 s' T9 O# o/ pCount of elements : 1794
/ w5 }* i& h4 ~Stream size : 22.0 MiB (0%)% s1 Y6 e7 ]$ [5 \* M1 U" c6 A( |
Language : German
4 D* M2 {) ]1 g3 [+ i8 s  IDefault : No$ T7 G2 ?! e) k) c  f; ]
Forced : No! Q9 N5 T. a/ W4 l
Source : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)
: @0 b6 u  ^8 b, o2 t) m; {: M4 {6 n' U* a" f$ [" Q8 k+ E
Text #10
% B/ z9 ^' S# o5 h- C/ D- P" @: _ID : 12
  z) T" i3 j. d5 lFormat : UTF-8& C' V3 a6 ~, o4 P- L
Codec ID : S_TEXT/UTF8
$ N/ O1 m: \5 S9 B8 [/ D1 @Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
1 F: x0 \" W0 A+ H: b4 ^Duration : 2 h 28 min
6 {3 O5 m+ L- |0 l: J% P, y; Q6 lBit rate : 49 b/s; u0 G8 I4 q! k  p
Frame rate : 0.115 FPS2 O" J1 k) |/ M) T
Count of elements : 1021
' N0 {4 M0 B" U6 L) eStream size : 54.1 KiB (0%)
9 V1 u8 D0 D5 |' d- @9 D* sLanguage : Greek
8 y: B3 H! O8 ^$ s, P' IDefault : No
$ ^5 V% d5 ^3 T* I& C. `2 u1 kForced : No
0 o. \5 i$ K6 ~7 b/ ~Source : Netflix WEB-DL* p9 T9 Q+ D0 Q2 v' `$ L/ l
5 P+ F' Z, k' N: b% B; U
Text #11! U$ M9 m9 Y8 e, A& l
ID : 13$ [; [! _9 x% ]& V
Format : UTF-8
! t/ ^: e. z) f! HCodec ID : S_TEXT/UTF85 B* {6 o; r7 v, }1 ~  {. J
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text1 f4 J4 W- ^, i
Duration : 2 h 28 min
1 |, L5 v8 D, r' v% m) PBit rate : 29 b/s7 q4 T3 Y% b4 j
Frame rate : 0.117 FPS
4 B" c9 Q$ Z. i2 oCount of elements : 1038, |: ]+ Z) Z$ w- g- v$ |, q1 q7 i
Stream size : 32.2 KiB (0%)- L2 [, `3 T( O
Title : Latin American) G9 w7 w+ g  n/ }1 L; I/ y
Language : Spanish (Latin America). R; T. p, }: \. f) \+ V
Default : No
0 x+ w2 T, A  k5 c. Z1 H* zForced : No
9 r% L4 I8 B" a" n& ?' qSource : Netflix WEB-DL( \6 T2 |5 k% u& M8 t
! Y+ n- Q6 _* t8 O! J
Text #12
3 M4 {  y) h/ L" kID : 141 R& o; J: D# E, K4 X- l( @- ~
Format : UTF-8" C( ]' `* G7 c/ X# p& y" G& l$ u
Codec ID : S_TEXT/UTF84 U2 C; h4 u! @, v" w
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text- [; }0 X2 K& ]9 w
Duration : 2 h 21 min
2 T/ f; u: [% M0 V6 q- }! M6 Z( {Bit rate : 26 b/s( B0 w4 j% v+ V: b
Frame rate : 0.123 FPS
5 X1 L" ^0 b# n# f) m9 q! QCount of elements : 10479 t( r  m2 c5 @+ r0 D
Stream size : 27.8 KiB (0%)/ {% Q) ~7 @0 t. @! n; X$ V7 c
Title : Castilian2 X& P5 s6 k/ Z9 C: w  R5 i
Language : Spanish (ES)
7 ?6 Q' s% f' V4 A" Q3 zDefault : No
, f; @+ ?7 U. e( FForced : No, [4 b; B( K9 e3 j& r4 s- g4 X
Source : Netflix WEB-DL
4 b# E; t! f( f  w
4 N( h- {3 S) k+ FText #135 V! L; E+ b6 r9 ^8 V* z
ID : 15; D* V1 ?. [+ ]3 h5 e- ]% t
Format : PGS
) r3 [' q+ x, y7 ^Codec ID : S_HDMV/PGS, A  h) ~' e2 x8 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 o  {2 T# y0 L0 I. m$ ]  o
Duration : 2 h 22 min
6 `, M+ f1 C2 k0 x9 DBit rate : 19.0 kb/s7 F5 S' R8 M, N  Z! c
Frame rate : 0.212 FPS" B& a# |0 |) H! z( m' Y
Count of elements : 1816
: b& u4 Q% A0 ~& [* \Stream size : 19.4 MiB (0%). H2 R6 x2 X+ }" i6 d
Language : Finnish1 t2 x) Y# p: ]3 E
Default : No
9 X+ ^6 H( ]$ Q* t9 S* }' ZForced : No
4 Y; j. ]/ ^1 g) v, Y1 W( m0 bSource : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)
; [# e! q- C2 E- i1 i
: _! i& x4 O1 N7 d/ r8 ?5 WText #148 X; u9 a1 a3 C) D5 i- h
ID : 161 }! O4 U8 S+ b3 m! P/ O
Format : PGS
) C" d* G" q0 _! ]Codec ID : S_HDMV/PGS
- {6 m) t8 Q) [" {) {) l- RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ H. X/ H. X6 T4 @
Duration : 2 h 28 min5 b9 Y8 a( I+ h9 _- ~& g: @
Bit rate : 14.4 kb/s' `! U! J7 o) ]* n( Y: _
Frame rate : 0.205 FPS( M  @: x/ _# R8 A) w4 ~3 A2 D
Count of elements : 1836* ?4 t! [$ z- f6 n1 `
Stream size : 15.4 MiB (0%)4 O* Z2 J2 y  g2 H' w
Title : Parisian
7 [  k* a7 v% K  g  _7 ?0 N* J0 v2 uLanguage : French (FR)1 d" t7 n7 `" \6 v7 r( ?
Default : No2 d. p- X! c0 L. U/ s2 Z
Forced : No
# F" c% w9 h2 A: _, A" S& GSource : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)% Q+ ?3 x( m0 J
' o* ?1 A4 ]5 P, I
Text #15! d  f8 o: g; F
ID : 173 |6 S0 |/ X! {1 b
Format : UTF-8) |2 c8 m: b. Q: b: g5 |
Codec ID : S_TEXT/UTF8
# c: I+ C) l$ P" ~Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
6 T) E* U. O& R$ j: r. I$ }) K6 m+ UDuration : 2 h 22 min) j4 I) `7 {! V. ?9 h" ?
Bit rate : 40 b/s
5 H& B- M6 c  O, iFrame rate : 0.116 FPS
* u9 O3 N- |) P7 d3 fCount of elements : 989
% O: p- c& [: L+ _8 Z5 `1 F! cStream size : 42.4 KiB (0%)
6 W3 ?: Q5 O9 P2 Z" X1 R% {Language : Hebrew# I) ?6 M6 j6 {+ G4 H: K
Default : No& h: G  P: t2 f7 k
Forced : No2 ^2 r+ I! I) \; h- b" `0 u
Source : Netflix WEB-DL
4 h. q/ c7 B: s( [( i
3 q0 ^8 g0 j* @1 oText #16
1 b  Y; {& ~4 M6 P# wID : 18+ Q# c/ V" t0 ?8 r1 B5 `+ P
Format : UTF-8# Q/ S0 ]. Z. @
Codec ID : S_TEXT/UTF8
" e9 @, Z! X# s; L: x) cCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
* s  Z7 w- C7 H3 R3 I8 XDuration : 2 h 28 min1 Q- e3 ?/ ?( E8 K8 ?+ X
Bit rate : 74 b/s
: g$ i$ u6 k+ R# O; }: N4 ]; GFrame rate : 0.117 FPS
( {* h# l/ ]2 P3 t; u" Q4 {Count of elements : 1041: m. l$ ^/ B1 z8 P
Stream size : 81.4 KiB (0%)
' v* \4 }+ v: l: U$ y. I( WLanguage : Hindi5 c4 k3 p2 B& m6 K  u% `
Default : No% F# Z/ \# _. }% I
Forced : No
4 I* I5 Z7 x( P" T2 lSource : Netflix WEB-DL& C; n  |; [1 f

# H! t% u4 w1 XText #17
; w2 J3 ?# A8 n; a! kID : 19' L! Q6 w/ d( v3 \' p: P1 w: _0 @; c
Format : UTF-88 c- s# g& R$ o1 Y
Codec ID : S_TEXT/UTF8
5 ~/ b* ~9 K3 o* _Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
0 }2 V& F) V8 r8 [Duration : 2 h 28 min9 J8 }5 @7 v' V, R$ R4 {
Bit rate : 29 b/s$ h. V; h6 k5 I) j( b; u
Frame rate : 0.122 FPS
' D; Z7 o- }- }' G) f# SCount of elements : 10865 ?; w% ~$ Y0 [0 ]% W; E! T
Stream size : 31.5 KiB (0%)
2 |  y: @' o7 ^9 ^/ A1 HLanguage : Croatian1 j! p. c: X: g- m$ k
Default : No' n  L" a( S8 i  N' X- \
Forced : No
. a$ l" d* _) fSource : Netflix WEB-DL
% b. }0 h. Q5 s4 t% N
% X; D, k0 c) n& R5 j4 k% n( uText #18, k) X2 @$ e6 H2 ?- u
ID : 20
; Y8 d, P2 h5 LFormat : UTF-8, ], x9 l9 M! I9 K2 z% h; F! h
Codec ID : S_TEXT/UTF8; C2 X- y$ s. _; `& b8 W
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
$ K+ A2 l# X% I" gDuration : 2 h 28 min
( u3 W& C4 K0 z7 @" x2 l% M% aBit rate : 30 b/s
/ k, J5 S$ C, ~: a2 v9 gFrame rate : 0.116 FPS
8 k$ X/ X( l) h/ M* PCount of elements : 1031( R- @1 H( ]4 D( z( F6 `  q
Stream size : 33.6 KiB (0%)
7 B3 F5 K7 \$ Q' S8 kLanguage : Hungarian
2 d! X$ |9 S% H3 g$ `( RDefault : No
* E3 O; [) r" ^- f/ M2 HForced : No
0 E4 v! I* e; _7 m+ K# v) \Source : Netflix WEB-DL4 j2 @* C: n2 T' q

1 }: ~6 f4 O$ a8 @% fText #19) b, E3 _- m3 h% x. ^' E
ID : 21
1 ]% ^  u1 y7 h3 U/ C0 T/ e, Y* M$ C) @Format : UTF-8# F# {# C6 a* B' B, O4 H9 M
Codec ID : S_TEXT/UTF8
1 M* @5 L* ?# F8 r' _+ N! SCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text; \( X- j- a% C5 G" w2 o4 K9 d
Duration : 2 h 28 min  ^% n$ P, J  X1 K
Bit rate : 31 b/s
' j, X( ]+ `. J2 a9 FFrame rate : 0.117 FPS: a& j  u6 A. M: C# }
Count of elements : 10406 H& T% S$ x( @# k$ f
Stream size : 33.9 KiB (0%)
& h7 Y2 C2 U0 kLanguage : Indonesian
0 F. ?6 c, y) z/ rDefault : No9 R. j  ?% t: o2 h
Forced : No
4 b. X+ t% k# d6 h" L; @# v' KSource : Netflix WEB-DL8 `/ `8 W- b) p/ B
* G4 f* s9 o0 D' B, G' O
Text #20
! u$ Y: Q; P- Z# J, H4 p4 HID : 22/ M$ E0 }( W0 K$ a! A9 F
Format : PGS
/ A( g: S- v9 ?! c0 RCodec ID : S_HDMV/PGS1 k& }  ^) }( q; g- j; f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, ^( U# }+ R2 ]# Z4 {, _9 D$ tDuration : 2 h 21 min/ O+ L. P; ?7 O# N, o" N. N3 n
Bit rate : 16.9 kb/s9 C6 i7 d3 X( r  A; ~
Frame rate : 0.231 FPS
6 X8 Z( A7 b8 C6 T: g' YCount of elements : 19700 q6 }% l  K, P- c/ c
Stream size : 17.1 MiB (0%)
# Y& e8 \$ g# [1 @Language : Italian& f- ~5 Q( f! d; I
Default : No
3 c) @/ v' e/ s$ V0 T1 z# mForced : No
3 w, \+ H" N5 Q1 p, C$ C* U8 NSource : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)* A* L+ l/ S: N

: e+ i" u. x, W' n0 Z$ iText #21  k9 A1 l1 W0 Q3 V, u# w
ID : 23
& D/ g1 Z- @% Q# g4 q0 X/ Y* ^. hFormat : UTF-86 P, \  D" t5 u5 m0 H4 b
Codec ID : S_TEXT/UTF8
1 Q6 A: x6 [: s2 O' DCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
% ]7 ?0 z3 w# i. O4 dDuration : 2 h 28 min
8 M  _! l8 u: z, N% k  f6 x/ ZBit rate : 35 b/s
: a/ v* m: s; A/ V) i, mFrame rate : 0.114 FPS+ C" n9 D5 @& J$ J9 C- u
Count of elements : 1014
; }* U! v) ^' r0 ^Stream size : 38.1 KiB (0%)' E$ `  \. Q; [# J" J
Language : Icelandic1 Y2 @9 @- {' D# d( M& O& [$ D9 N
Default : No
) V6 L  \7 n: j5 @4 NForced : No& c5 h; U( j& Y
Source : Netflix WEB-DL: K) P' G# L, Z( m

0 ]! C0 B' C# uText #229 {* X  B1 X4 A
ID : 24, b$ r4 [3 |9 s/ o- u
Format : UTF-8
# V$ k( P# e% Q) D+ B- E1 PCodec ID : S_TEXT/UTF8
# E  W$ r4 Q4 q+ j  TCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text6 D/ ^5 |& g& c/ w; W
Duration : 2 h 28 min. ~0 [) I* q5 t- w6 k1 l( p( b
Bit rate : 22 b/s
" T& F0 @7 v6 y1 A5 M3 X7 F; sFrame rate : 0.108 FPS
) C$ c9 I6 _% _9 ACount of elements : 962
7 \* ~5 n' Z+ {. U# E) D3 Y3 Q1 KStream size : 24.7 KiB (0%)7 W' C, ?2 h# y
Language : Japanese; J  N% i# j0 c3 @5 B1 L! n/ M! x
Default : No+ Z' o8 \( Y; F. O" b- Z( n( [* t
Forced : No. U' ?: l$ ?6 I, C
Source : Netflix WEB-DL
5 o) K) T9 [& `' n% t( x+ G% M% I
  I; m/ R: G8 g2 e  m: m0 YText #23
4 s3 @7 b! x% t& HID : 25
3 b4 D5 C! O, L( \9 J' pFormat : UTF-8% i& K8 l% k3 q/ s8 i
Codec ID : S_TEXT/UTF8
, K( w. [2 Q, W) R5 v) k6 TCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
( G4 s+ i2 i1 p6 c+ cDuration : 2 h 28 min7 Z% \% M% ^0 Y: i& L5 X
Bit rate : 32 b/s
! N) F7 Z5 @6 Q1 W5 J( UFrame rate : 0.115 FPS
7 i3 J: w8 H1 \/ @+ |Count of elements : 1022' ~7 ~6 h9 a. Q
Stream size : 35.2 KiB (0%)5 n) L0 C$ l# Q
Language : Korean* E% y9 T2 M  _: N! z. Q, Q& S
Default : No
5 y. s$ f) S" I$ N: U8 `7 B, nForced : No
# r8 d% l- ~0 i( k' u3 O1 OSource : Netflix WEB-DL
( V7 Z  ?2 b/ j) E+ K, z) L1 m. M5 w9 {
Text #24: _  S3 b3 n* [' ^! K% }* _
ID : 26
- @0 U4 j+ B9 A+ AFormat : UTF-8
4 j: k; @! l6 V6 i: J2 PCodec ID : S_TEXT/UTF8# u; X; A6 d$ e- f9 G4 D
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text# b' W" M: Q: h) y/ V+ t
Duration : 2 h 28 min9 Z3 D; \1 a. E& [) J
Bit rate : 29 b/s
; _1 [3 J& P8 w( IFrame rate : 0.117 FPS/ h' ?1 A* ?/ V0 j/ y# o
Count of elements : 10401 h0 Q' T3 A0 q1 B7 F
Stream size : 32.1 KiB (0%)
( J% d5 f$ w& l% rLanguage : Malay
9 E8 Y9 N6 m- m" ADefault : No
) r9 R. u) @. |, R! }# @* G+ JForced : No
' t* O1 c: \  k( M4 j, Z# e& D% PSource : Netflix WEB-DL
* l# |  G* S$ a1 p2 J/ i
% j& S4 |9 y. F  |- B; v+ {Text #25
5 W) ^4 `: ?0 k# C6 nID : 27
  U4 E0 R2 r# ?& x8 fFormat : PGS0 E3 l) e$ C, d4 @
Codec ID : S_HDMV/PGS
& j# N5 d2 z$ C. ^0 K! N* SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 t* E) G: \) s; e7 C' o* w' dDuration : 2 h 20 min
1 [2 i: _- h) JBit rate : 16.9 kb/s
: Z. {1 c7 _% w" @2 W4 DFrame rate : 0.199 FPS
- y$ A9 p/ u0 d  ?Count of elements : 1678: H/ n- u! j4 f" h# u9 {
Stream size : 16.9 MiB (0%)
8 l) q! C  D2 E! ~Language : Norwegian Bokmal
/ w! x! E- L+ S. z# s+ U; yDefault : No
7 [6 L2 s/ J7 Y! L. J+ JForced : No& ^# `  N. e! j
Source : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)6 J9 w. V$ |( \6 ~3 B2 Z. E
9 g1 ]& {+ o6 t" G
Text #26
% C; z2 f: v$ o. a- J% G' R& Q; P. VID : 28' z% N4 I7 a: [6 C0 H6 J1 P
Format : PGS4 X3 s2 j( m8 R) J8 N  y
Codec ID : S_HDMV/PGS/ F1 Z1 \- z1 `- |5 m
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ U+ i4 I" V* t$ E+ M! V  ZDuration : 2 h 22 min
2 Y$ [' `; o4 f' C6 T; z% jBit rate : 19.3 kb/s2 l6 a& U7 w+ V: ?4 v9 J- e8 h
Frame rate : 0.233 FPS  H9 x+ j; r" U  B( b
Count of elements : 19820 b7 O0 a# r# ]. o9 i! L- N
Stream size : 19.7 MiB (0%): t/ C* j# j( v' [* L3 u, d# B$ \
Language : Dutch/ A# w* O* M; k2 j3 a% }3 T
Default : No
: G+ r# {3 F/ n5 K  m9 h7 C6 uForced : No
. B" @0 E1 g: l/ V( y) eSource : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)
* ?) {0 k% U+ r# m
) C6 e# W, n+ ?1 m# c4 y# Q. a( n/ [Text #27$ I$ W; ~% P6 y5 j4 f& Y9 `0 v  D
ID : 29* c+ z+ X* D+ |
Format : PGS" O% `; z7 _6 t2 c: f; z2 d: M
Codec ID : S_HDMV/PGS
  o$ }5 S) C. r. P  ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 O( ]4 r5 l& c% z
Duration : 2 h 22 min9 j+ @0 I9 \* H1 l  w. H
Bit rate : 14.7 kb/s
7 r5 ]: r. F5 v# I0 p  uFrame rate : 0.220 FPS1 \0 J, ?+ A" ?3 c1 c
Count of elements : 18864 U- f" I3 e6 t) F5 G" c7 L
Stream size : 15.0 MiB (0%)3 l  Z" U$ Y3 j' d, `
Language : Polish
4 l/ B5 S! w1 f; [% c, hDefault : No
: F4 @7 ?$ q/ F9 A* [* u9 pForced : No. ^1 B+ w& N6 @% ?& H
Source : Galapagos POL Blu-ray (2019)& t2 o7 o5 ^  m) f
. B4 z: S) c( G, F! V' p) W7 `* H
Text #28. g2 ?8 V' W2 z# J5 c
ID : 30
4 Z& C2 c- @4 l# D0 W% ]! MFormat : PGS
& K1 @- N1 J0 y$ A0 s5 Q2 I: |6 DCodec ID : S_HDMV/PGS. _; @% V* _4 k) f' c! `2 x+ Q8 d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& |+ i% ~' F% H7 t7 S) U( X
Duration : 2 h 21 min5 l: z4 J' b- Q% M2 Y5 b
Bit rate : 16.4 kb/s5 T/ G7 v8 U( }
Frame rate : 0.245 FPS# B2 O8 {. D+ |5 B' y
Count of elements : 2084
9 [( }+ |1 n$ x4 V; s% w- wStream size : 16.7 MiB (0%)! Z* X6 Q' o. {* Y2 r
Title : Brazilian/ e' X4 F. q& u9 Y) M
Language : Portuguese (BR)! z* Q; }$ L! y0 m4 @" Q- R
Default : No
( h! L' x- F) o% Q# O3 s" c' rForced : No
/ m: j0 F$ m& m* gSource : Obras-Primas do Cinema BRA Blu-ray (2020)
% m9 M, q# ]3 M1 K) v) }( H
0 [3 A* N- H5 P" c, cText #29# D% x9 O6 u  t' f3 F4 I
ID : 31' s9 k3 n) Q$ N" l+ E
Format : UTF-87 R7 _5 l" O$ R  z! {
Codec ID : S_TEXT/UTF8
( B! W# K5 ^' H4 o7 [+ DCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
& u; I" G0 H# rDuration : 2 h 28 min
- W; J5 b" y1 C1 Y0 PBit rate : 29 b/s/ w0 L2 R0 H1 I: l: S& ~
Frame rate : 0.115 FPS4 ~& s8 [2 |* t/ K6 g
Count of elements : 10261 |! Q1 b) B0 ?) N! H
Stream size : 32.3 KiB (0%)
) F% j& D) r: N/ y' ?# |Title : Iberian' H9 v2 J  d! b
Language : Portuguese (PT)3 t/ K! Y2 w# q1 |! o6 t
Default : No8 c& V- Q7 K7 v. W+ ^; y
Forced : No
- S. k* R( E2 L0 ZSource : Netflix WEB-DL1 V, h4 u. s/ N9 N2 d6 x! h4 Y
% F- O6 L+ c# Z7 T& J4 Y8 K0 k/ j# D
Text #30
& l* T+ g3 {! \# y# L6 m- @* EID : 32
7 N$ @, z% p5 m- ^Format : UTF-8
- |6 n* \' R1 k5 P/ x2 nCodec ID : S_TEXT/UTF8+ o% X/ N. J: w% @" V7 I
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text# F( I2 U  i5 h% Y$ ^' C8 ~2 Y# Z
Duration : 2 h 28 min
% P7 @# }- A1 S6 R" S5 kBit rate : 27 b/s
- |9 K' u) P9 }3 r2 i, SFrame rate : 0.116 FPS& m2 {) ~7 ^& r# p/ B
Count of elements : 10306 P* N5 y# ~% t$ H7 o, R+ ]! M# J
Stream size : 30.3 KiB (0%)2 Q  y- Z4 a( F# @. _
Language : Romanian( _) x. \& [7 ^$ N  Q( o2 G
Default : No" W( b9 k+ V# J
Forced : No
6 {- `+ w! |1 T" H9 Z+ @- vSource : Netflix WEB-DL9 w8 q" S! \  M9 t+ S4 T
6 p, K$ b- Z; o; O! B8 ^% |
Text #31
+ B! w% Q2 G3 LID : 33
5 H  s& d8 \0 W% zFormat : UTF-8
7 h2 ]+ R) ~% _$ dCodec ID : S_TEXT/UTF8
- p( m  b8 g+ Z" m' W! d* q9 r% oCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text+ m) z6 O' q# U' l" q6 t
Duration : 2 h 28 min' V& w+ Y% ]9 O! W3 ~
Bit rate : 49 b/s- g' k0 a  c# P8 I+ z& X/ h
Frame rate : 0.118 FPS1 W* r. z( @8 ~( @
Count of elements : 10514 r: L$ c, {  Z3 t5 V9 X' m- W
Stream size : 53.7 KiB (0%)
8 d1 v: H/ K& |& W7 RLanguage : Russian* E3 o3 z' n! o
Default : No
+ r3 f; U- @( {  QForced : No% h- ~6 n: E0 Q6 s$ ~+ j
Source : Netflix WEB-DL% p& K* r+ i! ~

( g; U5 e. s. M# r, N7 M/ nText #322 A  `. I+ b8 a% x! H! P
ID : 34
6 P+ l+ S& L/ ]$ {- hFormat : PGS
/ {' m$ z9 X: R$ n! c( y+ g$ nCodec ID : S_HDMV/PGS
4 X% C; b1 X* O" _  xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 R4 @4 z8 q$ x* o4 `+ `' c- PDuration : 2 h 22 min
7 d, y9 t& H# f2 UBit rate : 17.2 kb/s
9 A- I$ e+ C$ Q* lFrame rate : 0.189 FPS. f  p  x! P: K7 }! E
Count of elements : 1614
4 d7 D7 K' q1 F- p$ oStream size : 17.5 MiB (0%), S# Y3 g6 q* v. M4 U9 }
Language : Northern Sami
; U; H" |3 M! c2 s3 r* PDefault : No; K, M; I: k, @, d. \
Forced : No
, l: d; I& F3 [) s1 c/ e# ]Source : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)# w, T( x% ^9 m: v; p

; e1 t! |/ j" t) l& hText #33' w$ b4 o9 f$ ~- I, E+ \
ID : 35
; Q, G7 Z* M+ c* pFormat : UTF-8
& F8 V7 N' a6 L/ XCodec ID : S_TEXT/UTF8
/ D, ?) i: g6 X. j' D% ]Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text' D/ @! R2 h) }- v. G/ f+ |4 U4 X
Duration : 2 h 28 min
( M; j/ k/ v5 N! U7 w# WBit rate : 65 b/s( |( w2 k; ?' q# I. S
Frame rate : 0.118 FPS8 I0 u; Q0 h4 L
Count of elements : 1050  d6 ~) |/ X9 {, M
Stream size : 71.3 KiB (0%)
; H! q* f* I( p) pLanguage : Thai
7 f- X% l3 c# X  e) KDefault : No
5 i/ d) b8 Z0 ^; p5 a8 @Forced : No& N. |& Z# L# u+ W
Source : Netflix WEB-DL
8 V. P8 c$ `6 }7 b& s1 Q
! k: O" f# h8 GText #34
4 u$ J' n' \+ {3 G  h7 I- fID : 368 B  q5 B" N) L# c$ A
Format : UTF-8
# u2 z. z, Q" ]. `; s: `Codec ID : S_TEXT/UTF8
0 @5 }- ^0 {. Y1 `5 ~4 i9 pCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text3 @% {. G9 _6 _3 K) A3 ]
Duration : 2 h 28 min( e- O7 }: F5 b6 I2 x7 r
Bit rate : 30 b/s6 M5 C; E9 e  v
Frame rate : 0.116 FPS
+ \; k3 W. n. @  i9 `  WCount of elements : 1035
% N1 `! i, w& B) C% ^$ c' U- m4 S1 AStream size : 33.0 KiB (0%)* I" B$ `4 [1 }% E3 c% r1 _
Language : Turkish
  [; E- s8 o$ f: QDefault : No
, \- Q& i; ~4 [/ b& ]4 _  LForced : No" Y. G) i8 M! \) J; R
Source : Netflix WEB-DL) R% |- E0 Y9 o
# K0 G2 D/ _$ z, R
Text #358 u" r2 E! s' Z, H
ID : 379 B& Q) c1 \9 @6 `- Y3 _% ^
Format : UTF-8
, \- L3 C5 y& W+ v1 {; {. mCodec ID : S_TEXT/UTF8
' z' `$ F2 F7 E" {6 fCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text) h6 r. G9 ~* e5 |4 q: |' A8 A
Duration : 2 h 28 min- K% ], w/ k# H8 D
Bit rate : 44 b/s: {7 s) k0 d. q& O. I
Frame rate : 0.116 FPS
5 ?* e$ ]* R( J, x8 `& r9 ]' ^+ rCount of elements : 1030
" E- |6 Z9 n0 ]Stream size : 48.8 KiB (0%)
" M3 Z" b- y( gLanguage : Ukrainian) I: m" M0 j3 S) C! h
Default : No
* l0 R) F4 }$ O- C# H% g6 l& rForced : No; y% \# F  U9 q) W- C2 W- _
Source : Netflix WEB-DL
& B! ~% V6 v8 `) z+ e* L8 |0 y$ A7 R, N
Text #36
' R. H/ L: n7 m  O% A! O2 eID : 38
; w; ?2 s0 p7 _- jFormat : UTF-81 |# s" f; d- z7 x' x
Codec ID : S_TEXT/UTF8
5 w- q! W  ~3 b5 l: UCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
! `9 X; y( U2 g+ h. hDuration : 2 h 26 min) R2 C* G* r% n. t  i
Bit rate : 35 b/s; \' l5 r/ n9 @, r5 {/ k( f
Frame rate : 0.118 FPS) |: a+ @: u. i
Count of elements : 1038
: w$ }# W% Z- x! G" ?: rStream size : 38.1 KiB (0%)
& C; @- W3 a. X3 V1 hLanguage : Vietnamese
" |+ p0 e% E3 r: Q3 `Default : No6 n/ S% d0 Q3 ]6 r
Forced : No/ V' Y5 a) C3 e: Z
Source : Netflix WEB-DL
$ _7 c" r+ S1 ?( i1 h* K. Q
" ~& o( }& g! Y9 G4 D1 L. t1 }( sText #37
; r! B4 s+ c- s2 XID : 39% \7 {+ [4 J( a+ p6 x0 d
Format : UTF-87 w/ {9 {9 @) p' E# k
Codec ID : S_TEXT/UTF8- A4 N: w' q& Q1 X
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
& {! t# l+ R" S. O- u. n/ KDuration : 2 h 28 min! e7 q% I. S8 g9 Q4 N
Bit rate : 27 b/s
2 |) A, S0 }) xFrame rate : 0.117 FPS
, a6 @, h0 \* c2 oCount of elements : 10450 l) J6 ^' @& y8 l4 \; C
Stream size : 29.6 KiB (0%); ?2 V, }* i" f+ i
Title : Simplified) C, d! Z+ A& _- f8 |
Language : Chinese (Simplified)
" ]# Q. X' N# h7 S( w  CDefault : No
- F4 j+ L2 V. t- `) b8 z$ G  n9 tForced : No
! h! K- s2 B/ O, i. VSource : Netflix WEB-DL
# h3 H- v: j4 Q! `7 j* L6 e+ b! q" q
Text #38. z9 [1 M' A8 o% \% V  @9 t
ID : 40
/ l+ b# y* r* [+ T& oFormat : UTF-8
5 z. y: o" @3 D4 s% {7 r' YCodec ID : S_TEXT/UTF8
7 u, H% x; \. y. zCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text( A9 z$ H0 \. k
Duration : 2 h 28 min: S$ ~( q9 a+ [! _
Bit rate : 27 b/s
$ K) }0 h5 E5 y3 R% \) ]Frame rate : 0.118 FPS+ j1 d7 B6 g' x" e) u3 C( G* ^0 X
Count of elements : 10467 h: R  K' T6 K- c2 l6 @7 m3 l7 |
Stream size : 30.1 KiB (0%)
. |  t+ b% D8 W* }. uTitle : Traditional# Z9 K' n+ C6 u& P9 ]
Language : Chinese (Traditional)* A( W6 d, ?8 j) S, K
Default : No
, D4 i: P& K0 T$ FForced : No: i0 X. _* e, r! c  T' b2 u: J% @
Source : Netflix WEB-DL
7 E8 S/ q0 `& b$ F) m/ o1 _+ P( x# G& ?6 q+ j& W, E8 j
Menu3 a* g( H0 Q) \! V: d0 R& O
00:00:00.000 : Interrupted Broadcast
% t( X$ r9 s; j; Y00:05:41.799 : Hiding Assets
% m7 Q& U- T2 X  v1 ^9 X/ Z00:11:31.899 : Forced Quarters
( T/ e: h) l& [. }/ D! x, d3 C+ n00:20:46.745 : Unwanted Guest( d6 V. ]5 M6 [1 m) O
00:23:47.759 : You're an Artist+ K8 y% X9 V/ S7 K
00:25:41.706 : Life in a Ghetto2 P  D2 G! [# X* T% T' C
00:36:59.926 : Certificate of Employment
; g4 |8 v7 Q5 f/ z( e1 P00:42:22.331 : Immeasurable Pain
& Q& i: ^9 q5 S00:49:18.830 : Saving One Life
6 _, l  x! m) t9 ~  ~) X% o00:53:41.259 : Under the Stage0 _; Z( v4 C$ [' _
00:58:29.380 : A Familiar Face
2 m9 w2 V# t, [; [01:04:07.134 : Amongst Potatoes
7 u% X3 u1 D4 e01:09:44.180 : New Year's Eve
# s( x) L9 s9 K4 g01:17:08.915 : Other Side of the Wall
7 D7 {! b, |' S01:22:24.856 : What Good?
* V* p0 j) ?+ j. C01:26:39.861 : A Loud Noise- C9 \$ h# A* h- X3 Y: ]& c
01:33:44.285 : The Lion's Den
9 p( U# \. G: [) t2 f2 q7 s2 b01:38:36.911 : Food for Time/ @# l# r- ?7 g0 w/ l% Q8 g1 n/ J; S& I
01:43:57.856 : Uprising in the Street8 Q; Y% e1 H' N' j  Y
01:50:29.122 : A Narrow Escape/ `1 P, T( z6 G9 y
01:54:58.308 : Completely Destroyed& z2 P. c- g) }7 d& n8 N5 D1 ~( I
02:00:36.687 : Nervous Hands6 @! v0 M3 Z0 _) e# h
02:15:43.051 : Mistaken Attire* H: `/ R* P  E6 p  U& t( M
02:21:49.501 : End Credits

# e2 u$ T3 c% G: t9 o3 @
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

2501

回帖

8802

积分

Sponsor

金币
213 枚
体力
3833 点
QQ
fangfang789 发表于 2023-12-21 16:05:42 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。
. i8 D) w4 }) L  \Bluraycd.com movie updates really fast, also did not release issued, whether you believe it or not, anyway, I believed!

0

主题

1953

回帖

8040

积分

Sponsor

金币
683 枚
体力
3519 点
zzk980220 发表于 2023-12-21 18:20:11 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!/ z9 t& N0 a( h) F. p
bluraycd forum, a lot of Blu-ray movies!, t3 s( \  A8 Q

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-5-19 09:46

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表