- 积分
- 63903
- 经验
- 23091 点
- 热情
- 13295 点
- 魅力
- 4122 点
- 信誉
- 6584 度
- 金币
- 264 枚
- 钻石
- 185 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 264 枚
- 体力
- 27070 点
|
& R- ]/ Y& b" `/ V5 W
5 G" {7 x" |) [. i4 x' I) `0 v$ u◎译 名 道士下山 , b( k. B+ k' |
◎片 名 Monk Comes Down The Mountain / A Monk in a Floating World
5 M8 P7 [9 h$ b0 a5 e* m◎年 代 2015! \1 _" {' Q: D. o& V
◎国 家 中国
2 v# @/ M& G& K3 t◎类 别 动作/剧情 ) J D e4 J3 A* x
◎语 言 普通话
' _, B. [& K6 \! m. g+ d◎字 幕 简体中文/英文....
$ {8 q3 ? x; ]' ]/ W' A◎IMDB评分 5.1/10 from 388 users 0 S1 `0 u6 ^" `0 t$ c `4 V
◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt3594826/
' @/ i9 f3 y6 `# e: q: }6 `+ N& s Z& }◎文件格式 x264 + DTS
" y# N4 _, _) K N◎视频尺寸 1920 x 808$ r5 i5 ?9 F) l& V3 ~. f k
◎文件大小 1CD 9.43 GiB
3 s: s# X, F, M1 h: X! A- k Z) l◎片 长 1h 53mn
2 r" W8 f+ R" L; n% N; L3 w◎片 长 陈凯歌 Kaige Chen
/ T: ^# X8 ~. Q# X4 P* I; v◎主 演 王宝强 Baoqiang Wang ...何安下
3 _( r- M: s9 R 郭富城 Aaron Kwok ...周西宇
E0 k) p/ O- K' y 张震 Zhen Zhang ...査老板
6 }# X3 Z% m# u# ]; h! } 林志玲 Chiling Lin ...玉珍 ]7 Z" E W7 P7 ]3 m2 G+ }6 O
范伟 Wei Fan ...崔道宁 5 N8 z. [5 P4 R
元华 Wah Yuen ...彭乾吾 8 v/ i$ S$ V3 F4 C6 q( A
王学圻 Xueqi Wang ...如松长老
7 b" i0 i/ Z$ D) ?! M 吴建豪 VanNess Wu ...崔道融
. c( q/ T2 m) p' h 陈国坤 Kwok Kuen Chan ...赵心川 - v& a; J' i: a! p1 @' x
林雪 Suet Lam ...赵笠人 5 [: N' C2 H9 b, U/ ^ W
李雪健 Xuejian Li ...罗隐真人
8 K T$ N _/ T 董琦 Qi Dong ...王香凝
3 a+ i3 C9 G% U, m3 }5 Y# B 房祖名 Jaycee Chan ...彭七子
7 m/ B7 }+ v: T% e3 w3 ~8 Y) \% Z6 r# W) ~
◎简 介
, l5 n% C' L0 [& i% H" U- M! `2 U& T5 e) J0 G" g! S1 e) n
民国时期,外敌入侵,军阀混战,乱世中各类江湖人物纷纷登场。不谙世事的小道士何安下(王宝强 饰),因为闹粮荒离开道观下了山偷偷下山,一脚踏入了光怪陆离的万丈红尘之中,遭遇到一系列诡异奇幻的人物和事件。无心之中,他被卷入太极门掌门之争,并与来华偷师的日本忍者对局。后中统特务欲招揽其做间谍,他却利用这个机会帮京剧武生查老板截杀特务头子报夺妻之恨。何安下周旋于中统、纳粹博士、倭寇和江湖之间,经历一系列匪夷所思的人物和事件。下山时他以一颗赤子之心面对一切,现在发现这个世界与他的想象有多么不同,他终于明白了临下山前师傅说过的一句话:“不择手段非豪杰,不改初衷真英雄”。
9 U* W$ N7 \9 i( b- E. [: v1 r6 c+ r$ c: h" Y# ?
Based on Xu Haofeng's novel A Monk Comes Down the Mountain| the film relates the story of a listless young Taoist cleric called He Anxia who is ejected from his impoverished monastery and finds himself playing Virgil in an infernal 1930s Chinese city.
8 c% w0 n- L7 p: O* E9 P9 y7 u, p8 j8 w. e& r* S3 j- S* R
花絮
+ D# f' r. m) P# ]
e& K' q; k. `: [9 }# v- B9 X3 ].剧组开机首场小道士下山的戏份是在河北香河拍摄。剧组耗费千万巨资、由200多人的团队历时3个多月,搭建了占地5000多平米的建筑群。这些街道、客栈、厅堂等场景,民国风情中融入西方设计理念。8 l6 l' Y# O3 G
: W' R3 Y. ?7 B& d/ ].之前盛传《道士下山》意欲邀请成龙,但影片的重要角色却花落“龙太子”房祖名。房祖名有些大言不惭地说,“我的戏路比我爸宽,让我怎么演都行,我更能帮陈导完成他对角色的心愿。”
2 l) H) a5 }( q1 j; t U
3 G$ o' e$ D t' c.林志玲现身片场向导演陈凯歌求字,陈凯歌慷慨挥毫“满园春色关不住,一枝红杏出墙来”暗喻志玲片中角色,并调侃“志玲自云自家园中,春色已满只待出墙之时,然非嫁之前谈何出墙”。
3 I* X4 l* k5 j6 r4 `* ^/ q6 U7 T* w Z; X+ E) j
.甚少接戏的吴建豪,有一张照片与他平时形象不太一样,透出一股子邪魅劲儿,让陈凯歌眼前一亮,评价“眼睛里透着坏,一肚子坏水不知道放哪儿”,当下拍板由他饰演片中的一位“大顽主”。 F, C, v+ E3 S! a
5 p; I+ l; S/ r; z: {: P7 O.美术指导韩忠表示, 场景的整体风格是写意的,但局部一定写实,陈设和道具都非常考究精致,就连柜台上陈设的药酒都是由道具组专门从江南重金采购而来。
3 C. ^* W1 R, Z- A. t4 z, n5 ~" R9 H. [0 k0 U6 M* V: t- ~- L
Video, ~* ^! ?+ h# X" l
ID : 1
+ w& ^1 {+ W, c4 G2 {2 C, fFormat : AVC
1 R/ f$ x- p0 K, FFormat/Info : Advanced Video Codec( T( y' e& G" O \& r4 G
Format profile : High@L4.1
# M# c3 Z: b7 U! h) TFormat settings, CABAC : Yes# ~; I+ |/ [0 ~* y' a
Format settings, ReFrames : 5 frames
# _" ?# ?3 n* [6 H' aCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
0 S: U6 p2 t# r5 @Duration : 1h 53mn! p/ P+ s/ B6 k: p
Nominal bit rate : 9 477 Kbps
1 M9 r" l- V: E" BWidth : 1 920 pixels
5 Z3 v- e; }/ d# LHeight : 808 pixels3 ^' h0 j$ a8 k. S$ S
Display aspect ratio : 2.40:1
; V B5 H! |6 Z! W- x8 Z; vFrame rate mode : Constant$ q6 ?% Z( C, B- d& H9 Y
Frame rate : 23.976 fps/ w2 G# S7 S3 v' D0 J
Color space : YUV
( N: K; ] }( B; r% wChroma subsampling : 4:2:0# O* F: C, d" J- k4 @
Bit depth : 8 bits$ v# j0 u9 A& r
Scan type : Progressive
5 q2 ~9 j: _% SBits/(Pixel*Frame) : 0.255
; J* i/ n7 ^% @: Q& a/ p3 ~' FTitle : Monk.Comes.Down.the.Mountain.2015.CHINESE.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG: z% U3 b* P. O/ Z- S& s
Writing library : x264 core 148 r2665 a01e339
S" }1 F" B! i/ |; F% i AEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9477 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
# k/ c. n8 u. w% W5 f2 m# W! DLanguage : Chinese
+ h' W" Q7 D' ^4 C+ e' W9 y) VDefault : Yes+ P; @3 v @2 d! m; W
Forced : No2 t% `/ G/ ^7 n d. m. c, p
. R" D' y% h" u0 i4 x. _Audio
% Z6 W: y$ j- P1 n) c9 E* hID : 2
' F4 `' L. c7 w' U w* Z; l/ NFormat : DTS" t9 k; J# r( T
Format/Info : Digital Theater Systems" ]8 I+ j8 @5 [1 X: t
Format profile : MA / Core
% K* N4 {! Z3 m- u; D7 lMode : 16
* v3 s/ E a3 Z8 JFormat settings, Endianness : Big
# A/ y7 y) j D8 A, F" J* E$ ]9 v9 tCodec ID : A_DTS
0 O, B, g1 C9 x/ k: ^- X ?Duration : 1h 53mn; t& d% `& Y1 }$ b$ r+ z
Bit rate mode : Variable / Constant
+ L4 c o5 I5 K- xBit rate : Unknown / 1 509 Kbps
/ u2 Z. \& u' y8 zChannel(s) : 6 channels" E+ n( m1 S/ {' ]$ A
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' V' s( C: p u+ X V$ y4 r
Sampling rate : 48.0 KHz
7 B. [! L5 n9 n4 pFrame rate : 93.750 fps (512 spf)' J+ q; `7 M" P9 T1 ^0 M" _% d
Bit depth : 16 bits
3 I2 _$ }/ E/ z+ C# p& q- LCompression mode : Lossless / Lossy
R7 k# P# y$ ETitle : Monk.Comes.Down.the.Mountain.2015.CHINESE.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
8 }3 n! V9 t4 ? c- Y5 }Language : Chinese
6 ~: k) C2 v+ \" h7 xDefault : Yes
- P" K5 F6 B# F2 WForced : No; \# G/ ?2 b' W t
: }" k' i2 o. ^& q# M4 e6 u
Text #1) q0 c0 U# j5 M# r" |) `. p
ID : 3& l( N [; S3 x. E! a( A6 x4 J
Format : UTF-88 w( K9 W4 A8 a* @* S* b
Codec ID : S_TEXT/UTF8 b0 P' ~8 W0 J
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text* z' K" o& x# n1 K' t6 k
Title : English-FORCED-SRT3 e% U# G+ r4 `9 }% W8 h( y
Language : English) d( \6 p ]7 j) [( h( u5 a
Default : Yes+ @$ y. i4 R# A0 u2 x/ I
Forced : Yes& [/ x( [3 x' _! m, y5 I
4 r+ H* w( q6 w
Text #2
9 T; X' [1 |, p# W. N8 {ID : 4/ Z' `' y6 J, W: o/ u6 P$ H
Format : PGS
- x2 W9 h8 ~' j' r' a' q( M' V4 \Muxing mode : zlib5 A/ u# q7 ]8 Q
Codec ID : S_HDMV/PGS
) y! @ _9 ?) GCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; R: w; x u0 ?7 G X: t+ c$ {$ `Title : English-PGS
9 @# [# J) I( Z6 z; ]8 HLanguage : English
: o# ?. P; }7 Q C5 YDefault : No5 h6 [2 ~& c1 T$ S$ P
Forced : No9 d8 J& T. t' g3 G6 D
6 B+ H8 K' `- [Text #3/ c# w! x" B g }) S2 t
ID : 5
O4 K7 @. I4 q0 @8 ^Format : PGS
* Y/ o; @ W. v0 B* CMuxing mode : zlib
, V2 J, L+ m- F5 t; rCodec ID : S_HDMV/PGS5 r0 E/ X0 [; ~) e$ t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 j6 V, D: E9 `; q. b) W+ r
Title : English-SDH-PGS
1 G- i6 i: i1 e5 n8 O0 OLanguage : English
, F. G# f& l4 V* w7 n/ ^8 kDefault : No4 M" _3 n" w5 k
Forced : No
7 a B5 E) k. c8 J7 ?+ ?' [! e v: K9 L! [( }. X* a1 {/ W0 n
Text #4: A) s6 N. O E- C6 y5 {
ID : 6* }7 ?' r: r: L& W* r8 I) W
Format : PGS
& T- R1 v5 a% p+ z/ `( HMuxing mode : zlib3 B* `( J+ F( S6 n$ ?, P6 A
Codec ID : S_HDMV/PGS- g4 z3 v# k% E( B7 t0 g5 I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" q, I( w3 d/ [5 j. m; HTitle : Arabic-PGS
: e! { P" _- M! G. K5 _7 lLanguage : Arabic+ R6 p- [+ O( U' h m
Default : No8 ?% o8 ~$ D/ F4 c4 a" t2 O w
Forced : No
2 v) C7 P% e5 M- D% b- z7 v" q8 w
2 p1 f! e, `$ T, J4 H; Z/ uText #5
8 L- D5 s! P0 |, WID : 7* l% G3 d9 J1 w P! V
Format : PGS
; Q! C8 g; u$ L5 b% B6 M9 cMuxing mode : zlib' X/ B! I( Z$ s! F3 `4 Y2 N9 ~- A
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 k" I( P; ^8 g7 K/ K$ ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 _+ l" M3 V3 h; z3 W! I3 r
Title : Chinese-PGS* Y- `7 J2 t3 F6 O) q- Q
Language : Chinese, k- R2 l/ @# C3 G' t( w
Default : No& X& o" g% m2 v: c7 Z T6 A
Forced : No
" ?# z7 A0 ^2 i/ P" C
# ?. o |9 O( D1 O5 y3 n2 P% BText #6
& O' ^! ?4 j5 N! O4 L$ b# A7 b2 OID : 8
8 |) u* z& u% A3 U# p( SFormat : PGS
0 X2 e% d* s2 Q: L* rMuxing mode : zlib
% F: Y6 ^) k. K2 {( {4 Q$ lCodec ID : S_HDMV/PGS
/ E9 `5 m: U% YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 S$ n+ L: g- ?1 m3 O' Y# e
Title : Chinese-PGS
# g& c/ f1 K q0 W$ X1 E6 K. p( kLanguage : Chinese
6 Z# c9 l" D* V8 S* sDefault : No
* l, ?' h, _: A- g% b9 L8 ?& |Forced : No1 F% M6 u% o! V6 w8 W& Z4 U
3 O0 x `7 e6 Y8 e
Text #7
+ G4 y4 s/ c3 |+ S. ^& E: sID : 9% d& R2 B6 n3 |5 g8 { J
Format : PGS/ T, y" u) ^, J" Z6 k1 f. |. c, x+ v# L
Muxing mode : zlib: v$ Q! @' e' a& n7 E
Codec ID : S_HDMV/PGS
( \% n' t2 _/ M1 X- ^% KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. f( V8 E( A4 o% q2 p" c. C
Title : Chinese-PGS
; I* c' q; ]& s# s3 cLanguage : Chinese3 _. ~( S2 h/ z; k/ F( o% }9 A( D
Default : No( w$ L( G: \9 K6 Z; Z# @
Forced : No! U" ^2 L* r1 T O" i8 c- _
9 p; @6 |/ w8 `; w r9 A
Text #8
! B {) a( E- \ID : 108 G+ N" F6 a, m0 _0 z
Format : PGS
( c6 D& R# b6 c& R& X2 jMuxing mode : zlib! W0 f0 l( w; q& G+ [
Codec ID : S_HDMV/PGS
! c/ f+ ^; y: P" _+ r* }, XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 n# U* E$ F* Z; l3 [9 y1 \' l8 `Title : Danish-PGS
* F V6 D u- ?5 v8 k% `Language : Danish7 w ^0 d$ t! P: g/ R; A! ~+ }& T
Default : No
: J% L: x) l9 G9 l: o* ~5 UForced : No8 r% `) p0 z1 }
* B- { O0 p, aText #9
4 P* Y; ~8 o' Y8 o2 L8 kID : 11. {3 \7 h1 a+ M: F3 O( a
Format : PGS
" S. z: @8 E% oMuxing mode : zlib
- }) Q( i; Y j& o) `/ u7 |- @Codec ID : S_HDMV/PGS
- W8 L9 L' w0 G1 I/ A8 tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 d' `& K0 d( ]4 x$ T
Title : Dutch-PGS
0 T( p a5 a j: \; i( t8 oLanguage : Dutch- j6 ]% y; `+ E" Z! w' [; T
Default : No) u4 H1 m3 y: ?4 ]$ N
Forced : No
, @2 S9 v9 b% D9 n0 D
6 v. b) a' `5 g; K: g& [Text #10- T3 U8 M0 U0 o/ O
ID : 12
1 f4 k$ {6 r3 ^9 g, i3 x9 pFormat : PGS, G; E5 k- w- ]" W* r
Muxing mode : zlib2 [0 Z9 E, s7 z
Codec ID : S_HDMV/PGS- b& O7 n0 _2 x- f4 I9 o
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ O& G9 H! A. ~
Title : Finnish-PGS. _7 M% `/ ~+ R. ^
Language : Finnish; @3 v! |. P3 r& {* d: X
Default : No
0 N1 V$ ^- C# D5 ?6 nForced : No
3 ?. q" |! ] j( t" B7 d' H" [% C3 i% R
Text #11
: f" X+ B' u$ S5 g% N. I# e' PID : 13! d9 p! ]- l' _, ]7 ~
Format : PGS
$ l M- ]* s7 A' l+ s4 y' l# YMuxing mode : zlib
9 e7 t m- i5 X+ _3 wCodec ID : S_HDMV/PGS5 k8 L& t: S8 a" ?6 ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 a5 y/ w) t3 l6 N; z% `( N8 c: a
Title : French-PGS3 e# O' w+ ]6 E# E: d
Language : French9 |& E7 E1 o# }8 @/ G/ v
Default : No
( e5 y4 V, r5 }* NForced : No; a& A6 r1 @' v
6 b2 N5 K2 w" T+ _
Text #12; o% Y" p k z+ o
ID : 14! Z+ N" V3 i+ b) m) i% I- C3 K
Format : PGS% z; j8 }8 T. Q) _
Muxing mode : zlib
; r$ A( E: C. e* t. X* @7 eCodec ID : S_HDMV/PGS3 f, l( \9 {; D1 `6 y# C6 C, d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; o+ Y3 {& F) M& P( U& Y0 MTitle : German-PGS- {, R8 s2 u7 t7 T: z8 f
Language : German
0 Y' d4 S9 X8 }) F& F, VDefault : No
2 s7 F3 p: _ {% s8 D( vForced : No
0 K9 G! l+ Q+ m- \
# Q" _! V) E" U5 P- m: N1 bText #13+ ?0 G4 E" u8 G5 k0 J" q. @
ID : 15
2 V; d; S4 h, B9 F6 Z7 |Format : PGS
- i! t& m0 b1 S' oMuxing mode : zlib
. ]* |7 {' D) O3 ]$ ECodec ID : S_HDMV/PGS
* c I' `* P3 _# h5 A+ @. |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 p. z X& T( x9 g
Title : Hindi-PGS! Q' |9 ^/ W! U; p, x
Language : Hindi1 W& n- Z' X* m! G; M
Default : No( e9 O. a, K. a, Z- O
Forced : No* j& Q/ z; @6 V% n5 u
: c) K) X: n* d0 I' _Text #14
Y: A3 _' I7 P6 b$ RID : 16
+ W/ O- Y! C. ZFormat : PGS
' Q; ~' l0 p: RMuxing mode : zlib
% Y) b5 K/ B1 CCodec ID : S_HDMV/PGS
0 h7 K8 r7 {9 u2 ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 K9 T6 I0 I. c) M% fTitle : Indonesian-PGS
$ _- B# j( a! |Language : Indonesian
! `4 A" W. J6 l# F# E* A1 v! ADefault : No
) Q* G& V, J% M! N$ u3 N jForced : No" E- I! y" e+ W6 P; |
, `) z! N9 \ A! [, ]6 P
Text #15
g/ n" d2 D4 e! ^" v7 y8 `ID : 177 k" ^9 P: {4 ~" Q$ F
Format : PGS2 C) m; o- O2 u6 a
Muxing mode : zlib2 H' E2 n9 i$ e Z. H+ k
Codec ID : S_HDMV/PGS
: s G6 K2 g; G& E J H8 w* a& dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 H- i! W$ Y7 g' H+ lTitle : Italian-PGS
! V- U9 B. |3 D5 ]# _+ @, i4 eLanguage : Italian+ n6 h1 v1 _1 g6 o% K. g4 ?) {
Default : No
& a1 k7 \$ F4 oForced : No6 l7 I3 q( ?( T. m& ?/ n
. A! L4 R1 t5 v/ GText #16
) F7 ~: x5 z) e2 Q5 J2 _ID : 18$ D% j1 K! k2 H( j1 u$ ]
Format : PGS
8 d& C" W* C% I* u" J) X8 _! jMuxing mode : zlib# I& ^* [0 [+ p
Codec ID : S_HDMV/PGS( f z7 p4 H' k( n* Q1 s$ E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
C+ S8 e3 B" g; o7 WTitle : Korean-PGS4 O) X7 i' n6 u
Language : Korean$ j) E* E. R( R9 S6 p0 k" u
Default : No# [/ m+ B5 ]! v2 I
Forced : No
) A/ }* c/ s2 _0 B" Z$ T! Z' K& Z
Text #17
+ o' a, F8 s. x9 t; [ID : 19+ @9 N8 Z4 r% K. v0 R
Format : PGS6 p+ _3 s; b# T3 E4 P8 e- a
Muxing mode : zlib* T+ |3 [- x7 @* y
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ w& z5 b1 @- s6 u0 K y8 W! _4 u* qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) O4 v, B- E9 r/ {. |+ O3 I# G8 xTitle : Norwegian-PGS j; R3 f' [% K* j; F" o
Language : Norwegian# O+ E$ p8 P R1 H* K
Default : No
5 V1 J3 R- L2 Q9 V0 WForced : No
! i8 Z1 _- g. L4 ~3 R( f: H7 U6 H% L% Z! N! r% } N) D
Text #185 S1 B9 j7 o7 \8 M8 y+ F
ID : 20, y+ A `# N: k6 D
Format : PGS
) T3 [0 S T' |/ X, gMuxing mode : zlib) g. f2 V% C* R8 N7 {% ~
Codec ID : S_HDMV/PGS- L4 L: x0 c1 @) B# s: K6 q* I* X
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 v1 k6 k4 T0 Y( N, f' pTitle : Portuguese-PGS: k2 q, v) ^3 Y/ e, x# y2 e
Language : Portuguese) c1 I/ Y* b- I: N+ i2 S/ F
Default : No* Q6 T4 p9 U2 C
Forced : No
# L7 a# c0 j* }. u( @ T8 l8 _6 p3 @+ [1 h
Text #19$ ~$ ?7 x# b" |2 g% s. ~
ID : 21
# A5 D. y: B$ G M8 bFormat : PGS
& v) S0 s. }3 B& IMuxing mode : zlib C r! }% q: z+ ~; r
Codec ID : S_HDMV/PGS* Z p$ U S& A7 Q/ \( e: Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 e5 d6 M: y! S/ A; [& c, X3 tTitle : Spanish-PGS6 n9 o6 @" v5 x& V. Y6 k
Language : Spanish! f% E" Z8 D; q" l2 E6 T7 z. S9 ?2 z
Default : No1 H. `0 c3 A0 k$ _, \* H
Forced : No9 V, v( u7 }6 @) a: \
; F& V# O: P1 g/ J+ PText #20
3 M( i" a7 ?8 G* J/ m$ P5 BID : 22% r" D4 v+ Z8 j" x
Format : PGS% U- b0 y7 Q2 o) E2 t
Muxing mode : zlib
' h# s0 Q) }4 L8 o) Y8 QCodec ID : S_HDMV/PGS3 P, M5 i7 G0 @4 H, l8 i0 C% p1 t3 u d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" t: v \2 }2 B2 p0 O! k
Title : Spanish-PGS; {; u8 c# n$ L, Y* U
Language : Spanish
6 q$ q t" n2 |% gDefault : No
* H9 }- `8 d; R! PForced : No7 R8 j* Z) U3 w/ O% @
$ b/ Z- I9 J6 o- z- u' H8 G
Text #21& F9 C0 s7 g& l: v9 [% {, K* }
ID : 23
0 M R. v1 O5 A" XFormat : PGS7 b1 G- u" |3 O* M3 V1 e$ \
Muxing mode : zlib
V* e6 z3 G1 t3 {Codec ID : S_HDMV/PGS1 t: n8 M( Y+ G5 K! s1 N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 O! J* E4 c" V* v, q% E! Z. Y
Title : Swedish-PGS8 X# m! x. Q$ l
Language : Swedish
! g- L8 S, q. l! O RDefault : No
7 S" e; N0 }" N8 E3 }8 IForced : No. V: J6 g- a9 a& R5 U. P& H
* u+ a. r: t. m! I. }5 m* yText #22% y- b1 {# J* \* G: `+ \ O, g* I
ID : 24
3 L( v, B: R" |% @- Z% ]! G EFormat : PGS. ^3 a4 ^% P! G
Muxing mode : zlib
( _9 U+ [$ t( X/ W5 |( h GCodec ID : S_HDMV/PGS6 I$ m& V' `( h" A' b2 t3 M) U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( s/ p! @8 k+ y i5 s( wTitle : Thai-PGS
3 {# @( O: S) uLanguage : Thai( t" G- ^% F* A
Default : No
! ]6 y* j( p1 w- u# s# I- @4 rForced : No7 U& n7 _; s N5 M
- x8 k1 a" D. u5 z# E; P$ F6 s
Text #23
: l) s& P; a& S2 I( i, A5 u9 }ID : 25
E" h6 a# _) Z/ v; VFormat : PGS4 r. x6 O" T9 f# ^: t/ j
Muxing mode : zlib8 h Z5 H9 c: v% @
Codec ID : S_HDMV/PGS
. r2 M% V* m$ H i/ C: H2 eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' {" q5 a0 l6 D5 C$ o9 OTitle : Turkish-PGS) S) M- o- Z) Y; p. V$ W3 R O
Language : Turkish9 \' E& ~" ^ s8 F9 y
Default : No
. D- K* i/ O4 q" x- J$ hForced : No
4 @: |7 r$ E+ l( s2 _- b N
2 O, g, x5 D2 b( d* a8 l5 U: f% lMenu4 a, S) y3 O7 }3 G
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
1 w0 d+ b6 t4 O& z* C9 W" \5 |, G; M00:03:49.187 : en:00:03:49.1874 l! d" d! O; D; X' g. K
00:08:50.864 : en:00:08:50.864
5 i5 W2 @: ?) b/ w, I00:15:18.668 : en:00:15:18.668
0 u8 g g5 U- O: P00:23:07.970 : en:00:23:07.9708 [! W9 r* Q; j; k7 V
00:28:42.888 : en:00:28:42.888" [. ?( ~& }# ]1 o7 g+ C# a9 T
00:35:31.046 : en:00:35:31.046
. j- X) P! [6 P# @3 J+ u6 C00:43:01.287 : en:00:43:01.287
, G0 N6 R' G) E s( J3 {00:51:12.611 : en:00:51:12.611
' K& s* q' y; X3 o00:55:37.376 : en:00:55:37.376$ ~' J) ?( s2 F
01:03:02.946 : en:01:03:02.946
8 E U$ R) F# g( \+ R/ _" J01:10:56.878 : en:01:10:56.878
- y" H2 D* x. L4 @( G: [3 E+ ]01:21:01.148 : en:01:21:01.148# B0 v% T2 Q: i/ g( ?4 {) S- V
01:31:16.930 : en:01:31:16.930
& X1 y$ l; Z8 j6 p. c01:38:22.855 : en:01:38:22.855
# C6 m7 g0 Q, p01:46:01.522 : en:01:46:01.522 * n' I" _" X" q: ~2 q
! i" q" H) V+ B
9 ~- ^- U* u K
3 [; [: K+ d4 M% m8 o) s
2 B8 S7 B- b+ P+ P; y6 a8 C
: B/ f+ [4 ^# Z! W& t% T* [& O/ R4 ~4 _1 Z
; a9 x+ I, O2 `! E9 [6 b
. z3 X% v! {5 |. D6 o
7 y9 G6 m' U/ K$ U, i C3 \* I |
|