- 积分
- 63922
- 经验
- 23094 点
- 热情
- 13297 点
- 魅力
- 4123 点
- 信誉
- 6585 度
- 金币
- 265 枚
- 钻石
- 186 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 265 枚
- 体力
- 27081 点
|
0 c- C9 j8 M- b' `# p ^( {) O* Z5 q9 e
1 e( m' W! a. U
◎译 名 众神与将军/战役风云/神州元帅/战地中声
: P1 N( x0 G8 c, C/ f+ _+ ~◎片 名 Gods and Generals
' M# p) \% u3 v2 n; a◎年 代 2003
: ?- |7 Y0 W# U◎产 地 美国
' E* T& \0 m4 ]* V8 N4 x" V! n◎类 别 动作/剧情/历史/战争- x# i4 }/ X" n: {( i# E. ~ _
◎语 言 英语
. R$ T: k8 M8 [8 |- o◎上映日期 2003-02-21
+ M0 X( @, q% @$ H. i% I0 u◎IMDb评分 6.3/10 from 13,619 users- C, l6 C5 T0 n3 I' `- P* j
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0279111/
+ ] g0 N" y; C' K! I3 t◎豆瓣评分 8.0/10 from 1,219 users, \: ?9 d$ Z% Q, ?4 `) t3 C
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1302201/8 h' C6 ?$ x" I) ]- T0 H3 B
◎文件格式 x264 + DTS
# ?) G% v. i9 ]3 _) i% w◎视频尺寸 1920 x 10808 v& K/ v: b. }( g z
◎文件大小 1DVD 38.69 GiB
$ X3 l3 R( I3 x) N6 U) G3 ]0 H◎片 长 4h 39mn
! H- ?8 C) ?( @8 W! H/ Z* Q1 b◎导 演 罗纳德·F·麦克斯维尔 Ronald F. Maxwell
( h( o4 ^5 Z( n4 d' j9 q◎主 演 罗伯特·杜瓦尔 Robert Duvall4 t6 ~/ m( h, Q/ F9 N
杰夫·丹尼尔斯 Jeff Daniels
0 z1 f( p5 g4 C/ r' ^& P 史蒂芬·朗 Stephen Lang+ Y9 Z& R7 W, b7 v
杰瑞米·伦敦 Jeremy London% T+ G9 B5 b4 s" i. I5 ^4 U
! N0 e$ e/ g) w& n( T$ Z* b
◎简 介
$ L& D1 d1 t% x7 B) o- D0 A. a3 A" P V' ^4 N
A sweeping epic charting the early years of the Civil War and how campaigns unfolded from Manassas to the Battle of Fredericksburg, this prequel to the film Gettysburg explores the motivations of the combatants and examines the lives of those who waited at home.
% g( ^0 [# W: Z+ Q4 p2 V% q
0 ~! t) `' x+ m( l 《众神与将军》(Gods and Generals)名为《葛底士堡》的续集,其实是一部前传,算是赶了当今前传续拍的潮流。本片几乎完全由《葛底士堡》原班人马演出,只不过扮演传奇李将军的,已由马丁·辛改为另一奥斯卡级的老演员罗伯特杜瓦尔担任,而导演、摄影等幕后人员则基本不变,因而可以推断是和《葛底士堡》同一风格的。
& m1 F8 J0 C( {0 O' B
1 A, @0 f% }, S% c 影片讲述,美国内战爆发,简斯华·察博雷恩(杰夫·丹尼尔斯 饰)放弃了在缅因州大学任教的机会,毅然弃笔从戎,投身到北方政府军的部队。因为他的知识和勇敢,简斯华立刻成为了北方军队里一名出色的军人,并逐步被提拔为陆军上校。
j) W/ g6 {3 Q: I3 M& v+ G2 a1 v, Z; i+ h7 N! p5 m
与此同时,在美国南方的奴隶主门为了对付北方军,特意请来了声名显赫的传奇将军罗伯特·李(罗伯特·杜瓦尔饰),他是一个刚硬的弗吉尼亚人,拥有25年的军龄。但是,为了整个美国不被**而自己又要担负责任,罗伯特·李只能以自己的冲程和刚毅和北方军周旋。罗伯特·李独特的人格魅力,得到了另一名伟大的将军“石墙”托马斯·杰克逊(斯蒂芬·朗饰)的尊敬和支持,于是,他们联合一起统率南方军,和林肯统率的北方军对抗,战争的烽火在整个国特肆虐开来。( W! o A9 ^ D! Z; {1 C
* Y- M% {* E" q+ s$ ~4 v3 W
在男人们在炮火逍遥中嘶杀的同时,留在家里的女人们,不仅仅要独自承担家庭的负担,还多了对远在战场难有音讯的丈夫的思念和担忧。身在北方军还在战场上和南方军嘶杀的简斯华,他的妻子菲妮(米拉·索维诺 饰)独自承担起了赡养老人和照顾孩子的负担,身心疲惫地渴望着战争的结束。$ a9 X- V2 {1 |$ _2 i* ]9 ~
随着战争的一步步推进,南方军和北方军之间的对抗越来越白热化,接连爆发了几场大战役。最后,1863年6月,罗伯特·李和托马斯·杰克逊率领的南方军向北方军发起了猛烈的进攻,开始了盖茨底堡战役。林肯紧急招集各路军团解救,北方军在内外夹攻终于击溃了南方军,取得了南方战争关键性胜利。罗伯特· 李,作为一代名将,只能率领自己的南方军撤退……
6 t. k1 K ]- Q" a& yVideo
( P+ j/ i$ }( }3 E0 xID : 1* t5 s) M+ |; Q: v* j
Format : AVC5 b" c. V- E s" P, Z" V1 {+ a$ h
Format/Info : Advanced Video Codec/ R6 P! m+ m- o! M
Format profile : High@L4
8 ~( H( ?5 p& u3 `1 {* \$ e. vFormat settings, CABAC : Yes
' W! q. D) _ u/ `6 o& xFormat settings, ReFrames : 2 frames( u( u8 w- r, G" C6 d: D
Format settings, GOP : M=1, N=10/ j2 G8 Z: |. a
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC: ]& q O1 I3 s, t
Duration : 4h 39mn
% ?2 ]' G4 |/ \3 \Bit rate mode : Variable
# `( z5 g( Z* O6 H" j+ TWidth : 1 920 pixels- P3 D" I& v; j$ ] l/ F
Height : 1 080 pixels
- {7 x! K3 X; R/ _6 _) xDisplay aspect ratio : 16:9
6 p3 }' |2 z, Y- o" MFrame rate mode : Constant1 v+ @5 {9 a* w
Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps: D% R, E0 b9 N" M, Q
Color space : YUV. w2 a, e m& n# |. O
Chroma subsampling : 4:2:0- `$ @; z/ ]) e1 C
Bit depth : 8 bits
( G' q4 S# D' w( ?% }# fScan type : Progressive8 x A: d' I* ]; A+ Q6 t
Title : Gods.and.Generals.Extended.DC.2003.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
* Q* J9 V$ J1 A' z q: I8 kLanguage : English+ H- V% c3 ?1 t9 ~4 b
Default : No& F; m% u0 v6 ]8 B
Forced : No0 p, s/ e2 m2 V3 S3 V+ _
- Q& s6 N7 }, Z
Audio #1
4 Z# v# b$ _6 J1 u3 G8 O1 {1 M( zID : 2) P" A* o; j; R* e. }2 L
Format : DTS8 J! m0 l5 T( W% ?4 Q/ i9 q
Format/Info : Digital Theater Systems
- O/ ~- K7 q, a+ uFormat profile : MA / Core1 I0 {) d- `. i0 E& A- T! y
Mode : 16
- |; \& v" K, A5 l- I# h/ ^Format settings, Endianness : Big
- \9 ^5 X9 m7 H8 }& w) HCodec ID : A_DTS* l2 f0 |% p6 w2 w0 @
Duration : 4h 39mn
- _- X% r! G7 YBit rate mode : Variable / Constant
7 l" H6 k9 d5 UBit rate : Unknown / 1 509 Kbps
+ f' I/ c( [9 [1 w: J. ~+ WChannel(s) : 6 channels
2 B- Y# A5 e' [Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. [& g& X& Z) Y1 s5 {; lSampling rate : 48.0 KHz
+ A6 h2 {8 l* sFrame rate : 93.750 fps (512 spf)
% `% j9 ]/ d, ^8 n: XBit depth : 24 bits% E1 }; @ Q# k L
Compression mode : Lossless / Lossy
$ [" O1 b- u. m3 V- BTitle : Gods.and.Generals.Extended.DC.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT1 }* N) D/ X) E3 n1 q) }6 t' B
Language : English
t$ Y4 C7 F- C4 d0 CDefault : Yes4 i0 e4 O. I8 C Z. Z4 A6 B5 n, i4 [. B
Forced : No" i: {8 G! y' T3 P, |( a
2 Z6 Q" e8 G" u$ v* N3 T& dAudio #2/ v! m5 `/ R2 O; {; z& k
ID : 3! v2 a, f# b" y/ i
Format : DTS# F7 f" w& |% O7 Z4 M* M
Format/Info : Digital Theater Systems
. Z3 O) j! T- R8 A! l- H6 { b/ dMode : 16
8 A% K1 o8 Q/ oFormat settings, Endianness : Big
. i+ ~* o+ n/ i: ]% W9 BCodec ID : A_DTS3 y W" t$ e7 w/ n5 O7 ?$ s* @
Duration : 4h 39mn
! ] [2 D3 r6 Y( H# }& e5 d* YBit rate mode : Constant# @3 n, u0 O- U
Bit rate : 1 509 Kbps
# O4 S2 a; f5 q8 F: Q4 a" m* X* }- p, JChannel(s) : 6 channels
' s4 b; T4 E3 f4 sChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, c" u9 P) e% v/ @% qSampling rate : 48.0 KHz
* g) K8 O* q& ^1 EFrame rate : 93.750 fps (512 spf)
: I0 ?: f/ q4 Z! e, c) wBit depth : 24 bits
4 R9 d3 {+ n9 O6 pCompression mode : Lossy
' Z3 i( T% J: y" L$ b3 HStream size : 2.95 GiB (8%)4 o* Y4 A3 d) T" K
Title : Gods.and.Generals.Extended.DC.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
# V0 L$ ^) i0 ]5 w% mLanguage : English
# f5 ]0 j0 z. U" f# h7 l2 {Default : No7 d h! _; i) V' ^0 u$ z
Forced : No. j7 z' |4 F1 Z& l* r7 V
$ W2 ~3 U" c& k& ] fAudio #38 o# S4 q# d$ s
ID : 4
" t* o3 o, O+ o: h, @Format : AC-3
* X7 y2 ?/ ?; l- S+ NFormat/Info : Audio Coding 35 y. z+ ~1 ~% T& x6 W% Q' u ~
Mode extension : CM (complete main), [) M4 w3 O# D5 \. e( @; I
Format settings, Endianness : Big7 z+ I0 c, R' Z8 V8 v
Codec ID : A_AC36 y2 n K: x8 Z' o$ n
Duration : 4h 39mn% w, Q2 I5 S* f8 R9 s0 i
Bit rate mode : Constant& a1 h1 V! s5 h' ]
Bit rate : 448 Kbps; P5 D" i. S- X" k- ~ z
Channel(s) : 6 channels" \( W! a$ m. L0 x6 S, L; R
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 k& z7 O7 X2 d3 M0 T3 L$ u" uSampling rate : 48.0 KHz7 M; g: x4 U6 m( Y) a+ W$ m
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
, [, j5 e8 N1 G/ R# ?& @. X8 f: ACompression mode : Lossy
& \- }2 I0 O& G' HStream size : 897 MiB (2%)( c: T C" b% s% ~$ F4 M
Title : Gods.and.Generals.Extended.DC.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT7 F4 U, u+ p5 l, w7 J W
Language : German
! v* g- c! B* A3 P5 t" Y6 f+ GDefault : No
1 ~+ F! {" |4 a' FForced : No
2 n; y# ?5 N6 I: V# Q( Y* f7 F3 _5 Y. n
Audio #4
, a. `& n) w/ jID : 54 y2 }' k' w* r& C; p: x
Format : AC-3! g0 V5 I& L( Z1 A7 e! M1 s
Format/Info : Audio Coding 3
: O6 g y. V' TFormat profile : Dolby Digital& ?, t4 S7 C$ s: e" P2 P
Mode extension : CM (complete main)! m5 b2 q; V8 v4 [7 d: Z J
Format settings, Endianness : Big
3 M/ B/ N" p k! fCodec ID : A_AC3
* |1 O, t% _; A; ]. M6 j' a- t0 XDuration : 4h 39mn/ H7 i {$ e+ m; y8 W( C
Bit rate mode : Constant9 h7 E4 K& X- P q$ x" M
Bit rate : 192 Kbps
$ n" V5 M6 P; t/ m5 [4 D$ pChannel(s) : 2 channels
( _- J9 }/ u) p7 O, S. l2 HChannel positions : Front: L R
7 J K: V2 M9 G0 t" WSampling rate : 48.0 KHz* w0 Q+ G9 ~. g4 {' |) k+ g
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
9 s( {2 N9 M4 G3 h& QCompression mode : Lossy
! R2 _( X3 n7 z1 I4 \3 pStream size : 384 MiB (1%)
$ |7 z$ W* d2 ~4 y' ^Title : Gods.and.Generals.Extended.DC.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
3 {. s) ~0 B/ `* a {& cLanguage : Spanish
( O2 t5 q# I" L5 K9 P& h8 }& S4 Y TDefault : No
# M% d& `0 g, Z; `5 ]Forced : No
9 e& ]: \6 q& {4 N, M
% ~9 r l. d& G6 i/ `Audio #5+ f3 x& z7 P' C& L: z, Z/ r, F
ID : 65 ?- y8 @, {& z# j1 K
Format : AC-3
% W2 b# M0 e6 O N/ y3 y0 e. sFormat/Info : Audio Coding 3 [7 G& E& g# g- c1 }1 X- i# G1 f! h
Format profile : Dolby Digital
' }' Z: Y6 w. U9 x2 o+ @ mMode extension : CM (complete main)
0 v6 M" k( X% w. ~/ x n0 tFormat settings, Endianness : Big
' R0 o6 S% o" i+ ?: Z2 ?5 L, HCodec ID : A_AC3
, G; l5 e6 l( T6 ~& z$ d( b# [# h5 IDuration : 4h 39mn! ^! \8 X4 X4 v5 [ ~3 D/ h
Bit rate mode : Constant
, A* v4 e f$ V [Bit rate : 192 Kbps0 c- M; Y2 x. Z: t
Channel(s) : 2 channels( i. i K+ s* _# [% E6 i2 e! R
Channel positions : Front: L R
# _1 J3 h# l+ t0 \3 _* |# vSampling rate : 48.0 KHz
% a; b6 X% a( Y0 s$ GFrame rate : 31.250 fps (1536 spf)& j2 u1 t+ x# B7 I5 R0 Y
Compression mode : Lossy
% `- ]. @, Z0 X: B$ HStream size : 384 MiB (1%)
* _3 E3 Y. \) J' v; g8 Y: W3 }Title : Gods.and.Generals.Extended.DC.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT/ X: h( D. H9 ?' m9 n4 H
Language : Spanish6 f Z- Y3 S& o
Default : No: a- p/ k7 ~1 z0 C$ m
Forced : No
8 R. N5 {+ \2 w: S) O/ m
+ O" P I9 |' r: w+ u( Q: j, \; t! D* WAudio #6
% w. _+ ^) o W" d& ]+ i/ i5 z NID : 7
" {6 ?9 k+ p8 u: VFormat : AC-3
. o/ Y( g4 J0 x4 }Format/Info : Audio Coding 38 q0 m& ?7 _& W; `9 ]
Format profile : Dolby Digital
& n) G; [- C9 T% M7 Y ~Mode extension : CM (complete main)
5 o: u, M6 Q5 t J! T3 D: N' ]Format settings, Endianness : Big
: }! c0 r; [, {. B: I5 y* Q; rCodec ID : A_AC3( L7 N7 X+ S8 M f5 q) _# d0 k
Duration : 4h 39mn
9 l$ C* B! `& mBit rate mode : Constant
2 `/ x, G6 j% m4 z' L+ p4 w; iBit rate : 192 Kbps
r" H$ }+ V/ {8 }Channel(s) : 2 channels
) i9 s6 F0 h& [Channel positions : Front: L R$ S8 I& B8 { D; v* [3 ?+ h& H- ?
Sampling rate : 48.0 KHz
; H4 p+ m; |1 Y+ h$ K9 X- u" [! `% HFrame rate : 31.250 fps (1536 spf)
, _; p; q- L+ i' PCompression mode : Lossy
1 i# M1 C# ]3 P) j yStream size : 384 MiB (1%)
) X% i* g- @: B- TTitle : Gods.and.Generals.Extended.DC.2003.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
* T- O2 m* o, P3 y/ `Language : English% {) E0 Q9 X. [3 _
Default : No
- ]( L4 u& e! g* iForced : No$ F! t$ ?$ \4 p8 j
8 b$ G4 I2 F( E" i3 f" t
Text #1" R M, M. d+ A( t0 ~+ j0 p P/ u
ID : 8; K% o. }$ C$ L, O1 D$ t% P; I9 f* n
Format : PGS
: t) {5 N0 j8 ^% LMuxing mode : zlib
* ?9 S' t1 C0 TCodec ID : S_HDMV/PGS, q- U2 @! X6 t) S
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 I! A, @# j8 X; T, f. |! p
Title : English-PGS
: V9 u( u( Q/ }3 n% y. T& ?7 ZLanguage : English
* ?# j. B( o; Q4 ]7 M1 jDefault : Yes" K; ~6 @! p# [/ |
Forced : No
" Z7 y5 y% K2 w
) S2 p. q4 y8 y0 Q' D3 x* uText #22 J4 X8 |6 b' Q0 ~% ]
ID : 93 F& x; `/ L( v0 I& b3 Z; B
Format : PGS
$ O1 t% Z. C4 |0 |( O: F- R2 VMuxing mode : zlib4 t/ H6 {) `5 Z' e! h6 {
Codec ID : S_HDMV/PGS
( c8 P0 T& a- }4 K+ f6 VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 v! k+ [+ B1 ?6 n' O9 O1 M& M- C# q
Title : French-PGS
, T& t7 g+ X' a k2 {( uLanguage : French3 {) S7 I3 E1 Z' X9 g# K5 ?- C' W
Default : No
# r& G3 Y6 @! n5 A# I- i- ^Forced : No6 n, g- \* p9 G4 E9 ?
, ~2 @; S* s+ ? I; }
Text #3
( T/ w, x' b$ k0 nID : 10 g0 Y. |5 L, b. _/ _
Format : PGS( ~/ h2 e/ Q c: T$ ?5 {
Muxing mode : zlib! y9 i2 t( W3 l& R6 R) c4 ?
Codec ID : S_HDMV/PGS' p* ]( e6 S4 ]. F' g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# R2 n3 j3 o; D. _0 F0 P* v
Title : German-PGS
. |! B# r3 j7 [0 ], cLanguage : German, x# t% H! B7 p+ C
Default : No/ B9 }! K! u3 ]; d) f
Forced : No H, f" P' [# ?6 J2 m7 S% O
# W8 _; z. H1 y ^) w1 }Text #4
- J5 E, }) I# p8 |; z) ?ID : 11' e* ~$ M1 X6 Z( `6 V
Format : PGS
9 G e: Y+ X8 Q9 q( d) iMuxing mode : zlib
! }/ O; M/ ]( a$ J% mCodec ID : S_HDMV/PGS
) M* _: U9 S. P2 [6 ]+ C9 m3 r# `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# [0 N* \- w- Y* T t0 w' C+ E
Title : Spanish-PGS
) w! M, r& M/ H; ELanguage : Spanish
' a- v/ u" r+ Q. e' L# L/ ^: DDefault : No
- z- v( C6 i2 ]3 x. n1 VForced : No- S4 X& o" `5 D% Z* q9 B1 E8 }9 H; o
+ O: n# J" f5 r7 i6 |+ f7 u, ~Text #5
$ j/ {8 V3 B. ~4 n. S6 @ID : 12* t6 C. u7 V3 E- j: W b
Format : PGS
/ @+ S; u' V$ A2 A; N) \8 D. DMuxing mode : zlib
3 r# k0 V) A" A, UCodec ID : S_HDMV/PGS; z2 T! D4 |* S3 P( Y( |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, w- y& Z: o% `- h. [! p) \, P' cTitle : Spanish-PGS2 F' k8 N. Q$ T' J5 x
Language : Spanish
7 O: C5 W) Q0 g4 [) tDefault : No0 k: f& y2 B" }3 m j" |
Forced : No
, ]9 m7 P) \) [' M+ r Z3 N
. x" ^/ ^/ Q/ @) HText #6* O$ H/ R4 N$ {0 \3 o
ID : 13
& c# |. u! r1 i8 D& J2 fFormat : PGS) f$ o* Z7 _) D7 g
Muxing mode : zlib6 P. |: v: r* k' N# {& J/ @
Codec ID : S_HDMV/PGS
- {. w ]& }+ E& jCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( {. t$ Z$ v5 L+ k7 }; y5 l
Title : Danish-PGS
/ F1 X4 F& P$ A% c% `" N1 \4 s* OLanguage : Danish
" c4 f# R. n1 B8 C& pDefault : No
' u5 S" P, S; \0 @. tForced : No b1 g" T" g( ]# e
" w6 v+ D& y' [* h- @# F1 X# C; S
Text #70 x R: x- { _& \$ J! |
ID : 14 s! j* P$ g: o! t: h. {2 u9 i# E
Format : PGS
* y$ d, W: @7 i( A- u1 ]/ H: YMuxing mode : zlib
( v' Q a5 P: x. [- X9 KCodec ID : S_HDMV/PGS
- ^% o* u& a. {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( h/ q& h. H! h2 w! ^3 F6 d7 ZTitle : Finnish-PGS- k' @2 y9 D, r5 r/ A3 L
Language : Finnish V6 G6 p; R) @7 P" l
Default : No
4 U7 `, d& J3 d# CForced : No
, H7 d( R: Y& E, ~6 Y
& ^( e) \; e8 ]3 e. uText #86 n- ^: e: T8 ^# [ y7 A
ID : 158 t5 J$ P$ A7 X
Format : PGS8 ~' S% R. b+ j D1 i1 U0 w, g
Muxing mode : zlib4 x8 B; M' m2 T. a. P! ~4 n
Codec ID : S_HDMV/PGS
: @8 N' c9 h' V/ b2 x+ dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. R9 I: P+ u& ~+ ^: r6 f& e
Title : Norwegian-PGS! {% J+ e- @# R6 S% @0 @/ K5 L
Language : Norwegian
4 N0 r$ w7 G1 `3 r4 sDefault : No
" B7 {% S- y$ A0 p! zForced : No; \% F* k; c8 v# ~$ A i% Z
0 \( S8 }& {+ _- O. T
Text #9
+ W; s3 I# f8 _4 bID : 16
6 b; u. n! M, q" D" A' |) [Format : PGS
) ^' c0 S- j0 r6 Q' e& vMuxing mode : zlib
) e. e% u6 N( O- o w& p$ G: u: v' f' BCodec ID : S_HDMV/PGS
3 c v. A8 [* oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) `; `# n3 K5 e) f
Title : Swedish-PGS" }$ f; ^/ o1 W0 w
Language : Swedish
9 f( H, N- T6 K) j; B" ^/ ~Default : No
' U9 B9 ?2 ^7 c& ?4 pForced : No
# N% @. z; P) R) D* @* q, {" V! ^% T% k/ X" a/ T# w
Text #10: A* P' ~3 Q2 q9 Q3 Q
ID : 171 O: T+ T" O. a2 X
Format : PGS
8 H, R; ^/ m: n: MMuxing mode : zlib
/ [$ K @8 W8 Z/ }. @- E$ |9 WCodec ID : S_HDMV/PGS
( k8 [# E7 {( u; v3 d$ U- CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 O0 ^' w7 c3 s1 a# B7 d& @Title : German-FORCED-PGS/ Z7 K' [ g( ]; A2 l
Language : German
- [. W+ x0 p! xDefault : No- \: @9 _- l4 Z7 l) q, S2 h
Forced : No
2 i6 }+ K" {$ y9 |2 [$ Q5 B/ N' N. _. X0 l$ O
Text #11 Q* Z7 Q3 a) {; n1 l
ID : 18
; ~7 j$ X, R2 J# b' z0 hFormat : PGS/ f3 L- L6 x) Z0 r+ [
Muxing mode : zlib
7 E* T1 U! w$ D) C3 C @Codec ID : S_HDMV/PGS7 s" F2 Z4 t# J* L% [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' L* N% _+ |% {4 J4 ~Title : Spanish-FORCED-PGS1 o F% B+ h H4 b6 a
Language : Spanish
! E I. O& P5 z4 d( F' CDefault : No- m/ Y" R( A. y. ?
Forced : No# ~9 t* u. w9 p5 A( W# B( K
; t5 }7 `) I6 s3 MText #12 o. }6 y1 C- k+ q7 K9 U1 Y5 Z5 }
ID : 19
) }0 o v! M1 U- LFormat : PGS
8 S( H( ]4 q; G4 O$ Q4 O* O* H, LMuxing mode : zlib9 f" n1 S6 p4 j( V( T
Codec ID : S_HDMV/PGS7 {. m- l1 k6 V9 _: C2 M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) n- l( `+ d+ J: ~5 C2 hTitle : Spanish-FORCED-PGS
+ l- z- I2 s4 A' W; h: a4 jLanguage : Spanish. a7 F+ n5 v' ~5 }6 B
Default : No1 m% r' T$ N V, c# v
Forced : No2 }/ z4 ~- ]* g
) w4 Q( @& O9 s
Menu
1 Y) n" |% r9 S* {# d00:00:00.000 : en:Chapter 01( f$ e5 N% i3 o; g6 ^
00:05:08.308 : en:Chapter 02
5 j& E& f* \8 ^4 {" q& i1 ?; F) W00:09:09.423 : en:Chapter 03
. H. J8 L, W5 \. }7 f00:14:35.416 : en:Chapter 047 o6 _! T& \' z2 K* h' i
00:19:01.974 : en:Chapter 05! D, v! S# E- d% X: q
00:23:06.593 : en:Chapter 06
) T& x3 d) g* p5 E00:26:27.502 : en:Chapter 076 l/ u8 d; f. a$ M2 H% C5 n
00:31:43.067 : en:Chapter 08/ ~+ D I- `8 r1 j% o% c
00:37:14.023 : en:Chapter 09
0 o) Q; D* {4 e0 a k00:40:36.434 : en:Chapter 10/ Y8 E3 h. f, u- @% f3 K
00:47:13.038 : en:Chapter 11
" y g) V2 r+ n3 t00:52:55.463 : en:Chapter 128 j2 b6 m4 s% \- d4 T9 W, q$ y
00:56:04.027 : en:Chapter 13& s& L8 E K$ _' ^- V6 `( O, n
00:58:09.402 : en:Chapter 143 _: Z( s, ?0 ~' L% h
01:02:38.671 : en:Chapter 15' X0 r# u1 l5 b7 [
01:09:26.078 : en:Chapter 16: x6 v1 N6 g' Q0 ^( b( K- G
01:14:53.322 : en:Chapter 17
, ?5 V% R7 v' P+ T' P01:22:26.775 : en:Chapter 18# T( \) @% a8 } o" p# k! A$ P1 ?
01:25:33.128 : en:Chapter 19- i4 x' `7 ]* O7 o& p0 y0 ]
01:28:12.078 : en:Chapter 20
: o7 r0 j; {4 k, j. U/ b% {3 S4 ?6 v01:35:39.817 : en:Chapter 21& X3 z0 k; {% a' [
01:39:21.288 : en:Chapter 22
4 R2 M7 R# h, v' t+ B t, h01:46:12.366 : en:Chapter 23) a1 [" `5 B# Z- q7 H w
01:49:11.920 : en:Chapter 24
/ R0 G% \, U- l" f. `01:50:47.682 : en:Chapter 25
% H( K$ h) h- M% b3 f! W j01:55:59.869 : en:Chapter 26
3 ?. W" v3 {5 E$ r! Y; d02:00:38.814 : en:Chapter 27& l- [5 I$ o' k4 C1 q( K6 `
02:02:40.728 : en:Chapter 28) ]& S# S7 V7 B: M% B: z+ I
02:09:05.821 : en:Chapter 29
! Z+ W6 l# A2 y02:10:57.474 : en:Chapter 30
1 k1 _- b- J+ i: k Q8 R02:16:07.242 : en:Chapter 31' h7 _# U4 |' v. N1 @/ ^
02:24:54.102 : en:Chapter 329 N0 y- k# `% H+ o
02:29:41.847 : en:Chapter 338 `0 W& l3 P/ ~3 D5 l l
02:32:57.877 : en:Chapter 34( z6 {( U$ L1 ?' ?, n# B
02:38:18.614 : en:Chapter 35
& E8 x4 l$ c/ U/ s02:41:23.548 : en:Chapter 36
8 t" ]: g' J( ]& b- H3 h02:45:13.987 : en:Chapter 37" U/ z+ x' J: P: i" S
02:49:17.063 : en:Chapter 38
t) n2 K, [1 E. b5 y( f9 R02:52:25.668 : en:Chapter 392 o' o4 V" I) p9 p1 l; h+ q8 k
03:02:19.261 : en:Chapter 40
' ?/ m0 G/ [! y( v03:08:01.270 : en:Chapter 41
* B; a X. @) \4 f4 J- g& m% U03:10:54.359 : en:Chapter 42+ j/ M' S' G0 Q+ [
03:13:32.767 : en:Chapter 43) ~2 ~' l4 F# `6 Q" f
03:16:48.213 : en:Chapter 44
, }' o" B; k5 v B03:21:26.282 : en:Chapter 45- c. Q( @! a8 Q: ], h1 g
03:25:31.986 : en:Chapter 46
5 S4 |, ~" T0 r9 {8 K- o: @. |* ~6 x. Z3 Y03:32:09.633 : en:Chapter 47
1 n/ g; B" g1 U2 X2 y) c% T( d) b+ y9 H03:37:17.524 : en:Chapter 48
* R" ~5 q+ v) r+ }+ W, e, ^03:41:07.254 : en:Chapter 49
3 T1 Z4 w$ c G4 Z; Y( ?03:47:22.253 : en:Chapter 50
2 b, y1 Z. t% \- Y3 x+ Z$ g03:52:44.367 : en:Chapter 51+ q3 x' ]3 a' v( P6 u
04:00:37.798 : en:Chapter 521 u# l6 F% {4 C0 X
04:06:27.147 : en:Chapter 53( `3 P; ~9 |" s& s
04:09:28.453 : en:Chapter 54
4 I) R4 R; w6 x; L04:15:42.618 : en:Chapter 55
Y1 z$ \6 e( _5 H8 k- l04:21:17.286 : en:Chapter 56
( Z7 r! @$ p5 Z) G04:26:30.307 : en:Chapter 57& @! D& [. s( }8 f* R1 h
04:31:19.263 : en:Chapter 58 / B8 Z% U3 L9 N9 t9 N
9 K: U) p* u# H% s% Q
& ]' o. J, X# {8 _; t* P& P$ ?
# d3 |1 `' n; k. f+ X( O
2 f& y, p9 a3 Q; p! ~ t5 e' f) g
9 k( u, C! n$ o
+ H- F7 Y' ^- I( W9 h |
|