- 积分
- 45314
- 经验
- 15732 点
- 热情
- 12593 点
- 魅力
- 327 点
- 信誉
- 3141 度
- 金币
- 250 枚
- 钻石
- 39 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Forum Admin
- 金币
- 250 枚
- 体力
- 18086 点
|
0 b- b0 L2 A6 u* ?* l* p* d& v
\. P: ~6 R# g, C0 g$ B9 P, d# z; o◎译 名 欢乐糖果屋/查理和巧克力工厂/韦利·旺卡和巧克力厂
+ ?2 G9 u+ X" N8 }( b+ s% }. d◎片 名 Willy Wonka & the Chocolate Factory, {, t5 [6 D9 i6 \
◎年 代 1971
+ P- b$ \, t2 W9 m7 R4 L9 g◎产 地 美国/英国
) Y( j) \% c$ N0 l' V! d) q◎类 别 歌舞/家庭/奇幻
- q2 A: O8 @" U' T2 J- M! d: a◎语 言 英语/法语/德语/意大利语
$ E4 o. b N# K9 G3 q◎上映日期 1973-11-20(中国)/1971-06-30
- K3 W$ y4 K) ]2 h& x◎IMDb评分 7.8/10 from 183,294 users
# m( K2 R# n u6 D _9 p◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0067992/7 y- Z3 |% `0 r8 g/ F
◎豆瓣评分 7.8/10 from 2,096 users
) c3 c( U& u; O* D& o' a% _◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293209/
9 e4 b2 k' R& o" L) o4 Z◎片 长 1 h 39 min$ d4 l2 @6 ~3 X' L, X9 w5 ]5 a
◎导 演 梅尔·斯图尔特 Mel Stuart
& U, C, g/ m+ u/ |◎编 剧 大卫·斯勒茨 David Seltzer8 u/ I W6 D- M p
罗尔德·达尔 Roald Dahl
+ U" ^/ Z/ D9 g( O4 [+ M◎主 演 吉恩·怀尔德 Gene Wilder. H* w; U2 x1 x8 ~6 n: @1 C. c
彼得·奥斯图姆 Peter Ostrum+ j8 B2 Y/ x- H" {
' _3 l6 i4 b. m% F) H4 Y◎标 签 美国 | 奇幻 | 儿童 | 美国电影 | 童話 | 歌舞 | 1971 | 魔幻1 m# q6 Q8 s7 F) `
9 e0 F J! N4 n1 K K+ e◎简 介 , g6 Y: A0 j' K. O5 V I2 m
/ z2 u/ `( I% q 著名糖果商威利·旺克(吉恩·怀尔德 Gene Wilder 饰)公布了一条让世界震惊的喜讯,他将挑选五名幸运儿参观自己的糖果厂,其中一人将成为终身享用“旺克巧克力”特权的人。出身贫寒的小男孩查理·毕奇(彼得·奥斯图姆 Peter Ostrum 饰)幸运的成为了第五位人选。从小吃不到糖果的查理欣喜若狂,满怀期待的他带上了自己的爷爷乔(杰克·艾伯森 Jack Albertson 饰),开始了这段甜蜜的神奇之旅。而一位邪恶的陌生人正在蛊惑孩子们,谁能为他偷来糖果,就会让谁富有起来。旺克带领孩子们畅游着神奇的糖果厂,然而面对糖果的诱惑,其他四个孩子都接二连三的不见了,最后只剩下查理和他的爷爷乔。
, C& }; M0 k5 w5 { r0 ^8 k ! {7 r1 _9 G5 u3 y: k$ D" i3 I: y
本片根据罗尔德·达尔的同名小说改编而成,荣获英国第四频道评选的“最优秀的家庭电影”第八名。: h. \% m6 ?7 y% S. H/ ]/ ~2 [" C
, z2 h2 Z, E) E" j A poor but hopeful boy seeks one of the five coveted golden tickets that will send him on a tour of Willy Wonka's mysterious chocolate factory.
" O# `/ p- g% f7 f9 J+ v
( G% L8 O( r& t' w. `5 A◎获奖情况+ n2 l3 G$ m" w0 N3 a3 n
! h6 J% d W- m% O/ E
第44届奥斯卡金像奖 (1972)' q7 ^ X) b& a4 S9 x8 |+ Y
最佳歌曲配乐(提名) 沃尔特·沙尔夫/莱斯利·布里克斯/安东尼·纽雷! v! L* t0 P% [3 d2 j P0 D
Video
) \- Q; }( X% C2 o8 TID : 1
S# i: p; m9 R6 T% N3 B& bFormat : AVC% m! N# B8 m6 z* O. g
Format/Info : Advanced Video Codec. w6 g# Y/ A/ \0 d! D
Format profile : High@L4.1; K: R. s: }* j7 h4 p
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
. U; T/ y: y$ d3 yFormat settings, CABAC : Yes
* W5 M1 E8 E1 [% g; s) I+ \% AFormat settings, Reference frames : 4 frames
6 u( U+ \* m+ _9 n; OCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
8 J& g. p# T0 Y. U. P# E2 D: {Duration : 1 h 39 min6 {" t+ h8 l0 @3 n4 G* V/ K' q+ A
Bit rate : 16.4 Mb/s
0 a8 g+ L+ j; Y: ^9 d! oWidth : 1 920 pixels
' l" V+ A0 K4 c- J4 Q6 }/ g- kHeight : 1 080 pixels
- ]% d$ w3 G6 P- V- t; C3 H( r5 a0 JDisplay aspect ratio : 16:9
; N- z8 R5 I; ^; z: }9 _/ dFrame rate mode : Constant
5 F( ~, n) ^" c' l- SFrame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS; n5 `# }# a) K1 N3 r/ z
Color space : YUV( f/ L& [- |4 x! }, w; u
Chroma subsampling : 4:2:0
7 N P5 p2 c2 P( P, s v) UBit depth : 8 bits
+ I) s. c; H8 D9 r2 Z* iScan type : Progressive6 v) N9 \0 _0 J& q# ^( B
Bits/(Pixel*Frame) : 0.330( a1 I% y9 u% x% _
Stream size : 11.3 GiB (94%)
4 x) ^& E p, |. D# q# FWriting library : x264 core 146 r2538 121396c4 C: N( i6 T# c9 Z; t1 x
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=130 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=16403 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=2:1.00
* t. K! A: }* ]2 bLanguage : English) O9 T5 f6 E4 P- ~0 y
Default : Yes
- W: c7 e- B+ ^; CForced : No- A! I& n3 M5 Q' o/ x
, R) h( F' \, F$ ?! m- cAudio
' o& {( _0 X# h) a9 R" ?) dID : 2, k" F z: {9 ?
Format : AC-36 d7 S; V# I. K3 @
Format/Info : Audio Coding 3
4 s& N$ w; D. A1 D- {Commercial name : Dolby Digital
* T7 H: c5 o/ y) ^ E5 v" S( qCodec ID : A_AC33 A/ N4 ]0 u4 F5 e; b3 C9 A0 c
Duration : 1 h 39 min
( q+ R) a& |: e3 T; K4 aBit rate mode : Constant) a% R5 \ g9 i! u( [
Bit rate : 640 kb/s& s* T/ v! b! M4 C3 a4 w
Channel(s) : 6 channels
5 _6 V6 P R* x: p# P( gChannel layout : L R C LFE Ls Rs
$ P$ d# r9 {: E- @7 JSampling rate : 48.0 kHz, v- G, _# e( |% M; w, a% g! Q
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
% }, h* m$ w9 P! H# F6 `Compression mode : Lossy% B( ]$ [1 R4 t" d2 ^
Stream size : 457 MiB (4%)
I. J6 G. c! y( Z6 @6 l1 ^Language : English
6 P( b5 I! m! b. UService kind : Complete Main* W5 G: X7 d" G) c- V4 Q
Default : Yes' j% T3 q/ Y* d4 P4 \
Forced : No# ~- E* X& Z8 u
) ^# P2 p6 R, `: Z7 v/ ?
Text #13 q* g$ o1 V: Z& ~2 Z& r+ p3 u
ID : 3% Y6 L0 B% ~' V1 v7 G' M+ V
Format : PGS& j+ |+ @0 l. ]+ S. p
Muxing mode : zlib
) p% l( @% E5 `Codec ID : S_HDMV/PGS k, d6 K& n9 h. Y5 `2 ` E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% e3 d9 ?7 `- h) E( X4 iTitle : English-PGS! R+ j# b1 Q/ s+ v; J" w
Language : English- h4 ?$ U/ L; @
Default : Yes- q. t2 O: h' O6 w
Forced : No
I- x! N, t( d1 y. L6 T) e- D0 x6 ?. y/ z3 w9 G w, R
Text #2
. v/ T+ R6 b ?: ?ID : 4
% e" v6 A6 Q) m" AFormat : PGS/ F! Z& x J- r) w- M) j
Muxing mode : zlib
; a; O0 J/ b0 a$ A, {1 k2 nCodec ID : S_HDMV/PGS: N, o, f, B! J. c" y9 y2 F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 Y* r9 c9 E- o: C% p( q( h0 VTitle : French-pGS
# q t$ s3 q- e, I0 s* aLanguage : French; e( c3 p- v4 ~! l4 [
Default : No( b6 D0 \. ^4 B
Forced : No
; ^4 B% r( l% M L( t. q" u/ h) Y" b/ R
Text #34 H: @/ z, Q" G( f2 m: X4 \5 \
ID : 5
2 J* S" ?+ C! J* A) UFormat : PGS- I$ A1 ?9 {: |" o( K4 g
Muxing mode : zlib
% K- ^$ [/ a4 JCodec ID : S_HDMV/PGS
# O- l; q( \4 a- f5 GCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 [+ f9 U6 S. `' C3 G7 VTitle : German-PGS6 C9 ~; R8 J+ f9 J# r: q7 }
Language : German. b( i f: N4 w @+ M
Default : No
! B! I/ O4 c5 k E8 s' t6 u& @2 YForced : No% k0 z, ~! K- g) x8 S$ y9 d8 ~9 X
4 t: g6 d, B* z( v, g: lText #4
& J, T0 O4 W6 y9 P4 [. c4 {" eID : 6
' K2 G$ [4 t/ W. g8 U7 ?& L" PFormat : PGS. ?4 z, C2 O) @3 \! p
Muxing mode : zlib# M3 p. S! }9 x: g0 _
Codec ID : S_HDMV/PGS
) j$ \- t' m( g$ C3 \1 F9 qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* N2 P+ a& `4 @; YTitle : Italian-PGS9 _$ [& ]' n3 b4 J% D8 d/ [1 R! _
Language : Italian
3 T9 \4 G; D+ a0 M3 W7 K2 lDefault : No: }* X9 j# _4 [4 E
Forced : No' y @& U5 |6 i9 l* W
3 w" p: q/ a* p" D- e8 r5 p" _
Text #5
/ @1 V2 m3 A3 y) a4 BID : 7
+ k$ L# Y. M( F$ }3 ]0 G: C4 C, gFormat : PGS+ ~0 Y% |# m: I: z
Muxing mode : zlib
4 ~9 j/ Q% i6 ]3 X( NCodec ID : S_HDMV/PGS
, L$ Z) n$ S- x9 FCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; F8 t$ w- c1 fTitle : Spanish-PGS5 w2 A- S3 X$ ~7 E! u4 O+ ^% f, g* M
Language : Spanish0 v N) ], v, c& B
Default : No
/ x/ ~4 |+ f- a. Y# F0 DForced : No
: q9 l6 X0 g% T, C- k) T& q+ Z. y4 |/ _6 G# o
Text #6- M0 _! B* A- r3 _* l: D ]
ID : 84 ?3 V6 k- O$ O9 t
Format : PGS
' ?$ W/ |- |3 F* S) KMuxing mode : zlib& J# S9 ^* v1 M9 f& ]8 k# ~
Codec ID : S_HDMV/PGS$ m/ d! ~7 A0 ~
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 }0 e- \) d5 D( o
Title : Dutch-PGS
}: C9 T2 z, W- H4 e3 @. r. R( SLanguage : Dutch
& w# D0 Q6 l5 @0 q7 E2 DDefault : No5 c( k& u! M/ }, a: m
Forced : No( j3 n) S& Q! ~
" Z- r, q1 V" |# Y' ^/ J1 \Text #7
/ V3 o: T5 }! ~# jID : 9
/ n7 K( d/ _+ W b n4 JFormat : PGS. n! @0 i# T0 w8 g Q* ?
Muxing mode : zlib3 [- X3 u# G1 ?# e
Codec ID : S_HDMV/PGS
# Q) f' i/ ]' C1 t! Z# R, vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" x; Q. f- C8 W; O& STitle : Swedish-PGS! X4 V4 B/ n, \5 p9 w% H
Language : Swedish
: e3 Q, W& m% @' l% y: J+ SDefault : No
% p. k$ W8 t6 } O) |# VForced : No
* ^) \7 z2 r! z# A9 Z* j& K7 F
. x3 c `( A& @3 y& b- SText #8
, O+ Y+ l& i7 `" r9 ]ID : 10+ l/ q7 O; d( I+ l* ]. [
Format : PGS- H9 a5 G8 x: R7 \3 {
Muxing mode : zlib: }8 k% h% u/ M8 Z; l' }
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 |) D1 {# j3 a0 Y% H& p) |' @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 o! f& g3 ]1 n5 Y! F. e$ }Title : Portuguese-PGS
. b- I# T# u( J3 |' \" ]8 MLanguage : Portuguese! H/ t$ {$ r; W* N. ?) l
Default : No
. Z9 I7 I) y( U( L5 w8 IForced : No" r$ {# M8 L& l3 V1 I% {
6 b8 Y" }+ R. Y3 e: B2 I0 O
Text #9) U9 l; S" i* P- N1 ?) Y! m( i2 m9 h
ID : 115 T2 h, H( a2 K+ e2 o. P+ K% T
Format : PGS
1 g5 ]( t0 \8 ^2 a: h7 EMuxing mode : zlib
/ J2 `1 k7 T6 A2 T/ ~Codec ID : S_HDMV/PGS
7 |/ c8 V( Z# T) v) q# J' wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 w% E. c0 D+ B0 d% c8 j
Title : Danish-PGS
4 q2 O2 |! _( ULanguage : Danish! H: _, G4 z$ X5 G! `9 \
Default : No, x, `/ _, j% I# Y* ]; Q6 i
Forced : No
+ v: v# S0 f- \6 D; D) ~0 D
6 b0 I. u. `7 O4 B; yText #10
% O1 U, O; E: w, sID : 12- B3 s6 E# U' T0 i$ s' `& o, e( X
Format : PGS F) Z r3 ~! Y0 ?) F3 M
Muxing mode : zlib
+ |$ q8 d; Q) `+ z& d, FCodec ID : S_HDMV/PGS$ T$ _ ?5 [5 }8 z+ C8 D
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' P& c7 n1 G' C% P6 M! o& I" W
Title : Finnish-PGS
5 U Y$ H7 t* J/ LLanguage : Finnish
; u0 o+ A% m" a& u6 d+ `Default : No
( Y0 m" ]; [: h1 @8 aForced : No
8 q( r" Q. s6 `& e6 y/ N2 M" M7 J# k1 U7 N6 j
Text #110 o+ k' a |/ e$ q- n% e" e
ID : 13! `' }8 j5 T4 ^" F1 M
Format : PGS
* G; w! h q; G/ @' P* cMuxing mode : zlib! \4 e4 s$ n p c
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 c9 s. E, N6 M5 hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! \8 v! V" M, \6 h5 Q4 |9 b& {+ TTitle : Norwegian-PGS/ _# O4 d0 ^0 O, C! y% V
Language : Norwegian# w7 V2 y" R0 M: f3 L
Default : No0 |( K5 R B1 O/ w
Forced : No; N6 i! j. `3 U+ `# W6 N5 D
; N2 U5 U' g$ L6 T/ a( m1 i# aText #12
' ~1 E( G6 w7 W, z( M7 TID : 14( x6 M4 C$ y/ X+ p& h
Format : PGS
$ @+ t! S5 h1 s- Y& ]Muxing mode : zlib9 z9 L% L7 j# J2 \# i- G
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 c/ V, k3 T& \$ C2 BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: I; r1 \# P9 @( E8 ?Title : Japanese-PGS
0 T/ V$ _$ c K$ bLanguage : Japanese/ t& [& q" {) ~) I/ R
Default : No
/ {& {* A7 G7 \9 tForced : No4 g6 C9 n2 h* ]# M/ ^" V0 o7 W
6 |+ @7 y; Y: i) v
Menu' W6 ~4 Z1 Y$ }0 ^. Q
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
, m/ v% B/ Y8 p5 K: k: T00:02:23.352 : en:00:02:23.352
3 t1 v3 a1 `0 z# a+ L: {00:05:23.573 : en:00:05:23.573' g) U; }( h) K1 n) q- G
00:10:09.442 : en:00:10:09.442
6 P2 h9 Q3 ~- I00:11:33.276 : en:00:11:33.276
! b% \8 f r9 f00:13:11.958 : en:00:13:11.958
# G5 r1 ]; V, ], A00:14:28.576 : en:00:14:28.576! A4 O& \% ] A' S8 v
00:15:42.108 : en:00:15:42.1086 r0 M- `/ P- T* [
00:17:49.652 : en:00:17:49.652" y/ P9 K+ G8 _0 [* {
00:19:36.342 : en:00:19:36.3423 R4 `0 z3 o6 m; Z) }
00:20:46.954 : en:00:20:46.954
( [0 A/ t* C- u2 P3 b2 w# s2 B00:22:30.975 : en:00:22:30.9751 d; o7 I5 {. A: l
00:25:08.924 : en:00:25:08.924
; X" q! E$ h* {8 i00:26:07.483 : en:00:26:07.483
' A1 a' i6 J' c+ L {: Y% _00:30:08.640 : en:00:30:08.640" z, Y; s/ W# ?, E& k
00:33:23.418 : en:00:33:23.418+ ^) Y8 ~* g* S/ z& i, ?5 `( J
00:35:12.110 : en:00:35:12.110! R: z) b; K1 H# w
00:36:42.033 : en:00:36:42.033
! h6 @0 n+ ]: U5 S00:38:27.305 : en:00:38:27.305# g) I& H4 j+ E. a# w& e
00:42:07.358 : en:00:42:07.358
1 q2 v4 i( D: t# I00:43:52.964 : en:00:43:52.964
* W) d1 [$ n- [$ b00:47:33.809 : en:00:47:33.809: [% `/ m: P9 j2 v
00:51:47.813 : en:00:51:47.813
. ]4 @# m* M$ a/ v00:56:16.623 : en:00:56:16.6238 W B% j5 c7 H$ B9 R; s
00:58:15.492 : en:00:58:15.492% C$ E5 m7 ~4 U( w
01:01:04.202 : en:01:01:04.202
7 s& h) E! j2 l) Y4 I01:03:15.792 : en:01:03:15.792
' K6 q0 r d' x$ g3 [& K" ]01:05:50.905 : en:01:05:50.905
?& w: t1 C+ r% Q; v01:08:03.788 : en:01:08:03.788
6 z. m( w4 n+ M/ s2 p" d$ S) T01:10:29.642 : en:01:10:29.642
3 X" C# _2 t3 Z5 l& S+ R3 z1 K4 `/ E( j01:14:43.479 : en:01:14:43.479
' y& b3 P# o# L+ I! P+ }01:15:25.604 : en:01:15:25.604
' I* J' Z8 k* a8 N01:19:09.453 : en:01:19:09.453) U. H# ?, P/ i8 F; h1 A0 j" Z
01:23:07.858 : en:01:23:07.858+ T6 w1 R: s8 C" z" s, C
01:24:18.637 : en:01:24:18.637; p, ^# p) R/ j$ l, s3 g& D& z
01:26:16.922 : en:01:26:16.922( X$ q. ?. ~0 ~
01:30:32.677 : en:01:30:32.677, J( c4 C9 T1 o" M- h0 E
01:31:37.617 : en:01:31:37.6172 K: W+ T' K1 N# I
01:35:42.487 : en:01:35:42.487- G7 V, w. ^( s% y7 s$ d0 _: z7 _' I7 P
01:37:04.777 : en:01:37:04.777
$ I! j+ Q0 d) u2 Z0 ?2 Y1 ] |
|