- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
% a7 N1 r* j, P& ?1 p4 p2 V7 v5 k6 O+ n, s* |6 m
◎译 名 黑鹰坠落/黑鹰降落/黑鹰计划/黑鹰15小时# d. K# k7 O9 c$ s( ~" G
◎片 名 Black Hawk Down4 O) b- I6 C6 u, P5 X3 _
◎年 代 2001 _" t5 V7 I& G7 g# I; _, l9 P4 g6 L7 _
◎国 家 美国 r& N! }1 J# G; c/ h9 P! R
◎类 别 动作/历史/战争' p# F% l' H/ \/ P" m7 r* a& T
◎语 言 英语/索马里语
) l) [9 q: e+ M7 d, u8 N- H' n◎上映日期 2002-01-18(美国)% E. G b2 H7 E6 H
◎IMDb评分 7.7/10 from 299,813 users
3 \0 n2 d+ h I0 U1 B◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0265086/9 y1 ]; \# }; Q3 M8 |
◎豆瓣评分 8.5/10 from 93,983 users
' x8 c8 h7 ?2 q2 f◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1291824/
5 n. \6 Q' h- U◎片 长 2h 31mn
% \9 C7 i! @- R" Z( A◎导 演 雷德利·斯科特 Ridley Scott
1 G' U; y0 q' S1 @9 U0 k6 t+ M◎主 演 乔什·哈奈特 Josh Hartnett" N- x- \2 A: Q
伊万·麦克格雷格 Ewan McGregor
5 c2 v& `( W: f4 v9 z 汤姆·塞兹摩尔 Tom Sizemore
K N, s: k: X$ x 金·寇兹 Kim Coates
5 A- D9 [" F6 T9 O3 b$ n# G 艾文·布莱纳 Ewen Bremner0 n- h; u2 I7 B+ _# Y J
艾瑞克·巴纳 Eric Bana
' ? @$ s; W% Q% `9 Q 休·丹西 Hugh Dancy
3 C8 {; v0 \4 E( e, G# ?- _1 h; j 威廉·菲德内尔 William Fichtner- w& e% n# `; F1 @8 R7 I/ y7 ]
奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom5 l# [; f3 f! `& `! q! e$ F( V3 O
汤姆·哈迪 Tom Hardy
/ G! y- p4 B9 C2 i 詹森·艾萨克 Jason Isaacs
6 `2 O, a, J0 \; E+ [# X* d/ g1 k6 U, T* C+ s. d
◎简 介
. V/ Z4 q2 r7 i/ ?9 F3 ^5 T. t! W: J- P/ |2 r. V" `
1992年,连年的部落战争令东非国家索马里山河破败,民不聊生,由此引发的大饥荒更造成三十万人死亡。掌控首都摩加迪休的独裁者默罕默德•法拉•艾迪德抢走国际组织的救援物资,此举引起世人公愤。丧心病狂的艾迪德向国际维和组织宣战,美国方面派出160名特种部队成员前往摩加迪休以推翻艾迪德政权。4 f1 E0 R; K) I" l
" P: P9 Z5 A! b& k0 m# V
这群满腔热血的战士信心十足,然而却因情报搜集不足而使战事陷入胶着状态。在一次追捕艾迪德政权两大高官的行动中,特种部队受到索马里民兵的顽强抵抗。双方在市中心展开激烈对峙,美军一架黑鹰直升机受到攻击坠落市区,机组人员危在旦夕。为了营救同伴,一小队特种部队士兵深入虎穴。在接下来的15小时里,他们经历了人间最难以想象的修罗场……
" p1 {0 i8 H, q4 |- [0 ]+ O+ j* u, U4 o3 g3 M+ G
Action/war drama based on the best-selling book detailing a near-disastrous mission in Somalia on October 3 1993. On this date nearly 100 U.S. Army Rangers commanded by Capt. Mike Steele were dropped by helicopter deep into the capital city of Mogadishu to capture two top lieutenants of a Somali warlord. This led to a large and drawn-out firefight between the Army Ranges US Special Forces and hundreds of Somali gunmen; resulting in the destruction of two U.S. Black Hawk helicopters. The film focuses on the heroic efforts of various Rangers to get to the downed black hawks centering on SSG Eversmann leading the Ranger unit Chalk Four to the first black hawk crash site Chief Warrant Officer Durant who was captured after being the only survivor of the second black hawk crash as well as many others who were involved.
m* g1 P8 v* A7 F& C: U7 s! X# G5 K" y* m* E! P) o
◎获奖情况
6 M9 l- K0 S N+ h5 g. M* Q: s0 U$ c% y% L6 ~
第74届奥斯卡金像奖 (2002)
; |: H1 [8 N) R 最佳导演(提名) 雷德利·斯科特: U' L$ d' P9 t+ J, Y7 W! h
最佳摄影(提名) Slawomir Idziak& g; S) t1 ~: X" I
最佳剪辑 彼得罗·斯卡利亚* O+ X5 B: {9 K; x* o x
最佳音响 Chris Munro / 迈克尔·明克勒 / Myron Nettinga
/ R9 m$ _* r# J2 BVideo. M% Z& n( f% i9 `
ID : 1
$ U6 J. M+ w. A. N" hFormat : AVC' w1 t( Y. H9 t
Format/Info : Advanced Video Codec( S, f4 w, l+ k# F5 |- w- W
Format profile : High@L4.15 g2 D* b, x) _3 C: x
Format settings, CABAC : Yes% l2 d) @ s% m0 S+ W+ X
Format settings, ReFrames : 5 frames
9 m# s7 T6 i7 X9 I3 d3 HCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
/ ]7 {1 P% _9 h7 `* L$ L: MDuration : 2h 24mn
& q8 i$ r7 i/ L9 @* hBit rate : 10.7 Mbps
; k9 k$ u, y4 J# d8 }" @% JWidth : 1 916 pixels8 p, B9 f, E; P1 M
Height : 802 pixels9 l3 c- S9 L1 I7 K7 ^
Display aspect ratio : 2.40:1
* F! B7 q' q5 h9 W% h' IFrame rate mode : Constant
5 ]2 r- {" q0 e( ?8 M8 pFrame rate : 23.976 fps6 D7 z0 R. H& s7 ^7 m
Color space : YUV
, }& T1 X- ~ ~0 A$ `( |Chroma subsampling : 4:2:0
, D: x, j% [+ ?& L1 }Bit depth : 8 bits
[2 O; k% _ t: w: h- B7 F3 I6 ~Scan type : Progressive0 J# G2 P) Y! w# O) K
Bits/(Pixel*Frame) : 0.291
0 k" W, @9 w; i2 T$ yStream size : 10.8 GiB (86%); g9 V0 {, |9 U; J0 {' C+ t
Writing library : x264 core 146 r2538 121396c: E- H4 H$ m: b: h& i! W
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.02 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=200 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.5 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=48000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.207 x; v1 `1 f/ A
Language : English2 X3 R+ g/ a7 @/ y* P& l
Default : Yes
; _3 L a) J+ u9 U/ ]3 r: T5 CForced : No
4 f, S$ J. n, z+ K% d3 E# O" x6 I
( ~# ?0 B# E9 s& K v9 aAudio4 I. m% b) @( z2 ]
ID : 2; |; \1 t" f9 p; r
Format : DTS
& ?: N$ |" t1 Q; T! IFormat/Info : Digital Theater Systems
" \* B; v, j" {- w0 @5 ~$ d I8 ~Mode : 16+ f7 _7 h: Y7 n# X; ~
Format settings, Endianness : Big! r* G4 o* y1 x7 S3 \2 P
Codec ID : A_DTS8 ]+ F8 [- F, n+ z- y0 P! r
Duration : 2h 24mn
# m! |3 a6 X% t, Z" U4 IBit rate mode : Constant/ ^* s9 Q1 i# a. b
Bit rate : 1 509 Kbps
) k) ^1 s* D$ {- g, F7 p6 nChannel(s) : 6 channels
, {0 q/ Z7 _: x2 ~. MChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" A; m9 O1 F. y! k2 h& \* jSampling rate : 48.0 KHz- b7 ^6 [; H' P% Q$ Z
Bit depth : 24 bits
& q, f+ N; D" F! RCompression mode : Lossy, s9 z2 ^; u% W; d8 U7 ]
Stream size : 1.52 GiB (12%)
0 e, _, V2 | E% z" y, n; y. c* pLanguage : English' f- v& B& R; ]* R
Default : Yes) t# ]6 \- W5 c$ t5 l
Forced : No& F& ~' O8 W7 Q8 {7 r
1 u* e+ L+ E* O6 l" e: D
Text #1: n) G$ O* S6 K m2 w8 K% q
ID : 3! f9 ` F9 [5 h, ]% {
Format : VobSub
6 k0 }! n$ ]: f9 iMuxing mode : zlib
* L4 H6 Y0 S$ [: a- S, C& i( `Codec ID : S_VOBSUB c( c* R# D* f+ D3 C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
4 u3 Y" M) _5 l# ]0 j7 [7 z! SLanguage : English
6 ^/ g, {8 u' d7 {0 BDefault : Yes9 ?' Q% H, }* h9 g, {' V& b5 a
Forced : No
! }, R$ t3 ^' b% n* ~8 {8 t1 u/ c; E
' @2 @" J/ T5 ~, P8 x$ x8 s( |Text #2
3 L* X5 j' U* ?$ m+ ~* LID : 41 H" w5 D' I" y& L6 {
Format : VobSub' I# i: E* i& u
Muxing mode : zlib0 q7 ^% c# x( Y
Codec ID : S_VOBSUB
2 M2 O+ r& f0 E5 TCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
$ Q( \+ \0 ]6 GLanguage : Spanish
1 j @3 _% H# h8 l- ~: Z/ ?Default : No- {8 s7 m2 I3 {5 W& c* P% c1 B
Forced : No* _& T- j+ _2 m# B! Z! O
- e, z- ~3 G8 Q2 l7 }; U: i/ Y: a
Text #3
/ U( i) I4 |0 n j7 vID : 5$ X9 o: O! Q/ L/ v$ i* P6 V, M* J: z
Format : VobSub- T$ H4 @* V8 O8 t8 c8 R
Muxing mode : zlib
: F' U* i8 {( h2 d) r3 iCodec ID : S_VOBSUB
. g$ s6 R5 a4 z) v9 ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
" \6 M) D; _0 b* l! s+ {Language : Bulgarian% V: Y) X- p# o1 w. J
Default : No
8 h4 _5 _3 r& x$ b* l! Q. M1 FForced : No! q7 c* a* o3 H2 R" N
* }* i+ h* _' L0 a
Text #40 p! n) J1 V/ ^/ G
ID : 6
6 r, V$ M( H8 y0 a+ Z! N% @Format : VobSub
0 N, O6 [$ a; M- _; @Muxing mode : zlib
8 k9 B7 z4 W# P6 y6 o. e8 hCodec ID : S_VOBSUB
2 G$ j1 @# z) W$ S7 iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
, `% @: a; J& C' A$ C- L0 lLanguage : Chinese& M/ f' D" [: [) n/ h5 s7 a1 w
Default : No7 o7 s$ z: k# S. |) F U
Forced : No a: I1 K: D% e8 ]. h
- s/ V p, y1 j, P2 {, T0 w7 U( VText #5
, g" e7 R# [4 ?* B, FID : 7' z. \5 V' d+ S* U4 `
Format : VobSub+ V+ j7 X# ]4 d, q) F' p! f
Muxing mode : zlib
1 a, y% ?6 ^8 ^Codec ID : S_VOBSUB
6 `& _; E4 X% a, S l9 b, mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs8 d6 F4 K+ U2 p* ~
Language : Croatian6 i! P2 W2 h4 ?9 L9 X4 _
Default : No
: G- Q) W0 Q/ c4 ~" WForced : No% S% c4 ?% D( j7 b! \ p! X
6 Z- {5 {4 E _0 o$ \5 t
Text #6
8 _' d3 B5 h2 k: f$ YID : 8" _6 q2 T4 {9 W- X4 R( v! ]" d% J
Format : VobSub
! U8 j4 K3 ]- A& k) E5 W: tMuxing mode : zlib | G. G2 R/ |1 i5 A2 M5 _
Codec ID : S_VOBSUB" c/ c' C$ K" c0 R7 F, ~5 J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs8 H# |+ E. j5 S0 @9 ~, ]3 x9 Z
Language : Indonesian* w, u D6 y- s0 ?4 X, D: R
Default : No: u/ ]1 ]6 P# ~* O+ J0 _. {
Forced : No) U5 }3 l, @5 i# f5 L" z' E& O! P8 O
# E. |. D7 i- \7 E
Text #7
- ?+ D1 r1 N5 w% g7 PID : 9: C& V3 f) @: p( m) x
Format : VobSub
( ~7 C+ D& T" y& f7 D( mMuxing mode : zlib0 Q$ _0 Q2 U- |, s
Codec ID : S_VOBSUB
V3 ~- V, t! U: `( @( G0 Z/ ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
* R. I7 F" B5 GLanguage : Slovenian/ O: N: w* g: o: Z5 v1 x
Default : No
5 l3 f# m/ A) u% GForced : No
( _ r$ \$ G. s$ w5 H$ W( r2 \/ K: F( y
Text #81 A$ V. S, x; P; \
ID : 10
. K& j' U, v* c2 c% VFormat : VobSub0 k/ p% Q8 a' h
Muxing mode : zlib
/ C9 f1 `; R, ~% _8 T3 eCodec ID : S_VOBSUB
) z3 Z& C5 J) V/ P# q4 UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
5 ^, U7 S( h$ [& GLanguage : Thai9 X' H% ]- v. B# k7 B
Default : No
/ |% e& N7 C5 XForced : No) F4 c6 j3 f% H' I7 m# L( d r* H7 J
! M2 G3 [/ P5 [3 c9 J( p, xText #9# A! v* I g, l5 G+ p3 W
ID : 11
2 Y6 o ^" y( b/ o6 d: a1 ?' @+ sFormat : VobSub
1 f; J) h0 }- X/ r- yMuxing mode : zlib
2 M. Y) Y- J8 |2 \Codec ID : S_VOBSUB
+ F2 `, Q9 l' j, g }' t( u( NCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
! ~" g7 i" x4 E) w* z2 _/ }Language : Spanish7 k$ [/ C6 B; U' ~' C( G
Default : No
' J) X5 y; L- D& C$ o" dForced : No
/ r, ^- P8 I% V* i3 p
, H4 D0 T- D' j5 H ^Text #10
$ W8 m) T" H+ R4 c& JID : 12
3 n6 F# }+ P( i- M$ M, q8 b$ aFormat : VobSub
! H8 U2 p( H9 n, {4 E! kMuxing mode : zlib/ b! i4 t/ i8 H+ _
Codec ID : S_VOBSUB$ E: k3 t9 F" d/ a) I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs2 V. [, z/ [% s+ ?: t. v+ U
Language : Catalan
+ b* v2 @& j9 l/ |Default : No
Y: c# Q( g6 O4 _! o8 @! `Forced : No+ t- f: I) o4 D1 {3 n$ O4 |
+ |" }7 | r( {! }Text #11( |- @4 h* R$ b
ID : 13* l# @/ W1 l, _
Format : VobSub% T( ~) T/ i$ m
Muxing mode : zlib
! `5 ~ m: O( H6 E: E, m+ M& E# ZCodec ID : S_VOBSUB
7 J& f; P! F$ c2 F1 j+ t) v( CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs2 f; M% h; a, e( j6 ^
Language : Spanish: \; k8 m, `+ h# L S) Z7 S
Default : No; |4 U& H; M( Z8 e# {4 I" k! d; a
Forced : No9 E9 s6 C0 B, v& ? i! A' D
0 ^* c+ z; h6 z% |& W$ D: }- o8 E
Text #12& G1 ]. ^+ ^+ r, Y1 J
ID : 147 ~; Z4 t5 A2 h( n7 U( L
Format : VobSub
# c3 p' T1 e1 v; D& B8 y" tMuxing mode : zlib
) F5 U: y) j6 M4 G; jCodec ID : S_VOBSUB
9 [6 c2 m3 v/ `/ ?Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs' O6 F% m a* V' j; ?! Q" z: C# Y) o0 H
Language : Portuguese
$ ~: V% x7 Q7 A- o( \Default : No
9 `' i1 x2 l# e5 g" @$ ~Forced : No3 |9 _ i7 a) f0 y. U$ M+ D! {
; o* i9 ^: L" q9 d6 B: ]* i
Text #138 p" ?4 {1 W6 U6 R
ID : 15/ n0 n! u# ?! A
Format : VobSub
# _: i$ E. J) T, k" GMuxing mode : zlib
5 Z3 x( e! o5 T5 W1 k" c0 n5 uCodec ID : S_VOBSUB
3 i& v' T$ i( l! hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs' T) P! ]9 [; Y4 v
Language : Hungarian
% T7 Q; R7 `# ^1 M. l3 FDefault : No0 z# L+ o, m% Q* b+ `
Forced : No2 p: m7 c* @0 }8 ?) K) L
" ^! N h% [6 r, G+ T0 U, U- Z
Text #14# B" f7 c: X7 z9 K z* c
ID : 16
' ^ q8 U" H; }: \Format : VobSub
4 D) H) w* t9 d1 o( b, C% o" AMuxing mode : zlib
: s3 B( P) K4 H+ [/ b6 e3 ]Codec ID : S_VOBSUB8 U: s3 Q3 D5 Y( Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
0 ]! \9 S) y/ v8 BLanguage : Korean
8 N+ ^- [( e8 L- { |+ ?9 i- N+ GDefault : No
/ E1 a; S/ n8 ?! }3 t7 X) A2 fForced : No 2 f: m0 H* F/ \6 A
$ b' N, c9 T' Y- g3 l) e& X [+ H4 h
0 `- c( K: X& N$ y- P
# d( H/ F' F f2 P0 _
- y; F3 {+ G9 t
; M- k- J# `/ G9 v$ Q8 b
8 ]5 p9 t# ?7 O4 z( `: y |
|