|
* E: i# z4 E* w+ h
; g4 _! E1 C+ R
◎译 名 绝地战警/坏小子/重案梦幻组
# t6 O: y- `! B& @$ G; l: A◎片 名 Bad Boys0 R, L" L) Y- H, b
◎年 代 1995
, J1 n* g' t+ Z/ f◎国 家 美国* J& \% L0 H2 q% j. n* M, o
◎类 别 动作/喜剧/犯罪/剧情/惊悚
* k4 K# L' s" I+ S3 s◎语 言 英语
$ M+ I# o; }( h- ]* q, D! f◎上映日期 1995-04-07. L2 F9 o* j$ y: ~% E
◎IMDb评分 6.8/10 from 197,480 users+ {! r0 y$ Q3 F. f; R7 h3 [
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0112442/
1 k9 l8 h1 K. L: t6 {◎豆瓣评分 7.4/10 from 19,573 users
5 M/ F/ ]( v9 `3 ~+ V) v◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1296102/% L: n* D5 _' H# X
◎片 长 1h 58mn) C5 Z- n' H- v. x
◎导 演 迈克尔·贝 Michael Bay: [: E1 _) \9 P) x1 ?4 C$ |
◎主 演 马丁·劳伦斯 Martin Lawrence F6 N: m; G. L- r# C
威尔·史密斯 Will Smith" y( H' Z/ }% o" n4 G1 N# v; C
特里萨·兰德尔 Theresa Randle8 T% f/ J4 W! X# N3 J" f
蒂娅·里欧妮 Téa Leoni
0 z$ r( ]$ a# C/ B6 t ]1 n. _0 `: @ \4 u3 N
◎简 介
" U0 t% @9 S& Y3 ^
' G) k' d, |/ k0 | 迈阿密警局的一对“黄金”搭档,顾家爱妻的好男人宾纳(马丁•劳伦斯)和衣着光鲜风流倜傥的富家子弟劳瑞(威尔•史密斯),奉命追查一桩价值上亿美元的毒品证物失窃案,如果不能及时完成任务,他俩就得卷铺盖走人。
6 t1 W6 }" ?+ Y5 I! C0 r5 N2 I0 S/ C$ h3 O) V0 R- l
在两人疲于奔命之际,该案件唯一的性感女证人打电话到警局声称她愿意指认主谋,但条件是劳瑞必须出面保护她,否则一切免谈,此时劳瑞刚好不在警局,宾纳为套取线索,急中生智冒名顶替。其后,为了不失去女证人的信任,两人只得将对调身份一事进行到底,宾纳在枪林弹雨及汽车追逐中贴身保护女证人,劳瑞则来到他家中陪伴其妻。0 H& ]4 ^9 F. F* G
2 _& z7 l$ S8 ^' ?: T& K Two hip detectives protect a witness to a murder while investigating a case of stolen heroin from the evidence storage room from their police precinct.% @; B" {3 ]( b# {) B8 C3 Q' l
Video
1 v6 a# C7 G6 u6 l7 MID : 1$ ]: J: q$ k/ [; I3 E3 u3 U% f
Format : AVC
& Z3 Q0 G" V8 W: a! p( h' ~4 LFormat/Info : Advanced Video Codec$ w6 ^' j$ e1 e, z7 \
Format profile : High@L4.1
" e7 Q- |' a5 X( W3 u! [Format settings, CABAC : Yes
, `( {7 h) z' R$ f" d6 w6 _Format settings, ReFrames : 4 frames
9 T2 N5 W7 z. x8 x" kCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC) f1 Y7 Y0 S( h6 t; r* K
Duration : 1h 58mn5 C! q) T3 c) ~. [8 a7 g( ~
Nominal bit rate : 13.0 Mbps: A/ ?( J) [2 R; o# Y# h
Width : 1 920 pixels) R' q$ T; N* e- w4 A! F
Height : 1 040 pixels
O. c' C% M6 y, c9 B) s* XDisplay aspect ratio : 1.85:1
9 c$ }7 i8 ~- y3 Z }; xFrame rate mode : Constant
' p, k& a& F. G1 ~1 FFrame rate : 23.976 fps
: M9 l: N0 [" p; w4 ^Color space : YUV
0 r4 B% j0 D0 y6 K+ zChroma subsampling : 4:2:00 w# @+ u' |, E. n } y# e" `
Bit depth : 8 bits: H* c! i8 f+ U! @+ b" h- s
Scan type : Progressive# H: t+ Z Q: s2 [: V+ S
Bits/(Pixel*Frame) : 0.2714 A5 [9 y* z5 w. ]3 ^
Title : Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG) T0 g4 J" s+ i% t3 W6 `
Writing library : x264 core 148 r2638 7599210
* U/ s& Q2 P/ ?5 g- qEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12975 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80! ~/ P, N h% k1 s& W! t9 M
Language : English
' l- g, S4 _6 V ]5 ]Default : Yes
$ u. V. P2 {' E n& e9 OForced : No H) c1 p/ S. K5 t
E% Q+ |( ]1 K1 D
Audio; q+ W. Z& y, F7 ^' j
ID : 2
2 O$ ?+ t) z; R# D% j. i1 sFormat : DTS& ]) {7 A8 ]8 Z% m u0 H
Format/Info : Digital Theater Systems
8 M& X& {# E. M% b/ p; TFormat profile : MA / Core1 n) v9 C5 ~- J* C8 R3 z
Mode : 16
! D& x7 h5 ]( s1 p* fFormat settings, Endianness : Big4 I9 j V! w, X6 l3 B: E, z
Codec ID : A_DTS( w$ c3 Q( K- H
Duration : 1h 58mn' H7 O8 N- k: S7 C7 S
Bit rate mode : Variable
1 U+ D" T- j/ A8 q: iBit rate : Unknown / 1 509 Kbps
1 p" Y" Z& s. O3 ~3 _# @, UChannel(s) : 6 channels" b7 F" s+ `& X: o$ F: H, `# ], r# y
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 }3 Y: U' e. O& Q( F5 gSampling rate : 48.0 KHz" z3 D' |) k \8 D! R5 @
Bit depth : 16 bits
8 x: U2 a) [, qCompression mode : Lossless / Lossy) c( | O' r0 @: y5 W
Title : Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
2 f* ~% M% C. OLanguage : English
q% S+ \# c, \Default : Yes
# b l/ ^" \8 S+ L: k5 e1 ]5 k1 xForced : No
/ `5 V* @( h' A+ u
' V- o9 L, z6 }. b1 G( x7 VText #1
7 N- A- ?6 d" gID : 3- U% E( H+ q. F* d3 T" o5 }
Format : UTF-8
9 h, i* B1 {3 B3 K8 f- tCodec ID : S_TEXT/UTF8
$ O2 [9 R& X1 ^0 rCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
7 l! Y9 E2 A8 d1 A3 A3 {Language : English
; h0 M, Z% o. x( x' a3 ~; TDefault : No8 H% w) s/ R# A8 t; p- _0 H$ k+ p
Forced : No
" l% ?$ z0 ]+ c1 z& Q8 J& W4 B; @6 k3 r5 L$ Y+ C6 F, v- s
Text #2
3 A. Y2 C% U9 L1 l; f0 `ID : 4( S2 G' n) q5 u# T
Format : UTF-8
+ q4 g1 C9 t5 c: H2 Q: a$ u4 KCodec ID : S_TEXT/UTF8
3 w2 Y' _7 @# J) l3 s0 [- _Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text1 C a/ W' T5 y; f
Title : SDH
; _- u* f3 t* L2 |' yLanguage : English
0 e7 b* V; b+ n# {' g2 D8 W" _Default : No+ E" {! w3 \' {) Z% i+ p& u
Forced : No+ I r0 w7 z' z3 l5 ~
8 U9 O3 o* y$ I6 RText #3
& Q* ?8 p& U4 f) W- {ID : 5
' r7 F# a) k( Y6 c/ P8 Q/ i ^Format : PGS
& u; E8 L2 u+ m! {. j$ h q8 `& ]Muxing mode : zlib- o( M: E; F+ Z2 [- @% F/ R
Codec ID : S_HDMV/PGS" S+ i4 F. m8 f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 [ I- ~# ~* T" L
Language : English$ }/ }1 n# J" D8 o: J
Default : No1 ~* \) p/ N) w7 N& Z
Forced : No) j; f, k& d' H' h
" j/ t/ f7 Q: l3 XText #48 R7 E1 t( V' O
ID : 6
' T+ O8 {' m" n! H( F' uFormat : PGS; `+ f' T# q2 C9 ^
Muxing mode : zlib) Y+ Y* W9 C- ^' j# `$ }* x ?
Codec ID : S_HDMV/PGS! V# k& I V# j5 X
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 {+ j; W5 Q; bLanguage : English
7 b. ^ M$ U# I8 n4 N7 k" SDefault : No4 x8 }, k- D [$ o$ d( s: l( r
Forced : No
" d& Y, G0 {, b2 K, B
i5 Y, i. p7 x! T3 g4 A$ u0 @Text #5
& G! {5 L5 f0 X; j% B5 O8 ~ID : 7
8 E5 ?; B. ?( H$ a% b# c* F- L- yFormat : PGS
# w' Z: {1 p1 j9 v. M2 y$ ~9 lMuxing mode : zlib* c% s; `7 v. d! K' [5 z
Codec ID : S_HDMV/PGS
y1 J5 J/ G& {% l' [7 hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 [" S ~% i$ @ W2 i5 ]Language : Chinese
: Q+ `' u$ p- S7 `) X! q) \0 |Default : No
: Y$ v" c& ?' O3 O. w' q8 UForced : No) `% b( l. z; W. z, n
8 K r! K/ S# B' y0 h; FText #63 z( T3 n9 T/ x- ~
ID : 83 R! o3 D$ u* n* `4 z% O) S+ C
Format : PGS
/ j0 \" O- D, z5 o& gMuxing mode : zlib2 g' ?. p/ ], z1 }; c
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 x( W. H1 Q5 \/ `6 w, ~ LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ Y `) H5 y& h) c1 VLanguage : Chinese' B, G4 M# E) w! X, H
Default : No" k6 W* H& a3 Z# O$ u5 m- O# B
Forced : No
- ?% R4 ^& e. Z- G- C7 e! W
, G) O7 v- t' I HText #7" J1 k+ _9 T4 v' B
ID : 9. u, \. C2 J: d" S9 R
Format : PGS4 {% s4 M/ A) Y% C- L
Muxing mode : zlib
3 P+ ^. w; Q1 s9 i0 `: hCodec ID : S_HDMV/PGS0 r3 u: C4 [) F/ D: w6 N( `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ X! l6 S x/ K; s# JLanguage : French
0 D$ e$ a1 C8 a' x8 DDefault : No2 ]' \5 A! d8 R# u2 J6 [( j' E
Forced : No
8 ^7 W: Z* F2 D& r" h, k& K
* [4 G" n) U8 BText #85 i: M. p0 _ x. V$ P$ j+ I
ID : 10
4 T6 ?( P2 O, W/ Y" s) p/ S8 H4 XFormat : PGS5 I1 D/ ~4 l) B1 D
Muxing mode : zlib3 f, Q2 ^4 z9 I4 p+ o) F" T
Codec ID : S_HDMV/PGS" I% h6 b, X( S0 l b
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# u+ d/ a! d7 LLanguage : French6 }5 G+ o5 A' X. `
Default : No, x; q8 Y: B/ R$ e3 ]
Forced : No% [2 V* \+ T2 q. ^/ H
' |: v3 U$ u d s9 j/ JText #9
^6 y* D2 f7 z0 l3 t, FID : 11
( Y" s% F! Q( W. ]+ u4 g3 DFormat : PGS( ^% c2 d1 p6 ]2 n; b0 K* }5 `+ |
Muxing mode : zlib
" `1 I6 z& ?0 O+ I8 }8 ^- {; n9 [Codec ID : S_HDMV/PGS# ]) z9 n. P$ L2 I* s# C# k1 ~
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 l& Z0 t) z) }) v# U# | |$ |Language : Japanese/ \. j- m! p- L- X% Y
Default : No, G) @3 H3 M4 g W1 }' H
Forced : No* L: i( r$ r+ [& L4 L& Z4 s: o
/ C; d% m' E* ]Text #10# e) }3 g3 G, Y) r& j" u6 S
ID : 125 K3 v( ~3 x( z1 m/ A
Format : PGS
' f& r- w+ [& l5 {) dMuxing mode : zlib0 D2 S/ x- i" b3 i B+ X' Z
Codec ID : S_HDMV/PGS; f; s+ B, |: \- v/ t/ u7 B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- v6 G. C* Y( ?3 y6 n" G; Z; w
Language : Korean
' o) B- C" K" I: |Default : No( U1 P. b! [9 l0 a- f/ h. X' C! m
Forced : No
+ E5 L/ F1 Q! e, ~; |% W) t- ^% n2 Y
Text #11
' s c5 F' B4 J/ xID : 13
( Z% H4 B* y3 K; P( cFormat : PGS) T- b; ~! f) w
Muxing mode : zlib
) o' `" s, ~" X q7 ICodec ID : S_HDMV/PGS
$ n' q0 R1 ~- i9 s7 y6 sCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( n' @+ k# S5 X! R7 t( ELanguage : Portuguese
# m: `$ m9 |8 [Default : No
# I% u& Y0 j' e5 t! NForced : No
6 H+ C/ u- Q! o5 u2 X" N$ M/ K; {" U- _! y, j0 p9 g, d" X
Text #12
5 x! l- ]$ Q- {& VID : 14* T5 `; V. J) s! k& q
Format : PGS
, T M. A# w9 Y' ?. P( _, QMuxing mode : zlib" j# w, o& j" j- t
Codec ID : S_HDMV/PGS* Z: x# i% p" f+ e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ F$ A1 l: b0 O/ E }2 C
Language : Spanish
, Z! K. z/ i3 O' z, n3 R2 Q) |* Y! \0 ?Default : No, I _# D) Q6 ^& x7 R0 `" V
Forced : No8 G" `+ d& H. m' W$ Q0 v7 z
1 u" c. W) e6 jText #13
1 u* g. G7 L5 `) ^6 dID : 15
/ h1 C0 Q0 O3 `8 RFormat : PGS4 o1 {. c* g! X- g- D
Muxing mode : zlib- g. f, {5 L6 Z- ?
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 }; p, q& s: k* s7 D; I: CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 W B! I5 z: h6 j3 T7 ?
Language : Thai
+ j% s M8 L2 fDefault : No
* I1 B7 x0 \. I L1 ~3 \- jForced : No
+ f" y0 `) U6 n- z1 H% Q5 a c/ l- l% U. y8 \7 _3 M* ^& m5 n
Text #14
$ i4 i. b) A9 b- MID : 16
" {+ `. v2 w" O8 K4 o; nFormat : PGS
: n& e& R: t" [5 }) U: I# jMuxing mode : zlib5 _0 Z! w2 z S" `: ]6 n. m8 J: b
Codec ID : S_HDMV/PGS, ^' r- z/ Y. A, f! F# @$ e- O Z; k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" B9 I( X, u* @/ @) ^. M% ^) j; ~
Language : Thai# p& P8 p# H0 D. ~8 e
Default : No
: C7 R+ n2 x4 M: \6 s& T! BForced : No& Y7 T* O3 b, [
( a: |% z: u: j
Text #15
+ e1 v6 B- t# B/ F2 S Z/ J" c h) f; bID : 175 W& K; v K! N& P9 [4 e# f% G
Format : PGS M3 }7 v3 Q1 h! g/ j! l
Muxing mode : zlib
6 Q( r( O4 p9 Q; M7 ICodec ID : S_HDMV/PGS- N* @# E' N& a! o" s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! ]" v3 _( C3 U8 u( n! mLanguage : English6 P6 V% _) M& r! B7 X
Default : No
" t6 }7 m- Y) ]" X5 WForced : No U7 [9 v6 E3 k" y
7 k4 G! x8 m/ @$ w- D1 c* f
Text #16
! o( Y2 ~8 ^/ O" Z# XID : 18) |) C7 n/ y) G3 M2 r
Format : PGS0 Y1 C/ i3 C# ]6 m( v; J
Muxing mode : zlib
( \' c2 }. L* L1 k2 `3 }# ACodec ID : S_HDMV/PGS2 T- o+ O: z/ I# K T* f
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* h7 T2 }1 R7 }% Q& B5 ^
Language : Chinese: y8 F6 s4 X6 h6 H5 [
Default : No
3 W: z: D7 V; w, i. g' |Forced : No
, e7 f0 I* ]/ e) s3 O: k9 O$ e) ^" R# e/ l( u" M1 X
Text #178 U; {% P7 [, m( X1 h+ p: q' x
ID : 19
' b3 v( X0 t. M; n" XFormat : PGS
" @0 I1 u2 O& G' a0 h5 {4 `Muxing mode : zlib! l- o8 Z+ i9 E2 k
Codec ID : S_HDMV/PGS
. Y# x, O$ [4 R* G5 fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# X! u1 L" S# o& i2 ]Language : Japanese
) g7 f9 D- M: j( a7 D0 V7 PDefault : No
+ \: Q9 l$ \. R1 w& d2 J" N5 tForced : No
. a8 L$ V6 A$ [) x T
. q. l5 F+ [2 ^- d' h- TText #18( O8 B. j4 G1 O+ k. F
ID : 20
7 g5 g: m( w% U- W$ p$ M' vFormat : PGS6 w6 W! E2 D W+ G! d. o7 M0 n
Muxing mode : zlib) g* m% E1 q8 e) q5 R- Y Q
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 H: Y- | E {5 E. `3 DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 n7 @" _. t' G0 C' b0 `/ pLanguage : Portuguese, b0 F2 q( U" I: G1 W% t0 X. D8 i
Default : No+ L! [6 k: b$ ]: p5 g
Forced : No; h7 O# q8 H/ Y
5 o% u6 ~: F$ ?4 l4 j1 H& b
Text #19
7 G+ C' ^% b7 j( D3 aID : 213 D, I/ F: U; l7 V0 L$ j
Format : PGS5 J7 k9 S6 ]% e% o& p
Muxing mode : zlib: O7 E/ H0 Z2 M( H$ S3 q( c
Codec ID : S_HDMV/PGS
* b' j0 B2 o" l3 J3 ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" h0 ~/ S- Y9 ~2 @- M, y1 r- X
Language : Japanese
! s; G! _, x. y5 z" v8 QDefault : No
3 x: Y) m4 L* }Forced : No
0 r& p/ t V1 Y+ ?* H. H3 @2 |5 f" J+ K. R( `
Menu
6 H4 s8 |! |" N& b: @& B. U5 A00:00:00.000 : en:00:00:00.000
; o: ?& k4 W p00:05:07.474 : en:00:05:07.474% h/ }0 P& L! i1 s3 ^
00:12:01.971 : en:00:12:01.9714 p4 o1 `- H1 |0 z5 j: N
00:17:38.099 : en:00:17:38.099
; i( j: O) K2 ?8 i00:23:33.203 : en:00:23:33.203# L8 y$ r2 d( O: v. A; L
00:31:31.765 : en:00:31:31.765
0 v! \4 j& `, b9 E: ^00:41:09.133 : en:00:41:09.133
. V1 Y* q2 w3 N7 b00:47:35.311 : en:00:47:35.311
& X- t. |. H! r% G A00:54:37.357 : en:00:54:37.357
5 H. l l! i+ z" E5 }01:04:05.675 : en:01:04:05.675 G& ?. [5 P. l; s6 y
01:13:49.800 : en:01:13:49.8004 g, n2 S0 f% a* G
01:20:21.483 : en:01:20:21.483
7 {( ^$ O6 y4 e0 @01:27:58.523 : en:01:27:58.523
1 Y* W9 y! Q& l! W$ \* q6 c% ?01:34:54.272 : en:01:34:54.272
+ P2 S/ Q+ ]" b, z: D* E' p/ w* p01:43:09.308 : en:01:43:09.308
. T. {6 S0 A2 o8 }: s0 k2 E01:50:51.353 : en:01:50:51.353 ( @- ~8 L/ t" e% `2 [! j/ J" R
" [1 f* \, Y- n0 Y
1 Q D8 C0 {5 \% C: Z: N3 s4 {! o( \$ R
, k9 O- z7 `+ s" A( O7 A5 P: T f$ I& O' l' |) c
- / ( ( / .\' ) AMIABLE presents:
* u* z6 y8 Y d - \'. --,/ .---\' ,-.( ?6 d' p [3 C* W! Z
- --. / \'-, -\' .\' Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRaycd.X264-AMIABLE
2 R: a4 d9 }: P( ]. b! W - .==,=; -,.;--\'0 d w! g. a! b
- / ,\' _;--; Date .....: November 20156 E4 M% l" i/ q
- /_...=\' you are my Runtime ..: 01:58:50
+ z' |2 U9 g0 [1 W6 S7 ?' C4 g - .==,=. Video ....: 1920x1040 (X264 @ 23.976fps)
* m7 N- h/ i* a$ T0 T - / \'. Audio ....: DTS 1509K `8 h! X2 A5 Q* d
- ,\'=...__ Source ...: Retail Blu-Ray
6 w# z! K: a* C& p. m - Lang .....: English
+ t" l. J) U7 Z - sweetest downfall.. Subs .....: English / French / Spanish / Nordic. ^4 d& l! w8 p1 B- G2 f. x
- , IMDB .....: https://www.imdb.com/title/tt0112442/( b+ r( e8 o1 M# ^
- Rating ...: 6.8/10 160,165 votes
) l6 m; b6 x! ?! g# J" C. y+ C& q - , Genre ....: Action Comedy Crime Drama Thriller
- T" l$ R+ ?- E& O: l- | - : M7 F$ t: k( j5 u+ \
- I loved you first Notes ....: Another beautiful 4K restoration.0 a1 |* c( t; r ?9 N7 h0 i6 Z
- Comparisons in Proof dir.
复制代码 Screenshots:1 t w+ }. n9 [" a, W
: M5 }/ s2 }- b/ e% y2 z |
|