|
/ i- M4 }2 x' Z8 W& B1 ?◎译 名 八美图/八个女人/8美图/8美千娇/八美千娇# X) H6 I; c" |8 h3 D7 L
◎片 名 8 Women6 f9 Y9 U H* r& ?- W
◎年 代 2002
' d( V. H- k, Z# D' ]◎国 家 法国
- g- u& F( \2 }( {◎类 别 悬疑/歌舞/犯罪/喜剧/惊悚+ B6 t# g* p0 i t+ z7 e2 q4 Q% x
◎语 言 法语
& u0 v' I1 |5 [◎字 幕 中英双字幕
8 d4 W% u. H4 n! b7 r◎IMDB评分 7.0/10 (16,406 votes)8 [3 C3 H2 b/ x# Q% V- I
◎文件格式 BD-RMVB& j* a! s% B$ a# c; ?, J* {
◎视频尺寸 1280 x 6921 N: v6 `+ N. ~( T! d
◎文件大小 1CD) M) \7 w+ I" H7 T( g! f
◎片 长 1h:50m:37s
0 X2 k7 W0 t0 w7 \- B◎导 演 埃里克·瓦利特 Eric Valette; K5 n- d: P$ ]1 H7 @ U4 E& I
◎主 演 凯瑟琳·德纳芙 Catherine Deneuve ....Gaby
' {7 f8 { W+ f |2 U. v 艾曼纽·贝阿 Emmanuelle Béart ....Louise
6 n. H8 o8 M9 w5 \: s7 { 伊莎贝尔·于佩尔 Isabelle Huppert ....Augustine x* _7 P9 x; `7 ~' w' ]* f
菲尔米娜·理查德 Firmine Richard ....Madame Chanel, W4 p6 Z+ U0 O/ Z# Q/ U
Dominique Lamure ....Marcel, the husband$ x6 W* a: K! D$ J3 b: Z$ s) _, Q
芬妮·阿尔丹 Fanny Ardant ....Pierrette' r) K/ e5 k$ x0 g7 |
露德温·塞尼耶 Ludivine Sagnier ....Catherine" H. D- `* n4 `2 A: P% Z
达尼尔·达黎欧 Danielle Darrieux ....Mamy; `. X9 M( ~7 g7 B
维吉妮·拉朵嫣 Virginie Ledoyen ....Suzon
7 l" [9 X% X0 Y◎简 介
) d0 J- b! T p6 v' \, x, P4 u, P8 i. c% u. g
皑皑白雪笼罩的小镇里,一户富裕人家忙著庆贺圣诞节,在欢乐的气氛下,一家之主竟然意外被谋杀了!他身边围绕的八个女人全都是嫌疑犯,她们当中,至少有一名是罪魁祸首。: B, l+ T) b5 s6 d
" G9 F( C% S# v0 d+ b9 {$ i 于是无止尽的调查展开了。争夺、背叛、秘密、矛盾,在爱与恨之中搏斗著,原来每个人都有意想不到的隐私与不得不说谎的理由。伪装的面具逐渐褪下,伪装的假象不能再粉饰太平,事件背后的真相是既残酷又具悲剧性。
# X2 q& a4 r* b4 Y8 F& n# b
) d# ]" s2 v) ?6 g) n3 Q9 t( z( f/ \( g 谁?才是真正的凶手? & {3 G1 v6 `0 G; G( L
, M3 `6 C5 H2 r; U% j
幕后制作
& Z% G. C; q+ a; l
, X) Q. l; n2 ~% h# Z z$ N% g% i 这是一个阿加莎·克里斯蒂式的悬疑故事,但更是一部向50年代好莱坞道格拉斯·瑟克和文森特·明奈利的致敬之作。影片有浓重的camp味,将矫揉造作提升到妙趣横生的高度。一齐演出的八位法国影坛的老、中、青三代女星,均有不俗的表现,而且气质各异,但与影片的整体古怪、逗趣的气氛和环境颇为相宜。
; \( M: x' N* @. W4 l$ b) o% p5 q
6 o( Y! @9 R# a! W |2 h: \$ Y花絮
) d5 A- K, h& V( J' f
/ I* G# k K% k2 q! ^" _( l·当路易斯拿出她的前一任雇主的照片时,这是罗密·施奈德的照片。7 ~/ ?# A: z5 F9 i8 y1 A
' ^% [" }4 v6 y0 G
·皮尔丽特(范妮·阿尔当)告诉奥古斯汀(伊莎贝尔·于佩尔),她长得很像是来自一本她的爱情小说《巴黎茶花女遗事》(La Dame aux Camelias)中的女人。于佩尔的确在茶花女Dame aux camélias, La (1980)中,扮演玛格丽特。9 Y- p. ?* ^7 r/ v, X: F+ y
! n8 I; F4 s* ?/ Y4 `& w4 F
·导演弗朗索瓦·奥宗想翻拍乔治·丘克的电影《女人》The Women (1939),但又改变了主意,因为发现罗伯特·托马斯写下的这个剧本。
- F! N% ^7 |% ~* @
: C [6 X/ |8 n% I0 q* t4 U% f( o·维吉妮亚·雷多尔恩扮演怀孕的苏珍,实际上她当时的确怀有身孕。丹妮艾尔·达里艾就开玩笑说,这应该是一部“九美”而不是“八美”图。 5 n0 W# d' o* S7 T
9 ^, O5 W9 {1 x3 `1 |精彩对白
5 q2 A [# o/ a# H. q0 o
1 l! C2 D0 P. M( M8 {6 fPierrette: As you ladies want the whole truth, I'd like to add a tidbit of information you lack.) i7 U' N9 a+ x+ c. X
- a( p! l8 `7 w8 V8 B7 Q6 a皮尔丽特:当你的女士们想要全部的真相时,我将增加一些你所不知道的小道消息。
! G& V+ _% W" K8 x
$ D( P0 {6 @, A' m; R$ ~5 ZGaby: What is it this time?. e9 ^9 W8 C5 V: }
- T( u ?# n! W! Y- K戈比:这一次是什么呢?; C2 V/ z' ^$ Z
f4 D& v9 B; k/ |Pierrette: Marcel and your new maid, Louise, have known each other for five years.
' X9 S7 x& ]7 }- Y8 E/ u( W+ {/ S9 d( j8 b
皮尔丽特:马赛尔和你的新女仆路易斯,相互认识已经有五年的时间了。& A" P, ]3 Q) N' l o: K N- X
4 ~# `7 [5 Q/ O
Gaby: What?
# ]0 c) \) t' t8 X, p, P' R3 V% d! Z
/ O4 H9 p# X! K* q% L$ |. G戈比:什么?
+ J( \5 {) S& I& {! ~# X! p) p
- W# U" E6 U( n, }4 S/ gPierrette: Five years of rented rooms and secret weekends. This winter you needed a maid, so Louise got hired.
( Y+ u( A8 s+ q( a/ T* U- v
" O. y9 g) U, g: Z. K- _皮尔丽特:五年的租房和秘密周末的生活。这个冬天你需要一个女仆,这样就能把路易斯辞退。
6 Y$ \8 Q+ k, L; l: D5 W
- w# b/ S: F" o$ J. a* X" d[leaning in towards Gaby] (向戈比靠过去)
6 T+ U2 Z7 G4 i4 o8 w- z( G' }" b* [% p6 ~7 h
Pierrette: It's called "in-home service.". r" D* P- w2 U* x9 x
/ I- w6 \5 N7 P' t# {/ }- U8 H- `皮尔丽特:这就是所谓的“家政服务”。1 e! k/ `6 t) e( S" Q( O
, l B9 C/ V' f: `- D1 K3 e
--------------------------------------------------------------------------------7 c1 H$ Q- I1 ^! |* |: X
( K" R2 r* {; d9 U- Q" V; \Catherine: Suzon, I forgot one thing. I heard a strange sound. I looked through Augustine's keyhole, and I saw her standing at the mirror with something shiny. I thought nothing of it, but now I'm sure she was sharpening a knife!
4 |. K* j/ _. y4 [' e$ \8 T/ @
9 G1 i' m2 b; Q: X凯瑟琳:苏珍,我忘了一件事情。我听见一个奇怪的声音。我从奥古斯汀的钥匙洞上看见她正站在镜子前面,有个金光闪闪的东西。我没有想太多,但是我现在确定她是在擦拭一把刀具。
6 t4 Z' l s9 b9 y. b
" e1 Q( b" R. p9 ZAugustine: You liar! I was holding my mother-of-pearl comb and cleaning it.
: R) {# m3 b) h9 f2 z6 S6 I. a. T7 _
奥古斯汀:你这个骗子!我正拿着我妈妈的珍珠母梳子,并且在清理它。4 {3 k6 }* F( y( L2 i
/ q" o7 j2 o8 s: g& F: x, F5 C
Gaby: At 3:00 am?
; U6 G0 h2 h& H. v" J0 o1 n3 `5 V
戈比:在早上三点钟?) D0 G: R1 y+ n
- C/ Z V+ J. R' ?Augustine: Combs never sleep!; V8 V( R8 z4 K" s/ K% R
$ I# B) p' Z( j% T9 P; h
奥古斯汀:梳子从来不用睡觉!$ i6 Y$ E) j5 |1 K( S# ` [
8 F# e( m, g) W& w, b# E( Z--------------------------------------------------------------------------------* K V) X/ ^4 y$ e; o6 J& Z
, g: m7 K, {9 T5 lSuzon: Didn't you say you saw no-one?/ s: j, U% H0 Z! @+ Z, F3 q9 @
% G i% h( ^) _# k苏珍:你没有说过你没有看到任何人?- i, `( H) Q0 M
% b3 [6 O# H; n' M
Augustine: I forgot. I went for a drink.; L' a/ }8 M, r C
$ _/ F# W5 O2 W5 }0 W: _( K& D奥古斯汀:我忘了。我去喝了一杯。
" u. j! T( Z" y' B8 V. `
/ M; w) _1 F0 |* N5 g1 FGaby: Or a prowl around Marcel's room! What happened?& a/ n8 [- K Y* }7 r f5 u, t
; W$ F, k+ I8 i _: ~" v
戈比:或者是在马赛尔的房间游荡!发生了什么?$ _8 T1 v4 J% M6 { A
/ R6 @; s1 I; P9 Q" x0 Q) y7 r$ VCatherine: You'd know if you still slept with Dad.4 M/ [; d4 B- z% L ~( q! X
9 [( @- x& Q# n3 D2 S凯瑟琳:要是你和爸爸一起睡觉,就会知道了。+ G7 [( g5 W2 D5 b; X* P
& q9 ?8 h" N3 z$ m, F6 f( mGaby: I'm being judged by my own child!3 N& F( D) @) x8 A2 E1 a3 `2 W
" x3 N* Q1 v1 c7 c4 O9 ]
戈比:我正在被自己的孩子审问!* K3 x/ ]8 Z6 ^
, d7 q2 j* z6 QPierrette: That's why I never had any.
4 Q' l! J( [- J6 q1 E( w7 \1 i" F2 Z' G' n: c( }3 u
皮尔丽特:那就是为什么我从来没有。
. c2 [3 [; A' ~" M" _
7 Z! M/ c! [7 z! |+ c" a! }Gaby: Just admit no man ever asked you to.
" q, z ~# k+ T1 v& z! i9 m5 s }+ w# e7 Q) B9 U- ~$ m7 s
戈比:只好承认根本没有男人想要你。; o' O5 t) ?0 R* W ~0 H
! {& @3 D& G% l--------------------------------------------------------------------------------
7 s2 M- b3 H4 b& S: p( d, @& ?2 G K7 h* J: \7 M( A4 J* H
Louise: She5 z/ {) z. {* L: F4 a
5 Y9 o6 `" L) l路易斯:她。
) \5 P2 j% ^- x! @! X( B2 n& M' x7 }% h& a) n) R
[Pierrette] (皮尔丽特)
' K, P0 M% k0 x9 W; T
1 T* v0 l4 P6 C. wLouise: asked me to keep quiet and gave me 10,000 francs.
- c9 @; f+ s3 ?$ G7 ^
' {3 K8 Y1 j* d) z2 Q: Y% A路易斯:要我保密并给我一万法郎。0 L( j/ N; }( F% l) g
9 V0 _# D) Z: W5 n
Pierrette: Which I regret, you hussy.
1 z! T' p5 O3 W# U) A/ {
" r. v& B, [+ L# p% k8 e- M: P/ n皮尔丽特:这一点我感到很遗憾,你这个贱女人。% n0 F8 u# J( b5 }" t0 [
4 i( D3 B% y/ P, n9 ]4 M, V
Louise: What?% Y' X( i/ s) W" S. y
% s7 P5 B% w# Z路易斯:什么?
, x7 o8 d. L! q$ Q3 ?& T
! e8 i( s+ Q1 k* UPierrette: Everyone knows you sleep around.
& B# u) C/ s" K3 ^$ K; ^6 B! J* N( z) E) z8 X. @4 _
皮尔丽特:每个人都知道你和边上的人睡过。
: o. F* i+ _6 d8 y( J5 G
1 s/ o0 h" Z) l, m3 \' cLouise: You know, since we sleep with the same ones, let me explain the bribe. I overheard you say to Monsieur, "Give me the money or you'll die."
9 S* W5 {7 c2 f2 o. P
- i1 k0 U" X# k/ g! h* U2 U( q路易斯:你知道,因为我们和同一个人睡过,就让我解释这次贿赂。我无意中偷听你和先生说,“给我钱,要不然你会去死。”* {3 V+ [) J& h' c, c" W$ w$ V
: {& r0 j4 A" H" P d
Pierrette: No I said, "I'll die."+ S( E- O" Z. O! n; Q' |
6 s' M6 r( `" r. `. x4 x皮尔丽特:不,我说的是,“我会去死。”: V' |! N. c5 `6 t
. h& Y, s# @6 r) {6 T" h0 |
Louise: No, "You'll die."
- W, \3 c" \5 ~$ \4 P3 J, r1 [2 N# v( g
路易斯:不,“你会去死。”0 a3 m t: d6 i* O2 C
8 Q7 @3 ?# L& i, l$ `Pierrette: My poor Louise! Your word is no good, you're just a maid.& I+ p+ D9 M1 @! d; \% B
) E. D4 F4 B9 J! }4 U# x* c皮尔丽特:我可怜的路易斯!你的话可不太好,你只是一个女仆。
6 j6 ^" g/ [8 G) u! T& b( f4 ?0 G) O! [; S& T+ w( s! T1 x m
Louise: Nor is yours. You're just a whore.
+ B$ f8 |$ N" _! G
7 A* t* d! g4 N M. S. J+ J7 K! I路易斯:你的也不好。你只是一个荡妇。, k* g; j& e$ V6 N
( x5 `$ Y2 V/ }. W8 b( [Pierrette: Which I prefer.
+ y9 l1 s! ] ~$ W# c) y0 t& |1 o- t6 i: I: P0 o2 ^
皮尔丽特:我宁愿如此。
5 |* X2 f1 I# h5 m, x- ftp://dygod1:dygod1@d079.dygod.org:9012/[电影天堂-www.dy2018.net].八美图.720p.BD中英双字幕.rmvb
复制代码 . ~8 [! c2 `7 ]: j3 i$ h& S
该贴已经同步到 24xs的微博 |
|