BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 166|回复: 2
收起左侧

[动作战争] 道士下山 [普通话/内嵌中英等字幕] Monk Comes Down the Mountain 2015 CHINESE 1080p BluRaycd x264

[复制链接]

6018

主题

344

回帖

6万

积分

Post Share

金币
265 枚
体力
27081 点

卓越贡献勋章

迅雷电影 发表于 2016-7-20 16:54:15 | 显示全部楼层 |阅读模式

7 X. @* g1 {* O- W) t- h( l2 c! a6 F* ?) C0 n( C* U
◎译  名 道士下山
* b! }( O( M8 Q3 Z0 N◎片  名 Monk Comes Down The Mountain / A Monk in a Floating World 2 k' Q- \% t$ K, h% ~  s7 z
◎年  代 2015- X+ w5 a/ Y8 c4 Y
◎国  家 中国
' @+ E- y! B* z0 A, f# v◎类  别 动作/剧情 , O2 x9 n; _- b7 ^% P, f5 M
◎语  言  普通话
* p9 x1 K9 P( W6 h* W2 U◎字  幕 简体中文/英文.... " [: D4 O! }& u7 E7 e( u; y5 Q' Q, z
◎IMDB评分 5.1/10 from 388 users 7 d4 M7 k( {' e9 Q$ a
◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt3594826/
) I7 u$ [# j" E% _7 P0 k◎文件格式 x264 + DTS
7 z# j" X$ m2 Z( ]( e& b◎视频尺寸 1920 x 808% a) s0 [* T2 ?
◎文件大小 1CD 9.43 GiB ! b0 v0 y* @9 X/ I7 H, j2 J& z6 z3 S$ M
◎片  长 1h 53mn
; e+ B7 u& d4 @" b; I◎片  长 陈凯歌  Kaige Chen 5 ~3 V, b2 o& U3 W* \* t
◎主  演 王宝强  Baoqiang Wang ...何安下
! V6 l5 N. H! J6 y6 x9 @- w       郭富城  Aaron Kwok ...周西宇 . T" J" f2 Q* W  N: z  @' _9 y
       张震  Zhen Zhang ...査老板
9 b( N4 r& C: y& b' w       林志玲  Chiling Lin ...玉珍
: X6 x+ Z2 k) ^       范伟  Wei Fan ...崔道宁 + C& A1 w* P4 Q2 \* K
       元华  Wah Yuen ...彭乾吾 ! L8 C3 n6 I; y% P# f4 ]! I
       王学圻  Xueqi Wang ...如松长老 ; u7 h: U- o& D
       吴建豪  VanNess Wu ...崔道融
8 u  v- w% g0 T* P6 A       陈国坤  Kwok Kuen Chan ...赵心川
! G3 \8 @+ E9 O. Z" E8 e       林雪  Suet Lam ...赵笠人   K. A0 E  D' N' R7 u
       李雪健  Xuejian Li ...罗隐真人 & z" V, w& N1 V" [8 d
       董琦  Qi Dong ...王香凝
) q( @  y& y4 U       房祖名  Jaycee Chan ...彭七子
3 ]( c: `# B- I3 ^) ^& D% G/ F8 B
◎简  介
, ^( P; q7 @# y  j+ O6 j2 F5 \$ k" ~) o/ ]$ r$ @2 u0 A
  民国时期,外敌入侵,军阀混战,乱世中各类江湖人物纷纷登场。不谙世事的小道士何安下(王宝强 饰),因为闹粮荒离开道观下了山偷偷下山,一脚踏入了光怪陆离的万丈红尘之中,遭遇到一系列诡异奇幻的人物和事件。无心之中,他被卷入太极门掌门之争,并与来华偷师的日本忍者对局。后中统特务欲招揽其做间谍,他却利用这个机会帮京剧武生查老板截杀特务头子报夺妻之恨。何安下周旋于中统、纳粹博士、倭寇和江湖之间,经历一系列匪夷所思的人物和事件。下山时他以一颗赤子之心面对一切,现在发现这个世界与他的想象有多么不同,他终于明白了临下山前师傅说过的一句话:“不择手段非豪杰,不改初衷真英雄”。
6 _7 T9 H$ D: i  e' H$ A: [
) L! F. l; p7 \1 _, s4 M. P+ i3 cBased on Xu Haofeng's novel A Monk Comes Down the Mountain| the film relates the story of a listless young Taoist cleric called He Anxia who is ejected from his impoverished monastery and finds himself playing Virgil in an infernal 1930s Chinese city.
& j# }' ^3 F! g# o7 N3 y( p4 |( m9 I& c+ F! ^; _. s6 p
花絮
5 X# n0 o* u. |' ]- p: W. ~
) o5 v  s  {- D: B' ^.剧组开机首场小道士下山的戏份是在河北香河拍摄。剧组耗费千万巨资、由200多人的团队历时3个多月,搭建了占地5000多平米的建筑群。这些街道、客栈、厅堂等场景,民国风情中融入西方设计理念。
. o" f/ T  p1 U$ s# C
& x' y: G8 c8 r& V/ d.之前盛传《道士下山》意欲邀请成龙,但影片的重要角色却花落“龙太子”房祖名。房祖名有些大言不惭地说,“我的戏路比我爸宽,让我怎么演都行,我更能帮陈导完成他对角色的心愿。”
: k3 ?5 T! t' M- N& @' K; G2 I! A5 J" T; A- d8 K0 J3 Q% K& A- L
.林志玲现身片场向导演陈凯歌求字,陈凯歌慷慨挥毫“满园春色关不住,一枝红杏出墙来”暗喻志玲片中角色,并调侃“志玲自云自家园中,春色已满只待出墙之时,然非嫁之前谈何出墙”。
1 @# y8 I2 o4 P3 C% a5 ?, \/ I9 D9 j4 V3 E9 T! g* ^1 w
.甚少接戏的吴建豪,有一张照片与他平时形象不太一样,透出一股子邪魅劲儿,让陈凯歌眼前一亮,评价“眼睛里透着坏,一肚子坏水不知道放哪儿”,当下拍板由他饰演片中的一位“大顽主”。8 s, s) V2 i) C3 ^
2 g; W! y3 u) P9 @
.美术指导韩忠表示, 场景的整体风格是写意的,但局部一定写实,陈设和道具都非常考究精致,就连柜台上陈设的药酒都是由道具组专门从江南重金采购而来。
6 h# y  q2 `- E( R( o5 E: J# u9 `' w) {1 H1 v; ^4 n
Video
8 P! w  [' [4 F; X. H1 AID                                       : 1
) e: w* Y9 p& v/ c7 P  LFormat                                   : AVC# _' ^  v2 {' I& W5 L% C3 u! ?* o
Format/Info                              : Advanced Video Codec
" e- i- }1 _2 X! c8 yFormat profile                           : High@L4.1
; K+ l6 ^2 D: `4 aFormat settings, CABAC                   : Yes( l) N" ^( F( g, O
Format settings, ReFrames                : 5 frames
, B2 Z( E  X$ x& n) n+ OCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC6 K) L3 U2 H; c
Duration                                 : 1h 53mn
3 C# M* K  i, A2 JNominal bit rate                         : 9 477 Kbps- o- p7 J0 b' l
Width                                    : 1 920 pixels
& w' S# f' X, D5 XHeight                                   : 808 pixels+ A4 W0 S( q. `; G; C8 M
Display aspect ratio                     : 2.40:1- u" Q+ ?1 H" z1 e( t7 E) @
Frame rate mode                          : Constant4 G5 q+ G, A- r9 l& Z. C
Frame rate                               : 23.976 fps
8 I0 Y: W4 S) Q  p; dColor space                              : YUV: ~1 @# S! w2 I- q; J
Chroma subsampling                       : 4:2:0
7 ?, |# S/ c" ]$ B9 F4 V8 {2 vBit depth                                : 8 bits
& r: T! ]: ]' |; R6 X7 GScan type                                : Progressive
5 u/ K, [2 {) v' O+ D8 ]: aBits/(Pixel*Frame)                       : 0.255
5 Z/ G) _7 I  O+ N, ^/ |Title                                    : Monk.Comes.Down.the.Mountain.2015.CHINESE.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
3 k) a$ P6 }: jWriting library                          : x264 core 148 r2665 a01e339  ]  o! f+ E! g0 m. I! u
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9477 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
& ~5 f) Z( ?+ GLanguage                                 : Chinese
; W0 ]% }, r1 N  }Default                                  : Yes
+ P  D/ x1 K* L; ?' EForced                                   : No+ Z; k! G: R% X1 m/ D
. O/ }9 P) a, S3 m( J6 ]5 i, `8 z
Audio+ |5 |) d& ?) \! k& L4 F1 u( [) |
ID                                       : 2* D1 ^5 _9 _9 e+ I$ E2 x
Format                                   : DTS/ B" _4 m. v1 q' w1 L& q
Format/Info                              : Digital Theater Systems
/ V+ X" l4 r6 y1 t8 DFormat profile                           : MA / Core
+ \, o7 j$ S3 G! a6 Z2 D4 ^Mode                                     : 16& @  V( F' F5 @& ?% n
Format settings, Endianness              : Big
+ ]0 C* a: ~+ Y5 ^% iCodec ID                                 : A_DTS
, Q, s# A+ k1 H3 ~1 {! SDuration                                 : 1h 53mn: T% T6 d( t* j' c* _+ @
Bit rate mode                            : Variable / Constant+ a/ a- r8 D& S6 M% b# e
Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps3 k4 X5 f; C3 J4 H& A  W
Channel(s)                               : 6 channels9 U$ t4 ]% p5 B" ]8 ]8 j+ Y/ \& h
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
! d+ h, V& j- k* J/ ^: ]- `+ I" xSampling rate                            : 48.0 KHz& O  E4 |' Q' p# l- @" d, L2 f$ @
Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)% K) k4 q  x# q1 I+ A+ ]) F5 _0 u
Bit depth                                : 16 bits* ]4 f- \5 z! S' C, i
Compression mode                         : Lossless / Lossy, R7 u' [/ h' [5 n6 q$ c
Title                                    : Monk.Comes.Down.the.Mountain.2015.CHINESE.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
" ]8 i% _/ T9 J& e& tLanguage                                 : Chinese
* x* y/ h) {! E( N0 @; J; n& [# GDefault                                  : Yes
+ G% s- C0 [5 `# K9 ]Forced                                   : No- K- Z# \+ Y- i" ~
) b$ L& L) U- P/ x* @( M# q
Text #1, l8 D6 a! `7 ?& R
ID                                       : 3
# ^9 [6 K7 \% e* M( M% XFormat                                   : UTF-8; F4 W# ~& Y1 H4 h% \7 ~3 a, T
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
" T5 X& O/ }& Y, ]Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text8 y0 w" s5 S- b1 n' i$ A* y5 U
Title                                    : English-FORCED-SRT
7 G8 {% N+ j( g6 }Language                                 : English
# ~, [% C9 p% s% _5 s! n! w3 gDefault                                  : Yes2 Z3 T5 v' b& p  s) {% \, v
Forced                                   : Yes8 S' `: z/ c  N) P/ C  _" N) x

; \9 P3 M3 X( n/ M2 Y% I' ~Text #2
$ a* U8 L" H. }* P& KID                                       : 4- a) F& ^% \9 U6 h) u7 Z1 }6 O
Format                                   : PGS) O' Z5 D/ t+ n8 o8 t& m
Muxing mode                              : zlib
. ]$ |6 N1 D: P$ }# Q9 zCodec ID                                 : S_HDMV/PGS; k1 D, z. M1 O  E+ z# Q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; M$ i( m( k" w( ^3 Q0 YTitle                                    : English-PGS9 U8 h2 E1 f1 q8 U
Language                                 : English
1 l( `8 s: o' v) o  }0 w- yDefault                                  : No8 D8 i5 b9 I+ V2 q1 ?+ |# c. A
Forced                                   : No
  S: r: r$ e6 q6 {, Y( B. f- v- c& T7 m( X
Text #3
5 d  Z! V3 v( n( L8 H# {: y* zID                                       : 5' l5 l: P# x0 v2 `3 z
Format                                   : PGS2 _* W% O% I# p' y" d( k
Muxing mode                              : zlib0 E  c8 x+ o- s! o3 N
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) k/ d# j+ F# V& S: r
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) r+ _  Q7 |- z- A( C/ h2 xTitle                                    : English-SDH-PGS( L4 S; k/ s1 _8 B' _
Language                                 : English
- n3 L! B4 G: Y" b. `+ h& X. A, eDefault                                  : No
! Q" L) |* g" F8 [5 rForced                                   : No6 E2 M5 @4 D, U' `

5 h4 F7 O, E: }" \% GText #4
( f/ U' Y, ?5 e4 D$ H. FID                                       : 6
! w; b+ I! B! W7 S; _Format                                   : PGS; m% ]) x6 E4 J8 y# F  J* B  Y/ n
Muxing mode                              : zlib$ e5 }$ N0 M' z( q* v9 C
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( E5 v& T* k  x, b2 a1 }
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% p  T- n% B% C6 Y& ^
Title                                    : Arabic-PGS% p# ~1 E3 T' \9 @" L5 f& ]
Language                                 : Arabic
! Y1 N; m: A) j! S5 WDefault                                  : No3 c% Q. V2 H. J& K6 u
Forced                                   : No
/ `" p( m+ {6 g9 F/ h
; H$ f% D( t  [Text #5
7 z( t0 M  k4 o+ L. ~( e8 ^" `ID                                       : 7
7 m1 @: M# u) I0 J* R% KFormat                                   : PGS
# C  Y% {5 V6 s2 t& `Muxing mode                              : zlib
1 B4 R: \" C6 D. `; w% H* wCodec ID                                 : S_HDMV/PGS  N" j6 D$ z" v6 E$ u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 Z4 X, x$ v1 F# H1 e# w
Title                                    : Chinese-PGS
) R( _' V% `' Z/ ]4 ?+ _, XLanguage                                 : Chinese
/ c2 Y; t" m3 G% ~- fDefault                                  : No
0 {# H- [( l5 J: WForced                                   : No: N/ M1 E: w* A6 J2 q
& q: i6 b/ a$ ]" i- o8 D. P' s
Text #6& M1 _, r9 Q; V
ID                                       : 8
3 j# j% r. B! }Format                                   : PGS
( K4 e3 T5 _, K! c  I, X, EMuxing mode                              : zlib& j% H0 _; e9 z& z. @4 y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  q7 ~5 F0 s, X0 U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& o( P9 P' w5 l; b- F4 b
Title                                    : Chinese-PGS
, h, U: C& k$ \. m( @Language                                 : Chinese# b4 P, l6 M. G, W6 e4 s6 D( J
Default                                  : No2 M0 r( M( s1 r) {. W$ K# H$ z
Forced                                   : No
2 Z/ d+ |1 m# q9 }0 R. \  q% r% {
Text #7
: t) `% }+ O1 J: ]0 U! A0 h4 NID                                       : 9
' r; \/ _  u% Y' `6 J$ L' D- WFormat                                   : PGS- b" z- k4 S, H- H  _, Q
Muxing mode                              : zlib
( y- f4 }4 A$ _7 u1 e: Q0 GCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
  ]3 p: T5 m: ECodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  L" u8 b' b1 E1 Q1 |
Title                                    : Chinese-PGS
' B- R. a+ R! Z: G, b# u; ^Language                                 : Chinese
( f- j1 V8 w5 f/ l3 hDefault                                  : No& Q1 e! r4 c! M( W6 E2 t
Forced                                   : No
- e% m- F7 e8 c6 M7 q: |: N( P% S
: l0 T! h8 E5 {' aText #8/ K! N) x. J, S6 U! F, L; {
ID                                       : 109 o( O6 O4 Y8 Y( F/ S1 J! {
Format                                   : PGS
% n/ V8 v2 T. Q' L& ZMuxing mode                              : zlib1 I" y0 |. N; x* u4 Z0 s/ R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ K# H1 x& [' G0 eCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. R* B0 I# P* K6 c! OTitle                                    : Danish-PGS
/ b' ^! |3 |& D5 ^. W; tLanguage                                 : Danish
! I  c& h  {' }  @$ M  sDefault                                  : No$ x4 X8 Z/ G9 z( M: N
Forced                                   : No
. {' T: P0 V3 g: O' Q/ E) p( F( ^: T" N
Text #9, d# {+ G# o5 R1 i, |/ T2 ~! P4 e+ d. ~7 z6 {
ID                                       : 11/ x; X4 z7 A8 P, `' j
Format                                   : PGS
3 e  G. f- j: h3 M% ?8 D; T- mMuxing mode                              : zlib
9 @" ^2 Q/ M/ V! jCodec ID                                 : S_HDMV/PGS2 _, y; r; L3 W: ]! N! J
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 V, A9 }1 h, B: `& fTitle                                    : Dutch-PGS# ~1 J9 `+ y' N: u
Language                                 : Dutch
& A! U/ r* }0 l# hDefault                                  : No3 [& w$ v# T! r6 Q  b+ A
Forced                                   : No
1 Q* L( ~4 \2 v/ J- c0 r- L9 m
2 D5 s" J, \* m; ~, i- W+ |Text #102 G+ ]" D! @: f. P
ID                                       : 12
- V; k) R8 d6 M! h! kFormat                                   : PGS: n& t1 D- j! C0 N; ~1 ?
Muxing mode                              : zlib
" A' i% }, I) Q$ b3 \& z2 S- }1 h4 `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ ^1 d8 n8 x* Q4 @8 D+ K- O2 |
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) X7 t8 M; |9 M/ l
Title                                    : Finnish-PGS) Q+ ]9 [5 F3 U8 \
Language                                 : Finnish
0 G- c/ _# ^/ A7 _% x" N4 gDefault                                  : No
$ z  {4 _9 ~& H3 z* z4 c6 FForced                                   : No
7 i  H8 `8 s' w
3 c0 {8 J% Z- j$ p6 sText #11. _4 X& Z1 k8 j
ID                                       : 13
4 s: ~+ e: z% k4 e" IFormat                                   : PGS. ]% ]6 a* J1 f: ]" A7 M) N5 k" E
Muxing mode                              : zlib
: p3 F# j) M4 A4 V. r  Z9 rCodec ID                                 : S_HDMV/PGS. G# C, ?9 T) h, R0 U& y/ ]
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( |4 }3 [0 u+ o, N
Title                                    : French-PGS1 E) N8 W' k& K3 }
Language                                 : French; q+ ^1 U3 J1 g' f
Default                                  : No
) }3 J6 t1 q8 Y0 A& l9 p% {7 HForced                                   : No# m" w; L0 K/ {$ N$ Z( O* ^2 m
7 T: O5 W' J% K5 A2 o4 p
Text #12
. ~. Y& J. M" A% }ID                                       : 142 o6 L! E- F9 Y' L( k. H
Format                                   : PGS
' E; E1 s' z9 A" d9 [% n% g) nMuxing mode                              : zlib
! k% K, c# s% x3 Z  o& ~Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# w" p0 Z1 r* ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' r$ [6 W4 n0 H, t
Title                                    : German-PGS2 `4 m, z# Z2 m8 ^( _
Language                                 : German
0 ~" f  h$ }0 x" hDefault                                  : No0 i! W, f) T* J# l: w1 s
Forced                                   : No
; V7 j* U" }% o$ W. H% ~" F/ |, D9 ~+ G/ M& W6 ]3 C& X9 m
Text #132 Y' H! V8 z! q' R: S
ID                                       : 15) T- ~1 d1 g* M7 i0 o( d) ]2 T  e
Format                                   : PGS7 Z* D" d6 l* y9 r! P% g0 W
Muxing mode                              : zlib
  B- Q  N/ l- n8 T0 ]$ QCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
# L. x  E8 W) X$ K4 ^Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* E: C" g& j, N4 {8 V+ jTitle                                    : Hindi-PGS
  j2 v  m% q; i6 W4 b, SLanguage                                 : Hindi
6 g4 ^3 }3 u2 X; uDefault                                  : No7 x$ O, a; B! N) c- P9 g4 `
Forced                                   : No" x( W$ A) ~1 {6 I; M* s
9 W# \7 k6 V2 ^6 z6 z! ?+ S1 L
Text #14
& K+ x1 O7 |% ^4 L- r4 B# xID                                       : 16
9 y& H! ~( ]4 _4 N% qFormat                                   : PGS7 j2 A( c- Q* Q1 F
Muxing mode                              : zlib3 r' z9 Q( v' R4 ^
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. U! c! e8 d1 `
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 B; Z. j0 B7 p0 @+ V9 _, Q
Title                                    : Indonesian-PGS
3 ~# M- W, n" |+ W8 J4 jLanguage                                 : Indonesian
& b1 e# J" p8 V8 A1 nDefault                                  : No" G, S( C) \9 ~7 z
Forced                                   : No
* Q# c0 {+ u" @5 k( Z" F$ K
  y  t( z* m+ y2 E$ O: W0 a; C3 oText #15
1 Y% g4 A1 w- ^) k5 p& a% kID                                       : 17
: G, B; `7 P  o9 p$ N. {Format                                   : PGS1 v# i" \% e# Q0 c9 D4 |
Muxing mode                              : zlib
: X1 o! m; r2 R- m/ `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 g; w: ]7 S, R; A0 N+ K: }2 T
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 a: N9 z- i5 N+ f) \  N
Title                                    : Italian-PGS
% Z8 Z* Y5 w7 G! ?Language                                 : Italian
2 H+ z& ^/ t, ^% _1 R. k+ @2 G, PDefault                                  : No2 i4 z! p3 S0 C( _5 Z( k
Forced                                   : No3 ^# c# U7 g& V$ ~) ]

& ]7 D' ^7 v& L+ aText #16
% I$ Q3 t- r2 q# u: k# {" mID                                       : 18& Z! U7 q% B; n* Q
Format                                   : PGS$ E2 l$ U7 M( c. @4 h5 d; `
Muxing mode                              : zlib4 c, ~6 L  m4 x# O7 \) K
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% q9 L( D, Q1 \9 ]9 ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- Y- v$ y  s6 {& x8 O' _
Title                                    : Korean-PGS
$ F) E' L7 O4 p9 XLanguage                                 : Korean- s& D  |/ U  e- s3 K
Default                                  : No! r. }( R! t4 a7 G: H5 g
Forced                                   : No0 ~8 M9 e8 _5 w' v. \7 ^
! ?* Z+ z7 h5 f
Text #179 l. S" p) I1 S6 \
ID                                       : 19
! L6 n$ i9 t7 Y* a9 u% i2 qFormat                                   : PGS' b" Q* T/ H# B! E+ c9 N9 S7 M- K
Muxing mode                              : zlib
, a; I0 c* i; n; }* t9 ~) ECodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 A1 r% q& t. x9 r! r: G+ u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, H- m: w9 i( L( y7 T% RTitle                                    : Norwegian-PGS7 [. @9 z& I4 D  w( E# J6 }
Language                                 : Norwegian
3 d0 y* v. m, N" P2 R( U9 F2 kDefault                                  : No
' C: }1 G; Z5 ?$ \' sForced                                   : No
/ g, k7 H% M+ C4 z0 n# _) d
: W& Y; ], U) ]4 gText #18
4 x8 @2 Q1 V! W8 C/ p* L; u* k+ u- fID                                       : 20
* [! J) U) N& V0 \  }Format                                   : PGS3 v! ]* {! `6 f" h$ `
Muxing mode                              : zlib0 Y  D8 [# {# L' q! X+ a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* U. O% ]  x. m9 y3 h
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ i0 p9 ~. ]( n% Y1 R* o2 V% CTitle                                    : Portuguese-PGS
7 z7 N: X* x1 x% i9 GLanguage                                 : Portuguese
/ I! `" x. ]: m" ~! E) MDefault                                  : No
* Y! S( H8 M6 Z7 `0 sForced                                   : No( l! U+ e1 C9 f, V! q( V
/ v6 s( u* z* s3 c" r
Text #197 e: ^* h, Y" U0 b/ O# F
ID                                       : 21
2 L4 z: I0 o7 GFormat                                   : PGS$ q- _" G' b) y" f
Muxing mode                              : zlib( z% G: W  W+ n- d. M
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; B& Z* a# {- J+ M% s9 `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- c. Z) T6 G/ g0 P/ \% T6 L" a1 ^  ITitle                                    : Spanish-PGS
& b3 H% p+ [4 F# HLanguage                                 : Spanish; r" y* U' Q. C% G9 h
Default                                  : No5 q# N/ {" E4 Q3 q4 Y0 \# p
Forced                                   : No- c# _, ]  L" r; c

& {8 ?+ v! H' X' i* L8 {7 U; HText #20! M7 ]8 a: t+ }  Q2 q" M5 l3 A
ID                                       : 22* b& s/ ]; o% c' r6 }6 S) z
Format                                   : PGS
* C" K6 q6 M" w1 d2 }" B; vMuxing mode                              : zlib( b- C1 L/ z$ Q6 e, [& Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& Q0 G5 ~* S: c, u3 l9 z5 E
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 C% b+ H6 r) t/ }* d. F9 V8 }
Title                                    : Spanish-PGS5 o5 I/ d/ `0 c/ O$ j* z
Language                                 : Spanish
' G" j! {- g( tDefault                                  : No
, G$ d( ]4 e3 }% v" q) _" TForced                                   : No0 t! P- l6 ]8 |1 a# c! \) Y
! M" a; e) o* M* N; T
Text #215 Q; t$ C5 v$ b: T% _
ID                                       : 23
9 @* N4 N" B3 W% |" qFormat                                   : PGS5 H- Z( C! P/ Y" G7 Z+ A% T
Muxing mode                              : zlib- T/ M: j+ B( B& C9 ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; W: ]* x( {, \! r
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' M3 u) S$ E' r+ yTitle                                    : Swedish-PGS
( O6 O5 r( Y* a1 M" y0 M( Q8 rLanguage                                 : Swedish4 Z) Y/ i9 g4 G+ w1 y
Default                                  : No
( O  @) j# m6 C2 PForced                                   : No
" ^# `& z9 I  ]8 H8 y+ n4 `* s$ S( B3 {5 u$ Q
Text #22
  ^8 \2 N* N3 Y2 n: p* w  gID                                       : 24
( k& y& `$ `6 qFormat                                   : PGS
% j2 n1 _* B4 cMuxing mode                              : zlib. Y3 i, ?5 E, H1 g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 E% ?" t! E# q! \Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 k3 K2 t( {! q, b7 GTitle                                    : Thai-PGS8 y, G7 \  Z# T7 ?& M( f- A
Language                                 : Thai
; P1 `$ J  I2 ~. JDefault                                  : No# S! |# z% ?- }/ Q4 {- z) e$ a3 b
Forced                                   : No
0 R, X: q4 I0 Q$ b6 n1 @7 |- f7 K9 X
Text #23
8 I, l1 ?7 n6 T* w# p6 w+ MID                                       : 255 k# e2 e1 r+ u" L5 N$ q
Format                                   : PGS
/ H* `# ]( P2 W# o0 J7 I; YMuxing mode                              : zlib
; K$ I2 }0 h. @: v, [, E, Y$ {Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* x6 s# [. C9 K1 s
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# ~+ R8 ]7 s+ _1 q# e% r; N" @% v. {Title                                    : Turkish-PGS/ v- j7 Y, u0 ^: i0 M) }$ z! j
Language                                 : Turkish
( c4 `: Z0 o7 h/ j# x. RDefault                                  : No
' B! U- V0 o. \! N- k9 t% CForced                                   : No
  s: O& p2 l3 f( a$ R4 M. H, ^3 S- H: [% `$ j
Menu; B$ E% _% n. O; i6 P3 x
00:00:00.000                             : en:00:00:00.000
/ a) m( P5 v$ n1 R00:03:49.187                             : en:00:03:49.187* x3 L' n. F9 Z! D" v, }2 b
00:08:50.864                             : en:00:08:50.864$ }  V2 M/ m- @& [6 }
00:15:18.668                             : en:00:15:18.668, v' `; l1 z& I0 `* v
00:23:07.970                             : en:00:23:07.970
0 w* P3 V8 [  v, ~/ P00:28:42.888                             : en:00:28:42.888
# Q+ C1 m% }% w, J/ n00:35:31.046                             : en:00:35:31.046
( N( y9 z- e9 s) X, \* _00:43:01.287                             : en:00:43:01.287
7 i" o, a. ]' h# Z00:51:12.611                             : en:00:51:12.611
& u! ]2 e8 M- e+ A& Q- {00:55:37.376                             : en:00:55:37.376
7 ]% e: q2 N" w1 o01:03:02.946                             : en:01:03:02.946% }: ]' v9 e: N" X- a
01:10:56.878                             : en:01:10:56.878- U* u, R" C: O2 I
01:21:01.148                             : en:01:21:01.148* w1 w- m: e# t2 w& I# I9 ~5 W
01:31:16.930                             : en:01:31:16.930
5 s+ q- N! X9 e9 k01:38:22.855                             : en:01:38:22.855- \9 p" E4 n$ k+ q
01:46:01.522                             : en:01:46:01.522
( r$ k6 X9 r# f) L# D" t4 D2 K
4 z: B* ?* k- H- g% T% I: s2 t$ C
) m5 n+ @6 o! N/ p

. c9 ?# k% ?/ A1 N/ c
! Z; h7 |# ?5 e5 G- G: G/ r
* E7 E, K& W7 k6 _, a: v9 [( }" Y$ o; Q
% _8 O/ ]0 S% d! g0 M, T- S0 u# U. q# k7 W) m
: ?& h  }! ]* p! x& E6 S
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

1 u- f, Z- d( @

0

主题

182

回帖

1311

积分

Sponsor

金币
142 枚
体力
421 点
QQ
ljx990614 发表于 2016-7-31 09:21:46 | 显示全部楼层
先支持后下载。。。。

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-1-9 14:56

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表