|

论坛网友
发表于 2011-10-8 22:10:15
|阅读模式

+ `; T/ H! r$ o1 H6 }6 H: Q- O# l4 B* \% p7 J3 m
◎译 名 幽情密使/一段情/恋/送信人9 M6 a. j5 H) \4 L% P
◎片 名 The Go-Between
/ l! R1 I: _5 H◎年 代 1971& Q* E/ L; N ^
◎产 地 英国, f, N+ \3 i; U. M- K/ u) K3 V2 b
◎类 别 剧情/爱情
& m: ^8 z i( J+ u k" F- g) G$ x◎语 言 英语
) }0 z6 G" I& T◎上映日期 1971-05-25(戛纳电影节)- |$ Q/ ? S, z1 O5 y5 ? \
◎IMDb评分 7.2/10 from 5,411 users" Y- j. ^9 u ?3 h! R
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0067144/1 s6 `0 O! H t! U
◎豆瓣评分 7.1/10 from 955 users5 ?) S) V8 ^$ o0 F4 {
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1303360/: Y- H1 _& H, p1 S4 H2 o
◎片 长 1 h 56 min* V9 G4 O, n7 d2 @6 p" A
◎导 演 约瑟夫·罗西 Joseph Losey
4 {7 ?/ l( n* i1 e: D; b( z& c◎编 剧 哈罗德·品特 Harold Pinter
i( J' c* w- o2 m$ ^5 V◎主 演 朱莉·克里斯蒂 Julie Christie; [5 S3 u2 P: r: z# f @
阿兰·贝茨 Alan Bates/ ^& W- I) {5 T& k# q( W4 K
玛格丽特·莱顿 Margaret Leighton
& i" ~/ B# {2 A, Y" [5 P$ L# K% \ 迈克尔·雷德格瑞夫 Michael Redgrave8 D/ [8 U6 ]( d# K% D* y
爱德华·福克斯 Edward Fox, U9 F1 W7 m4 D) P: e% U Z
" Z# z( t9 D; B" ?. K& O! r
◎标 签 英国 | 金棕榈 | 英国电影 | 爱情 | 1970s | 约瑟夫·罗西 | 1970 | Joseph_Losey
2 g. [. h) M6 v- d5 M. T- Q* ?4 l1 l
◎简 介 : @# _0 {$ e3 [% F2 U8 `
4 \- E1 z6 A; \ 马库斯(Richard Gibson 饰)邀请自己的同学兼好友雷欧(迈克尔·雷德格瑞夫 Michael Redgrave 饰)到自己家去玩,就这样,马库斯结识了雷欧的姐姐玛丽安(朱莉·克里斯蒂 Julie Christie 饰),美丽又善良的玛丽安给马库斯留下了非常深刻的印象。马库斯得了传染病,没办法陪雷欧玩了,雷欧就此结识了名为泰德(阿兰·贝茨 Alan Bates 饰)的农夫,泰德拜托雷欧帮他送信给玛丽安,雷欧答应了他。
L& b3 N) I5 \8 z# U
: I8 i0 A& F$ F. l, Q9 p 之后,雷欧和退伍军人修斯(爱德华·福克斯 Edward Fox 饰)交上了朋友,并且震惊的得知,玛丽安的家人准备将她许配给修斯,不仅如此,雷欧还意外的发现,自己帮泰德和玛丽安送的那些信件,其实是他们的情书。
$ O& W$ t, C+ i; A6 x
8 m, U: E& P" v4 T' g A tale of torrid and forbidden love between a couple in the English countryside.
' x x; Q. f$ x9 v5 p
- s) s) j- [7 w! i9 Q◎获奖情况# f2 j; K9 K4 A
% v! u* v/ s) R d0 y
第44届奥斯卡金像奖(1972)7 a# j, E0 S5 a, b3 o# C1 o7 |
最佳女配角(提名) 玛格丽特·莱顿
2 M2 c, z, G0 k5 `
! I/ L5 ^! a8 f/ F) E# R$ n 第24届戛纳电影节(1971)
/ p( o' m) y2 S$ W. W2 G5 E$ h 主竞赛单元 金棕榈奖 约瑟夫·罗西
! f, J: f) \2 O' cVideo
5 k% M" m W* d k3 a4 l xID : 1
\7 p6 v+ i9 y! v3 n. WFormat : AVC- l; v" s8 u' d5 B6 A0 @% _
Format/Info : Advanced Video Codec/ @8 T% Q# o$ x% u
Format profile : High@L4.1
. q- F6 L1 I! J# N: ?: H+ P6 `Format settings : CABAC / 4 Ref Frames& `# k/ r; n0 j( ^
Format settings, CABAC : Yes7 g: s. K7 a1 E m. L8 v
Format settings, Reference frames : 4 frames. H9 u4 q W1 X# N8 f& s
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC1 O9 @5 o7 K6 H6 v' |/ ~; f- l$ U- K- t
Duration : 1 h 56 min
: s, n9 t, Y; P! sWidth : 1 920 pixels
9 K1 j& [- N, N( {Height : 1 040 pixels
. b+ B/ ?2 [% U3 z; }& q: yDisplay aspect ratio : 1.85:1
/ h. @9 [6 w4 J+ n- [2 tFrame rate mode : Constant
5 \: u" z8 Q U+ GFrame rate : 24.000 FPS
& v# Z+ M! h# c- N8 e: k& @Color space : YUV+ b0 N% ~3 U& ]. u* b
Chroma subsampling : 4:2:0
" k7 H' J! W: {& J+ u3 @; j+ RBit depth : 8 bits n! y; M: k6 U9 C
Scan type : Progressive4 K$ Z. N1 V9 A+ f7 n# J% E( i& M
Writing library : x264 core 133 r2334 a3ac64b6 ?* q3 b6 Q' d
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=230 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.8 / qcomp=0.75 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=43300 / vbv_bufsize=48125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.65- d6 j' \8 s# @6 k* s
Language : English
0 l# H# u/ t, E" j {Default : Yes" b3 H9 B3 f7 p; I
Forced : No
* r0 u- ]" m6 ^% @/ H4 U. oColor range : Limited1 \! v0 D* u! L& Q
Color primaries : BT.709
/ s$ o+ N: A; P0 l* Y; nTransfer characteristics : BT.709( z$ F' f$ u: m
Matrix coefficients : BT.709- W: t1 v! I# P4 u" A
% ?" V* X/ ]( N) J+ H/ `0 {Audio
* D7 b* p2 k# z, p- c6 X% nID : 2
8 U5 c! S0 [1 ]! qFormat : FLAC) q( [# j5 a2 P4 D
Format/Info : Free Lossless Audio Codec3 r' R, w, S. H/ |5 [+ e7 J
Codec ID : A_FLAC& d6 d8 l) V. s3 _
Duration : 1 h 56 min5 J9 R, d, {" j. O3 \- h
Bit rate mode : Variable
: \/ f# \6 @. w' p! V0 SChannel(s) : 2 channels
% O# l5 W" ^* s4 Y k- a! xChannel layout : L R8 g* B2 ~+ L" e+ m
Sampling rate : 48.0 kHz
8 y0 g3 H( ~3 \; L: Q' P, D% f- l8 N1 ~4 {Bit depth : 16 bits, c3 a4 s! ?0 X+ H
Compression mode : Lossless) b) T- n" @ n# u1 t2 _4 ^1 B
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17); G# ^0 x2 o0 P) `2 l$ \. Q7 B4 _% K
Language : English
: z# t6 g1 m' u! O* M; ]Default : Yes# m- R1 X+ d" ~: b' O w1 X; W
Forced : No
; N! H6 j0 p/ {1 W6 w# y; p( @2 U. O& l5 w/ y, s. V1 F
Text #1
& Z% _" Y1 ^6 K% F7 B; M$ gID : 3
+ S. G( B3 r: C3 N8 YFormat : UTF-87 R, P: g4 X2 D2 q5 B/ n7 |
Codec ID : S_TEXT/UTF8* |& g+ m% W! s. O0 S/ h
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
% V8 a4 T. M; Q1 rLanguage : English F w3 O" d4 S! h1 G" m6 Y* U
Default : Yes
3 I, Z ^ K: o6 v( |Forced : No
3 n2 b) T2 c2 Q2 ?- W* E. M- g6 F2 i1 {' K
Text #2
% I5 u6 Y( k1 S; W* O5 `ID : 4$ Y u' n# |) o* s9 _
Format : VobSub
$ \/ o9 T+ o! K: JMuxing mode : zlib
" ?0 l% ?! l. O& z) VCodec ID : S_VOBSUB
3 \7 B: W5 C/ r2 ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs* @( U& k; p7 c2 ~ K
Language : German5 Z! h9 L' ^! @) Q$ s
Default : No( U& _/ a! Y+ {
Forced : No
' [( m1 Q+ A2 m5 m
S& ^+ e& X0 ~8 b* u0 \0 D8 AText #3
# `" U9 ]! K, d1 r3 pID : 5. S+ }! {1 z n% N5 b8 M, g( s" H5 j
Format : VobSub
# r* @& `4 }- p& l- W9 KMuxing mode : zlib+ }* Z1 k7 W( N+ T- s" ]
Codec ID : S_VOBSUB8 _0 R, E. i8 N; q# R$ d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs( r, Z6 E/ U" x: b8 E1 O
Language : Spanish# ?# ]0 _( g% v* }9 i
Default : No
+ B& Q6 a$ B& |$ d2 g y( dForced : No
4 G# j1 ^2 w4 j% h) k/ ]3 d/ n0 S9 X6 H- V5 r" k2 V" g
Text #48 o* a; Y" q; i$ p! d' N
ID : 6
, u# R' D* s) _Format : VobSub
; Z- o( o( o8 i1 H0 G; r! Z* GMuxing mode : zlib
5 W) _. x0 ~% _5 d2 @; U5 X2 q# d8 W7 \ LCodec ID : S_VOBSUB
9 w* q8 q Y5 ~% B( S1 ~. KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs( @. y% X) R) k7 A
Language : Dutch
( B s! K9 E+ ] X4 \Default : No
) E9 S, |! u" Z" W, n$ oForced : No: d: \2 z5 `& o4 o/ D
- v4 u* d D& HText #5% E: b& `% B# i3 e/ L
ID : 7
. \ C" \* f: @7 I8 Z" U! s# iFormat : VobSub0 F4 H- h0 j$ w- I6 @4 H/ r% Q- d1 t
Muxing mode : zlib+ C- }+ s6 X. j
Codec ID : S_VOBSUB0 \# t9 Y6 r9 Y/ l4 B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
, {' W9 f" Z+ B. D v8 mLanguage : Danish: Q# I( C, d; E! u% D! t
Default : No
1 O S& o; {' f% |( `; }3 D) CForced : No1 e0 @* Q, }; O9 k
. W3 |" B7 R0 P- [# lText #6" g9 ?' a6 {% H6 d5 Y1 ]" g5 K
ID : 8
3 Y n! T2 m o5 u5 M: ]Format : VobSub6 [" A2 J* W( l- C
Muxing mode : zlib# x1 r2 P, }( r& D& `4 u$ l. n7 ^/ }
Codec ID : S_VOBSUB
% S X) e6 |& [$ u. {: c% S3 N1 ~3 l; yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs% M* e) L2 I# |3 s, H9 _; E
Language : Norwegian4 b, q |, i! G$ ?( o+ D
Default : No& U: ?- P3 E) p2 N1 a
Forced : No' M3 \, K6 H' G5 `2 }9 p
" V* o8 K, Y' E. z9 J* c YText #70 k4 S6 c/ G2 W3 y4 S
ID : 9
$ d% {, H) x# K: ]: o& wFormat : VobSub8 G1 `9 w, y* |! W/ w
Muxing mode : zlib8 ?) t+ z4 d5 p/ A0 M
Codec ID : S_VOBSUB% \, r7 l, W* j! s" J' ~- e V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
) X; O; y2 y3 x8 c8 ULanguage : Finnish
3 W) Z" R) x8 s+ w- x4 TDefault : No
, r' c' a, K+ M6 {" IForced : No
' K2 t$ K) a `5 F# J4 E, [5 } `, n8 r( R
Text #8- z, J: v* @% n9 z! k" ]
ID : 10- `, }0 E" a' G" ]8 f
Format : VobSub7 s+ d. t m' G* K" B( C1 o& U
Muxing mode : zlib
* ^1 h( U# ~0 X# jCodec ID : S_VOBSUB
7 M; A2 i9 O$ C }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs5 d3 u% C* L7 T& C+ E1 y
Language : Swedish1 e" [/ D% s F4 c' U! ]8 a, M
Default : No% o* r; U. g; C# t" e
Forced : No
5 y: d, }2 \5 p1 F( K4 ^& ?0 b# g
Menu
: p9 f6 M; k2 F00:00:00.000 : en:00:00:00.000. c: G% u: A; j# E# {+ t
00:11:03.375 : en:00:11:03.375- {- Y/ h, t+ Z" b
00:19:49.833 : en:00:19:49.833
3 p# q* B# l3 ]) g00:34:06.083 : en:00:34:06.083
/ C( L$ T; b$ O) U" G) k6 A00:39:28.917 : en:00:39:28.917
6 B) w* {* ?4 |00:49:08.500 : en:00:49:08.5004 K# v k0 v& F; i% [
00:57:34.500 : en:00:57:34.500
% W* L) c, S1 H01:11:57.125 : en:01:11:57.125- }& F# K; |3 w4 Q* W2 l) H$ w
01:20:10.875 : en:01:20:10.875! i+ `$ J* v& u
01:26:43.958 : en:01:26:43.958
& M5 T+ R/ E: n8 O2 q, n4 e- @01:39:35.208 : en:01:39:35.208
U1 ^ `% g4 a7 B$ ~) Y01:47:29.542 : en:01:47:29.542   
* W3 @2 U j& F) H0 r |
|