BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 288|回复: 6
收起左侧

[动作战争] 美国行动/美国制造/梅纳/巴利薛尔: 飞常任务 [内封中文字幕] American Made 2017 1080p BluRaycd x264 DTS-X 7.1-FGT

[复制链接]

9226

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
522 枚
体力
13210 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2017-10-14 19:17:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
01.jpg
7 ^3 a4 S* i# H$ |7 t% f. u' A5 R4 u* ~% S
◎译  名 美国行动/美国制造/梅纳/巴利薛尔: 飞常任务(港)' U- K! f0 l9 f! `2 ?/ `/ \
◎片  名 American Made / Mena
5 X; r7 h2 ?. t' h* r: U* q: O◎年  代 20170 @7 b" V" C& N2 O! r
◎产  地 美国! f0 l$ L% M7 m
◎类  别 喜剧/动作/传记/犯罪
) T$ d/ M5 v% l" ]8 v◎语  言 英语/西班牙语; q) b- ^$ q5 E; u, X1 m
◎上映日期 2017-08-18(台湾)/2017-09-29(美国)
. f+ j' f3 T/ \& y1 t. G◎IMDb评分  7.2/10 from 105,509 users
+ ^6 @8 \7 x1 W* m$ v& y◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt3532216// B# Q" S6 O$ @
◎豆瓣评分 7.4/10 from 23,972 users
/ E/ `+ `" q. z% ^9 k, O/ n, z◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26304310/
# T; {' g( k: \- E1 U6 b4 C+ u: D1 d◎片  长 1 h 54 min0 |; d" Z: S( A% x& W
◎导  演 道格·里曼 Doug Liman
2 j5 K0 r( j3 F) i◎编  剧 加里·斯皮内利 Gary Spinelli
, p0 b8 l: n* F5 J! Y' h2 i, y◎主  演 汤姆·克鲁斯 Tom Cruise; _* ?+ P- O2 s  i& I$ Q/ k5 R
       萨拉·赖特 Sarah Wright0 W& }. `% A3 B8 ~. x" a" y% {
       多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson8 k/ g9 P8 a3 O
       杰西·普莱蒙 Jesse Plemons# o4 H) Z$ ^  x! ^
       卡赖伯·兰德里·琼斯 Caleb Landry Jones
0 ~1 @4 }& }3 F! m9 ]0 a& L/ @9 D       罗拉·科克 Lola Kirke0 [4 F6 H, X) |
       杰玛·梅斯 Jayma Mays- i% R5 H8 x" ]. j: j1 v
       康纳·特里内尔 Connor Trinneer
: p7 v6 x; X9 G       本尼托·马丁内斯 Benito Martinez
$ `- h. v0 V+ X5 H6 e" u       艾普尔·比尔林斯利 April Billingsley
" Z  W* ~9 U, f; ~" |9 N, M9 \       杰德·瑞斯 Jed Rees
6 ~$ d0 z' Z: H$ H$ j, l       斯蒂芬·考特尔 Steve Coulter
! ]  w6 [0 e  S% X7 o+ ~       罗伯特·普拉尔戈 Robert Pralgo. a+ q/ D/ |2 y3 F6 {  F
       罗杰·米切尔 E. Roger Mitchell
; b# W) x* \1 \& t       贾斯蒂斯·利克 Justice Leak% S* ^: @7 `/ h
       莎朗·莫里斯 Sharon Morris3 L' q! o8 A8 z0 _  z
       罗伯特·法里奥尔 Robert Farrior
6 E( z- d' S; F9 W7 w7 R' {+ J       亚历杭德罗·埃达 Alejandro Edda
: P. p) ?0 r; p2 d$ O' @
9 P" e( m9 ~. q* \◎简  介
7 K3 {- C& l; ]6 f2 a# L% \/ S
; h- H- m' V  s/ q* \2 J8 y) u5 z  A pilot lands work for the CIA and as a drug runner in the deep south during the 1980s.
" k/ u! S6 K& D
3 r" r4 h$ J- [6 q  《美国行动》取材于美国大毒枭巴里·希尔(Barry Seal)的真实经历。阿汤哥在影片中身兼飞行员、毒枭、CIA卧底三重身份,表面上在为美国中情局工作,利用飞行员身份频繁往返于美洲各个国家窃取情报;同时又为美洲历史上最臭名昭著的国际贩毒集团——麦德林集团向美国走私毒品,单枪匹马开拓出从美洲丛林腹地空运毒品到美国境内的“新航线”。在美洲瞬息万变的政治格局之下,巴里·希尔毫无意外地卷入当时敏感又复杂的国际政治博弈中,每天与情报、枪支、毒品、洗钱种种犯罪行为打交道,同时又周旋在美国政府、军方、FBI以及美洲非政府武装之间,与他们有着错综复杂的关系,建立起令人难以想象的“空中走私帝国”。
- X" s1 e7 |; h9 A: l0 R2 H3 B' y$ |, l9 \4 `
  Barry Seal was just an ordinary pilot who worked for TWA before he was recruited by the CIA in 1978. His work in South America eventually caught the eye of the Medellín Cartel associated with Pablo Escobar who needed a man with his skill set. Barry became a drug trafficker gun smuggler and money launderer. Soon acquiring the title 'The gringo that always delivers'.. Q) C  V" ^& {8 Z# u
Video; N1 q* R/ M0 b6 H$ A' Q% I7 q
ID                                       : 1% q  a$ {" ^7 O+ \# u$ V
Format                                   : AVC2 j4 d+ _$ M& r0 t7 V0 F
Format/Info                              : Advanced Video Codec8 T* G  `& U* j4 H" ~9 O
Format profile                           : High@L4.1
. Q3 L6 Y# a2 x: L/ Q4 l5 k3 j3 F' `Format settings                          : CABAC / 4 Ref Frames  S+ e' n5 `) i, ?5 E3 T  l
Format settings, CABAC                   : Yes& v0 ^2 P0 ]0 W
Format settings, ReFrames                : 4 frames
1 a/ \/ v! Q3 ^' Y/ N0 y( RCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC8 d: ]. v: a7 n% s5 h; l+ M' F1 x
Duration                                 : 1 h 54 min# A+ y# ]* E) ~( p5 o" O
Nominal bit rate                         : 9 379 kb/s
) m6 H+ L" b5 l' T& D& T# A7 ]Width                                    : 1 920 pixels
! d2 c) G4 ~" w( n( N- y4 _: Z7 ~  vHeight                                   : 1 040 pixels
$ \7 s$ K& g8 R: t& nDisplay aspect ratio                     : 1.85:1
" z% m8 B3 K& S4 wFrame rate mode                          : Constant1 b% \8 O/ f- f
Frame rate                               : 23.976 FPS
0 A) Q3 }& O+ V! {# ?3 @1 q0 HColor space                              : YUV! _: n/ f9 ~. s  Z. C' _
Chroma subsampling                       : 4:2:0
$ x$ `1 G3 F( s+ E8 fBit depth                                : 8 bits
* J8 R) t" q! NScan type                                : Progressive
8 c1 ?6 K/ Y% j1 p2 `6 e8 O5 _Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.196% i- }0 L* f7 Q
Title                                    : American.Made.2017.1080p.BluRayCD.x264.DTS-X.7.1-FGT
) ?5 B* _6 ]& A% V- a4 S& f; o; CWriting library                          : x264 core 152 r2851 ba248999 k+ s! n3 |0 a8 D! B( s
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=32 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9379 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
) c" `( k' A# h. `Language                                 : English+ ]$ F* r5 }* ^' x0 N) f) O: b
Default                                  : Yes6 W9 O, t! [1 N$ h: K7 x: S% \, c
Forced                                   : No, V* Q- ]. p* b- W

! s# q! P! o- QAudio4 k5 Q& O, Y* I$ [: p
ID                                       : 2
* K# z' v9 u* \( s  W* \+ FFormat                                   : DTS
7 ~3 ]. _, R  N" \  X# K# cFormat/Info                              : Digital Theater Systems' p  y) H' N3 I- _5 M
Format profile                           : X / MA / Core9 O( G' P: ?3 w% M) i8 F: a" C
Codec ID                                 : A_DTS) P7 m& Z+ I5 Z1 s
Bit rate mode                            : Variable / Variable / Constant$ d3 N1 B- {0 ~6 l3 e5 L
Bit rate                                 : Unknown / Unknown / 1 509 kb/s
8 ^  T; u  g% l6 jChannel(s)                               : Object Based / 8 channels / 6 channels
! p4 v5 O& c3 `0 L. I( aChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE$ G1 u, _$ P2 N0 W- E
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz / 48.0 kHz2 a4 j8 N( l9 v9 u2 A1 j
Frame rate                               : 93.750 FPS (512 SPF)9 D; I. l; n4 |0 g
Bit depth                                :  / 24 bits / 24 bits& P% Y! d; Y# Z. o; t
Compression mode                         :  / Lossless / Lossy
2 @6 G  O: O, R; J- NTitle                                    : American.Made.2017.1080p.BluRaycd.x264.DTS-X.7.1-FGT
; C3 [/ r5 q) o0 ~" RLanguage                                 : English5 z  S3 l& R' N; L. W; e' V* b
Default                                  : Yes
( n+ B# t: m2 u9 F1 r9 Y  J7 _4 y4 wForced                                   : No
2 S( f: w- f5 I1 P# n; {
/ ^2 {/ E2 n+ ]( ^7 TText #1
  w4 M4 @: T- M" \( _' h7 g6 AID                                       : 35 h  m. M5 b7 [+ u& n
Format                                   : UTF-8
$ V- L6 t+ z4 aCodec ID                                 : S_TEXT/UTF82 u: w+ W7 ]8 \& {  t: ~) ]  I
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text/ e0 @4 E3 q% L# Z
Title                                    : English-Forced-SRT" i0 N( n% X( z1 l. w: v; }5 T
Language                                 : English
% h- q- r# K9 s4 x6 [1 o6 g4 I! BDefault                                  : Yes
( _" ?! b7 z: L+ T: I& o5 yForced                                   : Yes3 V5 Y0 D4 z1 a: Y9 i. D

- J$ I1 m  _# dText #2) A7 ~1 s, x" f. X: l  k: |
ID                                       : 4
2 O6 S6 ]3 Z) xFormat                                   : PGS8 W3 \$ k1 _5 h" D1 P# H/ Q% V
Muxing mode                              : zlib
$ |1 a/ @" r3 J, O6 h/ _) {! mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS+ s( `+ H7 l4 `- k& }! O/ ^
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' h3 o' Y+ P6 H3 y6 \
Title                                    : English-PGS
) V1 ?8 o5 D  CLanguage                                 : English* c# F' {6 y0 ~" x$ Z, D
Default                                  : No; f% a& q+ L% Q; ~
Forced                                   : No
$ \. s& a9 e4 k, P, A$ w/ w5 i  n/ M6 n) [) a
Text #3
9 s7 F  `5 t0 b( Q* N, P2 |+ C6 B) |  wID                                       : 5
# l# N- l4 J6 q$ SFormat                                   : PGS' M+ y% z9 q( T# R
Muxing mode                              : zlib
* N6 h2 u' D7 e7 M5 }  }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 S7 W4 }1 k% T1 n, d% aCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ m" g4 @3 H8 d" `
Title                                    : French-PGS# |! N$ W3 S3 t; G5 X( @
Language                                 : French+ f$ U, D* ]  X4 {* Z) P6 z
Default                                  : No
+ s' _) W  }# }1 i2 ]6 ~6 ^& ~. R9 c& `1 BForced                                   : No
4 c7 x0 `/ m, C6 _7 h3 ?
; d7 g* N+ E+ T* g- dText #42 M6 y, T& O* F  `1 F( b! g
ID                                       : 69 _) X: K9 d1 F! c: ]: m7 L
Format                                   : PGS
4 r/ N! b7 G, J$ Y! o: JMuxing mode                              : zlib, C; i5 q* q! }+ Q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  l- e9 [9 q' T1 fCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; J3 W6 ], f7 M" }' |1 S# Q$ `
Title                                    : German-PGS
! L% K' e% n7 p, J6 g& ULanguage                                 : German5 q9 a8 q  Z7 J
Default                                  : No& e0 j9 _3 Z$ v# V
Forced                                   : No
! |, {$ P: v7 T0 K- s$ p% O9 t: O  L6 D
Text #5
5 D- }- Z: T+ }ID                                       : 7: y7 F( ?5 A* x' o8 k2 [& s8 C
Format                                   : PGS
8 i& c4 l+ e3 n# {6 b) CMuxing mode                              : zlib
- X/ S' M  N/ R9 y( ?* rCodec ID                                 : S_HDMV/PGS) [3 x/ y& f7 Z0 u6 J5 h( l. k6 t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  o- |8 l4 C7 v2 N( E. G% TTitle                                    : Italian-PGS3 j* g; Z5 ^" h: J# F9 r
Language                                 : Italian
4 ^% ]- a2 S: ], T3 qDefault                                  : No4 H# u- X1 u! Y3 @
Forced                                   : No4 H; K+ x5 h3 y* ?# b
7 V6 a7 `; Q/ z
Text #6
8 ^! S) ]8 m% V5 [$ mID                                       : 8
0 _5 d/ y( \( E$ L2 XFormat                                   : PGS9 j/ @5 W( E" x' I3 E; F
Muxing mode                              : zlib
- T9 e& W6 y  G/ }; q) ZCodec ID                                 : S_HDMV/PGS) J' J( K- `6 z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 W% ^! z: `+ Z, s' i6 V
Title                                    : Spanish-PGS. m6 i; n* b" N+ H8 z4 N9 v
Language                                 : Spanish4 T# K3 v4 X$ o* K6 F
Default                                  : No
$ R3 Q. c8 a$ c1 ]) u9 Q: ~Forced                                   : No
) M" P. b* c3 k: y9 E. O+ B) D6 L6 H9 J, i  F
Text #73 `6 v2 J1 N: z, t; g. F
ID                                       : 90 c: o2 g# y+ h4 T8 _
Format                                   : PGS% L. @) E8 ^; `2 Z0 z; Z% w: u, T
Muxing mode                              : zlib
1 w$ n* B. {1 mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ a  S$ Z: l7 v8 M7 ]Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 O9 i9 S1 I" L) H6 k; {2 y) ^Title                                    : Dutch-PGS
" f. X6 C5 E- qLanguage                                 : Dutch/ E- D& S5 ?; T$ E
Default                                  : No
# ~0 K% \8 a  L! cForced                                   : No
7 \4 J9 M( N( M; m6 A/ y( q9 B
! J1 B4 h2 I' _: B& @5 s$ ~) AText #8: S# r) a, m, E4 A
ID                                       : 10% y6 S/ Y" E" c  R, l) V
Format                                   : PGS
4 z- g  w+ ^* H. o1 kMuxing mode                              : zlib
( S3 c9 Z& a# F$ M' b# nCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ x  f: ?0 ]3 u" CCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 a" w- x1 ^8 m
Title                                    : Danish-PGS$ Q' U" G# W" ]) p& [  I" L( W
Language                                 : Danish
5 A8 x; M" ^' j) v7 nDefault                                  : No
' R" V2 H) X8 f3 L' q* \8 ZForced                                   : No6 Q6 ?6 `5 `$ B- }

& v4 Q  Z6 ?1 e; b% FText #9
2 P7 E6 }: z+ R, mID                                       : 11/ d* ?% x! c0 z/ Z/ m! Y
Format                                   : PGS
: I+ r( ?: K; N% X: T4 V. FMuxing mode                              : zlib
9 d5 C( ~, U4 S& q+ A9 |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
5 m. P8 C4 C, P' ECodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! |7 c1 B+ q5 X
Title                                    : Finnish-PGS
% J* N: H! ?6 K, z1 ^Language                                 : Finnish2 C, G" H0 C5 }; d2 V
Default                                  : No
" p- f# q% G/ ]9 K/ I: XForced                                   : No8 ?4 {( A& \1 U, U  Z

( J; @9 S$ I  EText #10$ Y4 i4 K; \% P8 z- M1 G2 d% I
ID                                       : 12% t' N6 G( Y, Y
Format                                   : PGS
( \9 X3 N% E3 T& Y. {Muxing mode                              : zlib
; J3 |: H$ N' h, r% RCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: R" \: y" |$ Q2 a2 S) p2 l
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! ?6 g) Y) _( Z7 H" ]- b, L
Title                                    : Norwegian-PGS
8 L( y. }1 U, Q6 m. J" MLanguage                                 : Norwegian
; q) n! w6 ?; l  ~, ZDefault                                  : No
0 E2 |" {1 P+ v$ S$ BForced                                   : No
1 q1 p9 K0 C$ o8 \. z# b) p
9 W, I* o: L8 X) w* R# _Text #11
3 M9 ?, k9 d# A, J. ?' z, \ID                                       : 130 K3 U! ?$ r0 W8 @& t; u
Format                                   : PGS
$ `) [% R* A5 N! Q$ MMuxing mode                              : zlib: q( z9 D% V/ P: S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( O7 A2 m7 B9 o  f# VCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 G, t* R( U2 ?: l) D6 D# w; a* Y' X! b
Title                                    : Swedish-PGS
6 P" V: J% O0 `2 b$ Q" eLanguage                                 : Swedish; T8 P2 e8 g4 ^- c  [( P2 L3 p
Default                                  : No% {4 Z" d" x$ c& X2 i
Forced                                   : No& F$ H, V  y% |: s7 z; v4 _

' n1 q1 Y, v' zText #12
, `2 v  y2 K# U- Z' JID                                       : 14
  r0 x; a! e- Q" g7 _* [: rFormat                                   : PGS& E5 B. Z% k8 q, ^( L
Muxing mode                              : zlib9 E2 D1 D) s3 `4 r4 x1 K
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ S2 Y6 b) k- @) m) ICodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. U! j, y) j; S  w% K* N/ fTitle                                    : Portuguese-PGS
. v6 E. J, E0 N9 u, }" zLanguage                                 : Portuguese
2 Q8 o7 {4 z& }3 C1 G, [! E6 m. t* CDefault                                  : No8 h' M& h7 q/ x0 d3 b4 C
Forced                                   : No; ^$ i  Z6 P+ m7 c% [5 k% R- }

" @/ d7 }/ o. i5 m0 F$ QText #13
4 g9 E! L+ l4 w3 [8 H- E) d  S2 }! SID                                       : 15* s  y- V) r. Z' e% p' k% ^. [9 q
Format                                   : PGS
  N, b9 l' n2 T7 J7 kMuxing mode                              : zlib
1 r! W. I% M' z2 c  e9 R* o$ j6 ACodec ID                                 : S_HDMV/PGS! Z: V* a! b  R! O, n7 m/ k/ [
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 s8 i4 W$ g8 q' WTitle                                    : Hindi-PGS
+ o" h( q% }% x( r& [6 iLanguage                                 : Hindi( t% [1 {1 ?' ~5 w3 C" n" ]
Default                                  : No
) p  z2 z. s# U* B7 NForced                                   : No! [6 O: r1 V% Z4 ?6 k4 l, n$ E9 t
2 u- q" v# _$ N# i& r/ n
Text #14+ d: L+ v" ^' o8 }& G
ID                                       : 165 u# @1 d) i0 |3 g5 u( D( p7 u2 e/ l
Format                                   : PGS0 n7 {0 [5 m1 w
Muxing mode                              : zlib) [# I- x' L5 s' M5 Q' d0 P$ X" f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, M' ^; z. j; H& N3 @& G, ]
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( v. S$ K) V" u+ O( s
Title                                    : Chinese-PGS
4 D0 H' E- I$ D9 Z6 j- OLanguage                                 : Chinese, D+ l( d  t! S# {" k: L, Z
Default                                  : No
5 Q+ @, A2 |% v2 W2 [9 ^# yForced                                   : No' E5 F$ H$ _. I2 q: ?
! V1 L5 X5 Q, z; L
Text #15! C2 {; A* W5 @$ Y" y. s  O' X
ID                                       : 17
" d, Q# ~0 e* y& b" z+ x9 W' v! N; }Format                                   : PGS0 ^% s% [" E& u  F1 Y; }# b
Muxing mode                              : zlib
. b4 i0 r% t4 P/ g( zCodec ID                                 : S_HDMV/PGS+ g2 o6 W6 u7 C' y& w' W: w# H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# P' b. g) z2 Y  \Title                                    : Arabic-PGS
* F0 |' _: S& Q; iLanguage                                 : Arabic
! H7 Q* ^  S. j3 l3 qDefault                                  : No0 X1 @# [2 c5 Q0 ], S& |
Forced                                   : No0 R1 u' _1 v. D) x# c

9 z* j, t( C  c, PText #16/ j& [9 |4 ?+ Q( t% ]' T
ID                                       : 18& a1 ~' P! c6 g: X, J
Format                                   : PGS! ~' x' q0 F! E; p5 K3 @' R
Muxing mode                              : zlib0 E$ [7 a4 U4 K$ l9 q; ^
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 R( M! s$ h4 T& w/ U' |/ \* GCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( O' H2 H% n' ?8 i* A, q3 bTitle                                    : Icelandic-PGS* e; x) T( i* _, G2 M2 m. E! p' v6 B
Language                                 : Icelandic
8 s- @6 G" w6 F  v. R2 mDefault                                  : No- P  J8 S7 p  x
Forced                                   : No; g! O- @) p  |6 ~: ]4 h3 }

; Q. G* d& F- E. z, d8 [4 FText #17% G- Q4 U! n+ Z' f; x% [: `
ID                                       : 192 B" W( {5 D/ g. Y' I. ~
Format                                   : PGS
# r7 I+ G. Z7 l$ H; A. k  t" BMuxing mode                              : zlib
: l* [. Z0 h' l! U  \+ QCodec ID                                 : S_HDMV/PGS" E) H1 f" @$ S6 p( h
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  a- d# k# e6 \4 I1 ]# KTitle                                    : English-FORCED-PGS& \. F" y" y( u. S% k& {$ b
Language                                 : English0 y! v( W# [1 D# _, D! p
Default                                  : No3 _7 L- j2 y! Q0 q( v( v* m/ |
Forced                                   : No* N+ K* k! s1 D$ P) V
& R* N5 _' L! J& o: k  h) ?
Text #18
# D- |7 M7 A& W7 EID                                       : 20* o) P% p3 ^# H
Format                                   : PGS- B! C# A4 G' K
Muxing mode                              : zlib
% i( S( J9 O( G% \. `+ h5 UCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 k8 s) ?; m: o3 ~0 j
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 U; f& c3 Y: E& G$ |! s
Title                                    : French-FORCED-PGS  p6 S. f& o" Z2 W2 e- N/ U
Language                                 : French! L8 G# `7 C2 _/ l
Default                                  : No
/ D/ a0 E% Z$ D. H7 @; e( S( kForced                                   : No
. \4 S4 N# }; U2 {6 D" I
% D( |8 I( ~3 C- P  V' x" Q- G) pText #19
$ X, F8 q5 ?2 s* e0 P; c4 MID                                       : 21  e4 y3 F# n& L+ f5 @( q/ w/ ~* F8 R
Format                                   : PGS
) O2 U" d/ N6 C) p# y% pMuxing mode                              : zlib7 |: X' R* A5 T) m$ k3 F. [( l
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& e  ]9 ~2 c. ^  ?Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% i3 \6 Z: i: Y, l7 `Title                                    : German-FORCED-PGS
3 h6 b6 ~  g% [- [Language                                 : German
) f% N+ i  Z4 j* \- K& xDefault                                  : No
/ C) ]& Z: U1 e8 qForced                                   : No
, d0 ~- u: r( D; W" M' E9 B7 K! e. v, e& ]9 c3 i' B& u' S
Text #202 o6 I! J; j1 Q5 _& a" }& s- b
ID                                       : 22
: y: `- j# O- P9 J. p3 o9 nFormat                                   : PGS
6 a0 C2 o9 B* @4 x, C! H; X: v5 EMuxing mode                              : zlib
* H+ u) X& R. F- r7 dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS3 d8 v- ?  T( e1 a4 X4 w
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 V( s4 B* I2 ~) T0 P) i: N4 [. q$ ]/ L
Title                                    : Italian-FORCED-PGS6 T$ V" R7 z; x; e5 b
Language                                 : Italian4 g: M% D/ r0 n4 r/ Z5 w
Default                                  : No5 K/ Z' c9 D& H+ S# |9 x, L" ]2 F* ^! N
Forced                                   : No" |0 M3 N# [. \) i2 K

% J' ]9 t- X) `" o- C8 O# C3 l; LText #21  i; A: a- K  B
ID                                       : 23
; W6 D* W: _# XFormat                                   : PGS
3 ]. l2 r1 X$ D2 ?: Z8 s+ a& KMuxing mode                              : zlib
+ g% i2 z$ B4 {* X! p: cCodec ID                                 : S_HDMV/PGS2 s& _$ i( D9 j; S; E0 g
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ E  t3 E! u. ^0 @) l
Title                                    : Spanish-FORCED-PGS; v9 |4 L7 ~0 Q' g( v& r
Language                                 : Spanish/ h* s/ C( L2 @, d0 n& z3 F
Default                                  : No; g3 w: |" }. C4 E( D1 q
Forced                                   : No
8 U3 i9 U0 m5 m/ r; t- \: f
2 I3 ?8 m3 a# _Menu
/ S# e- c: Y) s9 G3 {, Y1 c7 Z00:00:00.000                             : en:Chapter 01% w3 x9 [: @  j8 l* m: x# C; r  h
00:06:00.318                             : en:Chapter 02* a1 i; B2 T! l
00:10:42.516                             : en:Chapter 03- w* e8 h% b. w% _8 x% }
00:14:36.500                             : en:Chapter 04, J3 }. Q  O: E7 L7 c1 d$ T
00:21:19.611                             : en:Chapter 05
# d2 J6 c; u$ T0 S00:27:25.226                             : en:Chapter 06
- l* a: c6 q$ E. ~  \* X6 m; g00:33:47.692                             : en:Chapter 07
+ u! I: J7 A0 C" W! {. f0 f00:41:02.585                             : en:Chapter 08
: z( v7 j% H: ]) ^7 V00:46:16.023                             : en:Chapter 09
8 r8 g0 a5 D4 f9 w00:51:57.114                             : en:Chapter 10
* `0 a, _& _+ g/ I: M00:54:59.713                             : en:Chapter 117 q2 M& S% ]1 o  f( c; w
00:59:58.177                             : en:Chapter 12
- \8 u2 R( Z0 d. I01:07:29.837                             : en:Chapter 13
( u% s  Z, N; |: f  r( J: j01:13:06.507                             : en:Chapter 14; X1 d: Z. G1 `+ _2 |; ^4 z  x
01:17:12.878                             : en:Chapter 15
+ s6 x% g0 d0 }) x% Y( a01:23:21.329                             : en:Chapter 16
. |; v) o  E  @5 z4 g6 k( T. S8 a01:26:16.713                             : en:Chapter 17
! o+ @1 `0 Y  a' Q2 s& i. t5 i01:33:34.483                             : en:Chapter 18
+ f, l" e! ^0 Z1 U01:38:39.455                             : en:Chapter 19
; I: W$ D; w0 _& q* I01:46:16.953                             : en:Chapter 20
  1. DEFLATE compresses:2 L) t+ L; ]6 U6 F
  2. American.Made.2017.INTERNAL.1080p.BluRaycd.X264-DEFLATE7 l1 V* g0 s; O  g2 R6 ]

  3. 4 ^: J% }9 r( V9 a7 t4 }/ K, y# d# x3 Z+ P
  4. Release Date : 2017-12-05
    4 L8 D3 J. y2 C& Q# K
  5. URL          : https://www.imdb.com/title/tt35322169 J. V2 [7 a8 }) H1 i$ J  L

  6. : E+ N6 s5 L# {$ Z6 K
  7. Duration     : 1h 54mn 58s8 G, ~6 o- j  H' \
  8. Video        : X264 ba24899 @ CRF 19.0000* M" a& G9 ]" S5 @) ]! S! {
  9. Resolution   : 1920x1038 / 1.850:1* D9 s4 y# z3 r$ g" Q
  10. Frame Rate   : 23.976 fps+ A* B2 \3 L' E) o* a' b
  11. Audio        : DTS X / MA / Core (7.1+5.1 / 24bits)
    8 d7 Y1 |3 O# T! L9 Q! q
  12. Language     : English; [5 z9 x0 F3 a5 C& F4 K
  13. Subtitles    : English (Forced), English, English (SDH), English (SDH),
    & {+ @! N' k9 F0 L- S
  14. English (Forced), Arabic, Chinese, Danish, Dutch, Finnish,
    9 K  \$ ^! @' T) X- ?& W5 Z+ X
  15. French, French (Forced), German, German (Forced), Hindi,1 C% n7 x+ s, c7 S
  16. Icelandic, Italian, Italian (Forced), Norwegian, Portuguese,4 L$ d& I3 x8 d  X9 \2 A
  17. Spanish, Spanish (Forced), Swedish
    ( s% n1 a* U6 c  O' G/ A- M
  18. Size         : 18,232.038 MB (19,117,677,405 bytes)/ t4 a5 x/ B3 W/ n. p
  19. Notes        : CRF, mod2, DTS-MA, srt+sups > 2pass, mod8, core, vobsubs
    8 E* A2 l: U  t6 u

  20. $ h5 R2 K8 ]) o
  21. CRF+2.00 to stay below roughly 70% of the source bitrate- `; o: n4 Y/ C2 {: Y3 J
  22. % S6 v& I" A6 O5 Q6 b
  23. 14.87 Mbit/s / 23.16 Mbit/s = 64.20%% V! }, \& R# o+ u  V2 L  V
  24. : g  q# S' f: J, t) d4 ]
  25. Quick maths!
复制代码
Screenshots:5 }/ ]  v& ^4 g, D- B) ^
  1. American.Made.2017.Bluraycd.1080p.DTS-X-HD-7.1.x264-Grym
    6 h- O/ P' ?/ a- P, [+ @5 z" D  P
  2. $ W6 f2 o: v2 E  |- y; u; _9 e* V
  3. The story of Barry Seal, an American pilot who became a drug-runner for the CIA in the 1980s in a clandestine operation that would be exposed as the Iran-Contra Affair.# B' j( S0 e7 |

  4. ' x* `2 T6 ^* E4 z* G3 ^! v
  5. Director.........: Doug Liman
    1 a5 z! D1 b! }: o  T% f1 N( M
  6. Writer...........: Gary Spinelli
    1 k2 z/ n3 j& _
  7. Starring.........: Tom Cruise, Domhnall Gleeson, Sarah Wright % z5 |; h: e1 _# B' C
  8. iMDB URL.........: https://www.imdb.com/title/tt3532216, o3 n$ m" P5 T% M, X
  9. SOURCE TYPE......: Retail Blu-Ray 31,5 GB Movie @ 23261 kbps / 39,1 GB Full: Q/ f  @! |  M8 G1 W: o) S% a
  10. ViDEO SPECS......: x264 2PASS @ 14000+ Kbps (High@L4.1) - 23.976 fps( N) O3 U% p9 H/ R  `
  11. AUDiO SPECS 1....: English DTS-X-HD Master 7.1 6857 kbps 48 kHz 24 bit
    * D4 U3 h3 n4 n+ E4 u
  12. AUDiO SPECS 2....: English DTS 2.0 255 kbps 48 kHz 24 bit (Headphone: X)8 G/ n/ |0 i8 n- L! I
  13. RUNTIME..........: 1h 55 min0 k3 Q) T9 b9 d" }
  14. MOViE CROPPED....: No# g, H7 W. t9 }( \1 Z$ O/ c8 A
  15. FiLM ASPECT RATiO: 1.85:1 Widescreen$ w& y: ~- z9 h4 z; S* `
  16. RESOLUTiON.......: 1920 X 1080p5 n. j! O& y9 o6 b- q" m
  17. EXTRAS...........: Yes - 1,07 GB
    . D2 P$ H3 Q% ~2 P( N
  18. SUBTiTLES........: English, French, Spanish, Portuguese, German, Italian,& k# U5 V4 `+ }* L4 O6 _9 Q8 p
  19. Dutch, Danish, Finnish, Norwegian, Swedish, Hindi, Chinese,
    0 Q) d$ g7 H3 \6 ^. T
  20. Arabic, Icelandic ' R& C- }; H3 C: [3 `
  21. SUBTiTLES EXTRAS.: English, French, Spanish, Portuguese, German, Italian,3 U5 U6 s' `4 i+ D% `1 d0 Q1 W! }. t' t
  22. Dutch, Chinese, Arabic
复制代码

% t- r$ a' ~" a  Y0 I
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

216

回帖

1746

积分

Sponsor

金币
353 枚
体力
954 点
win12511 发表于 2019-1-23 21:26:38 | 显示全部楼层
谢谢你的分享!

0

主题

57

回帖

246

积分

Sponsor

金币
2 枚
体力
130 点
heitianmu 发表于 2019-1-27 00:23:08 | 显示全部楼层
dfdafdsawowojdefegeg文尔格哥东风

0

主题

576

回帖

2668

积分

Sponsor

金币
5 枚
体力
1538 点
QQ
neilwang1982 发表于 2019-3-24 16:54:42 | 显示全部楼层
很棒的一部片子,感谢分享

0

主题

141

回帖

951

积分

Sponsor

金币
1 枚
体力
668 点
zzjbj 发表于 2021-4-8 20:13:20 | 显示全部楼层
其实我一直觉得楼主的品味不错!呵呵!; O- u  p$ F- M
至少是现在,我一天没有访问蓝光电影论坛就不爽!At least now, my day did not visit the Blu-ray Film Forum on unhappy!
3 T/ k. [* {6 J. ]6 l

0

主题

108

回帖

1754

积分

Sponsor

金币
1 枚
体力
1530 点
paopichao 发表于 2021-4-9 00:46:16 | 显示全部楼层
一天一天,谢谢分享1

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-5-16 03:42

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表