|
; n' V4 S% L6 d, Y4 v7 ~9 Z
1 R3 m( u/ c: V) q! `+ w: H' P
◎译 名 绝地战警/坏小子/重案梦幻组( u9 d6 ]( h. J" x' o
◎片 名 Bad Boys: ?. z! r* Q$ H7 @) I
◎年 代 1995
; v# d$ g/ E9 d# M% u; f◎国 家 美国0 E9 `- a& X2 I8 e3 ?, Z
◎类 别 动作/喜剧/犯罪/剧情/惊悚; d. x# R* W2 f* d
◎语 言 英语
3 D0 M9 y0 l: e2 ]3 p◎上映日期 1995-04-07
: v/ X9 i5 S* T: z1 V' ]' _6 \3 T7 v◎IMDb评分 6.8/10 from 197,480 users
$ ?, J8 L- W2 o3 l+ W: } _◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0112442/
7 r3 L- F1 B9 |7 j) H. a! `◎豆瓣评分 7.4/10 from 19,573 users
8 `$ B9 u# J) M% a' ]3 _& L9 `◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1296102/
1 H: r! F( X+ M$ v9 T: C! U◎片 长 1h 58mn! r# A% C. g- V9 ?0 C5 O/ r
◎导 演 迈克尔·贝 Michael Bay/ d9 A% F4 d. X) s+ }
◎主 演 马丁·劳伦斯 Martin Lawrence' |/ I; V% g' L! V7 Q8 U
威尔·史密斯 Will Smith6 @/ ]( y9 ^* V0 P
特里萨·兰德尔 Theresa Randle6 u. @; N8 {( F3 ~: @
蒂娅·里欧妮 Téa Leoni
+ R- N5 K" J( j) k: ~" S `& _: I0 S2 I# L, R# d* n V
◎简 介
# a5 j. W/ P+ p3 P9 F- i
1 H5 Y/ }$ C* Q, w* _0 f 迈阿密警局的一对“黄金”搭档,顾家爱妻的好男人宾纳(马丁•劳伦斯)和衣着光鲜风流倜傥的富家子弟劳瑞(威尔•史密斯),奉命追查一桩价值上亿美元的毒品证物失窃案,如果不能及时完成任务,他俩就得卷铺盖走人。
) i- |$ U" {6 c/ {5 O. Z5 O7 y
在两人疲于奔命之际,该案件唯一的性感女证人打电话到警局声称她愿意指认主谋,但条件是劳瑞必须出面保护她,否则一切免谈,此时劳瑞刚好不在警局,宾纳为套取线索,急中生智冒名顶替。其后,为了不失去女证人的信任,两人只得将对调身份一事进行到底,宾纳在枪林弹雨及汽车追逐中贴身保护女证人,劳瑞则来到他家中陪伴其妻。7 [6 s* a- y/ M4 G8 h
6 O# Z$ @; G7 d4 `% s Two hip detectives protect a witness to a murder while investigating a case of stolen heroin from the evidence storage room from their police precinct.3 q) y- m- I; _; R* q/ h
Video
& O% |6 L; _% D5 xID : 1
4 ], i9 o2 W! _7 b. _; v0 hFormat : AVC( f' D% Y( r* V# `/ _
Format/Info : Advanced Video Codec9 [& w: e4 U( i$ H
Format profile : High@L4.1' [; \$ D+ A2 u% j
Format settings, CABAC : Yes, v, q+ G8 H6 u
Format settings, ReFrames : 4 frames+ @1 i3 t; _) j% V( G u
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC% P# V$ h' A$ L Z d. F3 r
Duration : 1h 58mn
2 C, r% y0 E K& l: gNominal bit rate : 13.0 Mbps& A# C4 q' R8 `8 X0 L, j
Width : 1 920 pixels
. i3 p" I, i X4 G' CHeight : 1 040 pixels
# T5 _5 i2 v; b6 B! lDisplay aspect ratio : 1.85:1
; R6 m s4 r! Q* X3 U: lFrame rate mode : Constant
, R, H* ]0 e' D7 pFrame rate : 23.976 fps- ~" S4 t! {; n- [% b& A) ?
Color space : YUV
3 W5 Y# K2 c& ]Chroma subsampling : 4:2:0% I" I6 z5 s' V1 B
Bit depth : 8 bits
% A: Y3 t6 ~% L. vScan type : Progressive8 g$ l! ]8 A, b/ t$ }
Bits/(Pixel*Frame) : 0.271) B4 @6 B1 g0 P- `2 T2 U# W
Title : Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG7 e! U# u9 _& }2 P% B
Writing library : x264 core 148 r2638 7599210" e; y3 K0 P5 M& h
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12975 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80! G- Y& ^+ n. h2 J$ E) C: H
Language : English
8 G! v4 a$ l+ I# h4 t9 fDefault : Yes
+ q7 k2 p3 ~2 ^% yForced : No
8 ~/ G1 h8 H, ^" ?
" M) ?8 Z. W4 t- v8 V$ |4 |Audio& s( L1 c9 h. F9 O C) V
ID : 2! j/ c& M2 b0 }& |" q
Format : DTS9 D4 h2 n$ G- \" q4 {8 N
Format/Info : Digital Theater Systems. S5 O. A1 s" i
Format profile : MA / Core0 X" {2 s( q- g2 J& [% w$ h3 d& P5 W
Mode : 16
3 W7 `( o! [. ~9 s P: v3 E! hFormat settings, Endianness : Big
" a% S! K' ^; s8 L% pCodec ID : A_DTS
2 u6 x' U, k+ P) P' f+ nDuration : 1h 58mn) R& B0 a6 v: z- ]
Bit rate mode : Variable
! Q2 c, t" Y; tBit rate : Unknown / 1 509 Kbps4 T# i6 E* m7 E# z9 [! Z W( o
Channel(s) : 6 channels
# R% ]6 h' `% q- [0 d: A7 ^Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 c. ~/ z" W+ k$ }+ z
Sampling rate : 48.0 KHz$ v6 r* A0 g4 n _9 t
Bit depth : 16 bits: Y# X" K8 U+ f8 J6 e* |
Compression mode : Lossless / Lossy
/ A/ |5 ]3 c! ^* X! V5 fTitle : Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/ |% b M% \' P4 {+ o5 H% Q
Language : English
2 O+ Y n U7 F1 aDefault : Yes9 S e. G6 G; g$ y/ a9 Z
Forced : No! d* B0 Q* o* r" w- i& K
1 w5 u9 [1 g* ?
Text #1: {/ Y' S$ j4 \6 U
ID : 3
+ |; X4 b/ O; g0 ~Format : UTF-8/ [/ M) a6 h2 A& A& X* T
Codec ID : S_TEXT/UTF8
% S, |0 X- H$ B+ j. wCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
; [: S1 t2 U5 B; nLanguage : English
) L5 t( ~7 U0 E R5 q1 VDefault : No! ]- [9 h3 {+ I2 |* C
Forced : No
, _& Q6 l/ ?0 j3 j! h7 N8 x# n
+ B2 i N) ^- P0 X; B' u7 U* CText #2
( j6 D3 b1 N8 ]3 a2 h. |ID : 4
! |: w5 Q; u) l7 v6 K6 jFormat : UTF-8
# c) ? ?+ ^6 VCodec ID : S_TEXT/UTF8; }. a, E. T) G
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text& `7 |" s* J" t
Title : SDH
* h+ |9 U/ n. p5 b1 s- d4 D3 H: NLanguage : English
4 e% l8 k" r/ LDefault : No
* a' k: ?/ a: I/ r" D: q8 d; aForced : No
" T$ a8 G* a3 n- t' t- x* ?
) s. t- w' `' X$ P" u6 V/ z- wText #3
" \9 U) n( U8 t" B8 }0 s) H! }ID : 5
& o) p6 G7 o2 [# K0 BFormat : PGS: Q/ X- d4 [9 U9 k& q+ T! p8 Y& u u
Muxing mode : zlib4 w0 Y" D! M2 o
Codec ID : S_HDMV/PGS9 }6 |" |! D( x f6 i
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! ~$ m7 x5 ~- R" R# ]+ b- N* x$ f8 FLanguage : English
9 o% P6 F1 ^- p: [$ xDefault : No8 f! k9 O4 ?/ k( ~
Forced : No
8 l% F) Z* {- Y& e' x4 Z- _% F d* Z3 c5 U
Text #4
/ Q! ~4 I9 k g) g: LID : 65 B6 n4 @. {, ]' L; }' P) x
Format : PGS
; B& K2 _- E; V: w" u6 bMuxing mode : zlib; b" Q# w5 `( m* I
Codec ID : S_HDMV/PGS
" U3 s- u1 Z1 p+ y8 V+ P$ rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ h7 K. Z- F) c6 n
Language : English
9 S7 T9 R5 m! n( e7 L1 B+ K9 `* MDefault : No, p% I6 |9 O1 A7 s. z' v( L5 @
Forced : No
: T2 K+ Y. u3 `$ _9 ?7 J& F* Q8 m( e, T
Text #5
2 C' y/ V7 m6 g1 P' c; l. a) n) XID : 7
: n1 S# ~! f/ W" mFormat : PGS
: s1 e1 ~) l7 YMuxing mode : zlib, g/ x* ?( v8 L
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 h# U: R0 f/ Z1 y( R1 T6 I' b" {6 tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( U2 G1 d- [6 [7 `Language : Chinese
/ D" H3 O! c# o( I3 CDefault : No
9 r# d# c% ~3 d! f& B; PForced : No
3 J. _2 K# K/ N. K+ F+ ~0 r
" P5 ?9 F7 P( NText #63 [, w3 h" ?3 n) {2 @
ID : 89 J/ ]/ h7 j6 H
Format : PGS* b9 w6 W1 i/ a8 ~ S- j; G/ C3 Y
Muxing mode : zlib
! J2 W* Y* M% h+ m$ r7 b! l2 }Codec ID : S_HDMV/PGS
0 e! n7 ` |8 }, d5 DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- \- Z& _$ f l6 N, p5 {Language : Chinese
7 q. S& q( _: X: ~Default : No
2 |/ g3 {# ]0 |0 D3 N5 E S) YForced : No- P( Z: \0 N, H# i# W g
: i. i* o+ l; A# X; ?& ?. GText #7
4 j; V1 {+ g" }3 IID : 9; q# s# H7 m5 U$ ]% A: Y3 C) G6 Q
Format : PGS$ m' C6 A) y3 d6 c5 e* ~$ c
Muxing mode : zlib; n& B2 q( g) ?& f8 L# Q
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ }- ~: F4 s0 r7 r$ aCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 M N! C! N. P$ y& n7 o
Language : French
7 O/ |: z1 l6 J0 W0 k: {& \5 S% hDefault : No
! u/ e5 V& _9 x! t; t3 L; nForced : No1 U# V, W1 f+ p) u- T. G* i- H1 G
3 ]$ O n; g" e9 T, {5 f
Text #8
( _9 Y8 P' j6 e, Y* w/ |ID : 10
( n2 y5 v! w; c, {Format : PGS( x: y5 x2 r8 s
Muxing mode : zlib
- Z, m/ _3 i0 w s- a8 K0 a5 ECodec ID : S_HDMV/PGS$ v A! |% C) ]- [' a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) [2 \/ h+ _8 k
Language : French9 w3 m( ^8 m) Y4 c5 \( c# y
Default : No: U2 X- j8 B H W1 R
Forced : No
" @1 D ?/ U0 f: E% O& \! l" z- w; u( {8 c1 V, ~) v1 {
Text #9
- H* z( y* m0 Y" x. g: aID : 11: {) m. Q" j( l+ t4 T
Format : PGS) _6 w! `! m, @; B" x( J" _) l$ ?
Muxing mode : zlib4 x+ J* m( W( e; j5 z
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ {/ e/ m8 A4 e0 d' UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* t7 e. K& s1 x/ `, z
Language : Japanese( F. F& M( f; ~. g6 t" \' n$ [
Default : No2 f* L% l* n2 q$ s! X' G* B
Forced : No t) i5 I P( \
" x3 G, G: U( dText #10
0 H: ?, f9 i2 _. HID : 12
" [( S: k0 g2 d+ wFormat : PGS
$ \% T$ W# r& m8 sMuxing mode : zlib( u: T* ]/ ?+ L9 s' y D
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 _$ B$ ^# i/ P* s5 ? U4 ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' a$ Z f6 n8 t$ NLanguage : Korean* O5 ]3 K2 [. `; y; ?& m
Default : No+ c1 j0 {) b9 k
Forced : No
, g3 F k" @% _1 j$ D- k, l5 K; y
Text #11) u2 j/ Q/ a& Z
ID : 134 {+ l/ J8 c% e. I* B' e
Format : PGS8 |/ J1 U) f9 d. e' E. d
Muxing mode : zlib
. X& I( L, M2 Y* BCodec ID : S_HDMV/PGS$ F- c# ?' J8 r3 {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, I5 {7 Q, |0 S7 q* Y; E* P2 ^& `Language : Portuguese
5 Y! U$ k9 v% U4 v0 R4 n7 mDefault : No
6 P4 V! n$ F' ~: _- KForced : No& w5 r% I9 y3 O/ D6 q2 U
! O! [! w* } k" O0 Q/ \. T& l6 l
Text #12
3 `& W$ q9 a0 O* N5 ?( rID : 14/ E8 G! p. d( Y6 l* w2 x
Format : PGS
+ y: h5 ^5 s2 Q3 |) lMuxing mode : zlib! Q) g% T; h. ?/ |# |
Codec ID : S_HDMV/PGS
. I) w) r+ N" CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" e% q1 K+ S/ i7 W$ R QLanguage : Spanish
9 r% t2 X, V k: X, s( jDefault : No
" z: _; _' a0 C2 V+ H4 SForced : No$ C) b$ ^( Z$ q7 B: B. P
3 D: H8 m k' X# n5 dText #137 ]! \5 G/ s3 \# k( X
ID : 159 s& B3 F/ t4 f9 H" r5 G
Format : PGS- P- L u3 c1 f* s! H4 j1 X6 k
Muxing mode : zlib) l* W1 f! k+ N: a& _- }+ R
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ d# A( t$ |& QCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: I9 S6 U3 n1 I3 w
Language : Thai
# P: Y0 B0 S% nDefault : No; C$ L$ o6 G, r3 V& U
Forced : No$ a" O4 A% q% I+ _- D* I" u
9 y. Z5 u3 E0 X. F
Text #14
~. s' X7 y8 K) L$ o X7 ?* WID : 164 O3 _! f: H. J+ B
Format : PGS
1 ~! k X- \4 k9 S# y' MMuxing mode : zlib z( T" B, a% q6 e# O* L
Codec ID : S_HDMV/PGS
. f1 w$ r# K; ?) T1 p0 S2 ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. z* N! f- w( z4 g' N$ L6 \) B1 mLanguage : Thai
& j5 S) k; x% Q% MDefault : No
: c. `. U7 S8 c0 l# ~ I: aForced : No
7 ~. V; x$ N3 f4 X5 Y0 {) f5 B' N7 U' b9 L# n6 ?
Text #152 t& B. w( o3 R( O# R! A
ID : 17. y2 N1 E* C: r# O' ]" W
Format : PGS1 F Q. {, B+ g B+ x1 D" ? H
Muxing mode : zlib' F4 a' d8 x! d9 E' n' \ d$ w
Codec ID : S_HDMV/PGS4 e* f, t* c c' z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 n9 F2 R" l. G: Z2 w$ Z
Language : English: G3 p6 C% j$ Q4 b L0 @+ D$ v( i
Default : No5 |) W& y2 M2 n5 k1 L% \2 J' X/ e
Forced : No- o: b/ F+ Z& |2 n5 _
9 @# ~# M2 O0 o0 ~Text #168 _* k k* t+ E, G1 D2 J+ s5 Y8 ^
ID : 18
, H0 M& T& M0 [0 B6 T2 I. dFormat : PGS+ I0 X( {3 q8 F s0 r
Muxing mode : zlib+ X* |1 v2 b, s1 M5 }2 m
Codec ID : S_HDMV/PGS
: _# v- s% I+ f* [) qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# L: [" e7 w3 v9 D& MLanguage : Chinese
$ G: `. A5 u' A/ f9 TDefault : No
# p$ h, Z+ {* k8 fForced : No9 t6 H; [0 e9 h( v' t
/ p, p' f" w4 P( L I/ `+ \
Text #172 d2 [; H# }0 e5 U/ \
ID : 19 }% ^; H3 {$ i3 Q
Format : PGS
- i6 E. l1 z3 \# y: NMuxing mode : zlib
6 L- S, L2 O# z7 [Codec ID : S_HDMV/PGS
. J; S7 H1 z C6 n5 v% y9 |1 aCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; @- @9 O4 d2 [5 a
Language : Japanese0 f* a9 c4 |* ]% r% x
Default : No
0 W. B+ [6 E& ^! _7 n& C. d4 f- {Forced : No! K/ _8 A1 g2 h7 I* F8 D
$ G U# O, I q: K0 v: J+ @
Text #18
& |/ t0 }* F& x: U; v# cID : 20% I' K7 C7 j+ O+ k; _# `
Format : PGS. z8 y% K- [) k
Muxing mode : zlib. N) Z) {) F: m6 h9 Q$ m8 T
Codec ID : S_HDMV/PGS/ u. q4 H# p2 S# E$ u9 f! y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: q1 h& W! ~1 I# rLanguage : Portuguese
0 X+ _; t ?4 c5 }6 LDefault : No
! A& T9 L! I TForced : No
+ m& t* x5 n* U! O: _% y* M3 s; g \
3 T( N9 J- a0 c( e, sText #19
5 g( Z4 t. K+ qID : 217 P7 W- w3 v d2 {& y! Y4 U9 i) @$ B- |
Format : PGS
. U4 _- U7 D9 C9 V0 WMuxing mode : zlib
4 z* u0 A1 }1 {5 H2 t" RCodec ID : S_HDMV/PGS6 x T6 W. i/ }0 ~( o. U/ w5 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! ?9 T! [. S- Z& b3 l" s- a/ A
Language : Japanese
$ e) T; W8 F" J; tDefault : No% w' e5 K( \: h$ x' M `
Forced : No
% r& b/ x4 U8 f2 M/ _2 e( `" T) N2 T+ z, p3 ~
Menu
$ e3 X% m$ f; [+ T# P# ]' D00:00:00.000 : en:00:00:00.000
2 M. l% V2 f9 R* X! R9 [00:05:07.474 : en:00:05:07.474
" ?) ~4 n: T0 N, Z7 y3 f00:12:01.971 : en:00:12:01.971
! t9 Z! Y1 l; S5 @! G00:17:38.099 : en:00:17:38.099
0 q: }& N5 @- ^0 M" u" {00:23:33.203 : en:00:23:33.203
1 v" G1 N& G r2 z+ r; D5 G( e00:31:31.765 : en:00:31:31.765
% g/ e. E; N2 ~00:41:09.133 : en:00:41:09.133
/ A' M& G3 D* s6 @00:47:35.311 : en:00:47:35.311
$ N( w- \0 g% c7 v3 O; i2 p00:54:37.357 : en:00:54:37.357
# P& E% `5 f1 T' r: [01:04:05.675 : en:01:04:05.675* u, R- y1 Y7 s; L: }
01:13:49.800 : en:01:13:49.8001 r1 u' [1 s! @; d' y
01:20:21.483 : en:01:20:21.483
% a! s5 e$ w+ A( ?, p: z' K% ?2 c01:27:58.523 : en:01:27:58.523
/ f! T' L/ c n w01:34:54.272 : en:01:34:54.272' j! [4 J/ T( w' J
01:43:09.308 : en:01:43:09.3087 w8 Q: S7 ?: O
01:50:51.353 : en:01:50:51.353 6 D, I. ]! H5 M [9 w, v( K3 Y& K
/ |% p. S& ^" |* h: U7 Y0 s; }
! v; B9 b% |9 g) H. Y8 c6 T2 l$ Z; p% m5 \8 r# e7 Q5 ^
6 z; }" w# W+ E& O7 h$ I* r& M, N2 i( G# X, b' J2 e) u0 G
- / ( ( / .\' ) AMIABLE presents:# ]2 H c0 X2 U
- \'. --,/ .---\' ,-.
9 P, {7 n$ a* Q7 n$ k. [# a8 E. p - --. / \'-, -\' .\' Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRaycd.X264-AMIABLE
* I( X; w. U5 W1 w2 s. A3 A9 I+ W7 C - .==,=; -,.;--\'. a0 L* \2 q) w% B" p: G; h, L
- / ,\' _;--; Date .....: November 2015! J& B2 X4 i( S8 T
- /_...=\' you are my Runtime ..: 01:58:50
/ h: `$ u. J! Y2 W4 W - .==,=. Video ....: 1920x1040 (X264 @ 23.976fps)& {1 ~5 H& X- z* u4 p
- / \'. Audio ....: DTS 1509K
U# N0 p& ?$ D - ,\'=...__ Source ...: Retail Blu-Ray
6 n; A# m& {* l - Lang .....: English
) @5 o+ Y3 @5 ]" x c/ s4 N - sweetest downfall.. Subs .....: English / French / Spanish / Nordic5 S* m' S8 v8 s* f9 ]+ F2 ?
- , IMDB .....: https://www.imdb.com/title/tt0112442/' I/ c) R z% R J; Q; Z
- Rating ...: 6.8/10 160,165 votes+ Z6 F& [$ `, i
- , Genre ....: Action Comedy Crime Drama Thriller, @9 U7 n7 Z" y% G3 k- }
- 3 I, ^1 x5 R v$ |5 m6 d( F9 B- k
- I loved you first Notes ....: Another beautiful 4K restoration.8 `: J( L' y0 \; Y& z, t+ X
- Comparisons in Proof dir.
复制代码 Screenshots:
. f# Z1 t% _- J
% w' V, e' f# W* i0 Z) V. e) K& P |
|