BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 455|回复: 5
收起左侧

[动作战争] 线人 The Stool Pigeon 2010 1080p MKV x264 AC3 DTS Eng NL Subs 9.2G

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4976 枚
体力
33919 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2011-12-30 02:54:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
% H7 G" k$ U+ ^! j' i/ W2 Y) d6 s- C) I
2 a( R# d* S; z) g
◎英 文 名 The Stool Pigeon* [. A  W: k$ ~  R$ B: H
◎中 文 名 线人
1 |7 g4 N5 m+ m! p. O◎年  代 2010
2 s" ~$ \: @- Z4 y: @9 L" u◎国  家 香港, ?/ m8 ^9 P4 V( {" B4 S
◎类  别 动作/剧情/惊悚
! T& D' x" X6 z/ D/ L◎IMDB评分:6.8/10 (144 votes)
# h1 W9 I/ x2 c6 i6 {◎IMDB链结:https://www.imdb.com/title/tt1535492/
. r! t! m; C1 h( L◎语  言 国/粤语. a- @6 T4 C& H; ~
◎字  幕 繁简中字
2 u% p% a& j0 D4 J. q4 l◎片  长 112 Min. P% A0 p' w% ]5 A
◎导  演 林超贤 Dante Lam
4 b4 H0 p7 R. X# ^" G5 d3 U2 ^◎主  演 张家辉 Nick Cheung) H5 {) |( }. S% ?3 m
      谢霆锋 Nicholas Tse5 [6 r4 F7 V! x. q2 \+ ]; ]( c, @
      苗圃 Pu Miao
! l5 l5 e. m& Z      陆毅 Yi Lu
  M* t0 G- I5 F" p' `' E1 B      桂纶镁 Lun-mei Guey0 b$ @) y( L5 V2 [; J
      廖启智 Kai Chi Liu
) \" e5 G* z6 ^: O      钟舒漫 Sherman Chung& h9 L$ i+ M( I0 \+ ~
      吴浩康 Deep Ng
: Z" P$ l8 M- u2 ~4 q      Rob Lok ....Undercover CID Agent' |% @# {  }; p* r0 k8 b" r
      郭政鸿 Jing-hung Kwok
1 `* x& V( Y3 W1 s" \2 X◎简  介
5 G: P+ e1 W9 q0 Y& Y; f, W) G  `5 V: d  D/ U1 l+ D0 V
  刑事情报科督察李沧东 (张家辉 饰),一直透过线人收取情报破案。一次行动,沧东为了抓犯,无奈地牺牲了他的线人废噏 (廖启智 饰)。废噏身份被悉破,给仇家复仇身中多刀,从此沦为疯子。沧东立功破案,虽旋即晋升,但此后活在阴霾,内疚不已。: b- q6 H4 t$ e* L
/ A& j/ Z8 A9 M& B  K! x/ R
  一年后,警方收到线报,劫金大贼巴闭回港准备做案。沧东上司命东安排线人混入巴闭圈子。沧东往监狱找即将出狱的细鬼 (谢霆锋 饰) 当线人。细鬼为了筹钱救妹,无奈答允沧东。凭着超卓的驾驶技术,细鬼终成功进入巴闭贼党做车手。- N  b5 P* H6 W, t4 Q
9 ]* S& X1 v8 i" _+ q: a' c
  在沧东的安排之下,细鬼很快得到巴闭一党的信任,更与巴闭的女友阿弟 (桂纶镁 饰) 一同参与物色金店、买枪;本已有足够证据给沧东抓犯,但沧东上司不甘只抓贼党藏械,一定要等劫案正式发生才动手拉人。沧东知细鬼再跟进落去,生命将有极大危险,他当然不想再推另一个线人去送死,可惜在上司压力之下,沧东无从制止... 眼望着细鬼一步一步走向生命边缘,沧东心如刀割。: f% C. _3 p' P7 X- w* C
0 P! Q2 `- @* T# c/ o5 K
  巴闭贼党成功劫走价值数千万元金条,更杀了一名警察。细鬼把握机会向沧东报告贼党位置,岂知阿弟此时却调转枪头,起巴闭尾注!细鬼为阿弟挡了一枪受重伤,阿弟即救他逃离现场。危急之际,警方及时而至,成功捉拿巴闭。( J) p/ s& b, ~5 V

; n2 ]$ s( V# b3 o1 A+ d  巴闭虽被抓,但金条已完全给他溶掉,打劫时的所有证物亦被摧毁,如无重要证人作供,根本不能起诉巴闭。要成功指证他,细鬼必须出庭作供!
+ `) A4 d- f' C7 w4 k6 h( M" T; X. q: D; L- D7 B: I
  但巴闭仍有党羽在逃,要细鬼出庭作供,即致他于死地。然而上司无论如何也要沧东把细鬼交出来,否则不发放线人费。沧东再一次被迫把线人推向绝境...
: C* _- y: T5 ]6 ~1 P% ^2 Y$ n" \8 e+ j, f8 a6 ~
  破案虽紧要,但线人的性命也是性命。细鬼的命就在自己手里,行错一步,毁了人也会毁了自己。沧东的最后一步,该如何再走下去……
0 ^; `4 Z. a  H1 _4 a% L
, n2 q. ?1 `$ H+ e* T+ c
  1. INFO$ o) Q. q! c" i, s( D9 f
  2. .
    ! o: S. a) l; y" o0 g5 N( A

  3. 0 y! X1 b$ E0 i: [+ ~
  4. Format : Matroska
    - [" E8 D8 I7 ^! f
  5. Format version : Version 2
    9 \' L' K! }+ O
  6. File size : 9.22 GiB) N9 Q: }7 g! n6 u2 o, W* w$ A
  7. Duration : 1h 52mn% W6 Z5 O+ g, i6 p
  8. Overall bit rate : 11.8 Mbps
    + U: _9 d5 e1 V- Y; G
  9. Encoded date : UTC 2011-12-24 06:17:56
    - u: t: m3 Q( K; N1 v3 q
  10. Writing application : mkvmerge v5.0.1 ('Es ist Sommer') built on Oct 9 2011 11:55:432 \/ F- B+ S: K3 R
  11. Writing library : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0
    5 \+ A" J% Y+ D/ j* O  W; Q1 w

  12. & S% S2 a/ S% J" N1 b  v
  13. Video
    0 s* y" ?+ o' v
  14. ID : 1
    ( P2 p3 k6 `1 v9 e; Q; B6 ^* B& L
  15. Format : AVC9 ]+ h3 r& @( B' d8 m$ q0 ]
  16. Format/Info : Advanced Video Codec
    2 z- q& Y3 r/ r
  17. Format profile : High@L4.1/ z5 H8 H- c/ b$ I
  18. Format settings, CABAC : Yes% q; s& R4 z. z. f: U4 L
  19. Format settings, ReFrames : 5 frames6 u4 L4 @+ F6 z* T: \; I- q
  20. Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC6 ]& F( S$ M  y; M
  21. Duration : 1h 52mn, s. [; S2 Q2 R* }0 \
  22. Bit rate : 8 972 Kbps
    8 y" Q) \( Z& A! g, j
  23. Width : 1 920 pixels
    , s( x  N. _3 o
  24. Height : 816 pixels) h4 u6 q9 U' a3 K, V  k
  25. Display aspect ratio : 2.35:1
    , B3 z' W6 r# H  I$ A
  26. Frame rate : 24.000 fps6 G+ }! D) K3 |5 r* d0 C
  27. Color space : YUV$ ]) x6 b* b$ J5 @4 h' [' T8 g5 K* G
  28. Chroma subsampling : 4:2:0
    9 Z7 w( C8 t0 f2 Q1 N7 `
  29. Bit depth : 8 bits" u( Q4 R+ v8 k1 g( X% J
  30. Scan type : Progressive5 w  c6 E# k% _! \4 Y: |7 p! d
  31. Bits/(Pixel*Frame) : 0.2397 [+ t. [5 v0 I6 u7 S
  32. Stream size : 6.85 GiB (74%)
    3 _( k+ {2 \: X5 U2 j. [5 E! I
  33. Writing library : x264 core 107 r1745 4785e8e8 c% L$ F) h" z/ l: m* V+ m. a: ]3 w
  34. Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8972 / ratetol=2.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none/ T. E8 M- F! ^0 F' m
  35. Language : English5 h' c6 [( {, Y# {
  36. 1 P& m, _5 ~% s. C! E9 b
  37. Audio #1
    6 D! Z" g8 s$ I/ t: s1 v
  38. ID : 2
    , y7 E; H$ U/ O4 D0 Z
  39. Format : DTS
    : I/ U7 `7 g' w4 w1 P: S% \& Y3 i! L
  40. Format/Info : Digital Theater Systems
    6 v8 _# C* o5 ?9 q
  41. Codec ID : A_DTS& C; G3 Y0 }, [# s# l
  42. Duration : 1h 52mn1 a8 x/ z8 Z- G& n9 I# ^, Y
  43. Bit rate mode : Constant. s7 W; f9 f3 f8 v" o
  44. Bit rate : 1 510 Kbps7 d9 b2 ^$ s2 F! j
  45. Channel(s) : 6 channels$ c7 K. t! {; f
  46. Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& m5 ?, i( e. g* ]
  47. Sampling rate : 48.0 KHz
    0 p' d/ z9 n% X6 `/ Z7 [+ N2 ^
  48. Bit depth : 24 bits
    % d" s5 r5 R; Q( V
  49. Compression mode : Lossy) V8 w8 G# S+ l& \
  50. Stream size : 1.18 GiB (13%)5 W7 n. k( D2 k3 l* F
  51. Title : Cantonese DTSHD core 5.1 1536k
    # r6 g* s& ]* m1 y
  52. Language : Chinese
    : C. A0 X5 N$ I

  53. : w+ R! }. O" M2 L3 E) v$ _: f8 V
  54. Audio #2) }& F# `  U1 ^5 U0 l6 s
  55. ID : 33 ~5 n2 T6 [( K% X
  56. Format : AC-31 L2 u# T6 B% O! F% j; I1 n
  57. Format/Info : Audio Coding 37 B# w+ M* d" ^$ Q
  58. Mode extension : CM (complete main)
    & W6 L+ Q0 @# t; `/ I
  59. Codec ID : A_AC3
    $ Q8 b* e  P9 g  H) L
  60. Duration : 1h 52mn
    ; V5 a; e% ]8 F
  61. Bit rate mode : Constant
    ) [. X& M  @5 L3 K6 C& @/ A% c+ j
  62. Bit rate : 640 Kbps8 T: B6 B& k* g5 ]& J+ ~! ^
  63. Channel(s) : 6 channels3 ?; n6 c* w. W( B- X. o' S' `0 u
  64. Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
    % P. h+ U# U9 W8 ^/ Y
  65. Sampling rate : 48.0 KHz
    7 K; z2 g' x$ r0 |0 L
  66. Bit depth : 16 bits. W9 k- Q# p) V/ [" }/ p, z
  67. Compression mode : Lossy" D% d, b) ]$ w5 P
  68. Stream size : 513 MiB (5%)
    " }* m9 E6 N5 @9 {$ f) U9 M
  69. Title : Mandarin AC3
    3 T  G/ a9 L% i$ o
  70. Language : Chinese
    5 u5 K: e( |- b( |
  71. ) ~( l' n' ]/ T$ X% F! e
  72. Audio #3( ^. H& }3 P5 q4 v+ U
  73. ID : 4) Q( z/ E6 [4 F9 n0 a% u
  74. Format : AC-3  B  y$ v6 X  j: {
  75. Format/Info : Audio Coding 3) S- h' F# }$ p$ A+ j/ O
  76. Mode extension : CM (complete main)
    7 w4 {6 T4 V& K' `2 O& e/ d
  77. Codec ID : A_AC31 A3 `- ]5 P  X7 s, c
  78. Duration : 1h 52mn
    5 V' ~- r" ?3 Z8 i" |# S
  79. Bit rate mode : Constant
    5 h4 _# [1 F; {1 x* m, w5 j5 t
  80. Bit rate : 640 Kbps
    $ s3 b7 K1 C' F* @, e% \7 |0 O" z# M
  81. Channel(s) : 6 channels
    3 w6 y/ h& {; D
  82. Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
    : B3 C; A/ O& T3 m
  83. Sampling rate : 48.0 KHz
    3 ^! p/ c2 c6 s9 N5 [  e: H" ?
  84. Bit depth : 16 bits
    2 u. m  U2 O$ {
  85. Compression mode : Lossy
    * l3 N) P. v/ i
  86. Stream size : 513 MiB (5%)
    . t! ]* P) `8 m# S- H
  87. Title : Cantonese AC37 `+ {# D( j0 a
  88. Language : Chinese$ `# s1 J/ I9 ]5 L8 ]  c* M

  89. 4 F9 t3 F# N/ ~. f  a( ?( U# g% Z& U
  90. Text #1
    1 L) V; ?, x9 ~9 |
  91. ID : 5( X8 V  _; _" W% D5 s7 s6 @0 M4 v
  92. Format : UTF-8$ N% w: ^% E" F7 ]! s: ]# \
  93. Codec ID : S_TEXT/UTF88 F" r& l$ K" ^0 W2 z& j4 k0 H" b7 X
  94. Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
    $ ?* y: ^9 t& e. n# Y6 |1 [1 k
  95. Title : Nederlands
    ! p0 J0 A" o; B; J! P1 ]% f
  96. Language : Dutch
    1 K) [, h  w9 Q( n1 I' y" V" O

  97. ! n3 @' B- ^& k! x
  98. Text #2. r, r! W6 f" {# C& J
  99. ID : 60 b  d4 H# h$ E5 ~; G
  100. Format : VobSub
    / H! ~1 R( g( K" D7 M, P
  101. Codec ID : S_VOBSUB
    3 B# ]8 w2 d; F# ~$ H' T. q
  102. Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs+ d1 L3 d, {% ?8 l
  103. Title : English Vobsub
    5 r' @" @) ~* A& B& p* x. P
  104. Language : English
    - E5 @5 }! Q. x% Y
  105. .6 y0 m! l0 g& \. `, L
  106. NL Vertaling: SRT-Team
    2 W* Y$ `* W. S
  107. .
    ( K- I9 i( _1 O' X
  108. Enjoy
复制代码

/ R. p% y4 W, e8 L5 M( d6 D$ `. }% M2 G6 N$ j
[xz]线人 The.Stool.Pigeon.2010.1080p.MKV.x264.AC3.DTS.Eng.NL.Subs.torrent 9.22GB[/xz]
0 D; K, S" A" f# S, T0 k+ s% m
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

235

回帖

1738

积分

Sponsor

金币
49 枚
体力
1043 点
quicken 发表于 2023-7-1 12:10:32 | 显示全部楼层
谢霆锋封神的电影,必须看

0

主题

60

回帖

333

积分

蓝光游民

金币
32 枚
体力
169 点
bravedupeng 发表于 2024-5-5 15:27:40 | 显示全部楼层
师傅回来撒地方啦豆腐皮AKF

1

主题

1076

回帖

4070

积分

Sponsor

金币
225 枚
体力
1772 点
firendzhon 发表于 2024-7-30 11:23:40 | 显示全部楼层
这么好的帖子不回对不起自己!  {$ \6 `5 Y9 Q! C# j! e. [6 j4 S4 Y
Your resources, well, I am very satisfied!
+ b" [7 P) g( C, S  B
2020第一天 ...

0

主题

507

回帖

1802

积分

Sponsor

金币
88 枚
体力
743 点
haijijn_y 发表于 2024-8-11 22:18:15 | 显示全部楼层
The Stool Pigeon The Stool Pigeon

0

主题

3052

回帖

1万

积分

Sponsor

金币
223 枚
体力
4728 点
QQ
fangfang789 发表于 2024-8-13 10:42:35 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。
( j. m- K7 P/ @8 u/ G) wAfter reading the posts have nothing to do I Amoy posts!
) C' Y! n/ T, R# L1 x; @$ x- N7 a

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-23 00:10

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表