|
3 y+ g' U* O- F z! _; A1 _. J" h3 w# M
◎译 名 绝地战警/坏小子/重案梦幻组
" X: M+ J+ | y: u◎片 名 Bad Boys
7 d+ V; \9 ]: @◎年 代 1995: t+ V3 c1 K5 ~; B% s
◎国 家 美国7 V4 t# j2 F7 C; q# J" n7 M
◎类 别 动作/喜剧/犯罪/剧情/惊悚# y& [ C3 \# d9 L& Y, [! m
◎语 言 英语4 U& z; f% H- Y* w4 h- N
◎上映日期 1995-04-07$ x1 X& S: ]3 w
◎IMDb评分 6.8/10 from 197,480 users
) c1 Z' o" C5 \9 K◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0112442/7 @( R& o$ ?5 |3 r5 C& o
◎豆瓣评分 7.4/10 from 19,573 users
3 _) V( j( S8 b◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1296102/5 {) Z# H* n0 z7 [0 ?% [
◎片 长 1h 58mn8 k) n. P2 ]) Z( l& L1 N, t
◎导 演 迈克尔·贝 Michael Bay0 k! O% A' w. Q q' O* P3 X8 _1 y
◎主 演 马丁·劳伦斯 Martin Lawrence
/ |' w+ \3 z" D* p1 M% { 威尔·史密斯 Will Smith
! A, y) h: y$ ?4 }! i3 F 特里萨·兰德尔 Theresa Randle. }) D+ I* K9 F' N
蒂娅·里欧妮 Téa Leoni
9 ?* R% G3 v% }0 V$ f) H: `7 V1 X6 p* W) s! E9 T
◎简 介
2 i7 L9 F' I9 M( }% a1 t7 [4 y
( ~6 d0 o$ y& Q& x 迈阿密警局的一对“黄金”搭档,顾家爱妻的好男人宾纳(马丁•劳伦斯)和衣着光鲜风流倜傥的富家子弟劳瑞(威尔•史密斯),奉命追查一桩价值上亿美元的毒品证物失窃案,如果不能及时完成任务,他俩就得卷铺盖走人。9 b0 {1 ]3 e3 j3 z+ b4 D
& ?/ {$ f) A1 ]" g) g
在两人疲于奔命之际,该案件唯一的性感女证人打电话到警局声称她愿意指认主谋,但条件是劳瑞必须出面保护她,否则一切免谈,此时劳瑞刚好不在警局,宾纳为套取线索,急中生智冒名顶替。其后,为了不失去女证人的信任,两人只得将对调身份一事进行到底,宾纳在枪林弹雨及汽车追逐中贴身保护女证人,劳瑞则来到他家中陪伴其妻。1 W' P7 ]# } x3 Q, z r6 q% u
1 k/ D( |0 z) E3 z" g s Two hip detectives protect a witness to a murder while investigating a case of stolen heroin from the evidence storage room from their police precinct.& [4 ~9 ?( v' F3 a+ ]
Video
* x+ F/ K6 @0 ?( sID : 16 o+ `+ \# J" T/ U+ I$ I' j
Format : AVC, H( M6 d+ |! F' K
Format/Info : Advanced Video Codec; n; ~1 g; o! O7 P) w
Format profile : High@L4.1
; T" X8 E* \$ \/ r! W7 i+ pFormat settings, CABAC : Yes
, R$ }5 _2 H6 K. F$ bFormat settings, ReFrames : 4 frames
# n4 f& K/ O' r+ tCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC2 R) b! Z: C: I4 x
Duration : 1h 58mn
, U; c& h# Z+ _8 h+ FNominal bit rate : 13.0 Mbps0 \/ T7 L2 r- G. `3 e: ^
Width : 1 920 pixels
0 X# Z! X" z: |4 a& ^Height : 1 040 pixels6 N7 }+ q2 M0 W! O0 B
Display aspect ratio : 1.85:1
# V7 Q: _( }5 a( ?- YFrame rate mode : Constant, M+ K9 n1 \$ \- j4 v: O; B* G
Frame rate : 23.976 fps
* q$ L( t$ b h) zColor space : YUV; s B( G4 D$ f6 l4 f
Chroma subsampling : 4:2:0
* a6 b, J7 S1 }. g" ^4 tBit depth : 8 bits/ J1 \1 I: d8 ~. K! \
Scan type : Progressive
( H) [. {' V# y3 s/ EBits/(Pixel*Frame) : 0.271
, D1 |1 l* q8 \ ?- zTitle : Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG* i8 ~& m& u: \9 o2 I6 S; U) A
Writing library : x264 core 148 r2638 7599210% Q$ r5 C* X3 l3 L+ j# g# I
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12975 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80
, A4 A! I- G2 m% B% Y, C9 CLanguage : English
/ [* j# L- I& C& F0 N8 w( Q, y% Y$ W" ADefault : Yes% @6 b; K* t& V4 s( o
Forced : No; g' |4 r8 d% e5 R. }" ?. U- N3 M
" _' _2 ^; I( _* S! Y4 NAudio
z4 {# [( U+ |ID : 25 o" ?0 x- S+ u H `# ~
Format : DTS3 p" s9 U( \% c* M+ n7 c7 J: Z
Format/Info : Digital Theater Systems# `* C$ r9 v; U$ k, C; C
Format profile : MA / Core
: t4 T# T7 S0 j( pMode : 16
2 |: y+ Q. }8 u8 b6 z% C2 cFormat settings, Endianness : Big9 q( @! t) f/ d/ `; [: s& I6 S
Codec ID : A_DTS. l+ j$ O9 X1 H5 b- Y
Duration : 1h 58mn; ^! `6 C2 z4 l( H; M0 l2 E
Bit rate mode : Variable# C/ t0 |! ?9 [ t, G1 {3 B
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
+ {$ X0 K3 V5 }/ K) r8 l9 YChannel(s) : 6 channels, V, `4 O. ~2 p
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% a8 R& o/ @, q' q7 l+ G; L& H& d6 q9 C
Sampling rate : 48.0 KHz. h `+ e4 m3 E" M& h8 z
Bit depth : 16 bits
9 `2 K9 j' ~" U' x+ o2 J6 i) W1 VCompression mode : Lossless / Lossy
; J8 ~9 m7 f- {' w) h8 hTitle : Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
( @) O7 Q! v4 Z' b& a& HLanguage : English" w' V5 g4 x( X- F
Default : Yes
v/ E) W, `9 z1 }" DForced : No8 f W2 x5 ~/ R& @+ i, Y
2 a; z, P- T6 F1 w6 A& ^Text #1
4 O7 J- @3 H# c8 h6 ?- i5 V* WID : 3
6 w2 X& D" K# o6 |8 i' x: S& t2 j mFormat : UTF-87 A5 N* U/ }! n% p& b( Z
Codec ID : S_TEXT/UTF8& `0 [% x; S$ \; W: v, M2 r- q7 U
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
$ ^- X, i) k% E6 MLanguage : English
, ^% Y/ F! J+ z0 Z" b! ?Default : No
9 \7 [3 Y5 \# G$ r( ^6 {Forced : No/ u3 d0 Q( b+ s5 e% v; L5 ^; p
5 c2 w! Z6 M3 {' o6 V3 vText #25 L/ o4 v' A0 F* U
ID : 46 w5 r& s! i" c: q
Format : UTF-8: g8 N$ X0 i" Y7 Z6 f9 U! ~8 b
Codec ID : S_TEXT/UTF8
1 C+ _3 Q9 z. `! i0 g0 Z# l9 _Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text- d/ B8 }$ H9 [: l) H: f; q: i
Title : SDH' L( O& ]4 x/ ?2 ]
Language : English& L/ J$ C4 e/ W2 ]9 v) B1 d
Default : No3 ~9 x3 L9 G n% S# n' o
Forced : No# _! m/ J8 p+ O) {% M
M$ h$ t W: f; y/ E8 CText #34 p8 Q% G o. v, S* g2 Y' S5 `+ A% B
ID : 5
1 b+ T- y+ b( }Format : PGS
+ H5 O7 e( |$ N' TMuxing mode : zlib
: t" }) W a; M- V9 e6 A9 a o1 M* FCodec ID : S_HDMV/PGS
" T4 A T% B$ `" [: u! d/ u4 yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 [8 V# r1 N2 ?- K8 PLanguage : English1 B; W- x# h7 D- h
Default : No- a2 I: n/ S! m& d- V
Forced : No5 g2 |8 ~" E. J- d3 F
& ]+ w* R, p _4 AText #40 g2 T& M, K! ]/ K' O
ID : 6
5 z2 o g% m1 aFormat : PGS
' O/ Y/ R9 i+ B3 f4 s. lMuxing mode : zlib; V; Y @9 x4 i% u
Codec ID : S_HDMV/PGS7 _3 j4 w' l1 l' E5 w& M* _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 g/ K4 C) K2 O8 g" @1 ^( ]1 D2 V
Language : English0 Y* M$ `/ C# y+ k2 ^& Q
Default : No7 {8 B: V/ d0 |7 K$ ]6 v
Forced : No7 l: u# X* S! W& e; x
# U( M# m0 c# p) r6 y# _Text #5
9 H D! _ r$ j- p+ M/ D/ [: [ID : 7
( D, j9 N4 j3 R6 yFormat : PGS* n. w4 x7 m+ ^ W9 b) Y
Muxing mode : zlib
" `& e E# v/ s$ ^Codec ID : S_HDMV/PGS1 o% i$ |( d# U( `3 z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: ~3 R! L9 J2 Q/ c/ }; m! yLanguage : Chinese
) P, q# q8 m$ @Default : No' s& l, ?1 E" d1 y1 _$ f* U/ |
Forced : No
9 r0 h( y+ Y, G5 V) @. @4 X; L% p" v
Text #62 S% p! Y+ s/ ^, S8 \/ a5 G
ID : 8) I" `- I1 `( A( K8 H
Format : PGS* u; p7 Z" Y, O. T% k
Muxing mode : zlib0 S; d* w7 R' u* }5 f
Codec ID : S_HDMV/PGS4 [6 [ a6 h- S, G8 v7 d: L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 A1 i# i1 n1 u" U' _! H$ c
Language : Chinese8 A* Z7 N. \( c: k9 V3 c$ d8 P9 t
Default : No4 a$ j9 L. A) G: O" \
Forced : No
% ]6 V, g- n0 Q7 r- O
( u; z2 w$ X# s# x1 J! N XText #73 `7 K4 |* b6 x1 \. R1 M0 ^
ID : 9
6 s4 ]3 R# k8 m" Y; cFormat : PGS
3 i4 J( ]; m6 \$ S) YMuxing mode : zlib0 [6 Y+ g' k) L& Q1 a
Codec ID : S_HDMV/PGS
Y: C8 A4 U; ^! OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 E' D/ ^4 O* M. h" F7 F
Language : French4 S9 O( \3 K% `) ?- H3 u
Default : No% \6 a' ~2 K4 Q4 v6 q! G
Forced : No
1 Q% h6 Q9 x, X# E
4 P) u# k6 g+ n. R; nText #8
! V! P l( W8 s# l& W( t6 i5 |/ JID : 10
) f" j8 c) Y& E! sFormat : PGS
}' f; x' |! `5 h1 V* _" P' ^Muxing mode : zlib& i0 m$ \1 G5 p
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 ?7 E# c$ L6 ]! w. D. ]5 XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 d! @9 l* W T6 K
Language : French @+ I' \8 A% N8 K. S- J! x
Default : No1 V. k' H: G6 Z; b
Forced : No
5 ]& H# G5 |2 K7 r
: a) Z( s4 E# r7 v3 }: iText #9 I7 z; j1 t5 A' w2 |, v
ID : 11- H8 T8 N& ^* n+ }( E* B
Format : PGS
" {9 _. R$ U4 J |) ^Muxing mode : zlib
0 h8 \, C+ M& SCodec ID : S_HDMV/PGS
! e F3 Z8 Z; u/ W+ l) o7 v4 f7 ?Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 R4 y) c# o1 G" O" cLanguage : Japanese4 j8 `! [9 F5 a% i8 a
Default : No
! ^9 s) L8 N/ G0 q* ?& k; W5 CForced : No
4 M8 O$ O% W* D3 x/ j: g$ ~# r; o6 F( x: P% Y' J0 m2 {0 u+ K
Text #10( X N7 l/ r; f+ i
ID : 12
8 H" ?% D, ~" ]Format : PGS$ U& K" ]# }( h# _: V
Muxing mode : zlib9 J" Z% C7 F& E, z& i
Codec ID : S_HDMV/PGS' T, b4 E) k$ X, ?5 @% \* q1 ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ [1 Y! N( S& b6 O* qLanguage : Korean
5 T4 S" l# P' i9 `# N% @! PDefault : No/ L0 _! |3 ]/ ]! i4 T. j
Forced : No8 m8 A% x! k, c6 ~ r- ?" v5 t
6 o% B7 K7 o+ }6 `9 y, _; f# QText #11+ j. I2 c4 ]+ _' p% K- C/ |
ID : 138 l, S% Z* J1 g6 o1 Z
Format : PGS
- q# t- i2 ^1 @' f" eMuxing mode : zlib
' s T; Y5 v3 x* i# e0 Q+ iCodec ID : S_HDMV/PGS2 e# Y% l @2 s* ^, S8 Q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 I2 ~/ N: E% @( F. `' F
Language : Portuguese* g5 e4 _$ H' ~; j& H
Default : No9 R4 W1 d& U3 _ @$ A) o% a
Forced : No
8 y: g7 ^; e9 Y7 v
4 L* C7 }/ P0 U) ]1 K+ m d* ]Text #12
5 F8 `6 a8 @, }- t" s% N% H. V- N- {ID : 14( D4 M5 ^( t. D
Format : PGS2 u- q1 ?; }4 a
Muxing mode : zlib H* t; C1 L; e" v: T/ L
Codec ID : S_HDMV/PGS; s2 F/ A, Z6 x! o2 N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- T/ v0 h' n0 a: B2 k6 b- @- ^0 F
Language : Spanish
# y. T5 {6 z2 @+ a1 I( oDefault : No, A& t1 r9 q/ q% D# R$ r, f$ U0 \
Forced : No# Z8 g- M0 u% t( o; ?( C4 g
! @" |) U! u# d, V! ?Text #13
3 g4 a) w! @! D* d* [9 L% |ID : 15
: D# d& O6 J, Q+ `/ V: f6 EFormat : PGS9 W7 k4 @: ^8 U0 U4 F |1 w; b
Muxing mode : zlib+ D% j8 D+ a7 `" Q! B
Codec ID : S_HDMV/PGS
* Y) g/ l2 h6 J' U3 C9 LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ L1 l9 f8 q, n; R
Language : Thai
1 _' y8 i, r# D( Q( n; s0 qDefault : No
9 ]9 r8 v" O; s- bForced : No5 \) i6 m" T" d
+ {0 f6 g6 e- X- ]/ dText #14
3 J9 b- s; R3 Q i( h7 @ID : 16$ v8 S$ b/ Q U2 x0 X! ^9 ~
Format : PGS' v: k q% |" c) R! D
Muxing mode : zlib, `0 @4 N% f0 o( ?- b5 r
Codec ID : S_HDMV/PGS# X1 `: O* D$ P' p+ K+ Q9 R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: m B; W' p5 q9 C" R/ `/ l$ `! ^! f
Language : Thai
7 H4 ]2 W) F5 C( H4 ~Default : No
- y @6 S: w' ~ L. T4 kForced : No! w8 z r: I3 K4 w+ r# C5 b
2 G1 H8 U$ n0 q
Text #153 `$ v/ u! H1 F& O2 m
ID : 17
9 A7 C% ], F/ r! e$ V; M9 qFormat : PGS
/ x( Z9 i" Y1 F- ~Muxing mode : zlib
( T7 d2 _3 a4 \$ F; K0 XCodec ID : S_HDMV/PGS
/ }; w& p% ` E& LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. l1 A8 p3 D! ? ULanguage : English4 F* j( A1 z2 T
Default : No" V: r1 N( f% s% }1 F. N6 U) A
Forced : No
2 v, J# U# e* J* m6 ?) d" O$ K2 O& E. v6 \- b8 D
Text #16
, P( v! v h1 }) t1 ~ID : 18
) k0 Q; ?* l# mFormat : PGS8 z) p7 k: e' h- F
Muxing mode : zlib
4 m7 l) E& B$ j! ]6 x+ zCodec ID : S_HDMV/PGS! P/ W- U1 g7 A. }/ v/ b) C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 f& h! v8 v& x1 S" O
Language : Chinese
! N9 W9 H' V+ v- o+ VDefault : No) F9 b: f* [4 j5 A( v* ~
Forced : No) s' u& ^% R, Y# ?0 d) z
) C1 x6 y& d) s6 A0 ]' XText #17
+ O% P. ?+ J2 p, {" `ID : 19
( j* W" v) R. A- J& ~* t0 Y& O/ xFormat : PGS) ]1 m& W! N& n/ b0 i# l# {+ `
Muxing mode : zlib
9 M( X7 D& L2 K0 i% S2 C- qCodec ID : S_HDMV/PGS- j& v) F: S" {. a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* q+ O* T" D: ^
Language : Japanese
k4 i+ ]# m4 X) m% J! k& n- KDefault : No
+ J$ p' i; `5 I) \5 bForced : No
: {- S( B% w5 p; C# @3 C: V6 W: D- L7 l8 E3 C, U% ~2 j5 Q# {
Text #18
% T7 ?9 O7 O4 ^4 i& s% W# Z1 C2 ^" z/ nID : 202 a7 V" ]( L" r$ S3 y
Format : PGS9 l2 ?6 \2 N: ~+ ~
Muxing mode : zlib
6 T+ a8 s6 S0 E4 FCodec ID : S_HDMV/PGS
2 N4 f6 U7 S# P5 Y5 A+ QCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ G9 L! L7 ]+ ~3 _* @Language : Portuguese0 M$ m. V- x% D) z* U" ^, B
Default : No& j- T. R6 w4 J O' X, z
Forced : No3 ~& U! L* |, Q5 u* r# V0 ^4 v
4 T; Y6 y, U' [- F* k7 C( ^1 x
Text #19
) n* c; G6 k5 x- }! v) u3 Y) _ID : 21
9 [- L5 ?2 {7 y# S" ^8 \& uFormat : PGS; s# N7 @( C4 w3 Q/ C/ v" I
Muxing mode : zlib( \6 R) C3 G4 v# Y! U& L C' ~6 z
Codec ID : S_HDMV/PGS# Z; w! \2 A' d, b$ Q# N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Y& I- N/ d. _/ e+ M" } JLanguage : Japanese) `- D: `% r. f& k- _
Default : No: k/ d2 K3 G: }4 M* N
Forced : No! b: a( {; j, p% a& g3 ~1 }% o5 W% Z
. M8 I' e1 N8 F w) m3 c; CMenu
- F) @0 P2 K3 I. U00:00:00.000 : en:00:00:00.000
. D( y+ @6 |- r9 A' ^' P00:05:07.474 : en:00:05:07.474
+ J* @; G4 Q) X2 ]00:12:01.971 : en:00:12:01.9718 a; b% r6 A9 E' i
00:17:38.099 : en:00:17:38.099
6 j, b6 I8 \! r' @( I) I' {00:23:33.203 : en:00:23:33.203
7 V$ M8 y% C# f: Q; L00:31:31.765 : en:00:31:31.765; Q4 a( }! \, \+ V
00:41:09.133 : en:00:41:09.133
& O1 g/ ?4 `+ D i; U% c) @% Y. L; A00:47:35.311 : en:00:47:35.311
) I6 A0 ^' C* f) k00:54:37.357 : en:00:54:37.357/ t! S# |$ G& @% e. ?
01:04:05.675 : en:01:04:05.6752 ?- O1 [+ Z( W4 u
01:13:49.800 : en:01:13:49.800
M5 m; L t& i4 T: n" O01:20:21.483 : en:01:20:21.483
" O% ^) L% U9 e/ {1 T) h01:27:58.523 : en:01:27:58.523
! d, f( ]* n* C4 K& A01:34:54.272 : en:01:34:54.2727 ]# B& T& S8 `4 ^2 n; t; j
01:43:09.308 : en:01:43:09.3086 d" k: ]; D. t1 f* g( {. w
01:50:51.353 : en:01:50:51.353 + M3 d. \$ w7 i1 A2 n
! j# @; w0 G S! W/ F
: x# F+ I; _( b! @ o4 p' D! u* B! X2 \/ T! f- I
( p1 ^2 r( w* Z
& i/ ?: ~* ~% H. e
- / ( ( / .\' ) AMIABLE presents:/ N( E% K- q$ r! l6 ]; h
- \'. --,/ .---\' ,-.
3 A5 i; C" B% n3 M - --. / \'-, -\' .\' Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRaycd.X264-AMIABLE
5 h, c% K& V5 H5 ~$ a; q- S - .==,=; -,.;--\'
# r9 U7 t; X, ~9 b - / ,\' _;--; Date .....: November 2015- h5 [( E* W( O% M- H
- /_...=\' you are my Runtime ..: 01:58:50: X( _3 d3 u6 z, m N
- .==,=. Video ....: 1920x1040 (X264 @ 23.976fps)
) P0 h' p6 k8 Q3 V - / \'. Audio ....: DTS 1509K
+ f" U1 ~# w; r! p - ,\'=...__ Source ...: Retail Blu-Ray, ~7 x& t/ X" b% z
- Lang .....: English {- ]4 R/ ?7 r3 I$ M
- sweetest downfall.. Subs .....: English / French / Spanish / Nordic7 x: N. s/ @9 _
- , IMDB .....: https://www.imdb.com/title/tt0112442/% B, B/ d. |; B {) J0 p
- Rating ...: 6.8/10 160,165 votes, F7 r2 H6 y: _$ c# F: M; j
- , Genre ....: Action Comedy Crime Drama Thriller& e) J) R! d5 h: G1 U6 I+ E+ D
* P: B5 q6 T8 G5 |- I loved you first Notes ....: Another beautiful 4K restoration." z& r; H% j5 z3 j( [4 H: J2 N
- Comparisons in Proof dir.
复制代码 Screenshots:
; }9 x4 S8 v1 u: F5 H- ?
3 q, O& l: l' A$ Q |
|