BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 1001|回复: 1
收起左侧

[动漫动画] 辛普森一家/辛普森大电影/辛普森家庭电影版 The Simpsons Movie 2007 1080p BluRaycd x264 DTS-FGT 8.50GB & 4.37GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4750 枚
体力
33554 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2011-12-21 20:43:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

: e5 }0 d+ l/ S% r: o! q& g1 ?( E' Q& A- ~8 D
◎译  名 辛普森一家/辛普森大电影/辛普森家庭电影版/阿森一族大电影; X- |' `4 B6 d  c/ n1 i5 v3 g
◎片  名 The Simpsons Movie
. \( L/ D; e5 g5 S+ J, W( q$ ^◎年  代 2007
5 G  C$ ]/ o' E& R  H◎产  地 美国' \! @, o9 P! W" c
◎类  别 喜剧/动画/冒险! B" L$ r2 D5 K! U, t/ U5 E9 @/ d
◎语  言 英语0 m4 b& I! T- ~/ U( F4 T
◎上映日期 2007-07-27(美国)$ m( i. \* D0 I
◎IMDb评分  7.3/10 from 313,046 users3 _4 S; c# ~  \) G
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0462538/
/ T9 y* J4 ?& c* r+ x◎豆瓣评分 8.4/10 from 76,639 users: c& Z. V3 ^+ x7 O
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1851906/
. B5 N" W/ m+ B$ R) J, ?◎片  长 1 h 26 min7 t, P  G& Y2 ]9 l6 [; O
◎导  演 大卫·斯沃曼 David Silverman& B, v8 m/ U4 d& u- a: W
◎编  剧 詹姆斯·L·布鲁克斯 James L. Brooks - C) {" k  T, A- h4 w
       马特·格罗宁 Matt Groening
  k, u* E2 ^* N5 O/ H       阿尔·让 Al Jean 4 F* N0 O+ m2 N, A6 Q
       伊安·马克斯通-格雷厄姆 Ian Maxtone-Graham & r" N, U1 _7 }' q5 y
       乔治·梅耶 George Meyer : y: z' [4 p5 C7 m- i
       大卫·米尔金 David Mirkin
7 j4 e' K' ?; M2 ~       迈克·里斯 Mike Reiss
8 F# O, |1 n9 O  g       迈克·斯库利 Mike Scully ' t* ^8 h8 `- c& J
       马特·塞尔曼 Matt Selman
" r& V: q2 F+ h$ K3 w: G       约翰·斯瓦兹韦德 John Swartzwelder
: \  }" W5 \' J1 _       约翰·维蒂 Jon Vitti " S% Y8 H# _3 N7 ^+ H
       迈克尔·普莱斯 Michael Price
* {+ }& c! ^# M* d$ S       蒂姆·朗 Tim Long
- }0 s$ H8 N7 S+ @9 _       萨姆·西蒙 Sam Simon
0 h; ]( a4 f% ^/ E2 r4 y5 i, k; t◎主  演 丹·卡斯泰兰尼塔 Dan Castellaneta
! j1 t! E0 b* [) R% m; E. Z       朱莉·卡夫娜 Julie Kavner" |! p6 G6 `3 |
       南茜·卡特莱特 Nancy Cartwright, T' x! x5 n, n! v& L) K' Y' j
       雅德丽·史密斯 Yeardley Smith
5 l$ r  n& T0 M2 `. K$ T4 U       汉克·阿扎利亚 Hank Azaria
* F. B* Y. g0 T; u& y' T' l# W       哈里·谢尔 Harry Shearer
  Z' V% S- N1 d  @) g/ `       潘蜜拉·海登 Pamela Hayden
9 |1 A7 P  R' X8 C4 h7 |. y' t       特蕾丝·麦克尼尔 Tress MacNeille
- n7 s9 {* B, W* _9 R6 b# C       艾伯特·布鲁克斯 Albert Brooks4 p7 h1 U( Y: B* ^+ p
       卡尔·维耶德戈特 Karl Wiedergott- ]- S" r5 S; a8 w& B' l' F1 R) ^4 A
       玛西娅·华莱士 Marcia Wallace
/ L1 `2 q& T+ |- ?       露西·泰勒 Russi Taylor
! T! X8 i* l8 O# o       麦琪·罗丝威尔 Maggie Roswell
& F( X. d; ?$ n2 c8 e! {       菲利普·罗森塔尔 Philip Rosenthal
& A, W8 A& B2 {. J/ L       比利·乔·阿姆斯特朗 Billie Joe Armstrong
/ @6 ]/ g& G( |1 Z7 m       特雷·库尔 Tre Cool) F$ s$ ]/ q  H) j0 R' {# K4 Q# _
       迈克·德特 Mike Dirnt
5 D; c" q# ^/ m+ N$ M7 p       乔·曼特纳 Joe Mantegna
5 \* w( _. F( y* C& W       汤姆·汉克斯 Tom Hanks8 ~5 k! ^) k: {# U; s
       李世扬 Shiyang Li
* k8 y8 X. H7 I5 H, H- j       曹冀鲁 Jilu Cao  C. g; d3 h3 R, p
3 j% G1 }$ u$ h1 `
◎标  签 动画 | 美国 | Simpsons | 搞笑 | 喜剧 | 卡通 | 美国电影 | 2007
# w0 p' a7 J- `1 a$ K; g' \( p4 ?* p8 _! m4 c/ L; q, o
◎简  介    & N1 w& G0 C- U- p
" z- x4 L: T' d. j; R
  绿日乐队在春田镇办了环保演唱会,惨遭冷遇,成员落水而亡。为了悼念,教堂举办了弥撒仪式。辛普森一家又迟到了,而且爷爷突然灵魂附体,说出了灾难降临的预言。巴特因为踩着滑板裸奔被罚,得到了邻居弗兰德斯的帮助,情同父子。丽莎遇到了志同道合的爱尔兰男孩柯林,两人暗生情愫。荷马丢弃核废料与垃圾严重污染了水资源。他买回了一头猪,引起了妻子玛姬的不满,小女儿美姬倒是乐得其中。一个长着无数眼睛的怪异生物让大家意识到了问题的严峻性。居民大会上,丽萨提出的环保议案被否决,问题传到了施瓦辛格总统的耳朵里。政府下令将污染严重的春田镇隔离。如梦初醒的村民们这才发现环境的重要,愤怒的人们把矛头指向了污染的始作俑者——辛普森一家……+ n5 a4 c) U/ j. e# ]4 l
5 O/ W! ]4 K! c; C- k* c
  本片是从1987年开始在美国连播18年的TV动画长寿剧集《辛普森一家》第一次登陆大银幕,在影迷中引起巨大反响。) |/ {$ V' ]; e" b$ z$ w
# D( M# b- ^$ k; R9 J& i. ?! _
  After Homer pollutes the town's water supply, Springfield is encased in a gigantic dome by the EPA and the Simpsons are declared fugitives.
' J# z# W& ^; i, X( {8 x* ^, R: M* f+ R
◎获奖情况
; p- A/ H& u" J# H" E# T( N6 ]5 B8 ?+ L0 Y
  第61届英国电影学院奖 (2008): H+ b! m7 r* K5 I" r( L) J
  电影奖最佳动画片(提名) 大卫·斯沃曼6 _- @9 U3 d) _2 L7 p- x
  
- y/ V! u3 Y1 j; p  \( K  第35届动画安妮奖 (2008)
! [1 O* E1 M- F( H6 Q2 T$ p9 P: Y  最佳动画长片(提名)
, D' D( p$ n  B  最佳导演(提名) 大卫·斯沃曼: J$ a0 v! b4 z* j6 X' \
  最佳编剧(提名) 阿尔·让/马特·塞尔曼/乔治·梅耶/约翰·维蒂/约翰·斯瓦兹韦德/詹姆斯·L·布鲁克斯/马特·格罗宁/迈克·斯库利/伊安·马克斯通-格雷厄姆/大卫·米尔金/迈克·里斯& G+ g, z0 r1 q6 a9 C
  最佳配音(提名) 朱莉·卡夫娜: Y! n0 ?; h! d! e. E
  2 m0 H6 z5 p4 V( x; C0 X" A
  第16届MTV电影奖 (2007)
& K. d6 s3 f$ T  V  h$ H1 V  MTV电影奖尚未公映的最佳暑期电影(提名)  t2 f/ T$ _: d# B0 `) c
Video
& H' t2 Z! ~% n+ sID : 16 w" S$ c- L& f& ^3 Q
Format : AVC
- g: U9 o* y) s1 ^& FFormat/Info : Advanced Video Codec
. \# ?5 N" a; @Format profile : High@L4.1
* T; ^8 p7 p: s* W4 zFormat settings, CABAC : Yes9 K6 R; `8 d% W1 V5 h
Format settings, ReFrames : 5 frames
- n* C. \2 _" v; e; ?5 UCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
9 q& g) _" M/ V4 Z" ^* h3 VDuration : 1h 26mn
8 H3 q' y2 g* }: p% G3 P, I" EBit rate : 12.1 Mbps
  }  _# a9 c( v) v; C1 S$ k# i3 xWidth : 1 920 pixels5 W$ x. p" E# v
Height : 798 pixels
* u  Y4 t; {1 S" S  E. s" {Display aspect ratio : 2.40:1
% E5 c# Z$ _( d- K( p+ x4 \Frame rate mode : Constant
& ~; c" x# Q( g! E  j$ {& W( vFrame rate : 23.976 fps5 v6 x. m  `5 u& P* P3 X% |
Color space : YUV  g% i4 z# \( p9 c
Chroma subsampling : 4:2:0* s3 {: Z4 P& k( B3 q5 o% }
Bit depth : 8 bits0 T" ~( A, N7 G4 O2 Q1 G
Scan type : Progressive, y: t' `+ W/ d0 r" T: e9 G
Bits/(Pixel*Frame) : 0.330
- T. U; B- m6 z7 s1 {9 k* kStream size : 7.42 GiB (87%)
! m5 V% |! y# [4 QWriting library : x264 core 146 r2538 121396c# W. A4 `7 t; M+ s; `4 C/ H
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=130 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12119 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=2:1.00
: L1 G8 J; i# f+ |' T; QLanguage : English- ~; A2 }" v- d' p# e# c/ R. c' ^
Default : Yes
* B2 g# o& r& S& }. d1 z+ b5 d/ WForced : No3 {3 A; B, R# s7 W/ f

; T. D( C+ {# LAudio
7 a( Q8 a  N# |/ j0 RID : 2; m: w8 O. ]- z  G  j6 V
Format : DTS
- p4 i# ^- c$ GFormat/Info : Digital Theater Systems! k7 `9 T& a. {$ n8 L9 U- f9 p: @
Mode : 165 s" p7 R, _& u5 x. b$ o5 X6 x
Format settings, Endianness : Big
4 V) o8 B, F) u$ @+ Z* k& \Codec ID : A_DTS
, @6 _$ Z# k+ L% WDuration : 1h 26mn
* |$ K( I* U9 {: cBit rate mode : Constant9 p: s9 ?3 \3 ?
Bit rate : 1 509 Kbps$ N& r* z) Q; q5 {! A
Channel(s) : 6 channels
! k; ^9 L2 T, f6 {' ]+ R5 n5 x7 x; SChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE4 H) l' ]2 G, _  x; j" h
Sampling rate : 48.0 KHz. ~1 z& E: w( f' B( v- ^0 b
Bit depth : 24 bits# q1 L1 e9 n. Z& O7 ?: s
Compression mode : Lossy
  J5 Q, p+ V! L5 K3 q6 `' TStream size : 936 MiB (11%); m" R5 `- G6 B: T; p# t4 J
Language : English, q" Z. ^$ a4 F& ]: [$ q
Default : Yes
8 X# o) c' ^- x6 L% D5 K6 m5 AForced : No' h- N$ `9 u! L8 n4 e( O5 h

& c- z2 {6 ?, m6 f1 LText #1
1 Q& H4 n% x- DID : 3) I5 y8 d/ }% J; B
Format : PGS
& o3 J8 e# {9 O* LMuxing mode : zlib% g" N0 D  D/ ~( ]2 k) b
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 |2 N3 R* ^8 P3 xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 a: j6 B0 G3 y* g' k, mLanguage : English
5 [/ L5 r1 k% o! z8 h9 I3 [* k. cDefault : Yes' p, E( f* o  n7 ]
Forced : No
; ?* E, d1 m8 m" X6 ]' E  S. P/ |) D) P) w0 R
Text #2
; ^: Q. l' }, J/ HID : 4
+ s9 s7 |9 A7 s3 l& XFormat : PGS
5 R+ O; w0 P7 [$ k6 mMuxing mode : zlib
( C" _% i7 g( q- m1 |7 f+ FCodec ID : S_HDMV/PGS8 I! v7 w" |: S2 g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 _, l- D2 S# a( S" \  E% @) _7 ]
Language : French5 z! [$ }; g2 Q8 c; r; `
Default : No( u/ \7 s& r7 {1 o% ]
Forced : No
: w3 z6 L) A) G* F* |% V
& H6 L5 O9 m# l0 Z* h6 TText #3* t- f/ V0 S+ X% S0 @: X0 e. S9 M
ID : 5! P" O3 b* `0 q3 v
Format : PGS. h, q; S: }7 |( M$ C2 Z: h
Muxing mode : zlib
2 t6 p1 o2 U, `Codec ID : S_HDMV/PGS
. q6 f, A( B$ w0 X3 e* vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, ^3 P0 s" r) ^: h- f
Language : German
8 `- Z2 n" Z9 L3 p5 E, w& nDefault : No$ R) y, F7 B& U0 |- [& F/ {
Forced : No
2 S8 ?  M. T6 N6 |3 Y; [- d- c- h* W  I% x% N$ E" B: l/ ^, T
Text #48 C# P1 f3 b! |# G9 S4 X0 P0 w
ID : 6
/ Q7 y1 y3 ]: D- u! gFormat : PGS
# K: o: D+ r, v6 D  M+ rMuxing mode : zlib7 F/ f: p2 n( }: t9 ?6 E! ~# l
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 N, v# a( Z$ e& K# W4 z, kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: F, v8 A) a1 _9 W
Language : Dutch% U) l4 u) H4 ~6 k5 d+ Y
Default : No5 p0 ^0 |1 I8 N6 w/ O! J2 Q
Forced : No
8 ?( `: [  q6 p3 K8 L4 J, \/ ~
6 @# Q$ @( T, M: g" q6 T! b3 DText #5, R4 r7 b% B$ O& b& F% G
ID : 7# R  g- _% m: @! w; t7 w, z/ k6 h
Format : PGS
7 t3 U8 a  _) ?( K7 ]6 x- pMuxing mode : zlib
: d/ ?$ Y6 T3 _" d& p5 b. |Codec ID : S_HDMV/PGS
4 N- P; f, S% ]4 s5 _. yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 c- y9 H1 N' T/ r& n) I! _  L1 LLanguage : Finnish
$ G; H* g* k( D0 u6 l5 zDefault : No+ F9 @4 B8 g: Y$ o  \/ r8 N
Forced : No
+ Z  _6 v. z. @: O9 j/ {5 K
8 @* C" c. H1 B: X/ Q3 QText #6* T8 R( {6 \' T- K/ w
ID : 83 h+ D) a" z( B  S5 B5 O# u
Format : PGS
" ~4 y9 n, F2 Z; kMuxing mode : zlib
  F. n7 H9 h, O" h2 iCodec ID : S_HDMV/PGS9 e+ |, [: a; N' L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. k' M+ i7 \# sLanguage : Swedish
3 b2 g6 V3 \& y8 _6 R: UDefault : No, k$ `2 z7 i$ P! @* o$ E* v% n
Forced : No
5 T1 r) ?' @- j8 q0 o4 r- L  j
6 G$ c2 ]/ {& w& ^Text #7
; D7 l$ x% Z8 A  l1 y$ _3 QID : 9
  @1 U+ v, d: ]. U" H# ?Format : PGS$ `, K; z) {. c' u/ R8 I/ W
Muxing mode : zlib
/ D4 T/ Q* a% |2 g# r2 P+ X5 ICodec ID : S_HDMV/PGS
$ Q! d, }0 w% K7 Y9 XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 S, {# `$ k+ c' yLanguage : English
: ?& d% s( \! M) K8 T9 _, U# _/ TDefault : No; d* |- C* F* i) Z5 v. t5 W/ ]" P
Forced : No$ S3 R0 H9 Z5 H2 g* c

) N8 `$ h) ]1 K4 {* v- l8 yText #8# P0 [, `. ~* |' R
ID : 10
' s9 ^1 b. |7 E7 @& XFormat : PGS3 {9 ]  c/ h. m7 Y1 N' y1 Q
Muxing mode : zlib# G! [& ?2 h: c9 a; ^, ?2 {
Codec ID : S_HDMV/PGS5 P: `6 x  ]1 e0 r1 T" O/ a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 ]# E) l1 v0 _7 i$ GLanguage : French
5 p% c. ]) P, z$ a7 L5 I' eDefault : No" _4 d) K- l" b" [
Forced : No! q7 Q) Y0 B: H( _
$ j0 X2 u" ]' W
Text #9
, f" A) A. c" l7 C: U# P, HID : 115 z. l: o. Q: V, M, ?, V
Format : PGS2 |- J* C6 |. n0 Y4 C8 P$ D# T9 L
Muxing mode : zlib. h( U( g* H7 z8 K* u3 A) x
Codec ID : S_HDMV/PGS
' o3 |# K% u3 CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# n, p9 Q) \7 Z, A# YLanguage : German: l0 F. X  Q9 B! W, Q. b; V
Default : No6 [' {/ W5 ?- M- q
Forced : No! v1 R4 n/ N; m# _/ `( R

+ [* F+ f/ x+ T. f* }9 dText #10
3 x; p! _9 R# W9 q+ B0 N9 uID : 12
9 C; j( q8 T1 m! B: }* w7 rFormat : PGS
8 A/ O/ m: T1 y% r2 P# }9 `Muxing mode : zlib
, i7 l, Q/ f- F$ s5 bCodec ID : S_HDMV/PGS
+ x6 A. c/ u- [( O3 bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: @# m( K' u& C; n( j' mLanguage : Dutch( R5 Q% }+ Y, e# f% w
Default : No& ?" ?6 c1 A: @- M5 C
Forced : No/ \- P) o/ t7 `; ]. C0 x7 v
% ^+ G8 E" U: ~. {/ `! o. T
Text #11
+ }2 \1 B; r- F( y3 A) b% o7 wID : 13
7 l3 l% I) @7 xFormat : PGS; S7 `5 v$ O7 _& p/ t1 m- c
Muxing mode : zlib
2 O4 u3 X- j: H& b' ECodec ID : S_HDMV/PGS
: \0 y* t  F% O. V+ X. UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 g" t) n+ A, Z
Language : Finnish2 q; S5 [6 n/ o
Default : No
8 l7 D0 l! h  C: C7 qForced : No
; @6 F$ c/ C) X! _% S
, M: V; T  X9 R- T2 L5 z+ y8 EText #12% `. u& N1 V4 J/ n" D' q
ID : 14
3 M( {2 `% @6 q1 e, o" P3 g- s6 UFormat : PGS
, N- Z+ D$ ]& E) L* a/ FMuxing mode : zlib) F* [; ?% L) q- }1 u3 `5 ^( J
Codec ID : S_HDMV/PGS+ w+ X2 e( s/ G+ ~3 R: W+ M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 o0 M  N( O: P8 V: r0 }& i0 Q! l) U, |7 G
Language : Swedish
2 o7 |( H* P( ?2 [. X% K! j2 HDefault : No
) a4 a7 y/ u6 w" FForced : No
' s! [, ?) V5 S3 c/ N( @) Z% W* i- y/ a! m. K; ]+ n
Text #13
' Y9 Z7 O7 R/ C8 ?; e, MID : 152 U" w6 [1 b" g1 @4 b
Format : PGS
# E+ ?6 ?& g/ X2 M. j7 _, g* O! KMuxing mode : zlib# J" X9 y- {) m8 l2 @4 U4 J! B
Codec ID : S_HDMV/PGS8 X+ q2 D" Z0 c) v1 x  ?% L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; ?7 Z1 W" x% R" u  DLanguage : English# |% f. o! O1 l- o: t, }
Default : No$ s8 G8 a6 C9 `* E  X0 {; V5 z
Forced : No
3 Z3 }. R% p) K) }& R" S1 T* {. P- _
1 K8 @& I8 ^7 |% e4 ZText #14  Y) A9 t( M8 D
ID : 16
$ p8 H2 ]" y% Z! w! b& x) qFormat : PGS8 x$ n9 T: `! a1 A" [' ^
Muxing mode : zlib' g  z- k& d+ d$ m* T+ v" j
Codec ID : S_HDMV/PGS
! o" c( q8 r- w* u* D! D. P! L, d4 ?Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 H; X: I8 e& M3 |Language : French2 a! k# k( o2 X- Z: Y
Default : No
, i/ E3 t- ]2 M2 rForced : No
5 ~3 V- T% F/ ]# E$ o+ I; q9 h. d1 N) @; v3 H
Text #15
% ?" R7 Z9 [! e1 |5 x. x+ Q8 aID : 17+ N6 ]( K7 y/ w* J; {% Z
Format : PGS
9 v6 n! v+ a8 N5 r$ S: k4 jMuxing mode : zlib4 Q* _5 n# d1 l
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 Y9 a( B$ ]6 b$ e& o; G4 Z) _0 vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& E" L& [# _, K. cLanguage : German
, F3 p. _# [% E) @2 [& aDefault : No
' ?: m+ H/ O  c( q2 EForced : No1 M" F3 |1 d$ a' g) @9 Y7 M, t/ `6 C  h% C
, ~) v* X9 O4 m% [, d+ f
Text #163 g2 Q' w* H2 b- F$ h% Y
ID : 18' R* B9 g2 e% }- M# q
Format : PGS5 g4 Y: J. T9 i1 ]
Muxing mode : zlib  o: O/ s3 L* F! j
Codec ID : S_HDMV/PGS  T$ L3 E- z$ v2 V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 I  n' Z5 u! P0 h
Language : Dutch
1 s" {& ~$ g7 J9 iDefault : No/ h# ~9 i' e4 L  e0 F+ y
Forced : No, c# N4 N6 i* S% f* O
6 v; f' w* D4 |/ a* [  g* W! I
Text #17# p- `2 l9 u6 o: F
ID : 19
- i. v8 U8 v7 ~# |: d7 dFormat : PGS
4 B6 l$ F8 C  \7 @Muxing mode : zlib: u# Z5 B9 f, n% {
Codec ID : S_HDMV/PGS) Y  A' ?) n' v& x) w, C% y1 H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 k! o' L- p* p7 G( f8 ?1 V
Language : Finnish
/ h  Y; H7 d/ w1 BDefault : No
$ S2 c+ {% g& _" `$ FForced : No
- |- E& i! |' |# Z0 {
9 u1 p8 u; V& j& I5 z6 |% F* s: {Text #18
! @/ i0 X, b3 Z: E# P' LID : 20
( s- ~; M# O( M* [. G+ @- X; TFormat : PGS1 e9 t' M/ J; W1 r' B
Muxing mode : zlib1 u  {& m+ t2 U- {
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ o  O% |7 {; [  y" ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: @1 @" E+ `) J! iLanguage : Swedish
. C. z8 W' @3 k- L7 J4 c$ YDefault : No
% D, c7 \7 v' ~# u) |7 l. k, qForced : No: ]- X6 H* q, L: ~
+ M; b4 |7 {, p2 @7 A9 v6 x
Menu
% u( M, r0 T) i3 `# K$ N% @00:00:00.000 : en:00:00:00.000
" c" k- \; K5 k  j00:02:21.308 : en:00:02:21.308
& L! d. v& f) s1 C00:04:08.039 : en:00:04:08.039
7 i- M) A/ j) ~7 q* E7 C  u7 e9 z00:07:19.606 : en:00:07:19.606
" s9 A+ v" T" v: Q00:11:07.542 : en:00:11:07.542
/ W! [8 q9 d! u00:16:18.728 : en:00:16:18.728
- g/ h1 ^8 `5 Z' E* C& O00:18:09.797 : en:00:18:09.797
- m# G; `# H) W( o3 h# n3 m00:19:46.936 : en:00:19:46.936
% @) i0 r8 [6 |00:23:19.732 : en:00:23:19.732( m* c  Q. l  ?7 N# L. V5 P' F4 `
00:25:44.751 : en:00:25:44.7510 l) r' E* O0 r; ]. b
00:30:13.270 : en:00:30:13.270
6 w0 k1 k8 M/ o( l0 e$ F) U" ^6 f00:31:54.871 : en:00:31:54.871
$ M4 s) {3 W6 V% v( ~' g00:39:25.029 : en:00:39:25.029
2 h# u( g/ `* c9 }% `! E00:44:24.996 : en:00:44:24.996+ h( m; d* X7 W! e$ h. u/ I' m* b
00:46:52.852 : en:00:46:52.852
- b. L- O% F4 V  d7 |00:49:41.478 : en:00:49:41.478
6 v4 \) Z" s0 _0 {7 f3 ]00:51:36.802 : en:00:51:36.802
% ~" m* F0 }7 w: C3 ^# a00:56:26.925 : en:00:56:26.925
# v0 E( ~( _+ P01:00:40.929 : en:01:00:40.9296 Z' o/ z& B9 @) Q% b$ T! A. |
01:03:57.542 : en:01:03:57.542
9 o" E2 [" ?* b/ M# Q1 d0 x; Y. {01:06:07.213 : en:01:06:07.213
8 A$ ?9 m: w$ u* I6 N* W9 P: M01:10:17.130 : en:01:10:17.130* a: {' i, F, i. ~% w2 R* i
01:14:32.385 : en:01:14:32.385! ]! t  q4 S& r+ \# \) t
01:17:33.107 : en:01:17:33.107
The.Simpsons.Movie.2007.1080p.BluRayCD.x264-HD1080
0 I0 ?) _4 M7 ^4 F5 m% `9 j* X. \9 D% [, H& }
https://www.imdb.com/title/tt0462538/
" L; Z: b0 t2 ]6 q; {% o+ f; d2 H
5 C2 Y# o. ~- R# @* OSource.........: BluRay h.264  k+ t5 ^2 S1 o4 i2 c* c# z) w
Codec..........: x264 [info]: final ratefactor: 18.34
( `: X7 U1 s2 p& D! W2 c7 h/ \/ ^1 BVideo..........: 1920x800 @ 5706
& z' o3 C. y* \& |4 |Audio..........: dts @ 1509% \! D* O  J2 Q/ n
Subtitles......: English
7 E4 t5 e5 r$ A7 k3 f- J1 p
$ w- }! v! }$ QRating.........: 7.85 u% M8 w/ Z& w9 h  m; z
Votes .........: 82,845 votes
Screens:
0 \% M! ]1 w8 K1 a) c% T% C5 U7 B+ C9 K7 a
8 D0 P$ c6 b, h+ @; V+ o9 r
  1. RELEASE.NAME...: The.Simpsons.2007.Blu-ray.1080P.x264.DTS.DD51.TriAudio-MySiLU9 ]2 }5 O5 ^7 c+ K/ T4 e  B
  2. RELEASE.TIME...: Sun Feb 20 10:24:23 2011
    ( c' r  V4 Q5 k1 }
  3. IMDB.LINK......: https://www.imdb.com/title/tt0462538/
    1 N5 T8 C, U9 M! V
  4. IMDB.RATE......: 7.6/10 (122,758 votes)
    7 ~2 i: |8 Z  U1 ?3 k8 l* g+ `* H
  5. FILM.GENRE.....: Animation | Adventure | Comedy
    3 o4 F! N" V" X- c
  6. RUN.TIME.......: 86 mins 47 seconds" k# G! ~/ Z7 {) A& V" m8 q
  7. SIZE...........: 6.56 GiB& G' Y/ I" E" c  |2 s
  8. CONTAINER......: mkv
    ; _; G9 ?$ V8 z% W1 }
  9. VIDEO..........: AVC High@L4.1 CABAC=Yes RefFrames=4
    . m% |  S. j/ H: ~" {( o6 g
  10. FRAME.RATE.....: 23.976 fps
    $ z; D7 s1 }4 S) D
  11. BIT.RATE.......: 8 547 Kbps
    4 |5 B; q' B% \) J7 S9 @
  12. ENCODED.LIBRARY: x264 core 113 r1884 7313bb5! W' v8 [( B0 t+ }: T3 }
  13. RESOLUTION.....: 1920 x 800+ O& a- `7 n7 u/ |3 q  I9 Q0 W
  14. ASPECT.RATIO...: 2.400( \3 J& y! z' b0 @
  15. AUDIO0.........: DTS  5.1  48.0 KHz 1 536 Kbps English! v8 R5 g0 x3 P
  16. AUDIO1.........: AC3  5.1  48.0 KHz 384 Kbps Chinese7 {: {# ]+ ^7 ~+ F" K
  17. AUDIO2.........: AC3  5.1  48.0 KHz 384 Kbps Chinese
    9 V/ _$ t' Q  [& ?# {2 l# [5 o
  18. RIP.SOURCE.....: Blu-ray
复制代码
, k# j  \% s* K2 a5 ~6 Q& U. @
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

11

回帖

1467

积分

Sponsor

金币
268 枚
体力
880 点
s740034013 发表于 2012-7-2 17:53:04 | 显示全部楼层
这部影片应该很好看,就是你了!$ l3 c  q' i/ V+ j+ _6 H
云通论坛分享快乐!
# z0 q& d$ U. b( ^/ V5 y; U  Y

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-23 23:38

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表