|

+ H- H/ \, a% f/ _; m/ y) ]
" G. |; p, x& b3 s◎译 名 绝地战警/坏小子/重案梦幻组
. Z- y2 O j! T+ w◎片 名 Bad Boys
0 d' c& L) |2 N2 f |2 @◎年 代 1995
\; L/ b% b- J+ \; c7 D' l◎国 家 美国/ u, b5 P. j8 p( m# m
◎类 别 动作/喜剧/犯罪/剧情/惊悚
$ D4 Y( m' }0 T# q y- d◎语 言 英语
5 m2 i% d. m( _6 C. }" ?0 q2 P◎上映日期 1995-04-07
. j' O: c: R: X- |1 }: n. g- _7 G" _◎IMDb评分 6.8/10 from 197,480 users
% b$ }6 s; w- L- g ^! ?; M {◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0112442/% {+ c& t2 Q* P L
◎豆瓣评分 7.4/10 from 19,573 users+ a8 L5 ?: E4 ^* D/ i
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1296102/
: f0 E& p3 I% a! |# b f◎片 长 1h 58mn* Y4 {1 h" X" ^! R9 Y
◎导 演 迈克尔·贝 Michael Bay8 P! S1 j# ?6 {2 U5 E
◎主 演 马丁·劳伦斯 Martin Lawrence
2 ^( S1 s4 D) ?3 e! Q$ O 威尔·史密斯 Will Smith( e- w0 [6 M+ m6 c
特里萨·兰德尔 Theresa Randle
2 O% z' v4 f4 Q2 L 蒂娅·里欧妮 Téa Leoni- s4 N6 B3 D9 _ b( S& ^
( X/ l- @- n& u/ [6 O◎简 介
- a" U! o9 e7 S. C: g. }. c7 ~' o' R( n
迈阿密警局的一对“黄金”搭档,顾家爱妻的好男人宾纳(马丁•劳伦斯)和衣着光鲜风流倜傥的富家子弟劳瑞(威尔•史密斯),奉命追查一桩价值上亿美元的毒品证物失窃案,如果不能及时完成任务,他俩就得卷铺盖走人。, ?2 y1 h1 |' c$ L; e2 f4 t' ~
9 q/ @( k0 b1 M/ y' h, @: K
在两人疲于奔命之际,该案件唯一的性感女证人打电话到警局声称她愿意指认主谋,但条件是劳瑞必须出面保护她,否则一切免谈,此时劳瑞刚好不在警局,宾纳为套取线索,急中生智冒名顶替。其后,为了不失去女证人的信任,两人只得将对调身份一事进行到底,宾纳在枪林弹雨及汽车追逐中贴身保护女证人,劳瑞则来到他家中陪伴其妻。; x. L* d. C. ~: k6 l
: s+ _; x! e; Y! }
Two hip detectives protect a witness to a murder while investigating a case of stolen heroin from the evidence storage room from their police precinct.
0 {: ]$ }) k' {1 |- GVideo
8 X$ R% ~ l8 K$ ^ID : 1* Z9 \& l$ _! L# W$ h! t* P# F
Format : AVC6 K5 H# q( q. X2 v
Format/Info : Advanced Video Codec
. B5 v7 ]: h) Z& ZFormat profile : High@L4.10 N8 A( N9 H5 g+ C: B, V
Format settings, CABAC : Yes) o6 F5 N; D* N3 n6 l% Z
Format settings, ReFrames : 4 frames! E5 m1 g V1 I5 Q
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
+ x, }. g. |! _# | ] pDuration : 1h 58mn6 N, _& z$ j. x" h* Z
Nominal bit rate : 13.0 Mbps
! _' _1 P( A" Q" a5 YWidth : 1 920 pixels
& G, ?$ @ a, E8 q% i# q4 g7 Q# e7 wHeight : 1 040 pixels
/ ]4 j0 P& e7 H- r! [. zDisplay aspect ratio : 1.85:1+ k0 x, @& J- b/ N9 k( d5 k
Frame rate mode : Constant8 t) c* C4 d/ m& h
Frame rate : 23.976 fps" o# f$ v% Q; D% \
Color space : YUV+ K) ?$ R/ B0 s5 p! m1 i
Chroma subsampling : 4:2:0/ J! r, ^5 l$ ]3 {7 s, ^
Bit depth : 8 bits
7 x. j- J! k' Z! p- vScan type : Progressive
/ H: q9 f: z' p) X% u* MBits/(Pixel*Frame) : 0.271
$ P Q3 z6 {1 sTitle : Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG0 W0 v" ]; v6 N: h' }
Writing library : x264 core 148 r2638 7599210
2 d9 q' I" O* MEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12975 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80
* l$ q" d) `7 {2 e$ cLanguage : English
6 b3 }% t( G9 I9 J3 g/ E7 L: {1 r; iDefault : Yes3 z8 P7 b9 i$ s/ J/ A2 Z0 M, Z: B
Forced : No% W: \3 c" G) N; _8 l
% y1 U6 X" o) G+ o. C+ y+ l
Audio) X( ?) r! D9 ~) M0 p. b1 L% Y. b
ID : 2
. b0 j9 g9 G& [* c4 M1 O% RFormat : DTS2 J8 @% B5 x' N7 O
Format/Info : Digital Theater Systems
* ~! ]! X3 Q) F7 V* \8 Y9 i- TFormat profile : MA / Core. R! d0 U/ B3 e2 D
Mode : 16( o8 ~0 E W' \! D1 n( N
Format settings, Endianness : Big
) p/ j4 _6 F$ ?5 ]$ zCodec ID : A_DTS
) h% o( c( d IDuration : 1h 58mn" c7 E: ?% T) n2 _% m
Bit rate mode : Variable8 P2 Z1 g; e4 O& t. o
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
% t6 R# J+ i8 \- l, G4 J5 VChannel(s) : 6 channels
! a8 k L% \) OChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 d! _6 N: A& p: ISampling rate : 48.0 KHz3 Z1 w6 q, B/ Q% j% S1 N
Bit depth : 16 bits9 M& C: }# y8 y4 P
Compression mode : Lossless / Lossy1 s% G) {( g( a/ G2 p
Title : Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG; g' {3 f, K" e+ x/ l
Language : English- E5 ?1 e( K0 R& P' X
Default : Yes. r9 c( |7 }0 ]) h$ Z6 b
Forced : No
8 {+ \; B& A2 X8 a7 f6 h5 c n$ o& y( q: n# A
Text #1
9 h) U6 Z, G5 Y( g( Z% RID : 3
2 j7 a {0 [5 C$ P1 F, IFormat : UTF-8
( d: @6 A. n* L+ S3 n6 I4 Q5 o) hCodec ID : S_TEXT/UTF8
0 o" j! @" y& q6 k, ^: I% E' t/ qCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text8 r# h* O3 Y7 M9 V# n: |( S
Language : English
( ?- M4 \5 W2 e9 _0 _- P9 xDefault : No
9 h. k5 ~6 x# I9 |) BForced : No) J, q+ Y7 N" Q6 g
7 Q5 B9 r) V8 j( X
Text #2& n* b1 J9 N2 [. y
ID : 4
; Y! |& I" ~1 q/ ? KFormat : UTF-89 @* m) I m2 m- Z
Codec ID : S_TEXT/UTF8
$ y5 ~0 F X4 ECodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
1 v9 m! s. t8 M, PTitle : SDH
. P0 q1 o# |" O4 F3 ^8 GLanguage : English
8 h$ H* G1 P. ^! D5 W* aDefault : No
9 h; x$ i( i' \9 ^+ @/ J8 n2 l& A+ hForced : No
& W) T. l8 k5 R& `& A: `& k0 |# \: K; {" {/ _# E% ?' |' D. p
Text #3
' X A7 L: A9 t, H cID : 5; m1 y4 C% o+ J; k: A
Format : PGS! F9 D* N& o% Y$ t+ p5 N" T- i/ i
Muxing mode : zlib
- p& P% ^% ~/ u7 K8 sCodec ID : S_HDMV/PGS; B# ^: D9 W2 U m! L; k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; I5 v8 W6 E. T* o. b
Language : English
/ I$ J$ _: R! @' K+ S5 I% M$ R& s/ IDefault : No4 f" T, n3 y, r9 i
Forced : No
. W2 c6 m6 j+ w* x& Z5 E6 H& d3 d* U1 Z0 r }, b2 T
Text #4
g0 {1 |5 \, C& I1 k0 @7 ZID : 6
; n" A! _3 Q# R6 A; N# [Format : PGS
8 f) s$ U$ y/ e- N# P. wMuxing mode : zlib
, ]( Z2 ~* h/ U# f3 y9 NCodec ID : S_HDMV/PGS
5 A" w% g% L; n7 @6 ]6 a# c* I. J, @3 MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& G3 e; P+ y7 _+ h1 S
Language : English
; {9 v- w+ w( _; E) R+ x6 F- g/ iDefault : No: T) f: { J' l7 ? @: Z* W4 L
Forced : No% g& ~; g4 f& H; y
4 i/ l s2 |7 }1 A
Text #5- s6 h6 M2 x& k
ID : 7
- m: p: s) J' X3 h0 [Format : PGS
/ b) F* h* {, UMuxing mode : zlib
K& B5 P7 v9 T3 v! N* KCodec ID : S_HDMV/PGS
! K7 Q1 i; M) M% ]- r: sCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' e3 S3 E4 b: o
Language : Chinese
& \/ L7 j3 ~% n/ _Default : No3 r5 \9 T; w4 p( w1 W: j. Y
Forced : No
9 P9 U; ^+ E/ C3 J! F2 a8 J; T$ {8 q7 ?% m* h3 [
Text #6
9 j0 `8 W2 A8 K, Q8 a8 wID : 8
$ L! ^$ y1 \) n% }/ I3 GFormat : PGS, ?8 l- {. v7 L6 G: k0 C6 S: D
Muxing mode : zlib
j9 N7 g2 t) o2 cCodec ID : S_HDMV/PGS
9 e# m" P. i3 w" }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, z/ x6 D8 X8 JLanguage : Chinese+ ^ F& X+ H4 N6 C: M. `7 X& V
Default : No
8 X) K- \/ |( E$ D# qForced : No* g- b6 t' S, a" q4 N! `
$ B. w5 l# r& d/ V" }0 bText #73 c, O! ?" w* ]' x
ID : 9: @) f9 ^4 t! q7 F e! C
Format : PGS
0 v' ?; ~3 C6 ?. X# G6 HMuxing mode : zlib
* l0 i- x1 U! c. c" ~Codec ID : S_HDMV/PGS
! q0 T5 v! K* C+ lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" r6 r1 R% E& C x
Language : French
5 x! `, O ?( d0 j; U/ ]8 {Default : No
( n& Z2 V& i4 x$ i# t2 aForced : No3 f; }) b+ }& {
9 c, Q! ~' R$ p4 L3 h
Text #8
2 a( L& J7 F0 V) F* @8 ~; f3 DID : 10
) E7 P/ k0 b- g- s6 ]8 F) YFormat : PGS5 A+ H) n L' b, r" V! g
Muxing mode : zlib" j% ?9 P7 y. n. W' |9 x& l" N
Codec ID : S_HDMV/PGS9 O, R9 V* Z/ i; H/ r, a- v% z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, M/ J: q' h; Z
Language : French
! S. `* [" r; I o8 mDefault : No
9 q" Q& J) f0 ], N' J& K' l* NForced : No. L0 ?" F5 d7 I& E+ Z
$ v, L: R G% Q) R# @Text #9, X* O, w/ S4 p; k9 c8 k( x
ID : 11
# n, ]4 u0 ^: f$ E* b. D3 _* q* ~Format : PGS
' I' F! o' s( R: _ [0 o5 QMuxing mode : zlib' U9 @7 @7 F" l2 g3 w" m" ~
Codec ID : S_HDMV/PGS2 @; ]6 {: u. m: ]7 I1 b# p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ]. s8 ?; o% g- n+ l/ ]. jLanguage : Japanese3 s* |5 ^4 R1 g: N( p; N, F( }1 z9 P" l
Default : No& \* s" _8 }# z, N3 }0 V
Forced : No' G5 A, M5 @# S- f* B0 z
+ j( e! j/ H$ _$ v2 G! Y0 cText #10
j$ T! z6 r5 cID : 122 L! W- P( ^* P
Format : PGS
. f$ x* E8 h; D7 |Muxing mode : zlib
/ t7 O5 F2 R B1 iCodec ID : S_HDMV/PGS. S# ?/ X' z7 ~- v4 Q2 Y, ]- n4 O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 m* F. k& ]0 A" Y6 h8 f
Language : Korean+ a- F$ P& j) W* z
Default : No
. O. i) g0 J, u& F* B; z7 yForced : No
5 c# @2 W) h0 B2 C+ @# H
6 p( e3 b H4 T( P1 X# vText #11. F) w. J5 l4 v
ID : 13
5 @4 }; m' H0 g3 T4 ^Format : PGS
3 s0 N4 B: r* l Y. bMuxing mode : zlib
4 c3 s, \4 o8 V) v3 [ bCodec ID : S_HDMV/PGS, a& w& E! }. `7 O8 E% w" l6 f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# l/ Q/ T5 [+ s. F
Language : Portuguese
" A) H% x0 ]# I4 {Default : No3 ]. O2 z8 O1 D- m1 d- \ I
Forced : No
. Y8 c3 K: }' L! T {* I2 ]
x9 }, H8 E8 N$ aText #12" F. r2 f j7 T0 q
ID : 14
5 C' Q* b+ i& k) _2 S& P& R' FFormat : PGS6 F1 W2 r' y6 R4 t1 M! w/ X" d/ r6 P
Muxing mode : zlib' p/ U) \1 Y: J) g1 `
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 j; }2 b+ {: M `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# q4 W \ q& g- M% H! ^8 d2 Q; H
Language : Spanish
4 P2 B) S S% ]% W! h2 @Default : No
1 y+ A! H7 w$ Y& y5 e; I2 RForced : No
6 C3 E% J* L" c& v7 X! d4 V7 t% z
" v9 N- e, {$ Q1 t2 ~1 B/ XText #13
; P8 P+ ]3 L* c/ y3 K$ i- _ID : 15 E2 v; n+ U) p
Format : PGS
" _: j0 T! j2 h. Y2 A; U/ OMuxing mode : zlib4 A; c/ Q+ B; v+ _: O( U0 }8 n. L
Codec ID : S_HDMV/PGS
k6 T8 w" O4 K7 ]2 {: l) I) MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ x4 j2 Z7 B% n# d' J+ g' _Language : Thai% G1 R6 }0 I+ i4 a! I
Default : No' A" S- s- y( ^' s1 L
Forced : No
! T7 B7 h/ G" g! i" s# |! }3 y0 N$ G5 M7 I9 ?1 V7 b
Text #14
2 p3 d* J h) aID : 16* f8 M% g1 i2 x4 [" y( J$ B
Format : PGS, L8 d9 _/ N K' j4 I* ]
Muxing mode : zlib5 B, e1 N5 C/ }" E
Codec ID : S_HDMV/PGS% F5 f0 e4 H+ F3 ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 Y. W$ X8 P, x6 i0 d. ^( t7 C
Language : Thai, [, K4 w: B8 p
Default : No
0 M3 s0 @- M$ ~5 i" }% D) s( X# \Forced : No( b, t% V0 F: H: b
5 j" d" z$ ]$ @( ?+ t3 P& p9 C5 ~Text #15
- h; L2 q( v5 X. V8 C& lID : 17
5 m. e, q: u4 YFormat : PGS/ i( n* | F7 B
Muxing mode : zlib
2 r, ~2 O; x' _* WCodec ID : S_HDMV/PGS
]/ p1 D% k$ R6 MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ t2 S/ \$ {" FLanguage : English
3 {' ^! }) H, xDefault : No
! J2 P! ?0 ]( F' J. ~- OForced : No: {1 t" ]! @: h8 i+ [" Q' e
; k. W; w1 b9 M" e$ }
Text #16, @' ~- i4 u' w! l; Y
ID : 188 E/ v9 p! K N2 A! w/ T/ ^
Format : PGS
& `" E. J7 L `$ f+ S, J- D$ PMuxing mode : zlib1 c N* j1 Y$ w+ |; z" v
Codec ID : S_HDMV/PGS
, ?$ Q, B: ~6 \* Y, _- V6 \5 _Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' P& x- @! H6 ~1 K' WLanguage : Chinese
* U2 X, `$ }3 k3 A& _" N$ VDefault : No& m1 u4 P' s2 J4 F0 ~
Forced : No
+ @& S' N; L8 u4 U- H# l& R, K3 d9 N
Text #17; w8 v* r; O3 W7 w q% S5 ]
ID : 190 g3 J& ?" B, w) ?- g& ? j
Format : PGS
/ C3 `1 a, x; z/ JMuxing mode : zlib* N' O+ c* Y/ X$ J- G0 z
Codec ID : S_HDMV/PGS, I/ o. Y9 o, P& t/ `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& H% N4 b+ E: K% e( U5 N9 Y6 H! I# t
Language : Japanese
! j" P: Y4 m+ {1 ]0 X1 gDefault : No
( G2 D+ F8 r4 K/ S% c0 wForced : No5 O0 n: v! J. T& h7 o5 c) a
. X8 N+ @ M: T cText #18
+ K6 Q# [4 j3 L4 n; v: w1 A3 YID : 20$ _+ A- {5 N- [; K
Format : PGS
s9 \* N9 J6 p% pMuxing mode : zlib
+ u& n% H% O$ F& s# cCodec ID : S_HDMV/PGS
& _6 z/ k0 I+ M- J( XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 g! Q' H, X" mLanguage : Portuguese
- B5 }! X4 o! J! K F) ~* ^! ~0 y, UDefault : No
+ Z! v3 U8 T: d( SForced : No
8 { a' }4 m9 A7 a9 k
7 G$ v/ E6 ?* BText #19
4 K; i" V; J2 ]) f: `" ^ID : 216 n/ g- T) {* b, a% p4 [2 t6 E
Format : PGS# Q! g8 Q. t& D" ^: w y
Muxing mode : zlib
, y- l6 s% A! a! x0 }) \Codec ID : S_HDMV/PGS7 \; u/ D# I/ r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! C+ E# M$ j( n0 C+ N& \Language : Japanese
& i0 O3 ]& e! g) z% d4 x2 ]Default : No! M! Z% l! d4 }) U# ~3 S+ P& Q# e7 `( d
Forced : No* ~* B1 [9 V8 [( ^5 o3 k
# ^/ } z D3 F" ~" T( H1 n( O
Menu
& C8 E5 U o" G2 Z00:00:00.000 : en:00:00:00.000
% K8 x. a1 _' L3 K8 {6 H6 j00:05:07.474 : en:00:05:07.474
. o# M9 [& k. r+ ]0 m00:12:01.971 : en:00:12:01.971, J- k! \! {! O8 p5 t0 M
00:17:38.099 : en:00:17:38.099
, g% S' C+ s+ m: R3 M( ^9 o) N( c) \00:23:33.203 : en:00:23:33.203/ s; z9 ?5 _7 A
00:31:31.765 : en:00:31:31.765
) M6 }! @4 D2 U9 o; C' W; M' W' _00:41:09.133 : en:00:41:09.133% I/ P, m0 S7 q2 X U7 n0 R% e3 D
00:47:35.311 : en:00:47:35.3110 e, `3 r( z: P
00:54:37.357 : en:00:54:37.357! A6 |( P7 o0 i7 S
01:04:05.675 : en:01:04:05.675/ M6 ` f2 P c u/ t4 {5 ]7 v
01:13:49.800 : en:01:13:49.800
. R/ x3 T/ c# u: V: t* M S* I01:20:21.483 : en:01:20:21.483
: m# n& l1 Z* V01:27:58.523 : en:01:27:58.523" }3 S2 e- L0 h' _9 I
01:34:54.272 : en:01:34:54.2728 |5 N" u' j6 z3 ^/ T6 j! ]( |% L
01:43:09.308 : en:01:43:09.308' M4 d" E; e- p1 {
01:50:51.353 : en:01:50:51.353 4 Z# Y7 ~% ?$ p# _- t. g
4 @) C6 Q& L! K
: g( n" Q2 ^! D( h0 M$ R$ j9 i
+ b6 m" V" Y1 x# O+ @; S3 M8 ?

# P9 }2 w" _" g2 H
% [) w$ R- j) j& N/ B# g/ [: ^- / ( ( / .\' ) AMIABLE presents:( G8 |4 ]* a& T+ X7 P) O, ?' l' k5 B
- \'. --,/ .---\' ,-.+ r. C. G9 D- p( ]. ?8 B
- --. / \'-, -\' .\' Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRaycd.X264-AMIABLE
% K/ U6 A6 u# t - .==,=; -,.;--\'1 C9 e, ?7 k# B, b: ~+ N2 z, S9 D2 ~( W
- / ,\' _;--; Date .....: November 2015
; m4 c4 W# a$ S2 M - /_...=\' you are my Runtime ..: 01:58:506 M- l+ M, k( F
- .==,=. Video ....: 1920x1040 (X264 @ 23.976fps)
3 q% X. s) k" E3 v - / \'. Audio ....: DTS 1509K ?4 y( w! l3 a1 V: t
- ,\'=...__ Source ...: Retail Blu-Ray
4 Z# d( i; u' P( l1 n/ z0 F - Lang .....: English/ j$ l& r( t6 `1 w/ K) q5 Q2 |
- sweetest downfall.. Subs .....: English / French / Spanish / Nordic
( e1 r4 X- P0 ` - , IMDB .....: https://www.imdb.com/title/tt0112442/
0 s* n. Y' I# H9 f) v0 t6 L# y - Rating ...: 6.8/10 160,165 votes& [2 q! W5 X5 d2 W9 m- x2 a8 y
- , Genre ....: Action Comedy Crime Drama Thriller' F8 |9 _4 |# G/ [
: k' G) A0 D% z6 c6 \- I loved you first Notes ....: Another beautiful 4K restoration.
2 R8 C! Z8 K' \1 _, [ - Comparisons in Proof dir.
复制代码 Screenshots:5 W; f" n" h; V1 x5 H& N8 Z( }" O/ z
, E3 I2 Y! H+ |0 I0 L2 u
|
|