|
论坛网友
发表于 2016-1-13 19:44:10
|阅读模式
& X' D# _; C( B* j2 Z
2 p9 |; x) ~3 T6 d( p4 K◎译 名 鸡皮疙瘩/怪物游戏(台)/书中自有魔怪谷(港)/毛骨悚然8 x) b7 [& A, M: A, [! S
◎片 名 Goosebumps / Chair de poule
; C' j4 f0 C) a3 A- o8 [◎年 代 2015 p& o' d R/ d' K4 q( v, m
◎产 地 美国/澳大利亚9 m1 e3 m# ^1 E7 T* f! U! y
◎类 别 喜剧/奇幻/冒险
. J! q$ C& ~2 F6 F; Y& ]! T◎语 言 英语
% @4 e% J/ x0 G% _% r◎上映日期 2015-10-16(美国), W( O c* O. k! L5 q
◎IMDb评分 6.3/10 from 70,192 users
6 x; S3 Z8 ~( Q1 Z1 S0 b7 c◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1051904/0 U& x, V3 t; S
◎豆瓣评分 6.2/10 from 13,918 users
4 e+ S& G; r- \7 k& r8 b9 P- ^" Y0 K, p◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2364051/ \, { @3 c; K: ]$ O0 R) p
◎片 长 1 h 43 min
7 k# P7 l; p& h8 {( A6 E◎导 演 罗伯·莱特曼 Rob Letterman
; b. x1 b8 R2 j: }8 y- G; v8 ^& ]◎编 剧 达伦·莱姆克 Darren Lemke
0 h! j _* L: M+ c 斯科特·亚历山大 Scott Alexander0 i( g6 B5 Z ~( m: @7 R$ h7 _
拉里·卡拉斯泽斯基 Larry Karaszewski
( ~4 I) K0 r& R' h1 F R·L·斯坦 R.L. Stine" `! j/ k8 Z! d9 \. C7 [
◎主 演 杰克·布莱克 Jack Black
9 N2 N/ ]; G6 D9 _. O7 Y7 c 迪兰·明奈特 Dylan Minnette
. y4 D* u( j+ ^* _3 |8 `; \( C 奥德娅·拉什 Odeya Rush. |8 j; B1 u6 d$ n
艾米·莱安 Amy Ryan
W% `1 W4 e1 \9 z2 r9 O% i1 R* Y 瑞恩·李 Ryan Lee. M0 g" d7 ], R+ `/ l" u$ k
吉莉恩·贝尔 Jillian Bell
; Q8 a: c6 l* q 豪斯顿·塞奇 Halston Sage8 B1 p" Y, i& q( f
肯·马里诺 Ken Marino
& F: z, s3 P- f: H3 U2 A5 s( \ 库梅尔·南贾尼 Kumail Nanjiani
9 S9 H5 {( `& t( }) o1 N( T# } 斯蒂文·克鲁格 Steven Krueger* v0 @! G3 b4 w$ E2 {8 V
卡兰·索尼 Karan Soni
# Y! y1 r& Y+ f% R# f E·罗杰·米切尔 E. Roger Mitchell
4 R/ m& f W: Q 艾拉·瓦勒斯泰特 Ella Wahlestedt" f7 y8 M5 O$ ^- W; V2 d$ p5 H
蒂莫西·西蒙斯 Timothy Simons4 l' q B3 H, }4 q( B. o7 B
阿曼达·隆德 Amanda Lund
( K7 s7 H( Z5 b) Y' h( |/ e5 c/ }- B8 [. c* F) v
◎简 介 ( q, x8 x& ^: w- K/ w
5 B& M2 @2 R; k. j5 C$ e; R 影片《鸡皮疙瘩》是根据R.L.斯坦的同名畅销丛书《鸡皮疙瘩》改编而来的。《鸡皮疙瘩》丛书是90后群体的一大童年记忆,故事中充斥黑暗恐怖的元素,同时超级反转的结局也让人印象深刻。电影不仅截取了书中的故事,更将作者R.L.斯坦融入情节之中。杰克·布莱克就将扮演丛书的作者斯坦。影片的故事讲述了迪兰·米内特饰演的邻居家男孩在一次偶然中,将斯坦书里奇幻而恐怖的生物带到了真实世界。为了避免这些数量巨大的恐怖怪物毁灭宁静的小镇,斯坦必须联合他的邻居和女儿进行殊死抵抗······
, r0 ~; Y+ w! A; N: o
+ q q' H; z! B" d A teenager teams up with the daughter of young adult horror author R.L. Stine after the writer's imaginary demons are set free on the town of Madison, Delaware.! d/ q: L6 Y( j) e8 ?7 c! N& `
6 L* _: I5 C7 q5 Y
花絮
4 n) o- l1 X" ~$ C4 t8 H1 J- r
: {: J+ y9 `! e6 ~.二十世纪90年代蒂姆·伯顿、乔治·A·罗梅罗都曾计划将R. L. Stine的《鸡皮疙瘩》系列原著小说搬上银幕。
7 c6 S4 J$ |2 g ~( `. f" S.《鸡皮疙瘩》1992年首部曲发表,截止2014年该系列在全球已经销售超过3.5亿册。诞生不久之后它就被拍成了一部电视剧。, O: D6 f& V. s
.影片大部分场景在美国佐治亚州的小城麦迪逊取景拍摄。这里曾被票选为美国最佳小城,很多电影都来过这里取景。
) V+ K3 N7 y, F5 K3 n7 t.迪兰·米内特在片中饰演瑞恩·李的哥哥,事实上他比对方要小两个月。) `4 I' V9 a1 o7 O- X' q
.杰克·布莱克与原著作者斯泰恩见面,但是决定他饰演的角色不能与原型太像。他解释自己要让这个角色变得更可怕一点。* ^0 M) h+ A7 @6 Y- c
.本片是导演罗伯·莱特曼与杰克·布莱克第三次合作,之前的两部作品是《鲨鱼故事》好《格列弗游记》。
( J2 H- N5 W; f* l.2015年6月24日,影片在CineEurope举办的片商交易会上首映。
8 g; q* `# v+ ]; j/ j1 W! v. A.影片原定2015年8月7日在北美上映,后推迟到2015年10月17日上映。
2 o2 }6 F6 R- B- ~/ S# \1 pVideo& \- B' ?$ Q1 c# Z
ID : 14 z9 \! F" T# A" M5 g1 u
Format : AVC
' X3 \" r7 q" y8 tFormat/Info : Advanced Video Codec3 a J$ C. N" R5 F4 x7 J
Format profile : High@L4.14 R9 C6 j/ G- ^$ q1 ]! m
Format settings, CABAC : Yes
' v8 ?# `% T4 d* R' A' WFormat settings, ReFrames : 5 frames' {. \: c* K% i8 W* M3 i- x
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
+ i* R, r4 J) `- fDuration : 1h 43mn; @( Z# C t' g, ^" G5 v
Nominal bit rate : 9 971 Kbps- |# u& d# L9 z% O W. n9 \
Width : 1 920 pixels" d' C- R' t6 D% d! x! O; l3 q
Height : 808 pixels- S, ]1 y7 m5 u6 G
Display aspect ratio : 2.40:1
" l1 a8 }4 q- [4 X3 [2 ^# ZFrame rate mode : Constant
1 ~$ n/ I' [/ ] YFrame rate : 23.976 (24000/1001) fps6 _$ N" T6 j/ W5 ~
Color space : YUV! R/ B7 F- z' M1 q+ z. b
Chroma subsampling : 4:2:0( x, ?* _# K$ ]$ ]6 f
Bit depth : 8 bits0 Y* v' o; c4 }/ J$ Z, j
Scan type : Progressive/ c6 \6 d9 h8 F6 s8 _% j% R; _7 x
Bits/(Pixel*Frame) : 0.268
! B% G% {/ ^1 u* Y7 ~4 wTitle : Goosebumps.2015.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG9 Z8 p# |5 E2 S! }! A
Writing library : x264 core 148 r2638 7599210
0 A+ Q0 t; ^8 A6 c! s- XEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9971 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
2 j0 K, J7 j! X$ Y2 l$ NLanguage : English
% k- e. @" t* a& bDefault : Yes. ]: ]! o7 H1 H: Q6 N+ J5 c
Forced : No
, S$ s7 ^+ D4 V) d
# ~" M' \+ C1 f4 w" a. T) @Audio$ e) T# \/ z, A9 }0 e
ID : 2
; R) V j5 _7 |4 P1 G! j) PFormat : DTS
7 B! f$ V, F8 z) qFormat/Info : Digital Theater Systems
3 }* v6 e( C" `" B4 U- l4 g( |( M# KFormat profile : MA / Core
- f% Y# d4 j& S. GMode : 163 V$ a0 }; u& \3 n! w' {. T
Format settings, Endianness : Big2 z; I- G' _& Y9 P
Codec ID : A_DTS
1 G' |6 v; X6 mDuration : 1h 43mn5 M' L9 y; z6 F: x( P
Bit rate mode : Variable / Constant
, \0 u. }2 d) q4 fBit rate : 4000 / 1 509 Kbps
3 n A* h3 r! u1 RChannel(s) : 8 channels / 6 channels
; _$ |! @& x5 `0 U+ \* Z- a1 XChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE/ \/ W4 F. `; p5 a. |
Sampling rate : 48.0 KHz& N) L# f* q+ Z6 {0 R) c! z
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
. L4 [& Z8 y) y9 rBit depth : 24 bits
) n2 g0 F7 v% Q0 ~& [Compression mode : Lossless / Lossy5 `; | ^2 @4 `/ _2 G" H4 }
Title : Goosebumps.2015.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG D9 H9 R8 Q% C4 m
Language : English
; W3 D1 P5 \ H( B1 kDefault : Yes
+ s6 Q, L; H7 c2 J4 R% ^) a ?+ rForced : No
/ L, V" }; c1 V" K3 M1 p7 _& ]: M+ n8 a3 n0 z) |) H* F
Text #11 `6 L3 E9 ^. U% z2 i/ N
ID : 30 J. @3 C4 z# }, s& a
Format : UTF-8& q2 b6 S: l/ x+ t7 p# j5 T
Codec ID : S_TEXT/UTF8
w# V# F+ T" w6 y4 ]/ ECodec ID/Info : UTF-8 Plain Text: ^9 f9 a% E/ \, L" B
Title : English-SRT5 m- O( V" E$ s* b. k+ s! v, t1 O
Language : English* k m& Z% i0 o, N- ? o( \& ]# ]9 H
Default : No% ^; Z$ i( Z: _$ [+ n2 j
Forced : No/ V6 R \( u( q
/ E# a! i; e5 W- IText #2* B$ \" T# [6 F4 F1 l' D
ID : 4
* m$ {6 m9 u( U' c, Y6 h/ s% ^Format : UTF-8
: Z# { Y' c" N5 `( m7 Q1 dCodec ID : S_TEXT/UTF81 R1 L q2 k) |3 _( n
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
7 I+ Z( q: _- H8 X: ZTitle : English-SDH-SRT
" s$ v3 A& ]( ^3 U/ R8 ?2 I3 m' mLanguage : English4 k) @$ Q! M: X- {9 {* S' o" c
Default : No' Q1 x# L0 s) P, |$ b
Forced : No
* \0 B. p$ S! x# q! z8 K7 `5 F) `* C* P: H+ e7 U' q
Text #3
5 ~. @' O7 M4 F, v7 h: L" FID : 5
8 b+ p4 |2 m1 {. V$ c: IFormat : PGS
4 k0 ] A6 U6 C1 n9 VMuxing mode : zlib" O$ M. G: L) _ ^
Codec ID : S_HDMV/PGS
& F, Y% j0 d t' Z+ yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& v# `* w, K" v" U# C& P' u3 i, FTitle : English-PGS* D/ Q# x4 J/ p$ ^3 |! _) a5 y
Language : English
* @( q% E" `* V2 UDefault : No4 F7 `. ]' R: a, a
Forced : No
: R1 l. ^% V2 g/ v( M
2 n' l% x0 w: i6 O" g! P- iText #4
% F" l; T9 g, c: V6 pID : 6
4 H7 F! Y- d; s W- n/ z- L% U, bFormat : PGS
' v% `6 \' h7 N ~, V* x: f$ UMuxing mode : zlib0 L- i& z- D4 g; m) a. v# w0 N
Codec ID : S_HDMV/PGS% M# {. o1 L3 V0 V2 `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' R/ B& ~5 m) J" m
Title : English-SDH-PGS+ Q2 L' B( ~4 v/ \! z$ I% Z
Language : English
+ X% }. I' X- I& c0 FDefault : No# o7 Q6 {6 |6 l' m( t- |2 d) z2 q9 w
Forced : No# P( a0 ^+ B% v: v: [
: r6 u; ?, b2 ?! w+ f5 ] `% U" W
Text #5
( l/ M1 F) e H# X: ~ID : 7$ u$ `/ x+ p, Z3 l/ D
Format : PGS& {2 {& _" y4 L, a' Z
Muxing mode : zlib4 B% ?- n! W8 M3 \3 P6 a8 Z. e
Codec ID : S_HDMV/PGS
( {0 F, ]4 f/ ~! D, K# I/ K- g CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 U8 k; K3 B- b0 A s9 T
Title : French-PGS
; m: A: j% z% p1 YLanguage : French1 ^: U; o( a- m5 h
Default : No" n8 r9 a$ I E4 p# e% G7 E
Forced : No
% v7 {4 P* P5 ?
; K/ m+ c! ]' P3 ~0 m' eText #6
" `% I' B% c- L& i4 ~ID : 8* W8 O2 \) y/ d/ I
Format : PGS! A3 E7 }+ a% `; I( w" Y
Muxing mode : zlib
- D* m5 y8 b0 O2 F) \Codec ID : S_HDMV/PGS
# M% k' p( [3 ~: L m- tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 @: Y( m6 H( h) V* k- ?Title : Spanish-PGS
3 o4 q) x- J/ Q/ c+ D! F. ]6 KLanguage : Spanish T, e5 q2 R. m+ f% m2 o8 \
Default : No; H8 C& z2 g I2 ]3 k" A/ c
Forced : No3 k2 u' i8 V2 b4 w Z$ Q3 @
6 P, m1 D+ G7 q: U' K
Menu' z9 T. P) H% H1 u3 M" b% `
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
; {7 k _1 } W- S4 C# }00:08:09.698 : en:00:08:09.6981 H+ F* m, v ]* C" g6 o+ V6 W% y
00:11:45.955 : en:00:11:45.955
; h! T7 ^8 q, J! k/ _& a) f00:17:54.031 : en:00:17:54.0318 A; ]8 k1 L* L
00:21:52.853 : en:00:21:52.853
% m4 L: ~9 U/ A; f& g2 w00:27:57.843 : en:00:27:57.843# d M2 u' M7 H1 p( {- y# ?9 {1 l& }
00:32:40.292 : en:00:32:40.292
1 d' D5 `' [0 F( o+ D+ ?8 a& z00:38:29.849 : en:00:38:29.8496 _- I$ c# ^2 r( ?
00:44:37.008 : en:00:44:37.008$ ~) J8 k1 u5 W" |
00:52:01.452 : en:00:52:01.452! H# D2 U) i! |6 l0 W* b- \
00:58:12.948 : en:00:58:12.948/ Y) u9 m. S) m6 ^: h, a( F" h o) M
01:03:40.608 : en:01:03:40.608
" w- @) c5 t( U x, r01:09:56.317 : en:01:09:56.317
' G8 R- h$ L: L3 ]8 R1 [2 `01:16:40.763 : en:01:16:40.763
3 X" E3 ]% E2 K9 q) [* \01:22:55.220 : en:01:22:55.220
$ V( u3 W, z2 g+ Y4 k; o01:31:13.093 : en:01:31:13.093
% V* `; j$ p$ x7 x# f; fVideo& n& k9 M2 _3 Z' Y+ c
ID : 17 _& J2 A/ U8 j2 o$ Z9 j
Format : AVC' ?) P3 e7 N* K: `0 z9 ^
Format/Info : Advanced Video Codec* `6 t% g& U: J
Format profile : High@L4.1+ x* {, v1 a8 ~4 S
Format settings, CABAC : Yes' Q6 Y* d! Q7 r9 j
Format settings, ReFrames : 5 frames4 b1 z0 t0 f7 x; w4 f* B% N
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC; c% h$ t8 ]& ~0 F
Duration : 1h 43mn1 [+ P# J6 p9 ?2 G& M- c2 x0 i
Nominal bit rate : 9 971 Kbps8 n7 P" a' w) v3 H3 D& s$ d
Width : 1 920 pixels
5 @8 i7 o5 h; ^( v2 Z6 L3 bHeight : 808 pixels
" a# O4 J) j* F+ vDisplay aspect ratio : 2.40:1
& l3 w0 r6 p0 p- R! V5 h( ?Frame rate mode : Constant
$ Y& T' m5 K8 GFrame rate : 23.976 (24000/1001) fps: L9 _7 t1 a' Y, z3 V1 \/ q+ @6 b
Color space : YUV; P" R# [; @9 i6 | I& \4 x, C
Chroma subsampling : 4:2:09 m' \, [: p2 L( v# g
Bit depth : 8 bits
& b7 e2 B8 g8 E; j# xScan type : Progressive$ c5 { K. y* Z- _
Bits/(Pixel*Frame) : 0.268
! V8 f }& h B9 l* d9 P4 p+ CTitle : Goosebumps.2015.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG
, r9 p) f$ R& X3 E" g4 nWriting library : x264 core 148 r2638 75992105 L5 A0 g2 V( Z8 S, Q
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9971 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.007 J9 ` j3 w7 ]8 B! K! Y
Language : English
0 K4 z1 ?$ H( |Default : Yes
; ?9 ^; D) }( d* M" K1 l9 iForced : No
3 h. @# y: Z8 L2 V1 T5 ~$ Q* n/ U8 ]2 o/ W4 x" p8 O
Audio, C) `$ Z0 u s2 s( d4 z- t! e; V
ID : 2
4 u2 c' z! H Q; H2 l. Y2 XFormat : Atmos / TrueHD
$ w9 ]- ?/ Z4 S$ J/ gCodec ID : A_TRUEHD
% ]8 e! ?. u4 Z+ o' }/ j" MBit rate mode : Variable
3 E8 U8 p* O4 n' H# bMaximum bit rate : 7 437 Kbps4 p& u; n" G: k0 y
Channel(s) : Object Based / 8 channels% A+ K: v+ B! j# |! M
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
8 r$ t7 ^, J+ {: Z* g) |! s6 hSampling rate : / 48.0 KHz
: v7 W( L. \% ]: SFrame rate : 1 200.000 fps (40 spf)
$ j: ~1 Z7 d. X- [Bit depth : 24 bits
4 ^7 h$ u6 S$ r; B9 XCompression mode : Lossless" C; }. a, D0 F
Title : Goosebumps.2015.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG8 Z) J& M5 m) q A, @ ~
Language : English
" E# q$ ^; }; dDefault : Yes( U$ q7 ]2 A8 q7 ?) m
Forced : No# k6 E2 O# ^: V$ k& D
8 y& T$ t! i: p4 `
Text #1' `9 I0 s$ i( A `" H# Z
ID : 33 f& N5 P7 {4 m7 |4 }
Format : UTF-8
# H, H8 X/ I! J, F% B) qCodec ID : S_TEXT/UTF8
( n. ]' B* q* M, C& ?* |Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
0 E' H& K# i, ^3 dTitle : English-SRT
1 S& M/ g! C6 F* ?' L8 h7 sLanguage : English4 z; \+ h# O0 _5 i9 X
Default : No0 x3 g1 W& d" H1 X( H
Forced : No
7 n8 N3 x9 U2 A+ z6 g }
* l3 U' r# c" [" T6 tText #2
0 k) b7 o) B: g; g2 CID : 4
! G; ]7 [1 @! FFormat : UTF-8
5 b0 Z8 a( H$ [( K# T* w$ SCodec ID : S_TEXT/UTF8
& @3 V# W( B, hCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text% z3 C6 ~: P. l2 n& E. j
Title : English-SDH-SRT* U; B7 x" y# f6 u) w
Language : English# H! |# E$ @" V/ O
Default : No
) J& ~2 R8 ^% T" I5 sForced : No
! l4 L. W& J! `
' _/ D; p( [" @. Z& v3 RText #3
% c% d9 O4 v" c' c6 b& m9 t0 qID : 5
* f: M8 ]: z4 m3 h6 ZFormat : PGS
5 N D. ]# f: Z6 J& V6 AMuxing mode : zlib
4 X" X# J. ^: t5 T8 }Codec ID : S_HDMV/PGS7 Q8 a7 ]1 L7 g! J5 h$ m
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# {/ i8 {0 [- o! m( x
Title : English-PGS
- n# f: u$ w! |" S+ d q" B2 zLanguage : English
* P$ J+ a+ R E# k- A+ lDefault : No9 a# Q8 [+ z% c9 V# T
Forced : No
9 m" z2 ~3 J. Z9 l7 i( Q' s9 l8 l3 w! ~% r
Text #4
6 C, Q8 R& a/ {4 g! g3 _' ] ^, tID : 6
% o1 k/ ?( G( a& C! u4 d3 {& E, UFormat : PGS1 }: H. U) w2 l6 S& D. k
Muxing mode : zlib
% I$ j# N2 K/ c+ VCodec ID : S_HDMV/PGS# f7 z- G# U1 l+ `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 a; J' a6 m: ~, K
Title : English-SDH-PGS! X2 K9 e5 C# z7 D0 V% p. t
Language : English
1 g ^% l/ ^* P' `5 B0 uDefault : No! ~) v$ T' G4 i1 ^0 i3 c
Forced : No6 x& L% A4 S9 Q" [
. E4 R1 L. l+ X2 pText #5& R7 j# ~% ~2 B" i8 P
ID : 7
7 p o( v5 w9 [& o( T% `Format : PGS0 I4 F ^* \: X& Y7 g3 N% w
Muxing mode : zlib0 I/ R. t0 Z) c3 Y( @
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 e$ G; B7 G2 X8 O2 TCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 b3 O, {" U7 G8 nTitle : French-PGS
( ~& S9 D. l5 r9 lLanguage : French. R6 T5 Q. a4 O7 N# Y1 G/ Q6 g2 @
Default : No1 D2 H7 M2 x( e- m8 O
Forced : No7 \0 Z0 x6 m- x* g' P: _+ P
1 [0 }. ^$ B) j# R* g/ n1 u
Text #66 y& L2 D& k* ^0 [7 B
ID : 8! B; g0 a6 Q# Z# S
Format : PGS
" k( b1 s4 g) ?Muxing mode : zlib
5 C) v$ B1 \5 E' }+ M3 |) Q: O/ pCodec ID : S_HDMV/PGS" J8 [9 `( C3 A- P6 G7 U" M0 @" V
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ z9 }- P; g4 u7 LTitle : Spanish-PGS
, y& i& H# M5 [9 e' nLanguage : Spanish
' |% I+ _& h" f8 f7 ZDefault : No0 u* ]. I! g P7 Z
Forced : No
3 s( N* @3 m% w# a! ~
* C ?( f; I. d0 [- E- f" u+ N7 iMenu2 \9 t. p( z" c$ U) j
00:00:00.000 : en:00:00:00.000) R0 `7 c7 ]+ K+ m/ Y
00:08:09.698 : en:00:08:09.698% i" J- B* V1 q' b& ~ R6 S
00:11:45.955 : en:00:11:45.955$ F. w9 N t* a8 @% C3 T; @
00:17:54.031 : en:00:17:54.031- Y' c" e l2 c9 T. U; R
00:21:52.853 : en:00:21:52.853
8 g U j& m- L; A00:27:57.843 : en:00:27:57.843
" j( D: D) H e. | D$ ? s00:32:40.292 : en:00:32:40.292
5 y1 O% t# a2 \6 T' V7 L; E5 d00:38:29.849 : en:00:38:29.849
) k7 [/ _0 v; n W y00:44:37.008 : en:00:44:37.008
9 j& z; I) o5 j9 z00:52:01.452 : en:00:52:01.452
+ D: {& |& ?& Q9 v9 s00:58:12.948 : en:00:58:12.948
2 Y( T) z. M; s" f. v" q/ o9 H; V01:03:40.608 : en:01:03:40.608
5 Q7 r4 O3 h+ i; P5 u01:09:56.317 : en:01:09:56.317 U3 j6 D, S0 Q; V. R" }! S2 y" a
01:16:40.763 : en:01:16:40.7639 a; x$ `( x4 P8 V/ w+ \$ f4 }
01:22:55.220 : en:01:22:55.220
5 }8 K: B5 C/ x5 w01:31:13.093 : en:01:31:13.093
2 [# {" R) l7 h: s0 @
4 p5 p1 A- c) T7 N; n: t
1 F: G! R1 m7 _& L6 Y, f' K9 {6 ^ w' J; F
! Y* X" S: ]- q; j; k1 v
7 }% {2 u* h% s1 K
- @7 R+ e, m" K7 x, Y- H" p |
|