BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 493|回复: 1
收起左侧

[蓝光原盘] 霍比特人2:史矛革之战 [REMUX无损加长版] The Hobbit The Desolation of Smaug 2013 EXTENDED 1080p BluRaycd REMUX AVC DTS-HD MA 7.1-RARBG 33.64GB

[复制链接]
论坛网友
论坛网友  发表于 2009-7-2 23:53:01 |阅读模式
Return to Middle Earth where the dwarves, along with Bilbo Baggins and Gandalf the Grey, continue their quest to reclaim Erebor, their homeland, from Smaug.0 h7 F% b; c: G) v: {/ A

$ i* c1 @. `! N  h 01.jpg
& N) |$ f, B3 X; a% g. }  Y# `6 J. |
◎译  名 霍比特人2:史矛革之战/霍比特人2:史矛革荒漠/哈比人:荒谷魔龙(港)/哈比人:荒谷恶龙(台)/霍比特人2:斯毛戈荒漠/指环王前传:霍比特人(中)
% ~" K, S9 \+ x◎片  名 The Hobbit: The Desolation of Smaug / The Hobbit: Part 2
0 [( C. R. @- |- }5 s* a5 @& e+ w◎年  代 20135 w2 F2 F; D" n! v7 _
◎产  地 美国/新西兰$ @  ?; d! J6 a7 F0 p2 F
◎类  别 动作/奇幻/冒险
( x* g' {) n  f8 N. _- X. T7 C◎语  言 英语# |4 U  S6 |" A0 o! a. D
◎上映日期 2014-02-21(中国大陆)/2013-12-13(美国)
: G3 a, }9 N" k2 U  ^* U" A; P◎IMDb评分  7.8/10 from 596,326 users
) y7 l! f% T( ]7 O, r1 t& M◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt1170358/# o+ R$ w6 j$ I& I7 V. R: O
◎豆瓣评分 8.4/10 from 300,946 users
1 w& p0 T3 s1 y8 O5 ]% d3 O◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11606328/
: j7 w. m) \. l2 f' l& A7 @◎文件格式 x264 + DTS  k0 y) t1 _8 I
◎视频尺寸 1920 x 1080( G  }( Q; F6 l- ~
◎文件大小 1DVD 33.64 GiB * `' W8 T6 L2 v' y* i- H+ p
◎片  长 3 h 6 min
7 J, U9 P1 D2 T" V, K◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson5 v) F" W0 G% k5 v0 ~$ ?
◎编  剧 J·R·R·托尔金 J.R.R. Tolkien; p# X: w0 t7 G
       弗兰·威尔士 Fran Walsh
. p% r7 C2 ~% s9 k! {" s  ?1 x6 k       菲利帕·鲍恩斯 Philippa Boyens# s( G+ C# N/ Q. Y0 ]0 F
       彼得·杰克逊 Peter Jackson
& i5 u$ C: r# `* e: b       吉尔莫·德尔·托罗 Guillermo del Toro
  e$ o# o6 X. x* K6 g; W" R1 ~◎主  演 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen
* ^, f/ E1 p! p; b' t' S       马丁·弗瑞曼 Martin Freeman
; Z9 l! D" s0 R& i7 }       理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage5 O6 T. K+ b0 G2 |9 P! e9 T
       本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch
# Z0 d+ f6 u% R       奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom
2 y3 Q8 \. v; A; i       伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
% ^: w% a( g4 ~+ \" Z/ Z0 d5 i       李·佩斯 Lee Pace
- s" I* H+ c3 ^8 T       卢克·伊万斯 Luke Evans
# W4 q: _" |. @+ q. }" W, @  |+ d       斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry. d: v) ]0 C/ w7 U
       肯·斯托特 Ken Stott
5 f# |! m! [- f       詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt0 _, Z5 x- F* q' x& D( o% B3 ^
       约翰·贝尔 John Bell
$ g8 \) ?& d( W+ Z% i- Q       马努·贝内特 Manu Bennett' A8 e5 z3 l5 j2 C
       杰德·布罗菲 Jed Brophy
: z! P3 T7 V0 y6 E8 U       亚当·布朗 Adam Brown
) h* x8 E% E' m( C, I' g       约翰·凯伦 John Callen" `7 n6 u, c/ W8 c
       瑞安·盖奇 Ryan Gage" _0 n0 P0 ^9 H: [
       马克·哈德洛 Mark Hadlow
! s; _1 n' ^* O       彼得·汉布尔顿 Peter Hambleton
# z, Z) ^( l0 w6 k0 t  k       斯蒂芬·亨特 Stephen Hunter, n  e! a  K- r
       威廉·基尔舍 William Kircher- r1 o8 V4 F& w" V' E
       西尔维斯特·迈可伊 Sylvester McCoy- P) v, u' Z4 ^6 d
       格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish6 ?6 l) q) G+ H% {+ C; a1 r
       迪恩·奥戈曼 Dean O'Gorman
1 |& f2 B; p: N% Y* a+ n# |2 h1 h       米卡埃尔·佩斯布兰特 Mikael Persbrandt9 Z9 O4 y9 i. A+ i4 K
       艾丹·特纳 Aidan Turner
2 Y8 j! `" N; c7 X( E8 @       劳伦斯·马克奥雷 Lawrence Makoare2 z, M- ~3 i* j( P  F
       克里格·霍尔 Craig Hall- `3 l6 ]2 G) _5 F
       达拉斯·巴内特 Dallas Barnett* O- ]. E5 x. ~+ k
       格雷格·埃利斯 Greg Ellis
- O0 R/ M, M5 {8 g1 |1 e       史蒂芬·寇贝尔 Stephen Colbert
! L# t- y6 l- {  n       彼得·杰克逊 Peter Jackson6 j4 F5 d& j: Q5 C
       姜广涛 Guangtao Jiang& {0 q+ l  S: A6 W& T( ]
       泰瑞·诺塔里 Terry Notary
. I/ ~9 O( a% d/ [5 q+ [% D9 }       佩吉·内斯比特 Peggy Nesbitt
/ s7 j4 V- v; J* }& P- r       玛丽·内斯比特 Mary Nesbitt  b! `% P) w# Z5 X7 U# T
       伊利亚·伍德 Elijah Wood
1 N  |: k+ `' q8 v       雨果·维文 Hugo Weaving
+ d+ K7 @# A4 K       凯特·布兰切特 Cate Blanchett$ H% G  r" \5 i4 I
       Robin Kerr
8 u) x  ?6 D3 S( Q       克里斯托弗·李 Christopher Lee$ z2 S' H! A) P
1 o) k' _: E2 [7 ^/ v# K1 Y/ _$ M- i
◎标  签 魔幻 | 魔戒 | 史诗 | 美国 | 奇幻 | 美国电影 | 2013 | 冒险$ W( z1 g9 E3 Y" _3 ~! h0 T
) H& c  ]9 h- P. I
◎简  介  ; S# t4 L! n2 s# U9 K
+ X$ u8 ^: _( K8 [, b& t4 e
  距离孤山越来越近,矮人远征军的道路却变得异常艰险。他们躲过了苍白半兽人的不懈追杀,在幽暗密林前和甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)兵分两路,后者前往多尔哥多探寻索伦的动向,而霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)和矮人们先是遭到巨大蜘蛛的袭击,随后又被精灵王子莱戈拉斯(奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom 饰)及其木精灵同伴捕获。比尔博急中生智,利用魔戒救出伙伴,继而引发了木精灵、半兽人和矮人远征军之间精彩纷呈的三方会战。借助巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)的帮助,疲惫的矮人们暂时落脚长湖镇。近在咫尺的孤山城堡,沉睡在财宝中的巨龙即将醒来……5 N( e; s" S5 G
1 V; E2 K4 a, ]. y) t' @
  本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编。
' o. c: Z$ G+ V  T) L0 o
5 z+ p/ M3 L5 T6 Q$ ], O# X( H  The dwarves, along with Bilbo Baggins and Gandalf the Grey, continue their quest to reclaim Erebor, their homeland, from Smaug. Bilbo Baggins is in possession of a mysterious and magical ring.$ r9 P* O; S* x' k5 I! X* E& W! W
# R& M  W) i9 C6 Y: e
◎获奖情况  
; k  P; K- [4 r% c$ q
" j/ O  E8 j! B1 B& L( J7 a: ~( A  第86届奥斯卡金像奖(2014): u' ^* `: D. u2 u% t
  最佳视觉效果(提名) 大卫·克莱顿 / 埃里克·赛恩登 / 乔·莱特瑞 / 埃里克·雷诺兹
6 F; @) t- B0 P/ b7 }: e8 M8 F  最佳混音(提名) 迈克·亨吉斯 / 托尼·约翰逊 / 克里斯托弗·博伊斯 / 迈克尔·斯曼内科2 n( K& `! ?" w: w
  最佳音效剪辑(提名) 布伦特·布鲁格
; x6 ?" L2 ?- Z! E6 t+ n; v% i! `9 D9 R0 _. }. J1 g: d9 z
  第42届动画安妮奖(2015)
" h  f9 R& X8 `% T, o8 [0 E  最佳真人电影动画效果(提名) 阿雷托·埃切瓦里亚' H" [" f) ?9 U4 B9 P9 m
  最佳真人电影动画角色(提名) 大卫·克莱顿 / 埃里克·雷诺兹
" N0 m( V9 w0 w5 t* r7 o' f% R- Q) o
9 g, l  H( a- M9 v  第23届MTV电影奖(2014)9 t' J5 G! i5 o! W
  MTV电影奖 年度电影(提名)
- Y4 P8 d: s4 U+ z0 I  MTV电影奖 最佳打斗(提名)1 ~+ A. [. |- o9 i) N- P6 j
  MTV电影奖 最佳银幕形象转变(提名) 奥兰多·布鲁姆
* ~0 i& o. w) E$ J2 t. B( [  MTV电影奖 最佳英雄形象(提名) 马丁·弗瑞曼
( K" a  c# T7 W( B% T0 V4 K$ h+ u9 O
  第16届美国服装设计工会奖(2014)
) c7 E' p) N) x' H  科幻/奇幻题材电影最佳服装设计(提名) 鲍勃·巴克 / 安·马斯克里 / 理查德·泰勒
3 v5 b' a& {: I% L. ~' |+ q
" V% @& f) E0 z# \" h  第61届美国音效剪辑协会奖(2014)
( `3 ]& ^  P5 Q# w1 d  金卷轴奖 最佳电影音效剪辑(提名) 大卫·法默 / 克里斯·瓦尔德 / 海顿·科娄 / 克雷格·汤姆林森 / 贾斯汀·维布斯特 / 戴夫·怀特海德 / 梅兰妮·格拉汉姆 / 约翰·辛普森
" @. w) f2 i) k) z  金卷轴奖 最佳配乐剪辑(提名) 乔纳森·舒尔茨 / 史蒂夫·加拉格尔 / 尼杰尔·斯科特 / 马克·威尔舍尔 / 基尔斯蒂·瓦利
3 W* o# @- G0 y' x$ H  o+ _* ]
: O* {: y. ~0 f  第12届美国视觉效果协会奖(2014)) g- D- i: [$ F4 k2 z
  最佳特效电影视觉效果(提名) 大卫·克莱顿 / 埃里克·赛恩登 / 乔·莱特瑞. I2 z- E8 g& U  X
  最佳真人电影CG动画角色 大卫·克莱顿 / 埃里克·雷诺兹4 q' f% D# M( a+ X$ x+ @8 m
  最佳电影虚拟摄影(提名) 克里斯蒂安·瑞沃斯 / 塞尔温·卡贝扎斯. x0 O# }" Q: k; K& e. b, X  @
  最佳真人电影模拟动画效果(提名) 阿雷托·埃切瓦里亚% B4 @" I8 ~8 v2 @
  最佳电影视觉效果合成(提名) 朱塞佩·泰格利亚维尼 / 查尔斯·泰特 / 罗宾·霍兰德尔4 U! h; q8 O  ~
2 ~# [& I3 M, L% R
  第19届美国评论家选择电影奖(2014)5 X+ n7 j( [% n3 n
  动作片最佳女主角(提名) 伊万杰琳·莉莉. G2 S) R2 ~: Y  z; i/ T
  最佳美术指导(提名) 丹·汉纳 / 拉·文森特
1 Q3 D4 A( _% n/ d( I8 Y  最佳服装设计(提名) 鲍勃·巴克 / Lesley Burkes-Harding / 安·马斯克里 / 理查德·泰勒. J- a7 B+ E% T% y( Z7 E7 }
  最佳发型化妆(提名); E9 V$ s' a& S8 c7 ]0 u% u$ |
  最佳视觉效果(提名)- S& G) ~3 x" ]  s$ D, ?- a

# D6 o: M9 G- [/ {4 k8 D& s/ m/ y  第18届金卫星奖(2014)7 o( `5 b# _7 r& h% K5 r9 L
  电影部门 最佳原创歌曲(提名)1 `; G* z- Z5 ^( f
: n% I' V2 a  P: a% Q6 c0 T
  第13届凤凰城影评人协会奖(2013)
. N5 z3 T0 p; A$ L- Y- _( t4 _* H  最佳原创配乐(提名) 霍华德·肖
6 W  A! `9 H/ c7 e8 Z. n% P% H; @0 |
  第16届美国青少年选择奖(2014)
/ R! D3 i0 y/ R# m/ Y$ ^  最佳动画配音(提名) 本尼迪克特·康伯巴奇
, ]* D2 N( ~7 W: r3 f7 U  q  S5 S( A
  第1届豆瓣电影年度榜单(2014)8 u8 ~1 R. C6 [+ B0 v) F1 r1 h4 J
  2月最受关注电影(提名)
* n( H2 {/ V8 h3 q
$ p# P* ^! k4 I0 j! P
Video
+ V2 Q; R5 w) D4 J& j, Z% ^" Y0 Q5 yID                                       : 1
! A2 O, x7 X+ AFormat                                   : AVC  c/ T; s* b! T% K
Format/Info                              : Advanced Video Codec
% C" V3 W- p* L9 yFormat profile                           : High@L4.15 y0 J" v4 C) {2 E: U, F2 g7 w
Format settings, CABAC                   : Yes9 s! W$ K! R; v9 ~% l
Format settings, ReFrames                : 2 frames
# R# Q  U5 w. W- K6 v0 xCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
' C! L! N' i5 g% pDuration                                 : 3h 6mn' ?! u& e# L% H, k; @, B
Bit rate mode                            : Variable1 g6 A1 r' f: v0 k# }1 l  |
Width                                    : 1 920 pixels
. u# b# {+ Z+ ZHeight                                   : 1 080 pixels
3 ^. E1 X- u" y3 z" y( i, \" l0 W; XDisplay aspect ratio                     : 16:9
* f9 Y- b0 D6 Q% }) S4 kFrame rate mode                          : Constant9 T$ j* R5 u. \0 m: m
Frame rate                               : 23.976 fps
" M0 A  Y; R) l/ t" s; E4 \/ `Color space                              : YUV/ G" g9 e5 M$ \* ?/ C7 ^5 ?, R
Chroma subsampling                       : 4:2:0' R, ~" x+ O& s. h! i8 a, x
Bit depth                                : 8 bits
8 {2 T4 G2 h: G; GScan type                                : Progressive7 A5 K6 x2 _, w- q% H- k
Language                                 : English
) @/ ?8 B5 v8 k3 t- U4 Y' J8 WDefault                                  : No" |' q0 h3 }0 G" O( b
Forced                                   : No1 d+ i% t9 n! g5 U+ `( S( x
8 J& ?6 u( m. x5 S' u9 E
Audio9 p2 P4 M3 w9 V  d% z, [, U
ID                                       : 2
! M) w  W5 I! C, eFormat                                   : DTS/ ^% s& E% _4 l: D6 D
Format/Info                              : Digital Theater Systems
% w, g7 d, \, m. D- qFormat profile                           : MA / Core
& e. l5 L* r8 W' KMode                                     : 16
' U$ J" L" K& g" oFormat settings, Endianness              : Big
/ ~" B' Q4 n8 i& ^/ D! rCodec ID                                 : A_DTS
, P: Z9 k5 K+ B( n; HDuration                                 : 3h 6mn
, k& e1 E( }2 H1 }' G6 W! ^8 k3 V* jBit rate mode                            : Variable2 v  @* _4 v/ j$ O3 }2 |5 k5 l' S
Bit rate                                 : 4839 Kbps
+ J  T# P+ {  u, fChannel(s)                               : 8 channels / 6 channels8 M: B3 G7 O# H3 a) F" k/ t
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE4 x+ T8 f' w0 k0 r
Sampling rate                            : 48.0 KHz
1 I( D+ b2 b, ^. Q4 w# ?% a* t+ ]3 NBit depth                                : 24 bits( E) e$ o4 S$ z' J. {, K+ f
Compression mode                         : Lossless / Lossy5 p* F1 q! S& R3 g+ T9 I: v- d1 [
Title                                    : Surround 7.10 u/ M6 v% S  Q
Language                                 : English  ~# r0 o/ N' m' W, I
Default                                  : Yes
  Z; u% F# g& @: X+ {Forced                                   : No
' t; Y. U3 B* P' R! u2 @3 J! y6 S2 Q' {2 n, o7 q
Text #1
/ g/ h3 p* Y6 O, f% H2 H' l; f" VID                                       : 3
1 b" U( m; V: K" `( t1 l, eFormat                                   : PGS  g3 ~- ^) i. _' W5 x) S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
' d4 W9 G9 B! j' q& wCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* q( \2 A) O, v4 N- J- q. ]
Language                                 : English
- Q! q; C' l$ G5 C, L( n' [3 nDefault                                  : No, l4 f, b: k; K& A# y9 N( B8 y
Forced                                   : No
% W9 n( L: ~4 R: F# R6 R
* G7 _: D1 j, G* k) yText #2
. B1 z; ~) W1 i; JID                                       : 5
9 {# X! i1 Z& {6 UFormat                                   : PGS  |9 f% m& g  {; l
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  J( y8 e8 q% F7 b0 O0 l8 `Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 f2 X4 E9 y: e) ]( A$ H( r# R9 lLanguage                                 : French
) T. E( k1 o* ~! {% _2 C5 Y' KDefault                                  : No
* z+ B$ D( G* TForced                                   : No
% E) V6 x4 q, r$ a
7 @) F& ^# F* h" g0 T4 j( MText #39 P# o4 Q2 g. p) t
ID                                       : 7
) T. k. s# \0 O1 M, i1 t2 fFormat                                   : PGS
' \6 `" V7 ^7 w9 M* h! aCodec ID                                 : S_HDMV/PGS2 a1 c& j+ P4 `
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" y, x) d( O8 O* @* z" c, C: ^) QLanguage                                 : Spanish
% n) a: ?; W: j( C1 y, M4 c: TDefault                                  : No5 |  [$ U! w; ~
Forced                                   : No
* h0 [1 a  m( N. d5 T- S3 `7 o7 X  g  o! ^" s
Text #4- H, z: y  g" w$ a. w  M
ID                                       : 9
. _' ?6 B! A$ K+ V* H1 R5 ^Format                                   : PGS
! t* u9 U% _3 M5 ], jCodec ID                                 : S_HDMV/PGS# p) V8 Z: r4 n
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( \5 X% @' _5 g; p% Y
Language                                 : Portuguese' I5 i8 m+ p4 w1 J
Default                                  : No
0 L0 E) O+ u, u# oForced                                   : No
  `* D) b3 z! |/ o0 P( q3 N4 N7 @* l3 b1 B. T* k) i9 ~' w
Text #5
: y! R6 W" U9 Y4 F6 \ID                                       : 11$ S  E, r% B. c
Format                                   : PGS9 O- h' Q; v4 G3 ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
# \; `* m' a4 o# U; {Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% X/ \1 \  n* {, ~+ O( y  ?Language                                 : French% A/ e5 k/ ]* r) m
Default                                  : No* L2 D4 V* V8 c3 [  z
Forced                                   : No" C) R2 H# F7 x$ u0 R

- t+ u4 N% X* b: v4 ^. [Text #65 C+ {% f; @0 A" j: Z* Q
ID                                       : 13
! g6 |. _6 y4 `6 [Format                                   : PGS
+ p) [/ A1 y7 `5 P4 ZCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
; D; W* P; H; m3 a! k8 j3 cCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 e. A8 {2 l1 u5 hLanguage                                 : Portuguese
. J" t6 g# F7 j1 |! n2 a; B0 V+ T: ODefault                                  : No
! y* i  s/ e% O/ NForced                                   : No
, \5 S* h4 u4 A! O6 ~- z9 W
4 q- `- u0 X# F1 {Menu
6 F5 N* u: X7 U  I9 f0 s9 n" H00:00:00.000                             : en:Chapter 01
# `* B8 I) s( R4 q4 C00:07:33.411                             : en:Chapter 02
% {: @9 l6 [" i/ c00:12:00.261                             : en:Chapter 03
1 |, v+ C' `; v# `0 L( z00:12:59.403                             : en:Chapter 04: C: F3 `2 u* ]6 W2 {
00:15:55.329                             : en:Chapter 05
/ @; w8 v% X0 ~* U* }- G# ^00:20:56.880                             : en:Chapter 06" \# v) i4 g! F0 P
00:23:15.310                             : en:Chapter 07
: X5 y) z+ e/ e# \1 S00:25:52.634                             : en:Chapter 08
8 l! w4 Y, L/ \& `5 Z8 |00:29:59.214                             : en:Chapter 09, b0 \# o: Y$ r: w: n3 q
00:38:13.708                             : en:Chapter 10
, Y2 l, ~; r) O- r00:46:43.717                             : en:Chapter 11
) t) Y: J% d& R; I& u8 f00:49:46.274                             : en:Chapter 12
% v6 S( \  s  D# @5 Z00:53:19.196                             : en:Chapter 13& B, K7 |" Q6 j6 q
00:55:10.181                             : en:Chapter 14
8 y1 [# a# z: g/ x2 q: n6 D$ Y00:58:07.817                             : en:Chapter 15; }- k; k2 D7 H6 U9 e& v; d
01:08:42.284                             : en:Chapter 16# G: q* ]" z' ?' Y0 \5 t
01:12:22.296                             : en:Chapter 17
/ N1 g: t6 z7 D- d7 Z01:15:45.332                             : en:Chapter 18
) l4 b; j" H8 n% T01:19:09.828                             : en:Chapter 19
0 s/ e6 A4 d6 t/ {! b& Y  c( h9 K9 A01:22:46.795                             : en:Chapter 20
) H1 \" p+ Q: s$ `6 B01:25:09.395                             : en:Chapter 21
$ K6 v  I9 l) K; j: u01:28:07.490                             : en:Chapter 22
2 o& {8 q5 s& H( u01:31:15.178                             : en:Chapter 23' \: e& x* S' `# v/ D
01:36:02.757                             : en:Chapter 24; J# j; w) f' Z
01:37:35.724                             : en:Chapter 250 @: i% n6 |  [& J' i
01:40:35.320                             : en:Chapter 263 G; r; h& |4 b8 o( y
01:45:16.476                             : en:Chapter 270 q8 y% c8 Q& Z8 c4 u
01:48:44.434                             : en:Chapter 286 {; D- p. O3 d% |6 Q1 `! u0 a
01:50:31.625                             : en:Chapter 296 U6 P6 x% _) L5 j. e
01:52:36.332                             : en:Chapter 30% x4 e: L+ L" q  `. p, f) S' t. |) X* Q
01:53:08.239                             : en:Chapter 313 Y# G0 p( d% P4 ~6 E8 g; B
01:59:16.315                             : en:Chapter 32* ]7 B' p8 I6 k: [  c
02:07:11.790                             : en:Chapter 33
* w4 _! f$ k! n/ @, O+ j# [; I02:07:39.068                             : en:Chapter 34: k, O# c* B1 R6 T( O
02:09:22.629                             : en:Chapter 35
: {% k3 h" R- U8 D, N( c02:12:48.335                             : en:Chapter 36! A! u% |$ Y. u$ ]
02:22:00.803                             : en:Chapter 37' ^8 m7 t) g/ M
02:22:43.429                             : en:Chapter 38
8 ^) m8 v8 G3 S1 a$ H' W02:23:17.880                             : en:Chapter 39
" U0 I0 x7 Z+ j1 }02:24:56.187                             : en:Chapter 40
( v* J! O6 [9 O/ ]5 X7 j02:26:45.046                             : en:Chapter 41
+ ~, c7 E8 J! H" T& E8 [: T% l02:29:18.783                             : en:Chapter 42
7 ^2 D+ m4 k* C" p1 }02:33:12.683                             : en:Chapter 43
& {" i8 N( l; {5 S02:34:57.579                             : en:Chapter 44
0 O' x) }$ x+ R( ]% r  |02:36:13.155                             : en:Chapter 45
: `* t- v6 s- j4 ~3 n2 @. ]* ^02:37:45.914                             : en:Chapter 46
+ \% d+ E% G) r02:39:08.789                             : en:Chapter 47
- k: \7 ]7 a6 C& o) D; b8 I02:41:39.815                             : en:Chapter 48; b- F# c: i/ Y! F4 U
02:44:05.794                             : en:Chapter 49
1 a5 M0 D8 G+ ?# d5 s5 w02:51:16.683                             : en:Chapter 50
& k$ {+ ]- R( x1 E1 h" K02:56:05.179                             : en:Chapter 51
; D$ b2 q! y% n
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

115

主题

4349

回帖

1万

积分

Sponsor

金币
2535 枚
体力
6464 点

VIP蓝光勋章

lanpanshuma 发表于 2020-12-12 08:02:44 | 显示全部楼层
其实我一直觉得楼主的品味不错!呵呵!
+ @* M- ?$ w! E要想蓝光电影论坛发展好,资源多,就靠你我他!To the development of Blu-ray movies forum, resources and more depend on you and me!
7 i4 x. M% ^6 D' \

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-10-11 12:21

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表