|

2 R- Q) _( o1 g9 P/ X
, o$ B' u1 u6 _% m" |◎译 名 绝地战警/坏小子/重案梦幻组0 s& }' \1 s9 F2 F
◎片 名 Bad Boys
' ]2 A O/ Q, g2 i: Q◎年 代 1995
0 S ?6 k0 Z% b◎国 家 美国
5 V5 Q1 r: W' M" H◎类 别 动作/喜剧/犯罪/剧情/惊悚3 B% ~+ y$ n/ n3 n* I6 f
◎语 言 英语
T% d0 U$ M$ O6 B4 J+ M* i◎上映日期 1995-04-07
$ j! @8 D: T# C2 D' c◎IMDb评分 6.8/10 from 197,480 users
/ E4 b$ ?' P% _◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0112442/
6 X+ C$ C* Z$ ?! \) b x$ o3 `; q◎豆瓣评分 7.4/10 from 19,573 users% o- K2 i0 J9 K$ e- \
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1296102/4 a2 N' q/ c- n5 U" {
◎片 长 1h 58mn
3 B; K& ^' c- Q◎导 演 迈克尔·贝 Michael Bay
4 x- ]4 _% G( ]: R: h5 x$ b◎主 演 马丁·劳伦斯 Martin Lawrence
- D# a+ l' v+ t4 P: G 威尔·史密斯 Will Smith
9 U: H, A* |9 X 特里萨·兰德尔 Theresa Randle
$ w0 i8 f3 p! o% F8 v0 o 蒂娅·里欧妮 Téa Leoni
% w: @& ?; b; D5 f. y; i* v
& f6 x* [8 w5 g- x! I, @ [, U& J7 [◎简 介
# c4 L5 D [2 r, U! \ L3 M7 h4 x$ }! _, L1 }. U" {. P) T* k' [$ G
迈阿密警局的一对“黄金”搭档,顾家爱妻的好男人宾纳(马丁•劳伦斯)和衣着光鲜风流倜傥的富家子弟劳瑞(威尔•史密斯),奉命追查一桩价值上亿美元的毒品证物失窃案,如果不能及时完成任务,他俩就得卷铺盖走人。( ^- I& f$ d5 _! `* `2 r
/ z& h* @# j0 Z9 m" v- f6 D 在两人疲于奔命之际,该案件唯一的性感女证人打电话到警局声称她愿意指认主谋,但条件是劳瑞必须出面保护她,否则一切免谈,此时劳瑞刚好不在警局,宾纳为套取线索,急中生智冒名顶替。其后,为了不失去女证人的信任,两人只得将对调身份一事进行到底,宾纳在枪林弹雨及汽车追逐中贴身保护女证人,劳瑞则来到他家中陪伴其妻。9 ^0 h/ t3 h! L" C" ?" w& j
7 |2 I- \# f5 E/ g% j7 K- R
Two hip detectives protect a witness to a murder while investigating a case of stolen heroin from the evidence storage room from their police precinct.5 G8 F% u4 K5 n. _% v8 m
Video% {$ T. G% [1 S+ V( K, N7 I
ID : 1( c* J/ e& J {+ R( B: O$ [0 d
Format : AVC
2 j( Z B8 s3 Z7 _& a. X: M8 e2 e& cFormat/Info : Advanced Video Codec: Z1 @& a. D: h1 X3 [* v& e
Format profile : High@L4.1
# o; \9 `! X/ `. n/ NFormat settings, CABAC : Yes1 K0 e5 U/ X/ z5 R ]. v! l
Format settings, ReFrames : 4 frames
4 w8 t. Q! A Z. c% _Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
0 n3 p; W! P1 S, ~; @Duration : 1h 58mn. p {3 o& r; O7 \2 U
Nominal bit rate : 13.0 Mbps! P X) E& t: V4 E
Width : 1 920 pixels
\' p1 K: h' |3 bHeight : 1 040 pixels4 }- f) X1 N. Y6 k1 b
Display aspect ratio : 1.85:1: l2 b( v! S! S) i1 D3 N
Frame rate mode : Constant
7 j$ S- K3 m m2 u7 X% @0 rFrame rate : 23.976 fps+ g- R9 {4 o1 K
Color space : YUV
; a6 C F3 U# a/ T) V3 QChroma subsampling : 4:2:04 C0 _' U, O8 {; [
Bit depth : 8 bits
: z( C( @$ G* uScan type : Progressive
! H) F/ w! j+ Z0 ABits/(Pixel*Frame) : 0.2714 Y4 `+ h. D3 C, S% s: T
Title : Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
2 C! G. f0 a3 I5 _Writing library : x264 core 148 r2638 7599210
6 \- J6 h& p% v% iEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12975 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80
0 E2 j* l/ }; E" ILanguage : English: B* \) _( m+ B8 d- I# r6 C" ]
Default : Yes
; i! i& U( ^! d; E& A7 }0 D, @Forced : No/ t# b6 C; x8 J9 W) t2 F- h+ ~
0 v. C% y- U4 i4 E8 L* Y/ O
Audio; l$ m" M1 G4 y& f1 F$ z
ID : 2
1 D# i# V, w5 s }3 C j9 _0 w8 PFormat : DTS! @) w5 t) @9 c( s/ T8 A2 Q
Format/Info : Digital Theater Systems4 v7 h& X5 r" G9 V g2 \2 |' T8 f
Format profile : MA / Core
& G* Z6 u# D% ], uMode : 16
/ F" j" Q" B3 V% O9 Z$ ^Format settings, Endianness : Big
& F) L. B4 J* n* E1 bCodec ID : A_DTS% W' [( Y! s, v" z' w
Duration : 1h 58mn
5 x) w6 D/ w; G2 JBit rate mode : Variable
" L. r" u/ |7 }$ S0 pBit rate : Unknown / 1 509 Kbps
9 e7 y$ Z* z0 x' Q; D D, iChannel(s) : 6 channels
- I" R1 V4 l, [9 yChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 _) d( G2 Z \; |( P8 i- z4 Q
Sampling rate : 48.0 KHz
, ]6 ^5 M$ q$ t% UBit depth : 16 bits
# I4 N, o! l' M. `$ T3 G( @) {$ A) U. QCompression mode : Lossless / Lossy4 W1 e L% L: A; [2 D
Title : Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG% ^# |& G6 p, r5 g- Y. H
Language : English' V& J& n2 ]7 l3 C! d! h& q
Default : Yes8 X E, N- C) A# G
Forced : No
" G2 t3 c( o& U7 L
1 a% P1 _& _4 c" X& MText #1
, i& H3 ^. M# c% C; C: {6 pID : 33 A7 N3 u: d2 D7 u% N$ K; a9 r
Format : UTF-8
5 G! @1 o5 P# z2 w# b& s% TCodec ID : S_TEXT/UTF8
1 ?' }: Q E% ?0 `Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
) H2 \) }; B2 Q7 WLanguage : English
3 y0 Y+ l5 `( ?6 JDefault : No
6 F, R6 Y; `0 j3 K; rForced : No% z2 H: y4 Y m4 o3 S% V9 N
( a! `7 i6 O6 [1 y+ P7 ]
Text #2. S. Z0 p" q3 `# X' ?) U8 g& x! D, r
ID : 4' ^2 ?+ `% x! b, W
Format : UTF-8. k4 }* B4 P0 s9 A
Codec ID : S_TEXT/UTF8$ G* q9 f6 c8 S u' |
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
+ @1 u2 A! h' u6 i! i7 DTitle : SDH/ W1 @1 d, ^4 ?: I
Language : English7 d) {8 M6 f h6 s# r# j4 k
Default : No
& H( L2 C" j7 E& o! u3 |Forced : No* V1 ]8 d1 Q* s: e
. F2 V( x3 t" Q& Z. t, zText #32 F o/ l. K9 E; C* ~# y# W1 x
ID : 58 Y0 B0 A8 }0 S
Format : PGS! Q2 b2 J8 C, `6 l1 k5 k; z; T' S
Muxing mode : zlib
5 v+ }+ X7 g& M$ WCodec ID : S_HDMV/PGS
4 \8 v& s5 y2 J1 @7 F& SCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; C" `8 Q5 c8 w, b, L' b. G. cLanguage : English/ M! X6 |0 n$ w, \) G8 Z
Default : No
6 l U# A8 S( O+ Q7 ^Forced : No
* K* X3 C q w+ N4 Q5 J# @. h4 C8 V+ M
Text #4
! d% |( }9 L& D n6 C. WID : 6; Y+ B$ o2 Z1 t2 `: J
Format : PGS
0 s$ Y( a5 v) L* X- S7 {; IMuxing mode : zlib
1 O; O0 A) Y4 H$ k. T+ z# dCodec ID : S_HDMV/PGS8 O" t# [- D+ e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* v7 a# F! }, Y8 ?Language : English, d- z% ~0 T) c! k4 s
Default : No
5 h2 W# v" X. L: L! ZForced : No) f7 C( N1 [- a4 L6 o% s+ L6 i& L; H
- f9 a" Z: V5 i) y) O6 R, ZText #5
0 l$ L# N3 ~- |- o/ V. h2 LID : 70 L1 H/ l3 |1 S1 V K$ w
Format : PGS6 j$ u! ]& D; G8 o
Muxing mode : zlib/ B/ T7 f7 D t% x+ c$ J
Codec ID : S_HDMV/PGS
" K: j! k& p- W |* z2 B! o' ~8 UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 [5 V* c# ^4 y' WLanguage : Chinese
+ {; e/ v0 S; M2 ~; K K+ G% PDefault : No
# u% Q" R* T* c9 l$ e& vForced : No$ c8 d8 r, U- j0 V, G# S% Y
; `! Q7 s+ g Q7 g9 P
Text #6' G+ C6 N) B. w* _- M* m
ID : 8. c" U' r% e; d2 S7 y
Format : PGS
" f; p# J E* Z; z( I, u' \Muxing mode : zlib
( I, _& F$ n2 o4 o/ _Codec ID : S_HDMV/PGS2 j- k: ^' x6 ]; C8 p8 N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. b" j1 t! X, p, r$ HLanguage : Chinese% m& q. q% {/ L5 g1 f ]0 G
Default : No3 m6 ^3 I( Q" L
Forced : No) U% m0 O; G Y: B6 r
/ x& Z# Q. m. G) v6 o! |/ aText #79 K4 v. [/ X- T7 h5 ?# z/ u8 z
ID : 9
9 V1 K& d" X# L# ?, DFormat : PGS
6 ]5 m7 l( U+ x. ZMuxing mode : zlib! }' ^1 ]- W/ K1 ?. n7 w
Codec ID : S_HDMV/PGS
: g: _& }1 P4 p2 z0 ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 ^) H, m# |+ K3 rLanguage : French
, c; X o# j( q2 lDefault : No* a: j- n8 F2 L/ S; L1 d5 d3 O
Forced : No
" r, Z1 P( y$ t# |
7 l, m, E: d. x f' gText #8; a8 }8 w6 z9 h' ^4 S- N
ID : 103 U* e, A' F/ t ?) l2 j# I) f4 j
Format : PGS7 w: L# B% r/ k+ \8 P
Muxing mode : zlib# s0 ^" E4 f/ Y; m" J% |
Codec ID : S_HDMV/PGS8 m+ Y5 b* Z" r; A( d' o4 k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 w1 F# J Y& `+ v) l5 Y9 ?6 w
Language : French6 i" O3 P6 T0 d8 r" t
Default : No" K' Z5 c+ {( ?
Forced : No# U, \8 W$ F& O E8 F. Q7 ]+ y' A! V
6 W* L$ z8 Z! C
Text #9) ]2 Y- p! U- I; n
ID : 11
( \1 E% V' |; I uFormat : PGS. x+ F- k: T7 b9 b. t5 C
Muxing mode : zlib+ Q# V- w2 R5 P+ G$ w; M$ E- h
Codec ID : S_HDMV/PGS1 S$ ?* |5 @+ h
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 d0 Z/ l, Q& zLanguage : Japanese% B0 s* |4 f: d4 i& t2 B
Default : No
2 h2 Q7 \* ~# s2 Y2 DForced : No
& y% Z" j2 [% ` j- Q$ p! t, U' i. N" y! O3 T1 u# L" a- V+ H
Text #10+ x( ?/ g- M8 r) O: G: ^8 U' x
ID : 12
% D, \1 W' J! L- r' TFormat : PGS- G8 S1 V3 j v7 E2 u
Muxing mode : zlib
$ n, } V% D! vCodec ID : S_HDMV/PGS
4 [* J5 ?% Q3 i' ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 @' H) J" F# L
Language : Korean
5 b9 T, H6 D( K7 S6 NDefault : No
; j7 v4 t( C: [ |Forced : No1 `: z6 l( C3 t2 J
9 m/ E4 q0 X% l1 d
Text #11* }# h! {/ j0 S8 G) P! @& `
ID : 132 A& \5 J2 q% y, |2 m
Format : PGS
5 l' n2 {& n/ `4 mMuxing mode : zlib
4 m0 g5 S" W2 z' K* S$ @6 sCodec ID : S_HDMV/PGS
$ E; t2 O# y9 `1 U' KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- ~/ M1 @ ^& e5 L+ s
Language : Portuguese- J6 u* C; m5 t+ @$ {% E+ l
Default : No- b! _3 n$ ] Z) N
Forced : No2 F; W$ `( }8 h$ e' F
) C$ L, b) S3 R1 F9 u
Text #12( Z! Q+ G& x* U2 B* V9 c
ID : 149 y9 a% S, m7 b, w& L# Q# B1 `
Format : PGS7 O9 D4 v# z5 Q- e& h
Muxing mode : zlib" i! m& s: }! R+ |5 A e
Codec ID : S_HDMV/PGS
. g/ N4 A8 G$ o3 @" A/ e5 _Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- B, }% k) S9 q) K5 f9 {' mLanguage : Spanish' w8 l( |$ v7 u
Default : No
; J5 c1 Y; H) P$ [Forced : No) s" K6 v" ^+ Y0 q
1 k% F% x0 _+ |7 {. f8 OText #13
- D# U( [( r5 L |; JID : 15
) R3 t2 i- P! ^- i' q9 S1 [Format : PGS& _7 Q9 u% [- {6 `8 ?
Muxing mode : zlib
1 d) E" G1 \4 k, W3 ?Codec ID : S_HDMV/PGS6 Q! u$ l# u: Q& p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- M& V9 e/ T- x0 S- T
Language : Thai
/ Y" A* n- P6 U) ]( V/ bDefault : No4 R0 }) k* I+ I# N. T1 ^
Forced : No
7 s: E# [1 c" V- F
' q& u4 g) q6 o' o1 O2 B+ MText #14
8 M- @3 T6 X1 xID : 168 H% u( Y4 O- _" o9 t4 d: b
Format : PGS
8 E8 [: U6 D k" b' {+ L7 X9 MMuxing mode : zlib0 @; Q9 d3 V8 _) P
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ o! |* o; S. E3 |) T5 I8 QCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 ~- S t6 ^. F* {
Language : Thai7 ~% p; L& R* d
Default : No' v( G9 q8 } ]; K9 x% v
Forced : No
4 h7 G7 w& d+ G* a, Z( H% u6 A0 d7 P4 T" M
Text #15
% B' G c" \6 `; l4 Q( E1 e! wID : 17
/ m' l/ N5 N% k, fFormat : PGS, n- [$ ]0 o5 A! z q( b
Muxing mode : zlib; L2 J8 m3 N# ?8 S% M, t' P
Codec ID : S_HDMV/PGS9 Y2 [7 h+ Y e. W. V+ E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- x8 f& C( c% {% ELanguage : English
2 [, W5 {' l1 Y0 \0 b4 O) |- h2 BDefault : No
0 B' M2 `! Y7 sForced : No
4 H* O. d! t$ x, |
* y; }: T+ P+ {( r( K) w' yText #16
4 t- L, t# n0 m8 |/ Y" j' ^ID : 18 a- Q6 U# ^0 N. |" Z/ U
Format : PGS3 `" l& S6 U! Y; u n6 b- }
Muxing mode : zlib
8 i- Z7 i3 I( r2 F3 SCodec ID : S_HDMV/PGS" a M. m+ G; L* J! @ Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* D- J. k$ P0 P# F. \/ ?
Language : Chinese l; m% T6 Y. M4 q6 ]: k6 q' P
Default : No
! Z F) `: A0 {1 `& F; X) SForced : No# R, {) h) m& \ S+ Z O
`- {0 ^- e: aText #177 z/ W7 g2 n O( @6 _9 e5 w
ID : 19
" q4 r4 w8 N7 D+ hFormat : PGS
7 B) ]( H5 J5 h6 g3 r4 ~4 NMuxing mode : zlib" l- |& f- g* E i j8 _! W
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 a* Q9 m( |4 V! N6 Q) ^6 {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ ?4 L/ l9 f' X% e9 b
Language : Japanese
8 l7 F, O1 y( W) h u. RDefault : No
4 M8 n9 b( W: `" h& K# Z! u' ~Forced : No" k7 O* |2 |6 t6 } U$ J
) F3 R# k r6 B2 V- Z- WText #18
) r# X6 M# }3 W; JID : 20
# u/ @8 X" w. VFormat : PGS/ g5 U# W" X3 }6 {7 s
Muxing mode : zlib
& h; J' W" d! f3 VCodec ID : S_HDMV/PGS
R) @0 \* v* g* ?: U2 ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 \; M% ^+ [1 t2 R$ lLanguage : Portuguese
2 N* C* j& w: j% o4 ~Default : No- c$ a2 [0 C- I3 K* s1 @& K8 u8 d& L
Forced : No
' y6 C8 z" t8 P3 R2 W% D4 t% j
- v* D, T9 w6 ^$ d4 NText #192 y' O- M2 A0 o- x' k3 M+ o1 Y/ ]0 u
ID : 210 u0 R2 K9 a8 I, V. p
Format : PGS) T: B4 J% _0 C6 U9 t
Muxing mode : zlib
( K4 D* T* l5 R1 Y- u4 Y' c- C; KCodec ID : S_HDMV/PGS5 _2 y: Q+ r/ d+ p6 _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 A6 J& s' v% }* NLanguage : Japanese9 \' e9 a1 v1 m9 M
Default : No
' j! G7 J* U6 KForced : No
2 {; n$ @% e: d+ g! }; l+ r7 }0 [$ }% x' D1 T/ c7 c
Menu& X" k0 l# ?! I- t5 L% z) Z8 q
00:00:00.000 : en:00:00:00.0006 u& \- M- ^. p3 `$ H9 Y
00:05:07.474 : en:00:05:07.474& l2 i( m* d" W: E4 V2 t* s
00:12:01.971 : en:00:12:01.971
. O+ }# [2 f; w+ }+ i- T1 Y" C00:17:38.099 : en:00:17:38.099
$ T0 A* r$ }# h' V/ [00:23:33.203 : en:00:23:33.203
" s: X/ J8 g. Y' p00:31:31.765 : en:00:31:31.765" `2 ^( x+ J5 b8 K
00:41:09.133 : en:00:41:09.133
! t7 Q& J% r, `; q00:47:35.311 : en:00:47:35.311& h% H- l! o( |( }' `
00:54:37.357 : en:00:54:37.357# h( {5 P0 v8 N; e, I9 _( P
01:04:05.675 : en:01:04:05.675
2 ~( o, D! D& a! \01:13:49.800 : en:01:13:49.8004 R- h( u* c. M5 W3 _& G) L
01:20:21.483 : en:01:20:21.483
# p. |5 E* c" l0 B9 V, K01:27:58.523 : en:01:27:58.523
' ^1 o1 ^2 G0 h' h. D8 `01:34:54.272 : en:01:34:54.272% I4 V4 E7 `) b
01:43:09.308 : en:01:43:09.3087 G- i% H! p8 U( m2 l' u
01:50:51.353 : en:01:50:51.353 8 ]1 s* I" l- j; k% T5 `9 B

8 h# |+ d7 v7 v! l+ l, J: D - I$ b+ y* [. B* K# u/ _+ L4 i

1 g8 L2 R) J# _& R+ u) |& k2 m6 C
8 t1 u+ i# }7 D# |; f
& F. h: }2 u. ^# d" [% p- / ( ( / .\' ) AMIABLE presents:
# x" I* H* [" z) T/ h - \'. --,/ .---\' ,-., I8 E, j5 }4 }' t/ R& v+ P
- --. / \'-, -\' .\' Bad.Boys.1995.REMASTERED.1080p.BluRaycd.X264-AMIABLE
7 V3 P! O$ }2 P - .==,=; -,.;--\'; Q* x/ {' A% m
- / ,\' _;--; Date .....: November 2015
) v& N7 b, z- h5 Y; I& Y" n! K - /_...=\' you are my Runtime ..: 01:58:501 J3 T* }& I7 b
- .==,=. Video ....: 1920x1040 (X264 @ 23.976fps)
" e0 @; {4 a5 Y. u/ u1 n% N - / \'. Audio ....: DTS 1509K
. ^( I* F9 G$ h# U - ,\'=...__ Source ...: Retail Blu-Ray
5 G* ?2 ? j% l. Y - Lang .....: English' @0 o4 Y5 x7 T1 D7 H. u
- sweetest downfall.. Subs .....: English / French / Spanish / Nordic
4 l- V( W( Q0 K" e* G# V - , IMDB .....: https://www.imdb.com/title/tt0112442/0 b+ A L+ _" ^0 }$ t: L d
- Rating ...: 6.8/10 160,165 votes8 |: s5 L. H+ X4 ?5 K7 `
- , Genre ....: Action Comedy Crime Drama Thriller
9 r$ z& j) i; J. _
$ n; L' y, ?8 Y; o- I loved you first Notes ....: Another beautiful 4K restoration.
4 G+ `6 h, w9 S" ]1 q# m4 a1 h% \* O - Comparisons in Proof dir.
复制代码 Screenshots:
T4 j2 N4 u% A& k# v , Y1 E9 Q9 g8 n ?; k3 e5 y
|
|