BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 1002|回复: 1
收起左侧

[动漫动画] 辛普森一家/辛普森大电影/辛普森家庭电影版 The Simpsons Movie 2007 1080p BluRaycd x264 DTS-FGT 8.50GB & 4.37GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4874 枚
体力
33757 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2011-12-21 20:43:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

! h. O7 m' o$ W0 M% j$ Z* O- O
- }+ m, u& t' K1 Q% }% z4 ?+ u◎译  名 辛普森一家/辛普森大电影/辛普森家庭电影版/阿森一族大电影
. ?. {  k- O; o- z+ |9 ]◎片  名 The Simpsons Movie  S2 N, V3 k+ q8 H6 U
◎年  代 2007- p/ G# Z1 Y% R+ p" t
◎产  地 美国
* v* V5 ^& L0 m% m' Z7 C' j◎类  别 喜剧/动画/冒险  _5 _5 ?( z' _
◎语  言 英语# K/ C9 ?2 G/ t; ]$ p/ f5 \4 P
◎上映日期 2007-07-27(美国)
. @  [- x- q2 ?4 b2 V◎IMDb评分  7.3/10 from 313,046 users2 g- `. a, @9 ^4 H+ e! E
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0462538/, E4 F4 b* j7 F7 M. G! f
◎豆瓣评分 8.4/10 from 76,639 users7 G; ?. ]( |6 v2 S3 V9 U
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1851906/
4 ]' x- N& f" J; E$ i) d◎片  长 1 h 26 min  T. @2 S/ y6 |2 f
◎导  演 大卫·斯沃曼 David Silverman6 a* ~5 f0 |$ y
◎编  剧 詹姆斯·L·布鲁克斯 James L. Brooks & _' M9 p8 o" u: G& P! q
       马特·格罗宁 Matt Groening
9 E7 ^, e9 g2 a5 G4 o* J* e       阿尔·让 Al Jean
% k$ X7 ]' j1 p& X: h7 F5 c( c% e       伊安·马克斯通-格雷厄姆 Ian Maxtone-Graham
+ z- M! W+ v' `+ S. q1 q6 y       乔治·梅耶 George Meyer + T  O: K2 e" b, w3 v/ M* K( G
       大卫·米尔金 David Mirkin   n5 y  \$ P% c4 F, d' \
       迈克·里斯 Mike Reiss . e- A' f* u8 J3 }9 x% a/ u
       迈克·斯库利 Mike Scully ' C# V6 \1 L' z
       马特·塞尔曼 Matt Selman   `/ J; h! ~8 S4 t& [. x& K
       约翰·斯瓦兹韦德 John Swartzwelder
& }7 q) J' W; L       约翰·维蒂 Jon Vitti ( @$ D3 T; ^$ I
       迈克尔·普莱斯 Michael Price ( j5 r! e3 ]$ O3 E  T! E3 Q
       蒂姆·朗 Tim Long
# A: f6 ?: _$ }( F7 N       萨姆·西蒙 Sam Simon
+ L; j4 V6 ~/ B0 `2 }0 ]1 b7 e' q◎主  演 丹·卡斯泰兰尼塔 Dan Castellaneta
  j/ I) I; j2 c, S' Y4 {9 A8 I" e       朱莉·卡夫娜 Julie Kavner2 j4 e  [- l2 o! [; }  s3 V
       南茜·卡特莱特 Nancy Cartwright5 }" l, A5 ~/ }* }$ e  K
       雅德丽·史密斯 Yeardley Smith
3 N; P! n) Q7 S& S7 o( P       汉克·阿扎利亚 Hank Azaria
. Q8 x5 \. X2 |. g" M% V* {  o       哈里·谢尔 Harry Shearer
) I6 Z% Y; X- o* `0 _4 X       潘蜜拉·海登 Pamela Hayden+ _- L) K/ E! I1 |* ^. \
       特蕾丝·麦克尼尔 Tress MacNeille( m# r. [6 S3 R# m1 q. v4 B! R2 ^
       艾伯特·布鲁克斯 Albert Brooks& y8 f$ P6 v* A; x7 ?' d
       卡尔·维耶德戈特 Karl Wiedergott" g7 ~+ _5 ^5 B& M7 `: \- ^
       玛西娅·华莱士 Marcia Wallace2 \3 V$ A) `/ d5 b# O1 e
       露西·泰勒 Russi Taylor
% q$ k: }# Q% @9 x( V7 j       麦琪·罗丝威尔 Maggie Roswell( F1 v1 S, M. d$ n" f2 b
       菲利普·罗森塔尔 Philip Rosenthal/ a9 P9 D* g2 ^
       比利·乔·阿姆斯特朗 Billie Joe Armstrong
6 Y: h# t8 E4 A       特雷·库尔 Tre Cool
0 M0 Y& w7 g- X. V& e6 b+ d; e/ ~       迈克·德特 Mike Dirnt
6 C/ o0 W" |  H. U3 b& Z       乔·曼特纳 Joe Mantegna4 w  \% ]- }( ?: ]/ k* C
       汤姆·汉克斯 Tom Hanks0 V; T) G1 {$ {* k' k
       李世扬 Shiyang Li3 J9 x( t( i. A8 X* A, R& x- g
       曹冀鲁 Jilu Cao
; i: N6 q* J7 Y& e2 F
' A' e7 v, H( t7 m4 l* |◎标  签 动画 | 美国 | Simpsons | 搞笑 | 喜剧 | 卡通 | 美国电影 | 2007
1 `2 |7 C2 e9 d: ?7 Z0 v4 u$ B# ~0 K( c
◎简  介    / t2 v- c: L0 t( }  c" e
  h% u. l! |% m" h
  绿日乐队在春田镇办了环保演唱会,惨遭冷遇,成员落水而亡。为了悼念,教堂举办了弥撒仪式。辛普森一家又迟到了,而且爷爷突然灵魂附体,说出了灾难降临的预言。巴特因为踩着滑板裸奔被罚,得到了邻居弗兰德斯的帮助,情同父子。丽莎遇到了志同道合的爱尔兰男孩柯林,两人暗生情愫。荷马丢弃核废料与垃圾严重污染了水资源。他买回了一头猪,引起了妻子玛姬的不满,小女儿美姬倒是乐得其中。一个长着无数眼睛的怪异生物让大家意识到了问题的严峻性。居民大会上,丽萨提出的环保议案被否决,问题传到了施瓦辛格总统的耳朵里。政府下令将污染严重的春田镇隔离。如梦初醒的村民们这才发现环境的重要,愤怒的人们把矛头指向了污染的始作俑者——辛普森一家……
2 r; X' }$ z; E) P2 V* E
1 s9 X9 r& d! K3 g  本片是从1987年开始在美国连播18年的TV动画长寿剧集《辛普森一家》第一次登陆大银幕,在影迷中引起巨大反响。
  ~9 h3 r; r6 @) u5 O$ W, R4 i! F6 Q7 N4 W8 a
  After Homer pollutes the town's water supply, Springfield is encased in a gigantic dome by the EPA and the Simpsons are declared fugitives.
5 r* t- ?8 p& b6 G
2 ]- o% r# u9 Q. _! C1 e◎获奖情况: f1 D2 k/ b" H6 h# v+ R
  U) R1 X- _# c+ r1 u" Z5 C, y  R( Z: M
  第61届英国电影学院奖 (2008)3 h+ x+ v; E8 G# o
  电影奖最佳动画片(提名) 大卫·斯沃曼
1 o  f$ _- y8 S- S  0 v; J2 R3 [6 B' m
  第35届动画安妮奖 (2008); E* o* f# l" o8 A* L( h- {) v
  最佳动画长片(提名)
) Y+ ]8 U  h9 b( j: f8 Q- n  最佳导演(提名) 大卫·斯沃曼: ^/ C+ H. y$ w
  最佳编剧(提名) 阿尔·让/马特·塞尔曼/乔治·梅耶/约翰·维蒂/约翰·斯瓦兹韦德/詹姆斯·L·布鲁克斯/马特·格罗宁/迈克·斯库利/伊安·马克斯通-格雷厄姆/大卫·米尔金/迈克·里斯
  ~$ ~' o% I" [% i5 s  最佳配音(提名) 朱莉·卡夫娜
% O4 }$ I. @# [; |  1 e. J; E4 W0 I+ E
  第16届MTV电影奖 (2007)+ q1 R' y, X/ F9 k& ]8 @
  MTV电影奖尚未公映的最佳暑期电影(提名)
& j# D( `7 u, n2 u1 J- H1 {
Video& ~6 e- q$ c8 E7 a8 I% X  Z  n0 A
ID : 1
" ]' p% [! C7 \3 g- nFormat : AVC2 ]1 a& V! R6 A' ~
Format/Info : Advanced Video Codec
" R3 A! Z/ G' J* {3 D6 u) {) q+ _Format profile : High@L4.1
5 d  J% _$ k% y, S* T/ YFormat settings, CABAC : Yes$ g7 n, B# W- Z' _0 `
Format settings, ReFrames : 5 frames7 v! e: P/ `$ {( Q7 r
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC* E, x" C% a( _: h( R' |  h* u
Duration : 1h 26mn) u) n4 I! D  B6 D( ?
Bit rate : 12.1 Mbps- [& v  t. R( ~6 B
Width : 1 920 pixels
6 A1 |; N3 P5 j, g# s* l5 p" AHeight : 798 pixels
! J) e) q/ {* \1 [: g9 mDisplay aspect ratio : 2.40:1; }% ]5 ]! u$ z) r7 |6 N
Frame rate mode : Constant
0 W, F' T& }( GFrame rate : 23.976 fps
6 |: O8 C7 W$ NColor space : YUV1 r1 f: h$ r6 M9 i2 F
Chroma subsampling : 4:2:09 H8 Z1 Y# f" N7 ^! ^1 N
Bit depth : 8 bits# o% ~9 |7 G0 L5 z3 X) O5 G0 N
Scan type : Progressive" F9 i8 u1 e  Q( h$ b2 v  f& v. a
Bits/(Pixel*Frame) : 0.330+ C  C# q$ b0 r& a3 g
Stream size : 7.42 GiB (87%)
- S5 Y0 _1 ]& c  KWriting library : x264 core 146 r2538 121396c
6 P/ Z+ i" l* ZEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=130 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12119 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=2:1.00
& L3 K+ B4 Y# G" m0 [Language : English
# l$ e# d& T) v& S2 ~$ uDefault : Yes
( h& J3 I9 K" t5 r! hForced : No) G' l7 L; r0 h' c, ]

: H: {0 F. e0 h% {Audio
: o# l) `" u7 n. }ID : 2- i8 U! m0 p5 d) b# V
Format : DTS
) V" r0 A  |: m+ HFormat/Info : Digital Theater Systems" S7 t2 I( Y- r- [, `  J
Mode : 16& x& ~( n- k4 O  k- Y
Format settings, Endianness : Big& i- f2 r+ E0 d) j
Codec ID : A_DTS
# I+ J: W) M9 q8 [Duration : 1h 26mn0 Y& `7 k: C1 f$ w+ e
Bit rate mode : Constant
2 ]  l- l4 d) T+ }: mBit rate : 1 509 Kbps, K, Y, }) L4 }
Channel(s) : 6 channels  ?5 e" z- ]. Z9 R
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' E; M0 [5 M  r7 ]8 f3 o- sSampling rate : 48.0 KHz
3 C" w% p# P/ a. IBit depth : 24 bits% Z' g2 i9 ?( f  Q0 b& o
Compression mode : Lossy. r' V+ l3 w6 {+ V4 K) {
Stream size : 936 MiB (11%). L+ T' T2 q9 b/ }) [
Language : English
: }9 I1 @1 l. V* ^, KDefault : Yes
+ G% y8 O* h3 R; a5 V! p) UForced : No  s# k7 ^* h. O/ l; F% X9 R; M

+ [1 r% q7 ~( U# q0 |: ?Text #1- X& U8 J4 H0 \0 C, s$ a" F' E0 T. r. R
ID : 39 p* \) h& p5 `  t9 R7 I* t
Format : PGS8 R+ K' X# ]6 q# a( U0 ?* B
Muxing mode : zlib
, B) Z3 K* f; V/ v9 cCodec ID : S_HDMV/PGS6 M- ?- d( p& Y3 D1 g1 S; R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. v5 q+ @! Z" w! U8 _Language : English: c; W* z) M9 _. S/ V
Default : Yes
6 e" x% V7 X7 |; G# {8 N' PForced : No! n) {/ z/ z2 z9 p

8 }" v$ x2 F, V  D; HText #28 L5 W- D, b- N- p2 }
ID : 4
2 g+ B6 T/ w8 E6 _; dFormat : PGS! M& m2 m7 N. |3 L/ G
Muxing mode : zlib
+ E# A7 V4 w" B# KCodec ID : S_HDMV/PGS+ g7 d, i+ y5 Y1 T# Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 {' Q: Y! m' A1 @7 H" N- f' P
Language : French; \: w% |: y; P3 L
Default : No  h# e+ Z! O$ N& h( d! J
Forced : No
" u& T2 r% p  y/ R5 F: r/ {5 `4 d' @) ^; e, i; t
Text #3
- N0 }* `* T, FID : 5
1 ^7 I. ^- |; J$ P7 J* `4 jFormat : PGS; \, W7 q; a* C) B! f" b
Muxing mode : zlib
5 }4 k* Z1 V+ c) dCodec ID : S_HDMV/PGS* T- Q  `/ _1 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& Q" L4 {! V/ C  f- B: A  N
Language : German# x* N2 O/ p3 p+ n- F9 I1 y
Default : No: U( R8 `! R- {5 x, A  z+ t$ |  @- }
Forced : No
6 Z" \" s& k/ g# w  Q6 h- t# f2 M& e: _5 T' `# ?1 Z/ w" x
Text #4
- O7 K5 g6 [, R- I% w$ t5 J' VID : 68 R( X- z/ y+ R, [' N
Format : PGS# ?6 c% I* n) x1 p& l
Muxing mode : zlib; |( E- Q# T( Y
Codec ID : S_HDMV/PGS- U) Y3 p/ n9 ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ B" C8 T/ Z* D; c$ y: o
Language : Dutch
! J( R" Z$ z& k8 DDefault : No
1 @, P7 b/ o( J* NForced : No
9 j2 |: @) t0 @+ W8 `$ [2 g1 t# i; X- y7 `# x* T1 y- h/ l4 A# t
Text #5; F) r( ~& }# ?3 m0 n
ID : 7# y$ d; ?2 z4 t2 Y
Format : PGS; I, U8 l7 e" J0 t
Muxing mode : zlib% n1 B9 H6 q0 `& y" D/ d
Codec ID : S_HDMV/PGS
% f$ p+ X- f* Q0 p( xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 l5 g7 q, r; WLanguage : Finnish
4 Q* |) j% q5 p; s* D) ]. QDefault : No2 x; N! s4 J" ?; \. O
Forced : No
' a/ h. T3 Y, N+ }1 [
/ `" r' q$ C. {  {7 g+ KText #6$ E5 F& r; }- a! s- h$ U2 b
ID : 81 [/ h7 S' e( I$ ?& V( d4 i! S' K
Format : PGS3 A7 g/ s" C( l% G- e; k
Muxing mode : zlib
' M/ Q% e- ^# o' ICodec ID : S_HDMV/PGS3 E! A6 U" ]! I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ Q2 G* r% n/ l" L2 H# E8 [& ]Language : Swedish' F9 `; t' D1 r+ f) G
Default : No
0 V) S: ~( v& Z" P) nForced : No
: H3 W, v. g( s8 w$ c6 M3 ]
& N/ S6 s, \+ u0 V& KText #75 b' ]; b7 u- H) F' T: n
ID : 91 w/ n% v. n9 e
Format : PGS
$ X$ M6 w' i( O7 }$ EMuxing mode : zlib* k% H+ E; u/ R# ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ D2 I1 k+ I+ ?2 O2 ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 m4 e" A+ \6 @' f# ?3 B, M
Language : English+ Q  Y$ D) o* v- \
Default : No& |0 I7 P# N, a
Forced : No
% J9 q. r! N$ k. B% h) p# S
' L4 [* O: q& YText #8+ [4 R+ T7 A/ R) F" C
ID : 10+ F, ^2 l- L* ^
Format : PGS4 c2 |8 Y1 C3 T) {5 l5 ]8 d
Muxing mode : zlib) ]. o* s. H# y; }" G' `
Codec ID : S_HDMV/PGS; E5 C% @) I, E8 ?, C" i5 J' x
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, O7 c, X% n5 `2 o% R) @
Language : French
9 c3 M1 h# T$ A3 z6 xDefault : No
( i1 n( X" j6 d& s( y6 s  z( nForced : No/ d+ Q# l& S) T! r$ C: A

5 A& N  M/ }6 C$ d( ~8 CText #92 @6 }: A4 ^/ W0 r3 s
ID : 11
' Q2 S3 W' f5 k9 T+ m3 HFormat : PGS7 k- E; X. d2 p1 G
Muxing mode : zlib
! e0 F% z; u8 a2 wCodec ID : S_HDMV/PGS0 q6 P, E# P& o( J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. _$ w* \# v- p# ^
Language : German. x: l% u$ z+ J* C: v6 q
Default : No$ Y$ f% ~) g$ D; M$ R# k% D
Forced : No
& D2 X6 I4 K# k% g, H, @8 x+ ^
5 K5 \4 C3 k, x$ H7 VText #104 @1 m% v1 S7 x7 `2 g2 M
ID : 122 u0 K. ^8 u2 `& t% S- M8 h2 s; g
Format : PGS
9 _5 Q. h: R% L2 E9 s- ~" OMuxing mode : zlib
$ \# D( r7 s( W/ @" ^) D" y: qCodec ID : S_HDMV/PGS1 f2 O) o5 ^) d1 k) }8 ?. {. t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 g' O! k; D% E) T0 k) ~
Language : Dutch
; j+ v1 ^% s+ A& Y0 l* YDefault : No
8 N; g+ |. M2 W" ]+ S6 u+ TForced : No5 x' ]( o# y2 J0 g" L/ X6 j
5 Q& A" b1 U0 D# u$ [! W3 l1 k
Text #11) V, j% R& `! D; |3 F: D( }
ID : 13
* S, }& T# k  f* [( i% ?Format : PGS
" `5 D1 b) t/ F1 s( h5 jMuxing mode : zlib) n: L8 ]/ i; A6 ^7 ~. q
Codec ID : S_HDMV/PGS% \! f6 j9 E3 D1 T6 p! h3 p1 ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& v" v7 Y9 E2 J- K) ?3 `: B
Language : Finnish
4 r# a* J9 y5 nDefault : No
$ C8 ~! ~8 b" {Forced : No
3 ]; n% p1 b/ o
8 a; Z4 h8 M9 @7 {! P7 dText #124 r, [: R; G$ ^8 x! r  w
ID : 14
$ g0 n* \& Q& C" W$ y% vFormat : PGS
9 r& c. h* J( Q" s  n. @" [: q6 DMuxing mode : zlib
" D4 ^5 g6 P  l7 g( \( B9 VCodec ID : S_HDMV/PGS
  C# T5 L/ s- D$ c4 [% S& x- m7 lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# y# I! |3 ^' b. q
Language : Swedish6 B. I0 n; J1 r6 f( a
Default : No. L! [  G! }& {% ?. S
Forced : No
7 g) H/ S7 z9 s8 ^- y
- l- {" H; v/ f. |, P5 ]! iText #13
3 l7 M6 a! f8 X& |2 jID : 15& Y& K* n/ s5 y- c5 X: x
Format : PGS
0 D2 X% G6 o, QMuxing mode : zlib2 N2 p1 }7 A. B5 S
Codec ID : S_HDMV/PGS, [( M5 e1 d0 I# r0 _8 E; r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% D! E! M+ O$ `, j7 j
Language : English& i8 J( F# N9 @" ~7 Q( m9 c# w
Default : No9 l3 b  u( b2 J. u  Y8 L( p
Forced : No
# o* v. q7 Q9 Q6 D+ h) ?- h, y& R
0 z3 q: D/ q  k* m3 |; D' G1 cText #142 t2 H6 S; |% w7 ^' N0 v) p
ID : 169 W  R4 P5 d3 N
Format : PGS3 x% p" _3 e& ^% L" q% v1 E/ _
Muxing mode : zlib
3 Z2 O# u# R* z& ^" N8 aCodec ID : S_HDMV/PGS- w" j+ X; |- s4 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: R  B# N) U/ Q% i8 T* R. R( z
Language : French
" T: G8 Z  o9 J7 GDefault : No
; u+ u* k3 z: v; {* _2 O! f/ i% pForced : No
2 f, v+ G) R. a) z% c$ a6 m9 t8 B2 H$ n( N  O3 U+ ^( n9 ~/ g
Text #15& X5 N+ ], _+ M' }. M$ @) W! ?
ID : 17
6 A, P) N6 }  v8 T5 y1 |Format : PGS1 G, W3 O1 K' _! K0 C" b" ~4 _5 J
Muxing mode : zlib
% l' M7 y/ F( wCodec ID : S_HDMV/PGS  |+ r; `( W/ n" ^( j, g/ x+ n% u9 Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ Z% J9 u8 \6 z: j
Language : German& `) ?, e' {5 e1 P+ m3 Z
Default : No
: A4 M* Y# j# P1 K7 wForced : No$ B$ w( x5 A$ ^. F# n) r
2 y2 P; ^6 u( |+ E) F  e# K: D0 l4 b$ u
Text #16
5 K0 [) W- i' |ID : 18& c$ y; x8 v) W- m7 |$ I9 v
Format : PGS
+ A: j  J0 @2 e4 SMuxing mode : zlib/ m; N( J/ h$ J
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 j$ t6 c) D4 V* P) x) i. fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 E/ U1 F  g) h" O
Language : Dutch
! k9 G6 l9 N. m0 zDefault : No
  c+ Q* S! c3 ~! I4 _) nForced : No
6 F# r/ C! ~' B  V
' n. g( t( X8 k1 N$ ?Text #17& F% G- @' F6 z7 u8 `; U
ID : 19
- C/ F3 v+ w% EFormat : PGS& q4 b1 M/ T- h/ I/ Y- P
Muxing mode : zlib
0 d8 p% Z2 K0 {+ M( ^! P, vCodec ID : S_HDMV/PGS
/ h; ]9 C5 P# A! n1 w4 _* x9 P" M  s. |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 s2 A9 j9 ~: I/ N0 }+ G5 hLanguage : Finnish
* |7 _4 c: v' V" cDefault : No4 A$ n. d" K, _7 B3 G  @  Y
Forced : No
+ X+ X3 |0 N/ ]) ]1 q% U
4 S; C! h2 M6 @9 r* \8 yText #181 s9 P8 g0 X. Y7 M# v
ID : 20
; g3 c4 W2 y6 w$ o+ ]' DFormat : PGS9 E0 m  g% |  _
Muxing mode : zlib6 I9 R; k, R! G. K
Codec ID : S_HDMV/PGS1 Q6 k4 ?/ d2 u5 ^3 i' V0 ?- U) l
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 H* H4 k) Q9 J. ]. C9 a+ l
Language : Swedish8 f* @" W& B* }& q
Default : No' i6 g! l5 D% k, A' y% w! m
Forced : No, M6 F. A) w: w$ ]" z8 G
+ [; B3 y: E% {7 s
Menu, z" S6 _; u, v0 a( |, k2 Y7 K% s7 m
00:00:00.000 : en:00:00:00.0006 b4 J( h1 g' a4 v. J  p3 I& v
00:02:21.308 : en:00:02:21.308- f3 v7 C& J% U, F  Y
00:04:08.039 : en:00:04:08.0390 [' J+ B) N* [- P5 X# m
00:07:19.606 : en:00:07:19.606, T% K% c+ {  H( Y8 x7 M. N. ^
00:11:07.542 : en:00:11:07.542; W! K3 z- t) ?8 I2 e
00:16:18.728 : en:00:16:18.728
6 |/ P! T, d! v( {& m2 B# I+ S* R00:18:09.797 : en:00:18:09.797
; I2 G& g& \! u6 A4 ^00:19:46.936 : en:00:19:46.936, X5 L1 O$ v) t5 G
00:23:19.732 : en:00:23:19.732
' z/ m8 \$ F9 f- `* \00:25:44.751 : en:00:25:44.751
: |" b6 A# C! N& J1 z00:30:13.270 : en:00:30:13.270
% D" w- Y4 `" B2 e2 [5 e' h00:31:54.871 : en:00:31:54.871
0 L. s! z* _3 [3 l6 E' j00:39:25.029 : en:00:39:25.029
- T& [( Q% g+ {/ o, y00:44:24.996 : en:00:44:24.9963 U+ h  T! h1 z( y" v0 n/ j% I
00:46:52.852 : en:00:46:52.852
4 E# f1 ]5 R8 b0 _3 a4 P00:49:41.478 : en:00:49:41.478
4 t7 a( c$ C$ i2 p- l00:51:36.802 : en:00:51:36.802
# g4 l$ I$ ?8 l6 G: Z00:56:26.925 : en:00:56:26.925
; R0 E& v8 A( W  G3 j01:00:40.929 : en:01:00:40.9290 E: t; T5 y% u1 C
01:03:57.542 : en:01:03:57.542
" V$ W( W, L9 R2 O5 j  @01:06:07.213 : en:01:06:07.213$ M* A; y9 r0 Y. |
01:10:17.130 : en:01:10:17.130
2 k+ H+ q# k& g: m7 R& W01:14:32.385 : en:01:14:32.385
$ x# r5 S1 J/ v" c0 y; l, o01:17:33.107 : en:01:17:33.107
The.Simpsons.Movie.2007.1080p.BluRayCD.x264-HD1080
, ]' I5 S6 I4 [# O
4 O& E2 A3 V6 o* F' Y. nhttps://www.imdb.com/title/tt0462538/
! u1 D3 W- b; o2 |9 P4 I' a& W$ S7 _8 @+ F* e% }
Source.........: BluRay h.264
- |0 }) U# j# r' d  Z, W1 h8 iCodec..........: x264 [info]: final ratefactor: 18.34
! @# \2 h- N, [Video..........: 1920x800 @ 5706
3 u; ~* ~9 Y; U; z# OAudio..........: dts @ 1509
" T( j9 h  S% {' d* k* k- |( x  ESubtitles......: English1 ~7 B8 s" Y* V2 ]% w$ P; p
% M! s# T6 r0 g
Rating.........: 7.8/ K( U0 T$ Y7 N8 B9 y& l
Votes .........: 82,845 votes
Screens:
+ l$ e7 |' L2 q; A/ J! J+ L6 p4 ]$ o3 P1 g  p
  1. RELEASE.NAME...: The.Simpsons.2007.Blu-ray.1080P.x264.DTS.DD51.TriAudio-MySiLU
    4 S4 C5 b- e/ j4 c
  2. RELEASE.TIME...: Sun Feb 20 10:24:23 2011
    ( J! U) C+ S. n( X9 ]
  3. IMDB.LINK......: https://www.imdb.com/title/tt0462538/
    3 F- a1 B2 O. ~0 Y" o2 N" |
  4. IMDB.RATE......: 7.6/10 (122,758 votes): B/ F% t, Q- h  u& F) t! F- {" z
  5. FILM.GENRE.....: Animation | Adventure | Comedy$ H6 a" _& o! ^; e# {
  6. RUN.TIME.......: 86 mins 47 seconds' F* N" D! l! z' p% V% D7 R- m* X
  7. SIZE...........: 6.56 GiB
    # j1 o7 P( v3 V% I! r, x
  8. CONTAINER......: mkv8 e0 I+ ]0 J# L. z! [/ y
  9. VIDEO..........: AVC High@L4.1 CABAC=Yes RefFrames=4
    . ]. c# u( n" I( O3 u2 E5 ^
  10. FRAME.RATE.....: 23.976 fps$ t  V" N5 \5 N1 y' m
  11. BIT.RATE.......: 8 547 Kbps* x/ v" {  S' L& @
  12. ENCODED.LIBRARY: x264 core 113 r1884 7313bb5
    1 E; a: c( |* C
  13. RESOLUTION.....: 1920 x 800; M4 l2 Z  n% G3 U
  14. ASPECT.RATIO...: 2.400; H$ L! p! k& i; S
  15. AUDIO0.........: DTS  5.1  48.0 KHz 1 536 Kbps English
    ) a" n4 ?4 q7 W5 P! i$ Z. L
  16. AUDIO1.........: AC3  5.1  48.0 KHz 384 Kbps Chinese
    6 o, I( S: H& |  K/ q( E
  17. AUDIO2.........: AC3  5.1  48.0 KHz 384 Kbps Chinese. F" G( p: \' g4 m
  18. RIP.SOURCE.....: Blu-ray
复制代码

$ M8 J& N; _9 }0 W: |& s% w, {
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

11

回帖

1467

积分

Sponsor

金币
268 枚
体力
880 点
s740034013 发表于 2012-7-2 17:53:04 | 显示全部楼层
这部影片应该很好看,就是你了!
% k3 [% w# t9 i0 Q4 p% C$ Z云通论坛分享快乐!
7 v+ S" J  r1 z7 m6 h6 j! T+ ?

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-12-26 05:05

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表