- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
( i5 H5 w9 @. w1 B) a8 E
$ \/ o3 \ b8 v# ^- C0 X! L6 m. x. { S* _, x9 ?
◎译 名 西游伏妖篇/西游降魔篇2/西游·降魔篇2/西游·降魔2/西游2:伏妖篇7 m$ s/ r7 A* n) ~6 J) K
◎片 名 Journey to the West: The Demons Strike Back / Journey to the West: Demon Chapter; V% R$ g( b8 ~" c" G
◎年 代 2017
/ C: w Z# C$ p0 r, l◎国 家 中国) R' n+ _% U* ]8 O( z
◎类 别 奇幻/动作/喜剧( O8 ]! U4 W$ F. Z
◎语 言 普通话/粤语
1 ^7 m+ D1 k+ o- M◎字 幕 简体中文/英文
$ p4 ]# C- B6 C2 i0 c◎IMDb评分 5.7/10 from 735 users
5 B" y1 t. r! [7 z" Y( ~2 l/ p◎IMDb评分 https://imdb.com/title/tt5273624/4 P8 _) u/ f- a- H2 t4 g; F& n
◎文件格式 x264 + DTS: _ t9 o' }6 V& U) I
◎视频尺寸 1920 x 1036
$ |2 `* M1 C, k/ n8 i( m3 z◎文件大小 15.19 GiB
% o. P) H8 O+ {- B◎片 长 1h 48mn Q; S8 M! S* O. H1 @( v& k- A
◎导 演 徐克
+ h/ Q* r. e! i! D( J' ^1 A4 d3 f◎主 演 吴亦凡 Kris Wu u @2 w E0 U4 u. U$ j
林更新 Gengxin Lin; ^2 P6 e, @( v% k6 R6 Z
姚晨 Chen Yao1 P( U6 T4 u; H2 {& `" w
林允 Yun Lin; y! b7 i8 n \/ X4 E S
包贝尔 Bei'er Bao
5 u+ O$ ]4 k: }+ ?3 J7 m( B+ { 巴特尔 Mengke Bateer3 w9 d: A3 ?; e" u9 P: ~1 S0 {
杨一威 Yiwei Yang
4 v4 N. n3 m" b* G/ X 大鹏 Da Peng
8 E! ^% r/ T0 I8 Q3 E 王丽坤 Likun Wang
& b2 m& ]% F8 s2 ~& o 汪铎 Duo Wang; V+ c$ o" U: V7 h3 T+ J
张美娥 Mei'e Zhang
3 t& `5 i Q+ g. l0 f! b% t* y& l5 g( N/ y% X
◎简 介( ]& T% H: O; j4 u. e* S
1 F3 B* Z* ?% A2 A8 U' f& D 作为《西游降魔篇》的后继故事,唐三藏在上集感化了杀死段小姐的齐天大圣,并收其为徒后,带着孙悟空、猪八戒及沙僧,一行四人踏上西天取经之旅,路途凶险,除魔伏妖,师徒四人也在取经的过程中有个各自的成长与改变。6 Q) T- M4 Z& `/ R+ ^% F* h7 P7 l2 c4 q
) r" c2 T5 v2 y5 |花絮# M" J U/ ]1 U% T/ F( s
* `2 O F/ j2 W, o0 C" p* g.本片是《西游降魔篇》(2013)的续集。. S3 `; k$ r: C: a( v
( [# o. N$ \+ _+ E, f8 e( ^% W9 v
.周星驰主动邀约徐克合作执导。
, b+ N, D$ V7 x4 l: O/ J# Z, Q9 S* T! z+ Q" z. G6 O
.本片是徐克与林更新第三次合作。" r: j1 V) a3 U1 J% C. T% I: K
/ w. } Z2 u" N& r: Y9 t.这部影片成本约4亿人民币。
0 Q7 n- x/ C& k- O, W* \: I8 H; Q3 _) s0 c4 q9 [0 Q% ^% b9 a7 A5 e
.该片是徐克导演继《龙门飞甲》(2011)、《狄仁杰之神都龙王》(2013)后第3部作品登上IMAX大银幕的电影。+ F7 z0 ~ m% o) q
8 G; @+ @$ a" N.林允为了“小善”这个角色进行了两个多月的专业舞蹈训练。林允透露,戏中的舞蹈动作是经过导演徐克重新改编过的。7饰演孙悟空的林更新透露红孩儿是徐克导演完全用特效做出来的,表演的时候并没有对打的演员,分镜头也是导演画的故事版。
D6 c0 @8 w1 R' m" |3 E1 R, e; v( n
Video
7 T7 K$ v! H! ?. t4 G9 u" KID : 1" }/ p- e: C2 R6 T, J4 E
Format : AVC4 h) v4 ~: m. G& T
Format/Info : Advanced Video Codec
, m4 m" H0 r8 k2 n gFormat profile : High@L4.1
" Q+ ?- V* z$ x- j( J% |6 N4 oFormat settings, CABAC : Yes
1 v/ W* O. ^% v. mFormat settings, ReFrames : 4 frames
$ e1 M$ V, n. y/ j+ l7 ~1 X. zCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
# \' |4 k- I _- H- X3 wDuration : 1h 48mn; J' b4 Z' |) l3 u- ]
Bit rate : 17.0 Mbps
* `2 O) F! x! |Width : 1 920 pixels
, @3 ~# n: l" W/ q# K2 k" aHeight : 1 036 pixels
2 J" l0 g. t3 q, mDisplay aspect ratio : 1.85:1
1 D1 D! C8 |; o2 M$ E( h2 I1 NFrame rate mode : Constant
3 F v( Y* ]- m9 Z( s$ {Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
, Z) J6 z3 A$ ?2 I! u8 UColor space : YUV5 c& L; F! A8 a7 r, S+ \/ c
Chroma subsampling : 4:2:0+ Z7 t U7 X4 \
Bit depth : 8 bits' f3 A1 G; B0 b; o. V' L+ t" X
Scan type : Progressive3 J1 X2 p8 q: t7 f% I& a3 R
Bits/(Pixel*Frame) : 0.356. ?8 N0 K1 i! C! e4 C
Stream size : 12.6 GiB (83%)1 Z" A4 w2 X' s" A0 x3 y5 m
Writing library : x264 core 148 r2665kMod a01e3395 E0 C7 x1 {& e. a! g+ N7 a
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=17000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.20 / aq=3:0.80/ d/ v( H& N) P
Language : English
/ l1 I( n2 i4 m3 P. }: p( i- PDefault : Yes
E! t6 l/ x7 b0 gForced : No+ [4 ?1 S9 w5 @4 w) d6 s9 S- q w, t: _
0 ^. j: o% z7 k6 ^! V
Audio #1
+ e: w: Y; b" ]ID : 2
3 l5 Y; E/ o$ q! m- L; fFormat : DTS$ a8 c; @) x$ |( ~: f; i
Format/Info : Digital Theater Systems
- B7 u6 q+ P+ Z8 }, G c CMode : 16
. Q* e8 u% ~& h7 y" ?" o- OFormat settings, Endianness : Big
1 o. K) k1 n8 p# RCodec ID : A_DTS
, `* S4 O' ^8 `% A# O% h! IDuration : 1h 48mn4 r; M; T2 r/ b' b" @
Bit rate mode : Constant0 z& y. C9 D8 W0 M
Bit rate : 1 509 Kbps8 W! Y* H: D h- B$ m# s0 O6 C0 X
Channel(s) : 6 channels
- f) P: x- I" x7 t( }; W* uChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 u+ s' B0 c% r- r* R/ b2 g3 r% USampling rate : 48.0 KHz
1 I+ E8 x( ]9 e% q' f$ T* zFrame rate : 93.750 fps (512 spf), p( J9 W5 C( l7 z% i- `* F2 h
Bit depth : 24 bits% G6 K/ H& |3 }( D
Compression mode : Lossy
& Z# x, C! }* c7 @3 {! Q. N1 D1 cStream size : 1.14 GiB (8%)* {9 t R* m0 `5 a
Title : Mandarin/ B7 \/ I+ \& L( G& }0 `: ], C. c
Language : Chinese
6 {# f2 @! g/ E2 _/ @2 p" j/ FDefault : Yes
% `) C, p; v! m% [3 zForced : No7 o6 k- Q# c8 R0 N/ t0 Y( e
/ S V6 T! Y6 P: q4 aAudio #29 S) \) g2 g8 T4 B, h/ g
ID : 3
1 O/ x1 a! {- I4 N6 dFormat : DTS8 u& l. E. v! S
Format/Info : Digital Theater Systems7 r9 J' c0 c3 t/ U9 M. G' ?4 ~
Mode : 16
- r0 v+ P0 R" wFormat settings, Endianness : Big; d: P1 n0 F+ }4 J l1 t( E1 p
Codec ID : A_DTS* c ~; P$ |5 A& W$ ?& K
Duration : 1h 48mn4 p6 q, k7 O2 ^+ g% E/ X5 l# u
Bit rate mode : Constant& E- {- d' ]+ P' o" b& u; H+ I
Bit rate : 1 509 Kbps3 A2 {1 Q5 L2 d) f; a! i) i2 c
Channel(s) : 6 channels& V; U) E6 G! P" T
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE$ B& V s3 p8 n" g+ G& n( o
Sampling rate : 48.0 KHz
6 T6 q2 \6 D& J d" H1 U$ t+ RFrame rate : 93.750 fps (512 spf)
: r; X8 j' X( hBit depth : 24 bits6 l8 f* u4 T) e' T+ K% x, z) R
Compression mode : Lossy
" Y2 H2 n& _& j XStream size : 1.14 GiB (8%)
% L9 z- k% i! q& A1 X) ?Title : Cantonese
% T- `$ S. B5 @! v9 NLanguage : Chinese
7 s9 ~1 t# O% h0 E/ H" d: UDefault : No
2 h* V! B3 z5 e9 D7 Q# NForced : No
! p% o; N: ?2 E P; D$ U, Y% x/ s0 i2 b% T0 ^/ P( r
Text #1
% h; K# ^+ v7 Y. sID : 4- r9 M* {) O- `6 L( \+ G8 E
Format : PGS+ x0 ^7 s# Z3 R
Muxing mode : zlib) H+ d! ]$ T |; }" y- v* Z" J! v
Codec ID : S_HDMV/PGS, S1 h- R+ d2 f: @3 N6 h4 Q& |3 `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) M- L& V& x) ]4 }/ {. @6 NLanguage : English: d& L0 J6 o% X0 N4 P
Default : Yes
6 h. v0 @0 o0 w9 i/ Z/ H$ E( z8 u. yForced : No$ B6 [( j5 f; F9 k+ d
t; O6 N- c5 w' ?0 k& v# c9 d4 }) b
Text #2
8 w( Y: ]$ \3 w4 |ID : 5
& U, N9 w3 p/ Q# LFormat : PGS' x/ x b P$ P/ R- ~
Muxing mode : zlib
, g' t3 z1 Z5 ~& ]Codec ID : S_HDMV/PGS
, m- b5 A6 J( H; I# _% O ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 Y5 V7 c% G* h7 x' x& _- P$ uLanguage : Chinese
) d7 m6 ~( R! e0 z1 x& n" pDefault : No( x! C, B: r9 W4 i6 j2 @' E" x4 Z
Forced : No " D' j* k) z- n9 Z0 d
5 s- J' s. i& S
& u5 z" x% A4 h' j4 j; @# x2 V
1 E4 J/ h3 ~8 B) H8 z( Y
" o8 j4 k. x7 Q# E+ _" p4 ^1 w3 C3 ~5 Y! ], h9 s7 \
* K$ v$ S, p- F, ^, O3 N
|
|