- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥

Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点

|
2 t9 k7 i, d- z. v7 U7 p' d1 V
* g' N% O; Q2 W- [# B0 @4 {# u◎译 名 美国行动/美国制造/梅纳/巴利薛尔: 飞常任务(港)
% d$ ?0 P: O+ z◎片 名 American Made / Mena; @1 V: I1 P0 X, j$ S
◎年 代 2017
3 j8 `# E9 R- N; I% | j: f◎产 地 美国* d# [. \: q" A! |3 f0 D& o; N% V
◎类 别 喜剧/动作/传记/犯罪
( A" g9 l9 S% L* }: ]9 D4 \◎语 言 英语/西班牙语; M3 n7 @: m, A
◎上映日期 2017-08-18(台湾)/2017-09-29(美国)+ g r4 s8 |8 k3 f( a1 B, _( {$ L
◎IMDb评分 7.2/10 from 105,509 users8 v9 W" m3 ^# z7 a
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt3532216/1 T( h6 d" \0 f
◎豆瓣评分 7.4/10 from 23,972 users
0 h3 l1 ~/ \! b& b5 f. E◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26304310/
6 n; v4 Q; J: k2 n1 {& e◎片 长 1 h 54 min! P( W# I* Q9 |1 _
◎导 演 道格·里曼 Doug Liman) E. M3 ]* g- |8 @ v& [# d
◎编 剧 加里·斯皮内利 Gary Spinelli
9 H+ X4 F* F- G* Q# v* B◎主 演 汤姆·克鲁斯 Tom Cruise Q: v/ f% G( e
萨拉·赖特 Sarah Wright; C+ L: v9 X5 ^! y. r, v, F
多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson
- f: I9 M& _7 O, z 杰西·普莱蒙 Jesse Plemons m8 _! b/ g" W! t
卡赖伯·兰德里·琼斯 Caleb Landry Jones2 W9 O6 R( J5 N) j* @7 [
罗拉·科克 Lola Kirke% A2 e* @7 R( l! |$ @. ]9 E( u3 ]
杰玛·梅斯 Jayma Mays9 X7 M& t7 s( w
康纳·特里内尔 Connor Trinneer
0 C3 W K- I( @( X7 J6 g 本尼托·马丁内斯 Benito Martinez: Z6 X5 x( J f- a. h# A
艾普尔·比尔林斯利 April Billingsley8 Q; _2 q1 }4 m4 W" Y, W8 |
杰德·瑞斯 Jed Rees
z: h) v: s4 U, |: U 斯蒂芬·考特尔 Steve Coulter
* f" t2 _5 s, u4 g7 M9 p 罗伯特·普拉尔戈 Robert Pralgo, n2 `1 |5 u, h; A
罗杰·米切尔 E. Roger Mitchell
$ y$ Z, F- S( Y0 ^$ {( N# D 贾斯蒂斯·利克 Justice Leak/ O- R5 U; n6 n+ N8 ^ X5 t
莎朗·莫里斯 Sharon Morris
' Q4 V8 [) o+ n( }1 K4 q. h; q 罗伯特·法里奥尔 Robert Farrior; ~$ T" M- _' O/ {; G9 C/ L
亚历杭德罗·埃达 Alejandro Edda5 R s6 r( m7 r& n8 W+ h
[/ Q$ R' |" L9 u! f" [8 p8 X◎简 介9 u$ S6 j& F4 W9 l
! d" _; t- q- k0 ` A pilot lands work for the CIA and as a drug runner in the deep south during the 1980s.' ^# S' T' H, U2 J# ]3 J8 g
8 z+ a9 g7 p% f2 U! m9 w1 q( |
《美国行动》取材于美国大毒枭巴里·希尔(Barry Seal)的真实经历。阿汤哥在影片中身兼飞行员、毒枭、CIA卧底三重身份,表面上在为美国中情局工作,利用飞行员身份频繁往返于美洲各个国家窃取情报;同时又为美洲历史上最臭名昭著的国际贩毒集团——麦德林集团向美国走私毒品,单枪匹马开拓出从美洲丛林腹地空运毒品到美国境内的“新航线”。在美洲瞬息万变的政治格局之下,巴里·希尔毫无意外地卷入当时敏感又复杂的国际政治博弈中,每天与情报、枪支、毒品、洗钱种种犯罪行为打交道,同时又周旋在美国政府、军方、FBI以及美洲非政府武装之间,与他们有着错综复杂的关系,建立起令人难以想象的“空中走私帝国”。
+ L) }' X' q5 r' F
) W; y6 ]# O0 K9 b2 p* G( A0 p' }6 J Barry Seal was just an ordinary pilot who worked for TWA before he was recruited by the CIA in 1978. His work in South America eventually caught the eye of the Medellín Cartel associated with Pablo Escobar who needed a man with his skill set. Barry became a drug trafficker gun smuggler and money launderer. Soon acquiring the title 'The gringo that always delivers'.) {, j$ z3 i. ~1 `8 Y
Video* k A1 Z5 }6 i. r, Q% h0 ]: @
ID : 1
, |$ i0 O1 G8 N& B3 WFormat : AVC
9 F: j5 A! A2 T! s, x% ~% RFormat/Info : Advanced Video Codec
7 ~' ]4 F# P V. x. JFormat profile : High@L4.1% X6 R* d1 {* j: j a- g
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames. _2 D6 G4 ~: I* D$ g- h$ E% \
Format settings, CABAC : Yes
/ l6 U9 C- }8 y4 j/ S; J: VFormat settings, ReFrames : 4 frames
/ F: N+ C0 b3 m+ Z! w g2 cCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
' [$ v( @& P* A6 a) [% qDuration : 1 h 54 min
3 U- p" k" `( y9 I. lNominal bit rate : 9 379 kb/s
+ ?- b' T7 i, t4 s* SWidth : 1 920 pixels5 L% O+ z3 L6 L9 p7 ]! B
Height : 1 040 pixels+ o8 V: A7 g& f6 e+ U& Z7 [8 r
Display aspect ratio : 1.85:1
~8 ?8 m! F8 ~! OFrame rate mode : Constant4 c; i* n: g6 r% d9 d3 r
Frame rate : 23.976 FPS
; W# J, Q. F K- f7 ^/ d- n3 YColor space : YUV
) M! u- e; I2 ~$ @7 p2 `4 v, GChroma subsampling : 4:2:0$ ~) b3 w) j5 U. j+ _4 P/ g9 c
Bit depth : 8 bits5 R9 P( G7 b' c$ i2 \* h) m, K
Scan type : Progressive
3 s( F0 }" L! XBits/(Pixel*Frame) : 0.1965 J! o* \6 Z) S, B( [" s; N# s, s; L
Title : American.Made.2017.1080p.BluRayCD.x264.DTS-X.7.1-FGT; m; s% }, o3 c W) X
Writing library : x264 core 152 r2851 ba24899; ~/ S4 n- @$ `* _
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=32 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9379 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
% e% c; f$ ~9 @5 gLanguage : English
5 C3 `! c% G: [, }4 P; y- \Default : Yes7 f# F @7 e* l/ k4 ^0 P
Forced : No( W3 K+ S* q& Z6 j
B& V$ V1 f- B% WAudio
$ A- N8 Z6 T6 j% G$ C( qID : 2
& [7 |- Q$ B) y C4 BFormat : DTS
y* H2 s/ l7 b6 w" x5 p9 v, uFormat/Info : Digital Theater Systems
( e6 N9 Q! h5 _Format profile : X / MA / Core! @5 H p( S; q$ y s1 x
Codec ID : A_DTS1 o9 J) m' M, n, K C5 E
Bit rate mode : Variable / Variable / Constant5 c4 X0 O% ]; ]6 e, `; N
Bit rate : Unknown / Unknown / 1 509 kb/s& ~$ o d* \# A/ u& P ^
Channel(s) : Object Based / 8 channels / 6 channels1 t4 `" |& h p& k7 M; O
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE6 ]# L L' v! f0 W, x
Sampling rate : / 48.0 kHz / 48.0 kHz2 }! ^) K+ {7 @+ J' f4 g
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
, U. ^! L8 W1 U6 @+ g/ ~Bit depth : / 24 bits / 24 bits9 o# p }. F& |* w
Compression mode : / Lossless / Lossy
- [8 P) ?( a( i0 s( [4 j4 g" x2 MTitle : American.Made.2017.1080p.BluRaycd.x264.DTS-X.7.1-FGT
& @9 X3 E" ~2 b0 h7 k) YLanguage : English/ ?$ w3 ]/ E8 P! v+ k5 b4 c' Y; U
Default : Yes
. z: V* a- x, F3 iForced : No* u! x6 l6 u* ]2 Z |
3 W$ b7 P" J( M! f$ h/ T3 d
Text #1
' G' `! G7 u& ]7 @3 vID : 3
: L; }0 T) V# k3 fFormat : UTF-84 B! f% W# b+ W- e
Codec ID : S_TEXT/UTF8
! l2 d& S+ t4 `3 J% R8 n' Q8 yCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text# V0 v" t( F4 q, v
Title : English-Forced-SRT# x- v- u% b/ I- J" b& S
Language : English2 o: s' i7 E, |; ~3 c" N
Default : Yes- n) s+ r: [ Z$ n; ~
Forced : Yes( ]- |: q& a: C% E8 j* m9 s
" y0 d+ N5 @* a* m3 xText #2
$ P# X/ n- L7 P1 x i2 {5 A3 gID : 46 @! Q8 K8 R, [2 M3 |) S# q
Format : PGS
, h/ r1 t1 ~: nMuxing mode : zlib
. R) W) Y7 ~1 h" P1 V% ^6 Z3 t& D2 _Codec ID : S_HDMV/PGS
/ Z6 k7 \; b" w! }3 g8 N: z# f- oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 f( k1 k; ]- V4 I. m6 l WTitle : English-PGS
4 ~# \! M6 G- X j4 x# u2 ELanguage : English
- |& }% E( X W% tDefault : No
7 e% A _- C( y( C# W6 iForced : No6 X$ s/ s' o! K. x9 p' D
1 m/ {8 n( X0 h5 R* aText #3
" [7 J _' V# ]ID : 5
: I6 ~4 t$ o j: L3 M) l6 E# oFormat : PGS
7 o7 B4 I/ J5 z" p& _7 z# i7 c3 wMuxing mode : zlib8 r2 p' j* t w
Codec ID : S_HDMV/PGS3 A+ Z) J# Z- B& _ l Z! \
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! w! K, t' P3 v% ~) |3 R9 k
Title : French-PGS
K2 S4 ~0 A; ]) HLanguage : French
9 M4 z4 b+ i3 ]( }Default : No
& ?) @* \4 U% {+ }Forced : No
( Z$ H% y P( ]$ d& q
& G' r L8 N8 b1 Y2 W$ |Text #4/ @# I5 ]$ h1 m; W, I: u6 |; s
ID : 6
' C# T7 f$ b% ZFormat : PGS
9 r( Q' _& s( R% m7 n# \0 KMuxing mode : zlib
. O/ Y& t! f1 H1 JCodec ID : S_HDMV/PGS
$ I6 g& \: l" M+ [# oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 }0 j; G5 i- a1 _" e
Title : German-PGS
# ^ b, J4 U6 k7 l. wLanguage : German. L6 E6 }$ c' f6 e: W/ S, j
Default : No& E8 c& L( \( h6 c# z3 P( g
Forced : No
: J1 ` T0 e/ U) e, R w) J5 h" o" [, I, G
Text #58 `9 I ]8 V. c& c2 U
ID : 7
! m2 s$ H6 y% E+ z% J* d4 fFormat : PGS' X, O, w o- Y5 \/ v& G* L
Muxing mode : zlib& q9 U% g* `9 C, G% X
Codec ID : S_HDMV/PGS9 A9 C) g$ `2 `+ P4 s/ S$ ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( E5 v# Q4 L" _6 [3 @8 @
Title : Italian-PGS
H5 f+ [, g! s% A1 mLanguage : Italian; H: J1 o4 _$ v- c& V D* J
Default : No, W, T: ^' s1 _/ {, P7 e E
Forced : No
7 p) ~! Z3 a. W5 G
; B) S7 t$ k- N* CText #6* q% w& W( P8 @! p) }
ID : 8
5 ?! F: J9 \* M4 Y) D+ ]Format : PGS e; u2 h; t) u3 C. D0 }9 k. L
Muxing mode : zlib
3 P# C* {" _: w0 E5 ]% nCodec ID : S_HDMV/PGS
1 N6 o: X, i8 h- ?8 f/ YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 l3 W4 c1 Q @
Title : Spanish-PGS
4 o7 \' Y- u+ l+ YLanguage : Spanish
- T) K1 O9 }3 v8 h$ z" F1 }- NDefault : No/ u- J/ ~6 J& L4 w% m/ k" T4 O
Forced : No! q. Z2 o) p$ _4 s" }8 o9 @3 Z' L
/ g9 g/ W y$ k W7 |9 [
Text #7- O1 {5 a+ M% }. g0 k& d
ID : 9. a$ R5 l; l3 ~: y6 _0 m7 ^# c
Format : PGS
2 v N1 Z- v! g2 ZMuxing mode : zlib: o- C7 d6 M. G
Codec ID : S_HDMV/PGS+ R: N6 t$ N7 Y1 a1 m* ], b& p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# y, i$ a. ~; B
Title : Dutch-PGS
, I( {/ B+ z) jLanguage : Dutch9 r, G. D, s/ h. [5 _# E/ ?% e
Default : No
' i/ a) w0 f" MForced : No
' U. m4 ~% b0 f# v' X9 e( F( B. A& T8 |/ `- `2 c/ |+ {) T
Text #8
$ e2 H Y; @# J( m8 BID : 10
; o- ?0 e. r+ A1 E3 B/ c. wFormat : PGS, _: f8 G# q9 u+ Q6 J
Muxing mode : zlib
( Q. Y' D O$ D3 o8 E/ M( k4 QCodec ID : S_HDMV/PGS
: _9 M5 ` q! Y7 T6 P6 C5 W HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 h @* P: u' d2 Z& I+ i( STitle : Danish-PGS' J1 g- f* M8 j2 R
Language : Danish
# n2 u' Q2 E% ~6 ~& |/ W0 }Default : No5 i/ _1 L% u# U0 _
Forced : No, b0 m8 p' d2 h" P% Q: ^0 |: C3 N$ x
! T1 w7 p/ M4 H3 X! p4 y: gText #9; \0 A! |- t4 n3 j( e' r% m
ID : 11
2 _2 T% {8 B4 Y f# O0 rFormat : PGS
1 ~- b* s! [. N3 o* X! [Muxing mode : zlib
: q2 P+ N) P; N3 q$ R8 WCodec ID : S_HDMV/PGS) j3 m4 y9 h/ ]: j3 J% L" L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 P7 e. j% X: y7 |0 q+ e1 F& YTitle : Finnish-PGS$ Z5 Q9 D( W q) w+ e' n$ q, [
Language : Finnish* ?5 `7 f7 ^. |, M* Q
Default : No; }6 C6 a: Y5 J- L9 M& R
Forced : No
5 D) {5 v8 Y+ @1 Y0 c' X
, ^/ k" i- |* B' t" f+ P1 {# N2 `Text #10
# B/ f3 Z; X8 S3 a" \ID : 12
# w5 a! S5 Y1 n* gFormat : PGS ?0 D& R: z: `
Muxing mode : zlib5 l* u$ O3 v% U
Codec ID : S_HDMV/PGS( V1 @* K1 V; s% n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. i% _( d6 Z/ y4 F: LTitle : Norwegian-PGS
; c; S& p# N4 `Language : Norwegian
5 `, c( R5 o- h% E6 [' x7 t. x aDefault : No
8 X% J8 L' H. e+ x/ _* OForced : No
4 e$ g$ ]1 f0 Z& Q% I1 o7 K3 |2 a2 Z; g
Text #11 M! e b1 n n) s2 U
ID : 13
' L4 g3 a' l/ |9 x( w' [Format : PGS1 K' X% c# {# H$ q. @7 M) k
Muxing mode : zlib
* W1 s: C( l* U1 MCodec ID : S_HDMV/PGS$ ]3 G w* n2 H- e+ J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 ?# ]3 F: x# ~% V0 `9 e' }Title : Swedish-PGS7 j& y% C$ G$ F1 C, Z
Language : Swedish
& o5 W) @# S$ B( Y' R3 IDefault : No4 a( V! N; _* Y5 V; }
Forced : No3 P. b% b% n0 I5 g \
4 f# K% o3 T a! f1 wText #121 _5 I9 q, r8 R6 q7 x& L
ID : 14
' e% @- ]8 w2 d" y3 x" ^' FFormat : PGS
/ B3 K' o1 {0 @4 D3 vMuxing mode : zlib9 m `* Z; F5 A' e* q2 o4 c" n
Codec ID : S_HDMV/PGS* T& n! y# k6 p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 J+ M' T ~, F9 R0 z& N
Title : Portuguese-PGS
( c3 e4 z: G6 J% v( t+ e! v3 |Language : Portuguese" m# o2 k8 z2 ^+ k9 ]
Default : No C/ J: o$ t9 q3 M
Forced : No9 Z7 b0 z8 \8 R& N( [
- y+ U6 u0 y5 ]
Text #13
- b9 ~* E" n2 }& r# V9 lID : 15' H! v$ g- y& _' d- Z4 }) H
Format : PGS
( H b6 v( \# A# \/ p" ^( qMuxing mode : zlib1 N# g5 J; h, r5 |1 P; c
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ d& a6 f, T; v* D/ e0 G4 `# OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! n6 S) l" \) e; a3 YTitle : Hindi-PGS
1 l% o6 u% |/ f* g( ?2 p& {Language : Hindi) q1 Z# ~! y) J% `$ P1 H& f
Default : No* a* N5 s# _7 Z/ i7 I( `
Forced : No
. n- n- e5 g* R8 ?2 A6 F1 n. t9 r3 s/ Q7 L6 W* X
Text #14
! z" }$ v8 K2 gID : 16
/ o* u) y1 e& z% w3 Y/ a4 mFormat : PGS
) T) r) W' h( j9 r! z, n, ^; }Muxing mode : zlib
. `/ T# P2 a% h9 r! j: O2 T$ F# [Codec ID : S_HDMV/PGS
. Z1 F0 \1 ?4 `' g, s4 P8 OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' V! p5 z$ a8 BTitle : Chinese-PGS; D- g3 Z6 ?' L9 U
Language : Chinese1 c8 o2 W" F" N, w( t" t
Default : No: G2 {! k' L/ w3 V2 X; T8 o6 r1 `. R! n
Forced : No' f3 f' ]/ U; d7 D- `* d
, v& ?% B8 W! m: zText #15' ~5 O/ }. g' }) V F% M* b5 I
ID : 17
; V4 u7 A2 n. b- _ w7 tFormat : PGS& T. l" W( A3 b& v( G
Muxing mode : zlib
4 R) b7 {0 j( VCodec ID : S_HDMV/PGS5 N+ h# r& l W6 F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 F& s6 X' d% U) |* j* J
Title : Arabic-PGS' w, W+ Z( F3 [& V) }% }# D. n
Language : Arabic
9 u; {: j: U7 Z" t! r8 O, oDefault : No! R) F: c7 c0 V/ n. ]/ r: Z( B
Forced : No7 E! o8 D3 w7 g/ Z0 T
+ y& {" }( a6 l: ~0 T3 X
Text #166 v) b) b+ K4 ?9 n6 f6 Q
ID : 18
. i! D& |! Z! {Format : PGS
4 T- m1 i2 @& a' N7 EMuxing mode : zlib
' {+ _6 B2 ?0 Y6 RCodec ID : S_HDMV/PGS
9 O: ]7 A% J6 ~0 wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 Q, w6 j% n: g7 o5 d* C6 o. X
Title : Icelandic-PGS7 n, p" S0 f8 A; b1 h9 s
Language : Icelandic
+ b/ @1 N6 J; b, F7 |Default : No
" u3 G* g) i- x2 p( hForced : No! i; Y7 d7 \ {; w1 k9 R* X# c1 K
" Q9 L; n0 O5 f4 KText #17
8 _+ C6 ^; ?! l7 [4 i5 NID : 19
; {$ z2 |' }4 N' E; i, @Format : PGS; g, Q' \% R7 Q# Z k/ Q
Muxing mode : zlib" Z5 _2 ?: U* |3 f
Codec ID : S_HDMV/PGS/ `! U1 L! T* X, Y; I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 _$ q. }% F+ O; j: M' K, {' jTitle : English-FORCED-PGS
. ]+ B5 k* l4 D. v8 I* P0 C4 _4 sLanguage : English
5 }* F: J/ O9 h7 Y4 T3 H3 m- ^ s1 \Default : No4 k: s1 a: L& y( R& V5 P# Z
Forced : No* H8 G$ }; A, {+ c' D o
' G$ @+ H! H0 p4 A
Text #18! T# b. o8 m/ I' k9 G. j
ID : 20/ @0 p3 u% K# Q% C6 I: {, ~( T) {
Format : PGS; w0 i" ]& v; K& z) \; E$ J
Muxing mode : zlib
3 g: F) N2 c0 gCodec ID : S_HDMV/PGS
. ]7 Q( I% o7 M1 \) s2 Q, ^* _Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 P5 z# M2 _# I# c. H' _
Title : French-FORCED-PGS- K+ L( H& _% t
Language : French
: E) e7 Y0 h0 V6 l0 u& A! p) oDefault : No
) ~" h( {1 f# E2 z2 M9 cForced : No1 n! d5 K: \$ O; z
! q" K# M7 d4 `& `( L5 |
Text #19
, L4 c/ t, P: e$ c' |ID : 21
4 L; P( |0 u4 s* eFormat : PGS
z2 _1 E7 [! z( qMuxing mode : zlib7 R8 p$ _7 T5 M
Codec ID : S_HDMV/PGS- {. T/ u: l9 U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% ~6 Q* A) |5 l
Title : German-FORCED-PGS8 _& p$ N$ b$ f/ S& }# R
Language : German
& u; B @- M; JDefault : No$ T3 O S4 w) j& d1 H
Forced : No6 V# T7 R- K j
) H [6 ~& A: P* d0 F+ ]4 E& r6 M
Text #20
! u) Z9 u$ O" QID : 22
3 H/ }3 A; `1 t+ e% Z$ IFormat : PGS
5 g, D4 `3 p# p, XMuxing mode : zlib4 x" Q) p( b" H( g7 p
Codec ID : S_HDMV/PGS3 ~9 T) f- ]' m8 L; a R+ d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' Q0 m8 c. Q; y$ M* N1 W2 g0 z5 tTitle : Italian-FORCED-PGS/ D& ?2 b) |/ @& ?7 {5 M" }% L
Language : Italian* g: h# O% z% y# s o
Default : No
. j! ]* t4 f8 c% Y2 u9 NForced : No
7 r# T9 ^3 {" S. Z( y8 j, x7 | G: X- {0 h9 H
Text #21$ S4 f) A; P, F4 N- U4 G2 [2 I
ID : 23
) U7 b( t* E; p% {1 d3 zFormat : PGS
! b( c% S$ g* U3 S+ {$ FMuxing mode : zlib
! V$ m7 E8 V; j* n8 w' |5 yCodec ID : S_HDMV/PGS
0 i: e ^3 ~2 b5 Z1 b: A$ vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 ?( l' J. Z# [; e# n8 u
Title : Spanish-FORCED-PGS
) q7 j0 N9 K4 Z; [7 v. ELanguage : Spanish( ~" M+ o" v/ K
Default : No
( c8 u( m6 W* N8 ^& B" A/ QForced : No
- z. }8 e$ r1 m0 ?/ Z" _
3 A9 M. B M6 c) tMenu8 V. m) e( h) T4 c4 J! ^' q$ I8 K
00:00:00.000 : en:Chapter 011 K9 F( F& |0 Q5 K% f& g
00:06:00.318 : en:Chapter 02
, L/ ?! G) b- D+ J4 G% w1 K8 ]00:10:42.516 : en:Chapter 03; r: H! J: x# [5 q# M
00:14:36.500 : en:Chapter 049 G1 \# ]$ d( E8 D* G1 x
00:21:19.611 : en:Chapter 05
* d; `4 x1 @5 k00:27:25.226 : en:Chapter 06
; |) `! f6 G, o. } C" z2 u00:33:47.692 : en:Chapter 073 X$ j/ i( k% L, U: E
00:41:02.585 : en:Chapter 08% Z# s3 {9 v( } G
00:46:16.023 : en:Chapter 09
: i2 Y9 ^( f6 t3 y) K9 ]00:51:57.114 : en:Chapter 10+ V( p) G, G8 w
00:54:59.713 : en:Chapter 11
, z6 k: w0 r5 V00:59:58.177 : en:Chapter 12
8 j ^8 \5 N1 e4 A7 H, R01:07:29.837 : en:Chapter 13. M6 N8 @$ w0 D) }
01:13:06.507 : en:Chapter 14
' ` N# q, B8 s4 d1 U01:17:12.878 : en:Chapter 15* U7 J7 Z+ g: h
01:23:21.329 : en:Chapter 16, c4 X, l" N3 y* N6 ]3 c {
01:26:16.713 : en:Chapter 17
& _# c; E* v/ r01:33:34.483 : en:Chapter 18
' t5 ^: D0 S+ o8 f# {4 t01:38:39.455 : en:Chapter 195 i' }- f) U3 L3 R
01:46:16.953 : en:Chapter 20       - DEFLATE compresses:% r5 p6 H4 M; X' q# z/ N& O
- American.Made.2017.INTERNAL.1080p.BluRaycd.X264-DEFLATE; S9 i* ~$ U% F( ?2 u8 L
# d2 z9 c" f4 L8 a3 W3 }6 N- Release Date : 2017-12-057 a! Z" x) \2 ^0 E# M& a3 P/ \
- URL : https://www.imdb.com/title/tt35322167 e7 z( S/ ?+ W. @: h2 s# j
- 4 N3 p# [ g0 L1 }) u9 q
- Duration : 1h 54mn 58s# R/ n2 M& i$ n& q6 _
- Video : X264 ba24899 @ CRF 19.0000
" ?: i8 {; c) q# u9 t: b - Resolution : 1920x1038 / 1.850:1! [8 r5 f- x8 t, P( V* B* d
- Frame Rate : 23.976 fps. L# s, H& J9 s& ^
- Audio : DTS X / MA / Core (7.1+5.1 / 24bits)
, x' R) B P, Y" V - Language : English2 ]' r2 j5 z o6 B% _0 k* |' Y& s
- Subtitles : English (Forced), English, English (SDH), English (SDH),0 ]: ^( A% P& f9 V
- English (Forced), Arabic, Chinese, Danish, Dutch, Finnish,
; G& r; b0 C- x - French, French (Forced), German, German (Forced), Hindi,2 Y5 @2 r. G+ |8 _: ]
- Icelandic, Italian, Italian (Forced), Norwegian, Portuguese,. X4 w3 ~0 r: @# b
- Spanish, Spanish (Forced), Swedish
, ~/ D+ X$ g* E/ p - Size : 18,232.038 MB (19,117,677,405 bytes)
" F2 }$ t" C# L* o* | - Notes : CRF, mod2, DTS-MA, srt+sups > 2pass, mod8, core, vobsubs
, ^+ m- P; A+ Q+ ], d' S# f
& c2 d* Q& D) Y) Y2 Q- CRF+2.00 to stay below roughly 70% of the source bitrate- \4 s/ Y3 X( J' Y' F* F
- & M3 L* \# k, D3 Y3 ]
- 14.87 Mbit/s / 23.16 Mbit/s = 64.20%! E$ Q( }( O8 I+ S) @# B1 e
6 _9 |; C( n }/ S3 @- Quick maths!
复制代码 Screenshots:$ Y! h* P. W# V7 a9 h: f
 - American.Made.2017.Bluraycd.1080p.DTS-X-HD-7.1.x264-Grym2 P1 u1 I2 c! w
, g/ y+ q1 |3 `- The story of Barry Seal, an American pilot who became a drug-runner for the CIA in the 1980s in a clandestine operation that would be exposed as the Iran-Contra Affair.
0 u4 C" E: r9 a7 {9 @/ C
: w" w6 z. w# ~3 W) s; R- Director.........: Doug Liman4 O) G9 [/ }& _& L
- Writer...........: Gary Spinelli, v$ V5 X7 m& H, B* L) F
- Starring.........: Tom Cruise, Domhnall Gleeson, Sarah Wright " b1 n+ o( S# U& F, [2 E
- iMDB URL.........: https://www.imdb.com/title/tt3532216
8 `: G/ j! z6 h - SOURCE TYPE......: Retail Blu-Ray 31,5 GB Movie @ 23261 kbps / 39,1 GB Full7 K ^7 u* v5 \9 { T
- ViDEO SPECS......: x264 2PASS @ 14000+ Kbps (High@L4.1) - 23.976 fps
, b! d3 s% y$ }' ^8 U - AUDiO SPECS 1....: English DTS-X-HD Master 7.1 6857 kbps 48 kHz 24 bit9 B; i2 @' d; v" t, N% c# K- B4 x
- AUDiO SPECS 2....: English DTS 2.0 255 kbps 48 kHz 24 bit (Headphone: X)
0 g. F7 p8 r$ N - RUNTIME..........: 1h 55 min5 ~; |# z( e: L4 e
- MOViE CROPPED....: No
, f- p1 z6 s2 B0 [ - FiLM ASPECT RATiO: 1.85:1 Widescreen _6 H( o- O" ^
- RESOLUTiON.......: 1920 X 1080p
8 u$ ]$ C% w4 E9 c - EXTRAS...........: Yes - 1,07 GB
% \- M' m1 E' H- c - SUBTiTLES........: English, French, Spanish, Portuguese, German, Italian,
$ l8 P; P ~; P6 h6 n5 R! e: S& m - Dutch, Danish, Finnish, Norwegian, Swedish, Hindi, Chinese,
2 C+ {8 @& c, @- R1 Y9 V8 x: i - Arabic, Icelandic
; W; c% X% E3 D8 P a* [- j - SUBTiTLES EXTRAS.: English, French, Spanish, Portuguese, German, Italian,: y) S. z; C" P- X
- Dutch, Chinese, Arabic
复制代码
6 s+ s) ~: ~1 r- ^2 s3 @7 P |
|