BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 229|回复: 2
收起左侧

[蓝光原盘] 间谍之桥/间谍桥/换谍者/谍影大桥 [REMUX原盘] Bridge of Spies 2015 1080p BluRaycd REMUX AVC DTS-HD

[复制链接]

9624

主题

172

回帖

10万

积分

Post Share

金币
3858 枚
体力
29499 点

卓越贡献勋章

黄金嫖客 发表于 2016-1-19 21:11:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
/ ^) c4 ?, O' B
8 z9 @- z1 \( f- K8 p- d
◎译  名 间谍之桥/间谍桥(台)/换谍者(港)/谍影大桥/冷战奇缘/圣詹士广场* f+ h" M/ {  k$ E5 a$ M4 ~
◎片  名 Bridge of Spies! |% Z! B9 Z" g; _* W% D9 s
◎年  代 2015* o' O7 e% w- w$ n4 O, V
◎国  家 美国/德国/印度
1 V$ S/ I7 Z2 `5 ]' L# a* l- m5 N) L( u1 L◎类  别 剧情/传记/历史
+ P6 \6 H1 H7 G7 Q% _◎语  言 英语/德语/俄语
" w8 l; g  |" I, Y" T; u8 x) d5 L◎上映日期 2015-10-16(美国). g1 r( E$ c2 K+ k# L1 R+ H: l& S
◎IMDb评分  7.8/10 from 68,567 users
7 A, v2 }$ w3 `  ]3 v. v4 N6 m◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt3682448/
" z; M3 t4 Q4 V2 h5 u5 k& Z8 g- O) W◎豆瓣评分 8.0/10 from 7,355 users/ i( y  B5 f% P8 Z# H
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25908051/
! ~  m2 F# P- B8 l: N+ f0 e9 N◎文件格式 X264 + DTS6 N9 G  c1 A# |( N7 I
◎视频尺寸 1920 x 1080, w# [& v% K7 G$ |
◎文件大小 1CD 31.87 GiB
0 x# k- h, V. K. s◎片  长 2h 21mn0 z. ~5 F8 E% {& A/ Q
◎导  演 史蒂文·斯皮尔伯格 Steven Spielberg
2 ?5 d" \2 v. N1 E% }◎主  演 汤姆·汉克斯 Tom Hanks
8 K% B8 g3 ~8 l% l      马克·里朗斯 Mark Rylance: }8 W) \7 t9 j) ?4 I1 ~
      斯科特· 谢泼德 Scott Shepherd' D& o$ B* ~, ~# l* n: c
      艾米·莱安 Amy Ryan
. D+ h* C8 M1 w$ J! j* ^0 _# Q      塞巴斯蒂安·科赫 Sebastian Koch
0 X. [3 c/ @! u( J# b- X3 S      阿伦·阿尔达 Alan Alda
1 K0 }3 i7 X$ f, B      奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell
8 i5 R7 D( r5 D. }0 y      比利·马格努森 Billy Magnussen) X6 f# i" V& t& q) Y
      伊芙·休森 Eve Hewson6 d( J& o5 b7 _- Y- t! e: ^
      杰西·普莱蒙 Jesse Plemons6 A. ?1 @9 \) ?+ E- f* T( D# ~% h
      迈克尔·加斯顿 Michael Gaston' Y7 L; F0 n# C
      皮特·麦克罗比 Peter McRobbie
% u1 z- z+ g6 t+ A, S      多米尼克·隆巴多兹 Domenick Lombardozzi7 J, ^4 `+ ^$ ?8 c2 K
      布莱恩·胡奇森  Brian Hutchison: K! B1 B7 f" h) J- @9 c- E: _
      约书亚·哈尔托 Joshua Harto. e/ j9 |/ C  D' Z% S9 I( v  b
+ E3 K; N5 Q" t
◎简  介5 U$ Z. A- h; {* j
( o% c8 w  _, S5 Z( u/ f* T
  冷战初期,纽约律师詹姆斯·多诺万(汤姆·汉克斯 Tom Hanks 饰),为苏联情报员鲁道夫·阿贝尔(马克·里朗斯 Mark Rylance 饰)辩护,当时美苏关系紧张,詹姆斯仍然秉持公平正义的原则,毫不偏私地为阿贝尔抗辩,阿尔贝欣赏他的正直,他也欣赏阿贝尔的忠诚,虽然最后输了官司,两人却建立起微妙的情谊。不久之后,美军U2高空侦察机在执行机密任务时,被苏联军方击落,詹姆斯受雇于中情局,代表美方与苏联谈判,试图在极其渺茫的机会中,与苏联交涉换囚条件,营救被劫持的美国飞行员。* E' h* Y* f1 T$ S8 {1 p# l6 t

# o2 H3 J" s/ G% n$ L  u) z# l  影片根据美国律师詹姆斯·多诺万真实经历改编。5 x  c. I& p9 Q; q$ Q( E% H
0 X( R  l# z1 q8 }! Q9 g
An American lawyer is recruited by the CIA during the Cold War to help rescue a pilot detained in the Soviet Union.: J* b# `' Y: H8 R- u

; p. K  s5 b5 ^, E◎获奖情况
4 H6 K3 ?" Y, \2 L: b, W
; h/ t+ M& X3 w! @5 K0 M4 h  第88届奥斯卡金像奖 (2016)9 a: I. h1 }2 c, W
  最佳影片(提名). q! u/ A8 F$ G8 ?
  最佳男配角(提名) 马克·里朗斯8 T. v! c5 \# ~& e7 L
  最佳原创剧本(提名)
2 Z$ o+ ^8 w9 V5 c/ s3 E1 J  最佳混音(提名)4 {, q: Z8 \% J- ]6 }
  最佳美术指导(提名)6 ]8 p; j+ d& y  x) U+ ]: z, k
  最佳原创配乐(提名)8 Q6 f0 i2 _# S$ G
  v3 n: M4 t9 _. k) N' E
  第73届金球奖 (2016)+ n+ C; ?; ?7 V
  电影类 最佳男配角(提名) 马克·里朗斯9 L. _# w) X7 ]6 E- \$ \3 }

- v0 ?  t4 M' s: W% a# K9 S' B  第69届英国电影学院奖 (2016), |  z( F1 T' U% w7 v, i! g
  电影奖 最佳影片(提名)  h; t* k5 C& g
  电影奖 最佳男配角(提名) 马克·里朗斯5 k2 [% \; [$ V, i
  电影奖 最佳导演(提名) 史蒂文·斯皮尔伯格
6 G3 W) F- b3 B3 y  电影奖 最佳原创剧本(提名)
3 P( k& T  l- a; h! n  电影奖 最佳摄影(提名)1 q' N+ G9 R5 `; H/ Z) X7 c
  电影奖 最佳音效(提名); i: ^" o& b' Q& e
  电影奖 最佳剪辑(提名)* r2 ^; e) L  p5 q/ O9 z3 P
  电影奖 最佳原创音乐(提名)
) ^( n$ I2 ]- W- p% P" z  电影奖 最佳艺术指导(提名)
$ M# a, U7 d' f- }+ `, t% j/ q6 v( L" n7 J- [. y& u5 S
  第22届美国演员工会奖 (2016)& u' q- a4 ?9 m1 ]  H8 z9 L, R7 ~
  电影奖 最佳男配角(提名) 马克·里朗斯( d; N1 g! e# t# {2 C

$ L8 u4 r+ D* t  第68届美国编剧工会奖 (2016)
- a5 F, I5 G7 X; A! s  电影奖 最佳原创剧本(提名) 伊桑·科恩 / 乔尔·科恩 / 马特·查曼
+ g  c1 h# w# `- v& G0 m* J
2 W" G; h! J0 D3 w  第27届美国制片人工会奖 (2016)0 c3 Y9 J' v+ D) i$ x2 B
  最佳电影制片人奖(提名)
4 G& S. {$ ~% e3 r$ {+ j6 V: i5 N% U  r
  第30届美国摄影协会奖 (2016)
. H% }4 G" Q, ^7 y, w# C% r* x  电影长片最佳摄影(提名) 雅努什·卡明斯基7 _; `: w1 }) P- B0 I
, Y- q7 H" d' N& @7 h1 q6 C" t
  第81届纽约影评人协会奖 (2015): V6 P# E8 S; g
  最佳男配角 马克·里朗斯! q3 @/ ~/ E5 J3 N7 P* D
4 K: J& ^) F+ }6 L/ R( ]/ [5 }8 c5 D$ k' ^
  第87届美国国家评论协会奖 (2015)
- @/ N" h% G1 m% D2 m- P  年度佳片$ |, d" t* T# f) a: a" ~) E; F
: Z+ s4 R& R) [# W7 H3 j
  第21届美国评论家选择电影奖 (2016)
( l! }4 W# Q" `' G5 K6 i# x  最佳影片(提名), {" ~: {/ a0 S
  最佳导演(提名) 史蒂文·斯皮尔伯格8 V8 H+ u7 m" V) s% I% b
  最佳男配角(提名) 马克·里朗斯6 e2 g' d6 P; m# j- p  f
  最佳原创剧本(提名) 伊桑·科恩 / 乔尔·科恩 / 马特·查曼
! u. D( D; u! B7 S$ Y  最佳美术指导(提名)* @+ j# x# k+ P8 v5 _: }

: d' U; G* q* S+ R  第16届美国电影学会奖 (2015)2 s" Q- {. I( |. O) Y6 H& G, J
  年度佳片2 K* t  q# x7 W+ ]4 m' d

- U/ p% i2 p8 }2 r( g! ^  第50届美国国家影评人协会奖 (2016)4 K- p5 j+ X: Y9 {, T# ?8 W9 d( ~
  最佳男配角 马克·里朗斯! ]. Q6 }, \' L6 d

5 n) y# e. U8 O# R2 I  第36届波士顿影评人协会奖 (2015), u- _- _3 C$ b
  最佳男配角 马克·里朗斯- M6 P* s4 Y3 W8 y

* |6 C4 j; o" {4 W8 M% o+ X' s3 ]2 X4 P! a
5 v. Y/ U" e1 X; r) o. h+ o# l3 o

. c* Q7 m% |8 x, q+ R7 q! \% o$ m& Q7 ~1 M/ y
& ^  v9 e$ A+ i9 _5 a. z

2 H; z. l6 z6 c+ f& o2 L6 ~/ m& o6 ?9 O9 j+ r
Video& s  L: j, A- m3 o% K! s

; q! ?. f6 y% W9 V/ C0 @ID                                       : 1; @- I1 j) q; Z' ^
Format                                   : AVC
' Z6 {# @6 E3 iFormat/Info                              : Advanced Video Codec) [* X. }, s2 T! `" T* u3 w6 _+ \
Format profile                           : High@L4.1
" F: s0 ^! P: N+ i5 y4 A5 p! @" iFormat settings, CABAC                   : Yes
4 a9 M6 r# z+ U( KFormat settings, ReFrames                : 4 frames% w5 w$ `, i, S/ i
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
3 r, A  l# r9 Z% ?: sDuration                                 : 2h 21mn
9 p4 x* N( V1 r2 v& vBit rate mode                            : Variable
% w5 p' E% t# S& y+ P- _Maximum bit rate                         : 30.0 Mbps
2 M/ Q$ U  T& Z% kWidth                                    : 1 920 pixels) j( ]# K8 }6 o' P. e
Height                                   : 1 080 pixels
( ?9 d) g2 C; b3 g# eDisplay aspect ratio                     : 16:9
; F0 W8 a3 j8 W% @+ j& yFrame rate mode                          : Constant2 {# ?6 U0 m8 [) b9 i5 m; B
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps. ~" W; m5 w7 |- ]. C- p
Color space                              : YUV
* T9 Q% ]! R4 o, N, `) l7 E0 X% VChroma subsampling                       : 4:2:0
) g# r% ^; y$ N- f; I6 ^0 s7 T/ {Bit depth                                : 8 bits
! ~5 j4 P% t# g. I' i8 C/ U& rScan type                                : Progressive
/ h5 c: c# Y) l2 r# P! J9 oTitle                                    : Bridge.of.Spies.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
& H- G1 d; S+ K- ~' RLanguage                                 : English! H2 W" r) A( _- X# M0 A3 \" q( b7 H
Default                                  : No
$ W  i. p1 p8 @6 f* [9 kForced                                   : No
8 }& J8 x" s6 [3 z4 L) O$ s
( i  k, u4 T2 z1 b/ d7 FAudio #1
8 L4 e3 L4 i- h
1 n# I. I' l0 X# {/ R: G3 Q) q) b1 zID                                       : 24 u" X* u1 W1 \9 {8 l( D
Format                                   : DTS3 @3 I5 E3 U3 g
Format/Info                              : Digital Theater Systems
4 M9 V: u" h5 s4 G! D8 P7 V: }Format profile                           : MA / ES Matrix / Core
2 Z5 u& a$ |" h7 W" {# i# bMode                                     : 16
$ b, c, k3 {/ |7 L3 S4 B: D. {Format settings, Endianness              : Big
" p5 E4 n& t4 J1 O2 ^8 q' i, sCodec ID                                 : A_DTS- b5 h3 k; E, _- |4 n+ p
Duration                                 : 2h 21mn. C% m: f! l' L* |  ?. f
Bit rate mode                            : Variable / Constant / Constant9 b) X& o8 S, M# H# L1 Z
Bit rate                                 : 4880 / 1 509 Kbps / 1 509 Kbps& x  C/ O$ Y( J5 W/ G. v+ A
Channel(s)                               : 8 channels / 7 channels / 6 channels
; x, I% c" J/ ?( ?4 p- i8 f4 a! GChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE4 X0 q) L1 S) Y
Sampling rate                            : 48.0 KHz
+ U! M' v) C+ ^: HFrame rate                               : 93.750 fps (512 spf)
/ m1 D+ f+ Q# n+ DBit depth                                : 24 bits
! u2 E; g( w+ V- T& iCompression mode                         : Lossless / Lossy / Lossy7 [) C9 z5 U+ u0 U' Q+ Q4 O
Title                                    : Bridge.of.Spies.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG2 R$ i) V) h- |, \/ @+ p
Language                                 : English( b7 `/ W( y5 \4 Z+ X6 `( f4 Q/ r
Default                                  : Yes1 [8 S% [5 j# K, f
Forced                                   : No
+ P4 i4 E: i! f$ Y, t
, c$ g' i1 X% g6 Y& X" BAudio #2: L# |% n$ Z9 v5 g0 \3 Z
4 i7 y1 a5 Y2 u" B- ?4 W
ID                                       : 3
; l2 K& _, d/ C+ H, B( s6 h+ Z. hFormat                                   : DTS7 O6 q! a9 K# W- e3 N# T) a
Format/Info                              : Digital Theater Systems
: l# }! t% ^5 X8 A1 w1 L. _/ J7 O3 UFormat profile                           : ES Matrix / Core  T7 I: a5 b$ p/ X8 P. M
Mode                                     : 16
; t- k5 M: g7 `; e+ k& Q! }Format settings, Endianness              : Big; ^% `0 x2 ?5 {. w/ u' H
Codec ID                                 : A_DTS
4 k) L8 E' G9 B" `Duration                                 : 2h 21mn) R! c! J+ n: w& {! k
Bit rate mode                            : Constant
. N4 n. Q8 z0 FBit rate                                 : 1 509 Kbps
4 a8 T) H& s5 J  k! o' @Channel(s)                               : 7 channels / 6 channels* w8 X9 p# n! `- G
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: C, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
# p, U0 z2 X+ x. {1 @Sampling rate                            : 48.0 KHz/ e2 t; w2 N  t" x$ T
Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)
- V2 @3 @1 ]% ^6 BBit depth                                : 24 bits$ W" Q" a, {% H; [4 {( v& t. i
Compression mode                         : Lossy# Q! H; k( p, M- d! g$ K, y4 J6 a
Stream size                              : 1.49 GiB (5%)
  Y! ]6 u3 F9 W( W% pTitle                                    : Bridge.of.Spies.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG# |% c  N/ n7 D* v6 ?, g! ?
Language                                 : English* y' ]" |. [, X7 z
Default                                  : No
7 b' l( \& P/ _6 p1 P( w) iForced                                   : No
( T$ S; C: c& Q0 B. p) i* D; a- R% Q. k; v+ F& J+ V) S
Audio #3: f& T% R" V- M+ Y, n% z
" E2 [" l" p) c4 S
ID                                       : 4, T; G7 `7 i+ K4 o
Format                                   : AC-3. G/ x1 \4 ?9 s4 i8 S. V8 X
Format/Info                              : Audio Coding 3# P( r4 c5 `" w" I) J
Mode extension                           : CM (complete main)# Y$ j& d1 @( M6 s( m4 E; u9 c4 L
Format settings, Endianness              : Big
! B( u: L# R! G& ^Codec ID                                 : A_AC3: H3 n$ D& r7 n  n/ l+ N
Duration                                 : 2h 21mn
0 Q( R+ [+ W$ }# [6 k2 u9 c4 h1 tBit rate mode                            : Constant# K' Z- {1 z0 G. m
Bit rate                                 : 448 Kbps
9 V" k0 t! Y! B. ]+ Q8 XChannel(s)                               : 6 channels
3 u8 X: o9 p# tChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE4 s: z; R' k1 v- g5 e7 y+ U( x
Sampling rate                            : 48.0 KHz1 R4 D9 l  T( v4 u+ [7 b  l! l
Frame rate                               : 31.250 fps (1536 spf)3 u) K( V9 d* X7 D/ ?8 I' b
Compression mode                         : Lossy( _! g: E' G% y8 t
Stream size                              : 453 MiB (1%)% Q  n) [) D2 Q$ q! q5 Z
Title                                    : Bridge.of.Spies.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG( x  _: O0 g8 H1 K# }5 A4 ~6 V
Language                                 : Spanish; L* ^' m$ M, }" v
Default                                  : No4 M' U3 ~2 J0 u# V0 b' R" t7 Y# w" z# \
Forced                                   : No
- Z" u0 H, c5 L+ Y+ C4 x. b0 x% s$ |- x
Audio #46 I# p, t/ [& o+ n
$ e* x) M, }! `0 l1 _
ID                                       : 5+ u. y  Y2 `9 K' \
Format                                   : DTS. E' `) Z8 ~* }! ]0 _: t
Format/Info                              : Digital Theater Systems* f& [' p: k& `( i1 w/ |
Mode                                     : 16) p/ _( V" P0 c# E
Format settings, Endianness              : Big
* K/ V, ]; s. a8 p2 c8 JCodec ID                                 : A_DTS8 Z5 u; u9 ~: w! g' C! a) I
Duration                                 : 2h 21mn
/ x! p9 M& A% d: ?" @- o; r' kBit rate mode                            : Constant) o6 V5 e6 F; q# L
Bit rate                                 : 768 Kbps" C% p5 e- Z* P6 N6 e
Channel(s)                               : 6 channels
8 ]/ G# g+ g# Y  AChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE2 ^: p. j5 \+ Q+ D9 i! P1 y
Sampling rate                            : 48.0 KHz
8 w0 _2 W8 h( }) H1 \5 X7 x0 n; ]Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)- M& ^0 Z& s" n  m6 R% g. `
Bit depth                                : 24 bits% M) J% t" l( y+ p+ Q3 l
Compression mode                         : Lossy
' b, x6 x1 a0 aStream size                              : 776 MiB (2%)
$ C  ^9 A  z) c$ ~! M0 \& ?, RTitle                                    : Bridge.of.Spies.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG) }  B/ H4 L" b* v
Language                                 : Spanish
7 S- j# v9 I+ @Default                                  : No6 p+ @; x+ P" }) r
Forced                                   : No
) g# _4 Q0 }) h) D5 ]
8 ?, a2 N- w! uAudio #58 P) K8 M+ U! Y! X7 j) l/ Q

$ l% J- ^# K/ DID                                       : 6# R1 N+ P# c# s4 ?+ {, k) y6 i
Format                                   : AC-3* d# r5 ?7 a6 Z9 h9 E" l
Format/Info                              : Audio Coding 3
2 I9 T( o6 s& ?# z2 SMode extension                           : CM (complete main)
9 S! D9 F4 u) eFormat settings, Endianness              : Big% ]/ c# ?- x( `" m3 f
Codec ID                                 : A_AC38 q* {9 B7 L' |% t/ f3 _
Duration                                 : 2h 21mn
& _1 R% @0 p- L* j# W! `Bit rate mode                            : Constant3 p1 `, z8 l/ Y& H
Bit rate                                 : 448 Kbps0 w' ^2 A) ?/ H3 ]( G/ ~
Channel(s)                               : 6 channels
; r7 [+ [* k  A" _Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
! R( C; R/ d0 q4 CSampling rate                            : 48.0 KHz- l; \% Y3 Z: c) k9 D
Frame rate                               : 31.250 fps (1536 spf)  S, U/ B# ^$ F3 o; W
Compression mode                         : Lossy8 O" C, I' h! u2 h6 R# S8 Q; T
Stream size                              : 453 MiB (1%)
* x2 o. Q/ ]% x* KTitle                                    : Bridge.of.Spies.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
0 `# z* @7 C( `; F8 j7 k: s, tLanguage                                 : Portuguese
2 Y2 ]6 R9 v% j! j$ M/ B, kDefault                                  : No6 L# m* [- G* C$ K
Forced                                   : No0 L5 l4 P/ n: R* G" P

( E6 E3 @9 L! W6 x* {Audio #6) Y1 [6 ~3 f/ z6 W2 p
# C9 p8 H1 {" K) B2 V" P2 S, V
ID                                       : 7
/ W- U  X5 f3 R9 aFormat                                   : AC-30 j% `" H( t, }! a; F" P
Format/Info                              : Audio Coding 3
2 J# M9 i. r  L8 y& I- gMode extension                           : CM (complete main)9 E  ]$ c, `% x! M) x0 R: \' ?+ v0 W
Format settings, Endianness              : Big
: [$ K* Y7 u9 M6 f& w% F! qCodec ID                                 : A_AC3
) T# t, z6 ^% K' `Duration                                 : 2h 21mn; K# Q  R, q+ A# B8 Z8 T3 N
Bit rate mode                            : Constant. l/ y) |; q" Y2 h4 x& n  u7 l
Bit rate                                 : 448 Kbps
7 K7 Y. U, G9 y' JChannel(s)                               : 6 channels4 @; d! n% c7 F3 j0 S" N. {
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 y( r% C4 N+ ~1 Y/ PSampling rate                            : 48.0 KHz" ~) F% a, x5 q5 a# S/ d3 e  k
Frame rate                               : 31.250 fps (1536 spf); \) A% W' y1 `: W; M( [
Compression mode                         : Lossy2 |8 E' |% i7 W# W* j
Stream size                              : 453 MiB (1%)3 R5 Z: R. A  N5 U3 l; l' p- x
Title                                    : Bridge.of.Spies.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
9 M( n1 w( }# G# T- X, tLanguage                                 : Thai
4 P, K" k* |6 t* IDefault                                  : No
3 b' G. W6 N. ]& o2 P( SForced                                   : No
* ^. _4 y+ T% E* z' ~8 O! Q. F; L0 L& ^4 R
Text #1) {% G& t  T& R' R* U: B- g

1 ]$ w5 e0 n5 c+ z4 d: Y5 c7 IID                                       : 8
5 k- g; N# ~1 U* y4 o* t5 |Format                                   : PGS
1 g- d  ?/ q! p& ]Muxing mode                              : zlib
- P* Z4 S1 g1 u1 _4 o/ c8 HCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 U5 j& h6 e* m5 Q. k1 E4 F, UCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% n6 N& R0 x5 d: W: f0 B3 e" XTitle                                    : English-PGS$ V" F. u6 k/ x$ w# `' A+ N
Language                                 : English
7 A* T3 Z8 |4 tDefault                                  : No
8 d) u0 Z% o+ h/ d1 \' p( ~Forced                                   : No
- h: t, s1 _& _, H0 ]6 \3 l9 a9 M( {
, n6 W& t' j% M/ y4 a& n) kText #2% x. Y6 l  {9 f9 q8 _* \
4 r1 U* I) Y. S2 m) d. \; |$ i5 L5 o
ID                                       : 9! ?. e! L. X# X+ G+ |
Format                                   : PGS+ o4 E9 C) u7 D7 l& n. r  l: _
Muxing mode                              : zlib
0 _; O8 U0 g' ^& L6 Y5 gCodec ID                                 : S_HDMV/PGS! g1 }' B1 B5 Z- t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( m+ A/ B# L& a9 B, O7 D
Title                                    : Spanish-PGS
3 e* }; A6 O! t& {/ L0 h1 y. BLanguage                                 : Spanish
1 Y. k3 R1 u) Q; r' wDefault                                  : No( {/ Y' L1 k- E' B4 N
Forced                                   : No
! v5 e7 c* [. V/ V. V: Y7 S" V9 l$ |: a0 Q& e1 J4 T
Text #3! t9 s. H/ I9 z- M% N2 B( ~
" m- ^3 H# X* ?, i2 `) h3 p2 ]
ID                                       : 102 x7 ]& q5 V/ |* Z9 z$ G$ V7 @, O
Format                                   : PGS
( _$ R+ U7 O+ _$ A1 {, L) P+ CMuxing mode                              : zlib
4 P$ Y8 `  A% k5 i, j0 B# YCodec ID                                 : S_HDMV/PGS+ G" \( I+ h% b; s
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. Y: I0 B0 K( B8 s' Y
Title                                    : Spanish-Latin-PGS
& H) m* q% S7 H. j9 J9 m% D6 DLanguage                                 : Spanish
2 o9 F9 R4 i" d- \/ ^& bDefault                                  : No
! s; R  X' M  k* z* n8 {7 tForced                                   : No5 T4 k- b  K9 r0 r6 W4 t

9 a, i5 `9 X6 c, q) S0 p; z, wText #4. i) ]( k3 v5 |) I9 k5 Y3 v! {

$ ^3 _6 @1 k; J" x6 e) UID                                       : 119 N5 G% h' v- L% [/ A( X& {' c
Format                                   : PGS- W2 N2 Y8 ]5 w
Muxing mode                              : zlib
: m2 J3 S9 l5 Z9 l, [, @' R  VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
  S- g5 Y3 T; A; I/ L6 `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ?# s3 k, R6 r( t% O- ^. N& TTitle                                    : Danish-PGS5 C6 L3 V# g  T
Language                                 : Danish. G2 v+ u7 P' E/ i, v
Default                                  : No
0 H6 E- P/ d& u/ {Forced                                   : No9 X% r2 e/ P* a8 U' E

& y4 x, j0 G( s. ~8 dText #5' f+ Y+ ]8 C; y' T) k% {  G

4 l1 L$ M* V! v& c. t  ?ID                                       : 12
1 \3 o% H: H& M; f& b7 o! P' t5 aFormat                                   : PGS' H6 c# V  B& s. M/ ]! F, B+ i& r
Muxing mode                              : zlib- O) ~4 G2 ]% |: D4 _$ ~
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 N/ k  r' P0 ?6 O' q! Y% iCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 l6 m' K; V" [8 }% q7 ]8 C; L( ~/ q  X5 A
Title                                    : Finnish-PGS
- {4 z( W3 }$ f$ S  MLanguage                                 : Finnish$ S$ u1 T6 |3 ~; r6 {! x
Default                                  : No7 G* p2 G9 p% W8 @
Forced                                   : No
+ _3 Q6 A- r% a( K
" b8 I; V+ }7 b0 \4 E& FText #6
! ^+ G4 g" r! t0 x0 a8 e0 z" f% p  a1 d3 T8 j8 ~, z
ID                                       : 13. j. T. L+ B/ d
Format                                   : PGS) o0 `* A$ a4 A
Muxing mode                              : zlib
2 c7 y. D+ J/ w; [+ WCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! ?4 y3 n* f- g5 v" \Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) M% Q$ i7 r0 b: y4 A! |  X
Title                                    : Norwegian-PGS# |5 B3 b3 K8 }# q1 w
Language                                 : Norwegian
# y* `% }$ [0 CDefault                                  : No
" z: b' M+ _- j% t; k% LForced                                   : No
7 F! ^; t4 i$ a, L1 V" t1 T
8 ?+ ]% H! W5 V8 a$ eText #73 H. t3 z0 q  k- U/ ?
. G: p; o3 p- B& Q: f: q5 \; o
ID                                       : 14
. _3 y+ L9 J7 E; a6 A+ WFormat                                   : PGS
# N" r; F) C# v3 x# DMuxing mode                              : zlib
6 }6 Z: I) M1 g7 l3 o  a8 BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS  k7 w0 t% I( j3 W) f' Y# n8 i  D) f# r
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( f3 o  |, ~( {5 `' tTitle                                    : Portuguese-PGS
; `7 t' a+ {) h$ o2 C- y, i, j" ZLanguage                                 : Portuguese
5 ?% e# N# Z8 e8 ]# MDefault                                  : No
6 S7 V# s: q9 }. gForced                                   : No2 ~, O* y6 F( Q; l- Q! }# Z  b
& H0 U3 V( `2 V6 F
Text #8
1 L# l0 |5 K8 L3 b2 ]1 e+ v( U5 F6 r. k" }
ID                                       : 15  m* E5 \" g3 i$ E
Format                                   : PGS
5 w7 F( n0 L, b9 d9 \( B. p* j- q/ b6 QMuxing mode                              : zlib
  F* v) G5 z6 x7 V4 h& OCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 J5 s0 U. s* |" B/ g% o1 [" n
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- U! V5 h" @* n2 q: @8 @3 `3 b8 iTitle                                    : Portuguese-FORCED-PGS
4 T8 J/ X! J) B5 }5 ]/ TLanguage                                 : Portuguese
2 r( F# q9 Q8 r4 ~$ B- C8 VDefault                                  : No
* j4 G' H- @2 J8 [- Y( e2 _4 oForced                                   : No
$ o) u$ Q) U- |: g' C
9 b& v2 a  D7 y4 P% \( zText #9- n; A2 K; Y1 p& q" A

2 o% w7 R7 |8 H& {( }  g; p3 `ID                                       : 16
+ f' I& C6 L- `- i8 c6 j3 G  d% pFormat                                   : PGS7 T& {) t* ~+ O% R% E
Muxing mode                              : zlib6 Q, ~) d! Y5 X* ^
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# A3 `; P( Q+ y' m1 x8 C2 j
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 R+ x. R; T" S# r9 H
9 E5 }9 X1 S; E- k3 y2 K9 F) PTitle                                    : Swedish-PGS) @, E  |3 S5 ?! h& v1 e
Language                                 : Swedish1 z1 N8 K) C3 ]/ A9 c$ @
Default                                  : No
2 P; A, ^3 B$ I6 g" f7 F* \Forced                                   : No$ h( [$ \1 Q8 n3 f9 j6 f
# ^$ E9 ^8 x, Y) Y. c
Text #10
  k, \: ?  D4 O' J3 W9 i/ D* L+ e3 t
ID                                       : 17
: R& k' [: J9 h4 E& K; \Format                                   : PGS+ M) e* M$ d% w9 p
Muxing mode                              : zlib! {8 N+ @0 g1 P% k7 o* Z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ W! q) }+ M5 U0 h
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 c( v3 X% O! ?) [* y
Title                                    : Chinese-PGS
& n& K& i; Q* Z4 q/ t! M; uLanguage                                 : Chinese5 N, M% t3 k0 x+ |
Default                                  : No* {' D* O1 G5 A2 Z5 q+ m
Forced                                   : No
$ }" C; Z9 r# r% g# a6 ?6 y( \, c1 M$ d: l- L3 B
Text #11
: p) w6 c2 z% l% e2 M4 x9 z( g* G" J+ o  r+ U% s! r
ID                                       : 18
& F, Y/ i$ W$ O& K6 g6 tFormat                                   : PGS
% F# f+ K9 a1 H; O/ P3 w+ t, xMuxing mode                              : zlib2 c9 r, B) \# z4 K
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 k- L3 r3 A" b
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" q& F% Y3 q3 s) `: z2 C

4 S+ B( q2 h/ z) I) \Title                                    : Indonesian-PGS9 |1 _# y, F2 w9 ~' G
Language                                 : Indonesian2 H1 j3 c' `- j0 {4 |
Default                                  : No+ U5 u- x' J5 \" z# P
Forced                                   : No! q' b- h9 l! |! J+ F

2 e; ]2 S2 _3 t9 C4 qText #126 Y* m* |/ Q4 T5 I/ N, Q

, a% f( P, u( M- W/ {3 IID                                       : 19, ^; A2 G6 A. V' C. V
Format                                   : PGS( n7 r  \$ j; N! y5 F
Muxing mode                              : zlib) c4 X6 g2 L* A% U; x
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ M5 u& l3 C- n1 I; j+ F- m3 z5 d) g$ k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, z) ]+ Q# E0 B6 G8 K5 e3 I
/ f2 P5 ~3 J. J1 h" T/ M
Title                                    : Malay-PGS& \, Q' @* O/ [) N; x8 J
Language                                 : Malay% N- [4 ^5 |9 w  H& [/ N; \9 j
Default                                  : No
' N6 L1 v  u# T- xForced                                   : No3 K4 i) t- u3 P4 l6 K- Q- {% h
% C8 R0 |) @: }1 a6 |
Text #13. W" @# M1 d! Y' R# C, d
9 V; y! u! a1 L7 z3 Z& F, l( _
ID                                       : 20
  d1 N; q# c- ZFormat                                   : PGS2 V+ Z2 O; g- b7 C; K  X2 |. J8 q
Muxing mode                              : zlib
9 Y0 {: u6 C5 mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS' R0 v7 {4 [8 s8 X
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 [- `% l* Y, H: n! u9 c
Title                                    : Chinese-PGS* X* X  F( T  u& [, Z' D$ A
Language                                 : Chinese/ n- |* v: z: E/ i/ i$ B5 [1 A
Default                                  : No
" j  K& I% S. k5 e4 v" T0 b! AForced                                   : No
& N  P8 t# d" C' u0 o: d
; t7 [  x! Y" Q. LText #14# }* t8 r, y: P: m: u
1 V9 t9 E- ~; ]) p5 Z
ID                                       : 21
$ D" ^% h. n+ O2 x& @+ N0 Q3 VFormat                                   : PGS
5 a- |& E4 A7 B& i5 SMuxing mode                              : zlib
+ |3 T, V2 z0 xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS& S$ |/ S( j; B. D
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  Z2 T* _  w9 Q, M  G/ `$ W
) N- q" f' y" {) B( WTitle                                    : Thai-PGS
& H% y" K& v+ I6 j) W' VLanguage                                 : Thai9 n! E3 n* F& D
Default                                  : No: X& o( s2 O; L- O* `7 h& v
Forced                                   : No# g3 ]6 v2 I0 ^' x  T& _1 Q/ x3 F
0 z4 S' v( ?; I6 b! T" }
Text #15
5 ?% {$ A2 S: c" e/ W7 }
3 @* J, Q' }8 \9 U) {2 zID                                       : 22
3 G% `" @( a# x6 HFormat                                   : PGS' R9 n  K* e4 U: x# ]5 u' x
Muxing mode                              : zlib
9 L$ X9 e" s0 E8 y9 E4 BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS( l+ q4 T! J& ?" Q' U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; Y4 S" G) z! s% \8 U& E

. u0 ]4 z( M4 D1 _Title                                    : Thai-FORCED-PGS: y8 N4 w. S, a( w6 _. r) I1 }
Language                                 : Thai
& j* k& @0 o; `7 a4 G+ gDefault                                  : No
7 p9 O, V1 g( {6 H% V, g: fForced                                   : No7 y: p7 V3 \4 l" x# f7 m& Z4 ?

6 [5 W9 t4 G1 Z4 c$ p0 T( x0 eText #16
% b; U" N& X1 l
) B# ]' c6 y, t6 K6 @; a0 bID                                       : 23
6 w* N/ l3 ~, t2 @. \Format                                   : PGS/ Y) E6 {: K  u/ y
Muxing mode                              : zlib
0 M2 j9 J, _1 o5 N7 Z1 v  ]Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 k3 G$ u- E; K% ~) H; ?! F
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 M0 c1 u* [# }- Z$ E- w; D' ZTitle                                    : Vietnamese-PGS- _( F% O8 ?) k% k. N5 [. w, t% K
Language                                 : Vietnamese
! v/ h9 b0 l! }4 ZDefault                                  : No2 ^- X4 ^6 v5 v+ J) n
Forced                                   : No, P4 n) t' u# E; Z0 R) Y# Y+ H+ f
' C9 l* s9 [' g
Text #17- n4 S) j$ n# j& {8 ?7 A, J
8 C( @9 r6 ^: K: a
ID                                       : 24
8 [" ?2 t$ H  X$ Y0 g1 S2 L% RFormat                                   : PGS4 K+ D3 @* Y) t& z; I# |
Muxing mode                              : zlib
. \5 M. R, w- S7 O' uCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: U8 b  n9 N# I/ k* Q+ H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 v* f! [0 \% d$ \2 h! b* O

! b+ n$ V0 d% u- i! u) n8 u; L# _6 hTitle                                    : Spanish-FORCED-PGS
4 g5 w5 f' n. i" [( r! RLanguage                                 : Spanish2 t% |8 c0 @! w+ N/ P2 g' M
Default                                  : No
! T) @% ~. U+ p  [1 H1 QForced                                   : No
( S7 ^! Y: X/ {1 E4 s) h+ G- b( [( J) S
Text #18  D' _7 ^( N. w; s; L# y
7 i$ Z/ z" u; G* a$ G0 V5 D# c
ID                                       : 25
2 W" z' ]' Z' w! W  t2 K5 f$ MFormat                                   : PGS8 }0 P+ S  `+ T* U& [0 \
Muxing mode                              : zlib
6 M, D0 w+ x, n) |4 o2 wCodec ID                                 : S_HDMV/PGS, x) E. N, I# e- S* n" D
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ }+ F7 ^6 i( p# `" i' C5 ~Title                                    : Spanish-Latin-FORCED-PGS
& e  N' n9 a+ @Language                                 : Spanish
# F* ]$ i/ m; e0 G6 j: f1 B- B" ?Default                                  : No
$ A0 C! c6 ]% t3 c) W+ ZForced                                   : No
$ w3 j; y3 \1 ?" l
$ m! D% ]( _, ]! yMenu
' W6 G* e2 i+ o' e& U- J0 @7 q4 @( H/ V  p9 N2 L. P+ P# w
00:00:00.000                             : en:Chapter 01# S* u* K3 _, k8 l
00:10:29.462                             : en:Chapter 02
4 N6 y* G7 C* E00:17:46.482                             : en:Chapter 03
, V) [7 |7 a9 l' D7 u" ^& H00:22:09.828                             : en:Chapter 04
7 _9 y7 U; z1 W00:25:27.901                             : en:Chapter 05
, Z  o) C# a5 a) R: N) m, M! E00:31:18.209                             : en:Chapter 06
: V9 R+ Y  Q9 R7 U- n0 z00:37:45.721                             : en:Chapter 078 l& W0 R( Y, Y
00:45:29.268                             : en:Chapter 087 q8 q: n/ z2 ~- q
00:52:36.695                             : en:Chapter 09' F* I8 i; K- v' A6 }$ @
01:00:39.427                             : en:Chapter 10! k" S/ [. b; s8 ~
01:07:17.867                             : en:Chapter 11$ R" b0 J. i* H7 e+ m3 a2 V0 M1 l
01:16:52.399                             : en:Chapter 12
: H8 b! o* [. Y2 Z7 E* ]01:33:55.671                             : en:Chapter 13- u; ]3 F  a5 F. S
01:45:41.752                             : en:Chapter 14
' N8 X. c2 f. G# c& T1 i01:56:31.192                             : en:Chapter 15; ^2 U* F! Z' s
02:07:20.549                             : en:Chapter 16, P3 A" _; Q& j+ W2 R, X
02:14:18.800                             : en:Chapter 17

" n9 e- i  r5 p$ W! {9 q7 C9 p
( R$ C# J2 L5 p
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

2

回帖

54

积分

Sponsor

金币
17 枚
体力
22 点
goon 发表于 2016-1-22 16:43:01 | 显示全部楼层
感谢分享,先睹为快

0

主题

268

回帖

2490

积分

Sponsor

金币
945 枚
体力
637 点
wxq2164 发表于 2016-1-23 07:48:56 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-27 09:25

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表