|繁體中文

BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 556|回复: 1
收起左侧

[经典影片] 满洲候选人/谍影迷魂 [重制版 中英字幕] The Manchurian Candidate 1962 REMASTERED 1080p BluRaycd x265-RARBG 12.39GB & 10.20GB

[复制链接]
论坛网友
论坛网友  发表于 2011-9-11 16:25:13 |阅读模式
2 X: K" k1 w7 O

1 c) D1 r8 @) Z◎译  名 满洲候选人/谍影迷魂/恐怖分子
  k7 D7 ^: M$ P3 D8 |( k( H◎片  名 The Manchurian Candidate  
9 v& \0 J$ D5 F; c! ?◎年  代 1962% ~! h3 k+ A' f* ^" Q' E3 Y, I% k
◎产  地 美国
1 a* u* s( o& O. r: e- ^◎类  别 剧情/惊悚
, S7 t* u$ n8 o+ `◎语  言 英语/西班牙语
: m$ j- J2 f* _/ q7 m2 I◎上映日期 1962-10-24(美国)
3 D! q( |& v" @6 h" O6 n( G& Y; b# m2 u◎IMDb评分  7.9/10 from 78,319 users
! B3 P, [: k6 @6 ^3 B4 N2 R8 M, E◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0056218/9 B6 S& R6 s7 S& A, `
◎豆瓣评分 7.3/10 from 2,791 users# N/ h1 @) q% e: z
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293840/
3 R+ U! U* z( @◎片  长 2 h 6 min
. \- ^7 U; Z- S◎导  演 约翰·弗兰克海默 John Frankenheimer
" Q; G7 w  J! s0 Y2 a, h" V◎编  剧 乔治·阿克塞尔罗德 George Axelrod
7 `( m8 v5 l( Y+ h9 O7 ~       理查德·康登 Richard Condon
0 ]: h' _, ^  u: c" o       约翰·弗兰克海默 John Frankenheimer  J( r( e6 M0 i% W) ]* p' _
◎演  员 弗兰克·辛纳特拉 Frank Sinatra! C1 Q6 Y4 M: f# V/ C( |* w
       劳伦斯·哈维 Laurence Harvey
" j0 s4 P% [2 \/ c4 N+ w6 A       安吉拉·兰斯伯瑞 Angela Lansbury; @- I* a8 a& v
       珍妮特·利 Janet Leigh
2 j* u2 [# k2 q7 G7 g0 Z$ n5 l       亨利·席尔瓦 Henry Silva4 B( ^6 N6 i2 s
       莱斯莉·帕里什 Leslie Parrish& J; U) T# b: r' Y
       卡尔·M·莱维尼斯 Carl M. Leviness
" D( ^5 n! p/ v  {+ |) Y6 u3 B       罗恩·伯克利 Ron Berkeley
0 l' j  D% p8 }$ m- e       Jack Freeman Jack Freeman
  @! v4 A7 F2 G
1 v+ ~! a% O+ b' j◎标  签 美国 | 政治 | 悬疑 | 惊悚 | 1962 | 美国电影 | 黑白 | 黑色
9 ?2 a9 f0 H; V6 s* S- z/ _1 i- X$ R/ i- K& K  H3 [
◎简  介   
$ T$ [: M. @5 P: T( c" a! c2 @& ~
2 g$ H6 o1 {5 ]; R  约翰·弗兰肯海默导演的一流政治惊悚片。编导将冷战时代的政治讽刺与悬疑故事作出完美的结合,气氛紧凑逼人,极具戏剧张力。
. k( Q6 H+ T( F7 I' z# j5 C
/ G2 a% z1 {; Z, d  u* ^  故事背景是韩战之后的美国,劳伦斯·夏威返国时被当作战争英雄,荣获国会勋章,但他同一排的弟兄和他的排长法兰克·辛纳屈都不清楚他在战场上干了什么英勇行为?辛纳屈时常梦到韩战的奇怪景象,决定调查真相,终于发现他们那一排的人原来曾被北韩军队俘虏并加以洗脑,夏威已变成苏联派到美国作政治暗杀的洗脑杀手。4 c8 p) m# i) ^6 _9 b

  i% P4 K+ Z" _- [( p( o" D; T  g  剧情发展溶合了写实幻想与象征,彼此交错进行,因此映象的处理亦十分复杂,有如一列不断在变速的火车,对于能够进入情况的观众是会看得很过瘾的。
6 }5 R, _* A+ k% m0 j$ S, i4 @. a" _- \
  An American POW in the Korean War is brainwashed as an unwitting assassin for an international Communist conspiracy.
: E; D# N( s; _3 R: R$ ^( _; M8 G5 K; V
◎获奖情况
& Q" p& f0 [' a" b( H; j% y7 B3 ^0 a, C, L1 \. S& A8 M* B4 |+ \3 t
  第35届奥斯卡金像奖(1963)
' G; f2 D# p+ U  最佳女配角(提名) 安吉拉·兰斯伯瑞, J$ x1 }2 P3 s. V/ v, n; Z
  最佳剪辑(提名) 费里斯·韦伯斯特/ ~+ W2 x7 q7 ^! o& F
7 o0 p6 h9 ?" k0 {* i& b
  第20届金球奖(1963)6 |9 G4 E1 `, }
  电影类 最佳导演(提名) 约翰·弗兰克海默8 d* d9 B3 ?6 L7 w/ {# c
  电影类 最佳女配角 安吉拉·兰斯伯瑞: N) Y; H9 e9 `; Z; |; N2 g
The.Manchurian.Candidate.1962.REMASTERED.1080p.BluRayCD.x265-RARBG 1.98 GB
& |" A: s( Q. [' H0 c2 G3 r3 o' \
" w: V! {0 z' @: {$ b4 mVideo
9 x- M0 E, A9 C  p6 uID                                       : 15 @- ^1 G( C0 N1 T4 s) g% z) U
Format                                   : AVC
7 d4 D- _2 S0 v9 q1 mFormat/Info                              : Advanced Video Codec
2 J3 T9 G" ~9 H1 BFormat profile                           : High@L4.1# M3 P8 s8 E3 u9 E, @9 H
Format settings, CABAC                   : Yes8 ]1 f( H7 r1 H& p/ q6 ?2 i2 z
Format settings, ReFrames                : 4 frames
8 _! X+ m- c1 M+ \Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC: w& |/ ?' v: V
Duration                                 : 2h 6mn# |1 J6 l" n3 w2 m2 m) y& ?" ^+ V
Bit rate                                 : 10 000 Kbps
! e% g- D7 N$ K) pWidth                                    : 1 888 pixels
- n) {7 k* `! M. y" v7 t) T4 o* zHeight                                   : 1 080 pixels
; a7 B4 t  ^# B( eDisplay aspect ratio                     : 16:93 }. C( \! H: z
Frame rate mode                          : Constant
! ^/ }9 B" V0 X% W7 I4 wFrame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps2 _; ^  N. t3 o# W; H( D! v1 v
Color space                              : YUV
0 P- N- p3 e7 [* mChroma subsampling                       : 4:2:0
4 w3 h2 d6 B0 R) i% f, @Bit depth                                : 8 bits$ f) l0 }: j0 F! O% k
Scan type                                : Progressive/ g. ^  e7 i; {1 N# y5 h
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.205" x3 c+ m1 Z( Z2 U+ C  x8 h
Stream size                              : 8.66 GiB (85%)9 q. a# _* N1 E1 K0 Z
Writing library                          : x264 core 130 r2273 b3065e6
& U" g; _* F7 _' D6 X0 ~* TEncoding settings                        : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
2 n2 A" }: B( y/ XLanguage                                 : English
% K$ H* Q# Z' y2 k- qDefault                                  : Yes
% [0 H& N* |7 m8 KForced                                   : No
) k* g0 B/ u4 }+ `  V1 V( _* R4 z& D( FColor range                              : Limited
. _" }  _: x4 _! O; NColor primaries                          : BT.709
$ |, i# ?2 u- k- ?Transfer characteristics                 : BT.709
. [: ]6 w2 h" H/ ~Matrix coefficients                      : BT.709, Y( u4 K2 J( V& o  Z
5 g5 A. K. o. k+ B* l& R; `7 j
Audio+ B  W0 A4 w- ]+ M9 a
ID                                       : 2
9 k6 E8 d# [) g5 zFormat                                   : DTS
! a5 W2 @! h3 p9 B: YFormat/Info                              : Digital Theater Systems' g  w+ u: D6 g. H; F; W/ u
Mode                                     : 165 g! {  \9 v* j2 y
Format settings, Endianness              : Big
0 v7 g9 p4 V4 h9 zCodec ID                                 : A_DTS8 U$ D4 |+ `1 \) a
Duration                                 : 2h 6mn
; o8 ]! F$ [4 \/ r' QBit rate mode                            : Constant
* ~  _) Z* I: M# @3 vBit rate                                 : 1 509 Kbps2 I6 E- t6 H1 w
Channel(s)                               : 6 channels( M5 k" ?1 m, `9 m& L
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
  s3 m9 P! x5 k' lSampling rate                            : 48.0 KHz1 r* L' g4 p+ h) ^- b3 H4 L
Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)
* C+ S, W" Z  J& x8 O3 rBit depth                                : 24 bits- J; n' a# B2 U* Y
Compression mode                         : Lossy
$ w0 t3 E4 \+ j! x) p1 FStream size                              : 1.33 GiB (13%)6 G. ?/ o" ^. E' Y$ |% ~: r
Language                                 : English; E* o) G. R* M) `8 N7 S3 G
Default                                  : Yes. F4 U1 A8 g1 x" f) l  o5 d2 r1 H
Forced                                   : No
2 e! C3 l- ?1 r- |" v$ M1 E( o) K* M/ V2 Q
Text #1: C0 M9 K' B8 k; i0 x/ F) n
ID                                       : 3
; F* O8 q' S: H: C# l% K' jFormat                                   : PGS" y# I8 I. U7 R
Muxing mode                              : zlib8 T9 n) g9 m* d/ W& y; F
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* J, X1 k  p/ s7 Z) ~9 a% q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, ?4 `  ]* z( [- ]Language                                 : English
+ B+ Z' K/ [( |% ]+ x% zDefault                                  : No7 v( z- m0 Y! k& u9 w
Forced                                   : No5 n: F- X, {  B. Y3 }

& x0 D* ?3 p3 N' ]' B+ V8 `Text #2: n" X* ]9 Z3 U& @; O
ID                                       : 4& v' ]0 c) F# p. L: w- I
Format                                   : PGS" e  C" n2 ]9 ]5 O' A/ \* h$ O
Muxing mode                              : zlib5 x1 h$ W& v! Y* v( W2 k/ Z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" g# ~' O* K+ F/ j+ c/ b5 n0 PCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- a$ ]; S3 m% q: t1 X* M2 q
Language                                 : Spanish8 I; B4 w6 C6 W/ E8 i+ Y
Default                                  : No
, {2 V) O# O+ S; p5 I1 ?- u7 PForced                                   : No  O* N; ]. \: m4 b  Z3 Z
" p- U  w, z3 F' q' b- S
Text #3  ]* Q: }8 o3 c+ U' e% ]( x2 f
ID                                       : 5
: c/ J2 @+ c7 d6 _7 c; ?Format                                   : PGS
: R5 Z/ \9 p- B' r" @# |! yMuxing mode                              : zlib; e/ r1 l3 w2 j/ B. ~
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
, g& [; b, V$ C1 q9 yCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 f6 c( Y% j. w9 r  |# _Language                                 : French
/ ^! D3 `& q9 N9 h6 @- c0 y7 zDefault                                  : No
: K" K2 k3 [) AForced                                   : No! _7 W8 ~; h6 \. R3 x  t+ ?

* ~' V1 z' E2 y! {Text #4( A( N& U. M/ x+ \: z0 U8 r8 Q
ID                                       : 67 J' t& R' f* s
Format                                   : PGS# T, d- `) d' a7 J! z5 T
Muxing mode                              : zlib# i0 [$ O5 g7 N) Y# @" N# ^
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ b# E- G" b5 ^5 Q% W, S/ q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" ]  `. ~9 e& ^2 N' |Language                                 : French) A: j7 F, P7 a3 j2 N+ A% ?% {! ^( H
Default                                  : No% d' J! A* R9 o) `) \  t- ?
Forced                                   : No
: x- Y& j" x0 Z6 f4 e8 {- Q" m9 J! y5 T8 n; R% r9 ?" a' l, ~: z
Menu+ k$ L( J9 C* T
00:00:00.000                             : en:Chapter 17 V# e5 |' S/ ?- S, f% Z0 H
00:01:54.864                             : en:Chapter 2' K7 I0 C, m- r
00:04:16.256                             : en:Chapter 3
! K; B2 w2 G) T6 F! F( |00:05:55.480                             : en:Chapter 4# M+ C1 q$ G' O
00:10:44.518                             : en:Chapter 5
1 {5 J& N2 f* i; B5 |+ [3 u00:17:15.200                             : en:Chapter 6# ~! X6 C$ m/ H4 a( ^
00:19:11.441                             : en:Chapter 7
4 R" j  Y2 G# s  W8 E+ q00:22:12.456                             : en:Chapter 85 h' {9 ?' m# x: c
00:25:51.132                             : en:Chapter 9
: Z: p3 F* ]) f( o00:29:47.952                             : en:Chapter 105 r# F# F! B- U8 u3 B4 f
00:34:45.041                             : en:Chapter 11) o. `2 \- F- i: }& n+ \
00:37:50.851                             : en:Chapter 12
9 a+ b+ X6 W6 ~9 B00:41:59.808                             : en:Chapter 13" N9 [9 ]1 ^: Z4 |/ e9 D
00:47:56.331                             : en:Chapter 14) Q% ]- }% C+ W& o9 c, K3 s  |
00:50:37.284                             : en:Chapter 15( S6 x4 F$ S1 f6 k! Y( |+ ?
00:52:27.185                             : en:Chapter 16
% c4 [& f( g( G& v1 E3 }0 b00:55:18.648                             : en:Chapter 17
! l2 ^+ l3 W( L' ]8 c00:57:20.103                             : en:Chapter 18
" D- d7 U! p5 \9 q, R01:00:25.163                             : en:Chapter 19, ^% m0 T( I! r1 X! }
01:02:39.464                             : en:Chapter 20; ~7 l: S( y% {9 u
01:06:21.477                             : en:Chapter 21
9 F1 E' A+ i* l$ b01:11:52.558                             : en:Chapter 22
+ I- X! T, R" D01:14:42.352                             : en:Chapter 23
- l- r( D* }2 x( Z& j/ R$ ^01:18:27.411                             : en:Chapter 24
. `" B# l" e* E% E: M01:19:58.126                             : en:Chapter 25  l4 \* P+ A. t" _2 U- G
01:23:11.027                             : en:Chapter 26
5 f4 l# n" Z) p# a8 E6 e/ p9 P01:26:45.158                             : en:Chapter 27
. E9 ?/ T* {) ~1 a+ R2 q01:29:35.495                             : en:Chapter 28
1 ?* i* T4 k, N7 Y9 d( v01:31:30.735                             : en:Chapter 29  z  s' P. Z- z: E4 _
01:37:08.739                             : en:Chapter 30
1 q4 J7 G( a& r3 Y01:41:01.263                             : en:Chapter 31! z( q; A. U; G; {9 T3 M5 A4 U
01:49:49.207                             : en:Chapter 32/ \# W. N- k: |$ }
01:53:33.348                             : en:Chapter 330 O+ R; h' |' T5 }$ q8 t
01:57:36.340                             : en:Chapter 34
2 `* m) s8 I5 n. ?8 v( A02:01:08.886                             : en:Chapter 35& p( ^" t; R% ^0 _8 q
02:04:30.713                             : en:Chapter 36
The.Manchurian.Candidate.1962.1080p.BluRaycd.x264.DTS-FGT 10.20GB
满洲候选人[中英字幕].The.Manchurian.Candidate.1962.CC.BluRaycd.1080p.x265.10bit.FLAC-MiniHD 12.39 GB
满洲候选人[中英字幕].The.Manchurian.Candidate.1962.BluRaycd.1080p.x265.10bit-MiniHD 6.90 GB
The.Manchurian.Candidate.1962.REMASTERED.THEATRiCAL.1080p.BluRaycd.x264-GUACAMOLE 8.74 GB
0 N2 _- n! W9 B1 i6 H$ v( k3 N. i% @/ t5 M  A9 k+ o
Video
0 u8 i6 r: H; k, u4 p: U# w, O6 kID : 1" p7 R& [# J; {: ]* l$ a
Format : AVC
% l9 p% q8 I( n' A, mFormat/Info : Advanced Video Codec& \* A) M, w0 @$ K% b+ Y: ~
Format profile : High@L4.1
5 D+ q# W$ s# g" E. r* F5 C/ V0 F. oFormat settings : CABAC / 4 Ref Frames6 Y. u, A1 ?, ]  y1 L4 X9 o
Format settings, CABAC : Yes
, S7 x8 X6 z% Z  \: n) H4 ~& F, SFormat settings, Reference frames : 4 frames
8 ?2 z' u) p( \# F: e$ dCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
3 k/ z' q: ~; L# M  [Duration : 2 h 2 min/ c) e' W+ o8 U/ V* Z) m
Bit rate : 9 784 kb/s
9 k- X9 G% D! ]( n2 [Width : 1 904 pixels% z+ T" k' M  c3 m" P2 a
Height : 1 080 pixels. }) h! P4 r! S. n7 _7 l- O
Display aspect ratio : 16:9
+ D$ r% X6 C5 D* DFrame rate mode : Constant; u! `0 P, M' i
Frame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS/ P" p- _2 j9 h; i) ~3 ]9 e# r
Color space : YUV/ _6 ~+ S) y4 K7 p/ x
Chroma subsampling : 4:2:0
8 z1 V* j. G; Y2 s7 X; X: k* L* o9 hBit depth : 8 bits  p% b. d& a5 l4 v. z+ H$ b
Scan type : Progressive
$ i0 e) R! x! R3 J% UBits/(Pixel*Frame) : 0.1982 \! \' W7 o) Q8 r% s
Stream size : 8.40 GiB (96%)
1 F7 ]# k  b! T7 O2 LWriting library : x264 core 159 r2991 1771b55# |  m. @. Q: Q; B$ \& M
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9784 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00/ Q* z" h: ^9 q+ P# p) F" t, i0 e% O
Default : Yes6 F) \% o9 u% ]3 x+ X0 v
Forced : No
/ z! l: t& v0 g1 F( ^1 {3 i+ ?$ b# y* \* X8 C
Audio
' a% C  V1 {/ i" pID : 2
- t$ k. C% N  ^$ Z$ t5 }" F- xFormat : FLAC/ g  X. U+ q. w0 V
Format/Info : Free Lossless Audio Codec4 l9 _+ F2 U$ L, V8 a% ~
Codec ID : A_FLAC
, P  P) i! R- v1 lDuration : 2 h 2 min* A& A1 g: D) l7 a
Bit rate mode : Variable
7 A7 {& e" W" b/ ^Bit rate : 379 kb/s
& P' y% j5 q% ^2 Y8 Y- OChannel(s) : 2 channels; S+ X! g7 |+ _0 w1 |  e( g0 `2 a
Channel layout : L R
+ G8 f/ `. s& P3 y0 ?0 K+ L9 f0 HSampling rate : 48.0 kHz
; Z' Z' d3 i5 B0 iFrame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)/ x2 \* m, U4 O/ E7 ~
Bit depth : 16 bits/ y3 n; V3 o4 t) g2 U8 t  d" o0 z* T
Compression mode : Lossless/ q9 B1 M% z) H0 J7 }
Stream size : 333 MiB (4%)8 a' N! X) d( \0 M: i! u* O/ V
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)8 f4 P& |$ Q0 G+ {
Language : English) i- c3 [6 P0 F" K7 X  m- w
Default : Yes
' g* [9 Q3 I: v2 OForced : No0 v; M; t* {3 k: N$ m' @# \/ X
- t5 h& E6 j! y" W2 K; x
Menu7 M  g; _0 E5 h- K* X" u
00:00:00.000 : en:00:00:00.000- d2 d( n7 [% P: D
00:06:14.416 : en:00:06:14.416
4 \1 b. N" [# Z# d- C$ L+ X00:11:02.871 : en:00:11:02.871' a8 t6 x! E+ U" x
00:16:31.949 : en:00:16:31.949$ Q$ z4 O# ?( t+ _, [- y$ i, W) C6 a
00:22:14.250 : en:00:22:14.250
1 f: l) W5 O9 \' p* I0 p; M00:34:13.885 : en:00:34:13.885- X2 K2 H1 \' Q! n6 }# S  `
00:38:23.384 : en:00:38:23.384: x" m3 [; N. s& E$ G
00:47:00.735 : en:00:47:00.735
& E. l$ b* ]; R6 S8 P- }2 e00:59:02.372 : en:00:59:02.372: r" r, N; u5 S; q
01:11:05.720 : en:01:11:05.720
6 ?; A6 M9 f- H- |01:19:33.936 : en:01:19:33.936' X$ y* {6 U8 r. r$ E( p
01:25:58.153 : en:01:25:58.153  B9 j# X# R: J0 I# P8 l, N  z: R2 r
01:33:45.370 : en:01:33:45.370: ~! s* l2 A$ _" C* R9 G
01:37:23.921 : en:01:37:23.921! Y* b' Y5 q2 c  v) p
01:46:11.949 : en:01:46:11.949
; O0 R( {7 y- c) g& n) [01:52:20.984 : en:01:52:20.984
/ I( T& m8 v+ E& Z$ s3 r
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

2097

回帖

8729

积分

Sponsor

金币
680 枚
体力
3922 点
zzk980220 发表于 2023-8-3 13:41:48 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!
# c/ D9 |" Y+ h+ |( }$ e+ c5 U祝愿蓝光社区越办越好!I wish Blu-ray communities better and better!/ Y5 \/ p  Y! h  W0 R$ ?% I8 ~

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-4-22 06:05

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表