BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 182|回复: 2
收起左侧

[科幻恐怖] 超人:钢铁之躯 [4K重编码版 自带中字] Man of Steel 2013 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 18.72GB

[复制链接]

6018

主题

344

回帖

6万

积分

Post Share

金币
265 枚
体力
27081 点

卓越贡献勋章

迅雷电影 发表于 2018-4-1 03:07:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
01.jpg
& k  B; Z5 f% W6 M
' p0 C( z8 ]! t& S) y6 i( \◎译  名 超人:钢铁之躯/超人:钢铁英雄(港/台)
4 H' _9 [* c( s◎片  名 Man of Steel; [1 f% g# z, k$ v: p5 X
◎年  代 20132 C+ z* L9 a3 n# X8 A
◎产  地 美国/英国! }$ }4 @2 w' b
◎类  别 动作/科幻/冒险
! u7 @1 e. O1 t! f6 D◎语  言 英语
* o4 r$ Y- J! [& V7 ~) P1 p* b* I◎上映日期 2013-06-14(美国)/2013-06-20(中国大陆)
2 ~/ O9 I, \% H' \◎IMDb评分  7.1/10 from 593,644 users0 ~$ o5 y" x9 Y
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0770828/
- D* s% ^: q, a0 t3 q◎豆瓣评分 6.8/10 from 120,472 users
# W: u& S* Q" j0 f9 t% J' M+ d◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2049435/ . u( B5 H' J' O
◎文件格式 x264 + DTS. F8 A  ~& X) u7 G" z6 K
◎视频尺寸 1920 x 800
8 O% z# C- a+ f- R( G' U1 |◎文件大小 1DVD 18.72 GiB$ r8 N/ r1 C/ L- a
◎片  长 2 h 22 min$ `. k: M8 s2 W: l: K
◎导  演 扎克·施奈德 Zack Snyder" j3 `% r7 M: `  ~1 }
◎主  演 亨利·卡维尔 Henry Cavill
3 X, b9 T: c" `3 I) O% U  X; k# A  D      艾米·亚当斯 Amy Adams0 q4 W. G3 S9 s5 l
      迈克尔·珊农 Michael Shannon
/ i7 B+ J' w- U      凯文·科斯特纳 Kevin Costner: C! C0 _$ d5 |
      戴安·琳恩 Diane Lane5 F! v5 X8 [( Z8 V- p8 Y7 M
      罗素·克劳 Russell Crowe
  r# Q& K& C# S% M7 G      克里斯托弗·米洛尼 Christopher Meloni/ b  m5 Z8 a& q+ M( O
      安婕·特拉乌 Antje Traue
9 t# l- L, P+ u' R2 b      劳伦斯·菲什伯恩 Laurence Fishburne
& k( r/ l7 E1 K! @$ D& w4 [      阿耶莱特·祖里尔 Ayelet Zurer* k2 a6 P0 |: {! l$ |% B0 W
      雅丹·古尔德 Jadin Gould% d( K# B. ]& K; x
      迈克尔·凯利 Michael Kelly
. R$ z7 k  p7 b# j      迪伦·斯派比利 Dylan Sprayberry, B) \$ A7 r2 D& V2 R
      朱利安·瑞钦斯 Julian Richings7 c2 Q: ]$ I8 k3 A: c4 a1 X
2 e  p/ t' s6 Y9 b* x- N1 O9 Z
◎简  介5 |' I% G! N1 B" y& P2 ^, P2 r
% m9 ?0 v) @, e
  遥远的宇宙深处,随着氪星的毁灭,超人的传奇故事拉开序幕。氪星人乔·艾尔(罗素·克劳 Russell Crowe 饰)抵死反抗佐德将军(迈克尔·珊农 Michael Shannon 饰)的邪恶计划,冒险将刚出生不久的儿子卡尔·艾尔被送到银河系另一边的地球。卡尔降落在美国堪萨斯一座小镇,他幸运地成为乔纳森·肯特(凯文·科斯特纳 Kevin Costner 饰)和玛莎(黛安·莲恩 Diane Lane 饰)的养子,并且得名克拉克。克拉克从小显露出与众不同的能力与特征,但这些带给他惊讶的同时还有数不清的烦恼。通过养父的引导,克拉克(亨利·卡维尔 Henry Cavill 饰)慢慢弄清自己的身世以及所肩负的使命。终于有一天,遥远的故乡“同胞”莅临。% A9 c1 r; h0 y, r$ W6 v
% g7 s, n$ U* R# z- O
  站在故乡与地球、邪恶与正义的两端,超人即将面临重大的抉择……$ ?: I/ d2 H; }' f) ?

! j+ Q" q* a4 j5 I! L+ H1 u  A young boy learns that he has extraordinary powers and is not of this Earth. As a young man he journeys to discover where he came from and what he was sent here to do. But the hero in him must emerge if he is to save the world from annihilation and become the symbol of hope for all mankind.! G* Z! {% T3 C% E- n; D7 P

! l& N2 k9 O1 Q0 h◎获奖情况; `( M) e3 V# x6 y4 ~* D" c' J0 S$ W

5 R4 B# V' l9 t% P7 n' u6 o  第41届动画安妮奖  (2014)
' g! A: _1 w$ I3 K0 q  最佳真人电影动画效果(提名)9 l4 a8 g0 }# s, D4 G0 r

1 s6 T8 ^" Y$ @3 C  第23届MTV电影奖  (2014)
. W1 p5 l( L: G) r6 ?, m# {  MTV电影奖 最佳英雄形象(提名) 亨利·卡维尔
6 B  D8 G' ]# S9 @& x0 l
' T) t/ p/ z* U1 H1 t( o! [. p# R  第12届美国视觉效果协会奖  (2014)4 N$ b+ Z; a# y/ X& ~
  最佳电影虚拟摄影(提名)
/ h6 h* M7 ]( Q8 c* S; @; `  最佳真人电影模拟动画效果(提名) Adrien Toupet, ~) S/ \+ A7 w) [
  h# p6 `" N; U* c$ J% k
  第19届美国评论家选择电影奖  (2014)$ a' f- j4 ~+ Z$ D
  动作片最佳男主角(提名) 亨利·卡维尔; X* m  m% B- D. v3 `5 I# U

5 K. q+ J/ J$ z# j2 f" X  第17届好莱坞电影奖  (2013)6 l& X, B) U" H* J: F0 V
  年度电影(提名) 扎克·施奈德
: D* K4 z# ~5 Y; ~' V. ?' G, L- G& K1 Y" {( J
  第15届美国青少年选择奖  (2013)
$ S: u4 O: t) v" L  最佳电影吻戏 亨利·卡维尔 / 艾米·亚当斯% h* u4 i' ~  G* S: b: J+ t
  最佳暑期动作片(提名); ]3 M6 H7 o" R# G& [* m0 M
  最佳暑期电影男演员(提名) 亨利·卡维尔
- N$ N. l( P& c& ?5 x$ I9 ]  最佳暑期电影女演员(提名) 艾米·亚当斯) U3 j6 P7 F1 W
; N# K6 o' Q- Y0 f. v# g
  第4届豆瓣电影鑫像奖  (2014)
! c. m& X! z8 T) K( q) l% V  Y  鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)9 g- \/ n1 [5 s* b- O# G
9 K! C7 F! j4 Q/ U  K) p" t' K
Video
* ]2 _( o# U& YID                                       : 10 L  Y+ R- w9 k- Q7 F; U9 f& ?
Format                                   : AVC
! ]$ ^8 R; J8 n2 t9 e3 KFormat/Info                              : Advanced Video Codec
& i+ P/ R2 j* T! c) V7 g  F7 gFormat profile                           : High@L4.1
# j. _+ |3 r1 V) {) b$ A4 d2 iFormat settings                          : CABAC / 5 Ref Frames
. m* ]# c$ D  m( v/ b+ L2 qFormat settings, CABAC                   : Yes
% O& k4 b& y. B& V1 |. W1 B8 o6 TFormat settings, ReFrames                : 5 frames
" F0 E% s/ o) X; X2 ^Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC6 e/ J6 z1 g  q8 Q) m
Duration                                 : 2 h 22 min
0 {: G$ ^: X# `8 H- ?' i- f- |Width                                    : 1 920 pixels8 ^* Z& A/ {( k: B/ [  v, ]6 k
Height                                   : 800 pixels
4 P8 }! b4 v  V& E( i( TDisplay aspect ratio                     : 2.40:1% e( ]8 h6 t, q* O' Q
Frame rate mode                          : Constant
! f% ~) z$ {# @7 L" q7 gFrame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
' `  D( ~/ p9 _1 |3 U8 K) uColor space                              : YUV
- L% v6 p4 O7 `) G) `. I) aChroma subsampling                       : 4:2:0
8 H2 Y4 B" `$ v4 M5 N9 ~2 D7 Y' eBit depth                                : 8 bits
: `6 p3 B6 s7 y- a5 q# Y0 gScan type                                : Progressive2 Q- y1 ~8 l% j2 }3 Y. E
Title                                    : Man.of.Steel.2013.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
4 ?8 x* v9 }6 @/ a5 L4 ^  ^' zWriting library                          : x264 core 148 r2748 97eaef2
* d' ?; W, |. T) k, ^6 T+ ^Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00# D. T; f3 N" K5 {
Default                                  : Yes
! N$ g7 K5 E; B6 M) @1 ~Forced                                   : No' a& j" C. a2 Y$ _: s4 M+ B

$ v9 b/ |- N) p& SAudio #1" Z2 Q* {# `3 d6 e
ID                                       : 2
1 U6 a' X# i. f" y8 E7 RFormat                                   : TrueHD& Q/ N  {1 D4 ~
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD- Z0 n) c6 W* ?1 _, J) i5 o
Codec ID                                 : A_TRUEHD# ^' ]/ q6 k% ?0 t1 {6 F
Bit rate mode                            : Variable& I0 T# M# D+ j% C, K
Maximum bit rate                         : 8 757 kb/s
7 k9 Y% f' R. WChannel(s)                               : Object Based / 8 channels
. G+ e" [2 P# Y9 Q9 J) {% DChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
/ L( J* f, _1 }4 vSampling rate                            :  / 48.0 kHz
7 M" c( ~# ^# P; E% o% fFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)
3 k7 ?9 b; y$ ]. WCompression mode                         : Lossless
6 {* W2 O( U( e, L4 bDelay relative to video                  : 1 ms2 Y9 z/ B2 C. h: x/ J) W. A
Title                                    : Man.of.Steel.2013.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
% j5 R* @/ v: J' z- ?Language                                 : English
' j- L5 @* i. z: \Default                                  : Yes
. J7 Z" H  q% }0 c4 ~Forced                                   : No
" P+ P- O$ {. O, ]0 R& p  M: y
( l6 X- y' K" Z+ p4 C' }) PAudio #2
% j. P9 X) n8 n, p: iID                                       : 3
: I: A( c2 O6 W, Y3 h8 @7 [Format                                   : AC-3
$ K4 I1 k8 l# H- j. M) A. xFormat/Info                              : Audio Coding 3  g: [# s8 z9 Q& O
Codec ID                                 : A_AC3
+ y* M& |, j( C3 p& P! PDuration                                 : 2 h 22 min- |1 I. G( J  k. v
Bit rate mode                            : Constant5 c2 B% C: y4 d
Bit rate                                 : 640 kb/s
! M( X( n$ b: q3 ?3 _/ y& v1 LChannel(s)                               : 6 channels4 G% C7 r$ r( O) t4 {
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE0 t+ ?$ K7 G' E0 t" t
Sampling rate                            : 48.0 kHz
- L  B3 r5 ]' K: X- w8 BFrame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)2 A+ z# W6 h% S4 W/ e
Bit depth                                : 16 bits4 p  x, x8 Z. s: G1 N
Compression mode                         : Lossy
0 p0 f5 j+ L4 G' [& e! I) VDelay relative to video                  : 1 ms
' Q) [: j4 z4 G, O* V& ^Stream size                              : 458 MiB (2%)% s+ f& w7 n* W2 Q5 T
Title                                    : Man.of.Steel.2013.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ; Z8 {/ h% Y- [
Language                                 : English
& c$ j  `, _, W0 w, z# P+ y+ tService kind                             : Complete Main
1 I  E+ R  B& m7 h  W: wDefault                                  : No5 ~( E* [* q2 h9 n' u
Forced                                   : No0 ?; E7 K! e- c6 M+ i

/ `! ~8 B% |; ^& K, N5 d) `' |, RText #18 K: m8 P7 c  g. D, f
ID                                       : 4
& ^  L) R" q  M% bFormat                                   : PGS
& w" ~0 j. S$ ~4 i% Q0 FMuxing mode                              : zlib2 L7 z, z& }7 Q0 j" X0 j
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ n; G2 I% H2 L! c8 ~  FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, N9 T* d! D+ q7 I8 h
Title                                    : English-PGS: J, T6 a* T! M- v1 T% S# ^
Language                                 : English
: {* v% d' @: ?& PDefault                                  : Yes
+ M$ |& L8 F9 M0 ?) c* pForced                                   : No! y) }& |# e0 z" H9 e
2 n4 Q1 Q# z6 p1 Q. v( x4 x
Text #27 l% {; e' `+ ^# ~( }# n$ H# m
ID                                       : 55 q$ ]5 F! W" g, }1 T! J7 Y
Format                                   : PGS0 I. Q1 i7 ^9 G  V6 S
Muxing mode                              : zlib+ d& i) M3 `& w4 k( v, W  j
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" q4 O" D6 E1 P0 n. VCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: Y: N7 u, c7 e% @8 I) F
Title                                    : French-PGS9 |3 y' T) H1 |& k0 i
Language                                 : French3 v: o# _% W" o8 |
Default                                  : No% `+ ^- v: ]: K& \. f  P! K
Forced                                   : No( z7 v% E3 D* y) i6 a
. _& p2 ?- u7 q& r- P# y" l  ]0 o
Text #3
7 `. g3 O8 Z$ a3 H& p' R/ PID                                       : 6
$ A7 W1 O; z9 @5 P# A/ o, r5 t8 LFormat                                   : PGS/ X$ w% W- n% r( ~0 M/ Z  T
Muxing mode                              : zlib% g* s5 F+ {8 U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
+ T% s- ~+ {5 d7 `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ q/ H: S+ C! v  Q; w+ mTitle                                    : German-PGS. i# z% c8 p7 F7 H7 F- D
Language                                 : German5 d- z% }% c. T7 t1 m
Default                                  : No
  b- }% j3 Q% f7 }4 `1 lForced                                   : No4 ~  U4 @' l# L4 v  I

& o$ M7 A: w  I: m; ~3 V" ~2 XText #4& J% ?- i: W2 |
ID                                       : 7
3 y$ W0 B1 G7 H+ W' w7 X- s" aFormat                                   : PGS3 o& T* n. L7 o
Muxing mode                              : zlib
7 N: h  N1 M' N% a7 KCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 h! V! {  {; ~5 i5 Y5 f: ECodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 k/ K9 e6 a9 w2 FTitle                                    : Italian-PGS8 d! l" `- `2 C% j% v6 P: C+ l
Language                                 : Italian6 F3 E, m3 Y6 Q
Default                                  : No) x4 K, \- v. M) K3 p* h9 L  I8 ]
Forced                                   : No  ~" M7 I8 {* a" M

& R6 S" e, b6 C8 n. fText #5  r" z- ~, f- b, C
ID                                       : 8# O/ i( u+ T  C+ a/ R( q
Format                                   : PGS
5 `) Z. J& t+ u- qMuxing mode                              : zlib% H. G5 e* r+ R8 f: w$ D
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; O% \4 v7 }0 t# H) a
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) t4 Q/ ~  ]1 ?4 r: OTitle                                    : Spanish-PGS' s5 e3 T1 d6 J3 A
Language                                 : Spanish5 O+ h6 _" H$ w# v1 H' ^
Default                                  : No
' i! Z: v' c9 g! G& gForced                                   : No1 o$ u/ r% P6 n* I9 q$ j2 K
' \% E- v" F6 `: m7 |
Text #6
2 P* B3 F" A- g/ _8 O  |+ R* X9 t" CID                                       : 9
! A' p+ Q! P, K- u0 X, uFormat                                   : PGS
% ~  m" H( m7 V# ?: j+ CMuxing mode                              : zlib, _; Y( W, j) Q4 R3 q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 S! v' Z* M, h) kCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 [: X2 e/ |; n+ o
Title                                    : Dutch-PGS  G; ]: C1 |# d+ v( E- R. a" E
Language                                 : Dutch- y2 q. x6 K- S6 O# [6 A& T
Default                                  : No' X) C$ x9 c1 U1 u& k2 G# J& k% |
Forced                                   : No
. g' ?& a) O: Y$ c2 S4 w8 U( g
) O  {6 q0 W* s5 T1 dText #7: X7 m% c/ m- P2 i0 ~# |; r
ID                                       : 10# v8 ^0 N$ r$ E- A
Format                                   : PGS
  m. Z/ p  p3 kMuxing mode                              : zlib
  h, I% M9 H( mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
; a7 t" ?- n+ s1 g3 R' NCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  s+ ]% r' j; a+ S+ J% {9 t3 oTitle                                    : Chinese-PGS
/ }# _3 N& t  g6 u* XLanguage                                 : Chinese8 I% M9 E6 d! S
Default                                  : No
3 o) K  L& K' r+ C& f; dForced                                   : No
# @: F3 ^9 y8 S4 B0 j. q+ R
9 m5 p5 L# I" ~: ?% V. JText #8
, [& e3 S( p( w5 Z1 r' Y3 X* K: eID                                       : 11
+ c8 l/ y) d* D8 G& VFormat                                   : PGS
' u9 b  [; o6 k5 H$ CMuxing mode                              : zlib5 v8 o% e0 q& y" f' Q; \' k
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  b& |5 K7 l) T! l0 i
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, N1 @; w$ h9 M. uTitle                                    : Chinese-PGS- a* }2 Y" C. Q
Language                                 : Chinese
4 F; G9 p! O0 bDefault                                  : No! q2 j+ \9 k- X& q
Forced                                   : No/ h4 |* q5 t9 h6 @3 l* W( E$ M7 f" x
, Z" t6 p/ j' m% ?  o
Text #9
# z4 n* ~0 R9 O; H+ F& X7 NID                                       : 12% m9 y* }" u& o; G/ i
Format                                   : PGS4 {9 i+ C- ]% m9 @
Muxing mode                              : zlib
% m4 Z1 l2 `3 o8 TCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 L; @: j( l& j+ K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. ^* w$ W- T/ B1 Y
Title                                    : Korean-PGS$ `6 X2 f* o6 z
Language                                 : Korean
, ~. N- u: m5 P; V) \2 p* \Default                                  : No3 x* N0 p  C3 G$ y
Forced                                   : No
% v  g( p. S( T# e! z% B5 n( A7 U: X9 x
2 ~7 F# n# Q9 G- b7 ~+ O" m; @Text #10
8 l* c) \. U+ n9 \9 v+ ^( ?* U# SID                                       : 13$ b1 |9 b# D) o9 k2 u+ f9 G
Format                                   : PGS
6 l# M! o; b# F# V4 OMuxing mode                              : zlib
+ `% e- C* S$ `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 h! m, S4 |/ G4 z  e0 PCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 ?. s9 M, x; f' L6 m+ L# S9 }
Title                                    : Spanish-PGS
# ?6 D+ t8 {, Q5 [1 hLanguage                                 : Spanish
5 W( X. v  u3 E8 O2 i! UDefault                                  : No
) v( Z1 M* {" w- W* f0 tForced                                   : No2 m& y4 c' n" j5 E

8 _$ f( ^. s% o! Z- J0 y; fText #11% [# @3 R' T: E& v8 k
ID                                       : 148 D( X6 k/ l: N8 Q5 T5 F
Format                                   : PGS
! U  u8 b0 ]1 ZMuxing mode                              : zlib6 Z/ W  s. I  P( K; i. b0 Z5 S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. g, u; w: z3 G, C8 h: kCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! H' J( I" x: w' O: o4 L0 K& S; H% eTitle                                    : Portuguese-PGS7 y" z# `4 z8 w) u' @! U! p+ u
Language                                 : Portuguese" P* c  r& G" G( z- Q6 r+ s2 j
Default                                  : No
* V- C* F7 Z/ D% p- ^1 D2 h1 cForced                                   : No' Q" w8 d" j$ c, ?
% R7 I, N. W, d/ S  z3 h
Text #124 s1 C6 g8 U3 Z9 h& F' C
ID                                       : 151 W: U" o" [0 g7 S$ s: D
Format                                   : PGS* C# x+ @! _" u6 V) y8 E" B. }
Muxing mode                              : zlib
0 X* v$ T3 y4 O: m: `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
+ i4 _- }* K8 ~+ M/ B$ S- y, j* eCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( L. P- O0 K1 \1 S2 d( [# x5 ATitle                                    : Arabic-PGS
4 k$ S2 {* _4 m$ }3 [* PLanguage                                 : Arabic/ X! _+ I/ u7 w, A, K# ^5 U
Default                                  : No, j) z( {8 ]& n( }! b
Forced                                   : No
  m. K  }3 B* y" P) e; e% g' U! g6 S- K
Text #13
) ?" X; M2 i' X$ S, ]) `, ?3 \ID                                       : 16
5 U8 k, d9 q* M& J, }Format                                   : PGS7 v: F" s/ X7 N, Z! D' u* `
Muxing mode                              : zlib! u6 l) ]7 W& O0 U4 @' T! W7 W
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ U" x! e4 [8 ]
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ D; m9 c* h- j$ b' L9 m; `Title                                    : Czech-PGS3 C$ m" B. U& E0 @) h" [
Language                                 : Czech' H, E, q4 i' E0 y- w
Default                                  : No
7 m1 ~2 N  o. X1 Y& vForced                                   : No1 U  T& @6 z* V8 i9 }
5 A7 a+ e2 Z. m" c# o' t, _/ C8 L
Text #14
2 S1 g# g) i+ o; oID                                       : 17: D( f+ y! K" C/ N# ]* @& A% K
Format                                   : PGS' _2 F1 O: c' _, E6 `! \4 K4 }: N
Muxing mode                              : zlib' v5 [, C0 v3 W) S7 s6 F
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 H9 d$ B' q" TCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 c3 M+ C$ O3 G0 WTitle                                    : Danish-PGS4 `! f! U, E3 V
Language                                 : Danish
" x7 Q! p! K0 P4 @. g9 EDefault                                  : No  M0 ~" D9 W8 J, R
Forced                                   : No
% [% e5 S9 V0 |1 j0 ~/ d* K# S
. y* N1 f2 h8 n% PText #15
3 L! y2 K3 y6 [! k) GID                                       : 18! o% A% ]2 V  _$ k2 @  t
Format                                   : PGS
3 E2 w0 p" O& \Muxing mode                              : zlib! v- `& J' z% K5 c4 d7 P- ^2 X* b
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 c7 d4 \; |5 {
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  g+ l! v& \! r4 C& S) HTitle                                    : Finnish-PGS/ q$ K$ I, I' U' u
Language                                 : Finnish: U6 S1 f8 ]% Z4 ^( d* _$ ^
Default                                  : No% M9 y- K. g) I2 M; |) |( G5 {
Forced                                   : No) Q4 T' A$ s6 v# a- V, t$ G
$ Y. a4 s9 Q7 B2 o
Text #160 ~  @1 L% f7 l% V5 \4 ^
ID                                       : 19
; {1 G. x2 i5 }9 kFormat                                   : PGS
0 o$ V2 z) @" a: D" {8 L6 L8 Y9 qMuxing mode                              : zlib, C3 z+ X! g1 h; Z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* W' ~0 k% D4 c2 _) P
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: s) T% M# Y0 x8 Q, z+ Z/ r, rTitle                                    : Norwegian-PGS
8 v' Z, I# n0 A. m- d+ B  KLanguage                                 : Norwegian
% P: \/ q& g5 n( U5 sDefault                                  : No
6 l; |" C0 f8 X; m) n' _! b$ Q* o. kForced                                   : No4 O0 z2 I" ]& e$ _

9 p5 f1 t' @8 |+ a" M) ?, QText #17% M/ {+ D2 i4 a! j( G
ID                                       : 20
* X7 }8 L8 m9 s! J& @Format                                   : PGS
5 c! X# u4 ^1 {' ~: W/ mMuxing mode                              : zlib. N* L- s. f2 Y, ?9 ^" [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. c+ r& b. g% g+ o
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 r6 Y9 M, `8 h+ E& @! y. X6 mTitle                                    : Polish-PGS) `( ?4 Z9 Y( x' J' k/ M
Language                                 : Polish3 u$ x" S( w9 I. ?! ~- S$ P
Default                                  : No1 d$ X# |/ \$ [/ U, W) b
Forced                                   : No( g9 O: r8 Z; K8 \5 b; Y
: d- u1 h+ U, C5 j; d& Y, T
Text #18; w+ ]& p+ m/ q8 |/ ?4 `
ID                                       : 211 r; _" ?2 i* a* T$ q
Format                                   : PGS8 Q# V: m9 G: B7 P( H5 ^( d) R
Muxing mode                              : zlib
: l: f" a2 \( ]5 I: z1 N2 cCodec ID                                 : S_HDMV/PGS, s/ Y+ v) a" U8 B
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# U! E, P! i* j+ YTitle                                    : Russian-PGS
  ^" M8 X9 [/ ILanguage                                 : Russian
+ U7 u9 P( x/ S( B( X! s: |Default                                  : No5 f. J0 _8 F0 A, M9 A
Forced                                   : No- b6 D6 h% C9 x4 p! g0 u1 ~# k* r

$ y2 w+ R; G6 @9 B: G  o4 HText #19
/ r0 l6 ]/ m6 E, zID                                       : 22
* u' g' P" f5 J2 `/ v8 @5 s* EFormat                                   : PGS7 e3 j% |: ]4 k% ?4 |- t0 B
Muxing mode                              : zlib
+ H2 l/ \, Q$ t& g! m* SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS+ `4 b1 g6 U: D0 I. \
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 [9 x7 ]+ i# _1 N; T. z3 g+ nTitle                                    : Swedish-PGS4 H$ D, G% `; B2 n
Language                                 : Swedish
. u/ A+ ^2 u0 `+ R/ F( MDefault                                  : No
, O' z& G7 K% R5 C* f, U) O5 [* vForced                                   : No
6 U' `6 p& r) ^6 y/ N$ B5 Q* _) F* S. y+ g6 F4 _. U
Text #20! r0 R* N9 G2 Z$ Z
ID                                       : 23( O( Z& H) U; V" F# m4 e* U
Format                                   : PGS( K/ z' E) T: H5 [* w2 D: e! Q1 O
Muxing mode                              : zlib# d1 a$ n7 g. i% z7 B! K# @4 ?
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! B2 W  s, k. z5 p: d( u! Y, }Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  h, ~. w  q- u1 u& I
Title                                    : Turkish-PGS
& b. ^# f& \4 G( oLanguage                                 : Turkish  H3 p, J; a4 G: E# I4 e: C
Default                                  : No1 U' ~" g! p: g' s
Forced                                   : No
- t1 |. Y  l  A$ T, y
5 c* q& g( {/ P0 v: i+ Q2 OMenu7 X, T3 O) |; v3 ?0 J/ |4 H
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
4 k. }# {+ E" G; J  c/ N7 h  p00:11:15.966                             : en:Chapter 2
3 o& k8 y6 u, m; ^; ~# ^00:20:00.449                             : en:Chapter 3- J' f* l" P' D/ h
00:30:08.473                             : en:Chapter 48 J2 O1 e7 `: W/ C8 h- E
00:39:20.608                             : en:Chapter 5$ `( A! A# C' e" L  m6 Q
00:48:56.642                             : en:Chapter 6$ b- m3 |8 R8 c' F6 _
00:59:02.413                             : en:Chapter 7" a1 `' q. v" d3 v
01:08:56.882                             : en:Chapter 8
" q- \0 `' x% a01:17:34.107                             : en:Chapter 94 \. h% S0 C# b) L: R3 w
01:28:35.184                             : en:Chapter 10
: g% ?5 f' ?; t, _01:40:46.790                             : en:Chapter 11$ z; a0 u/ @9 z
01:50:54.856                             : en:Chapter 12( r9 \/ f( d5 R8 v+ |/ b3 h: g
02:00:52.578                             : en:Chapter 13" ^8 @& Y" W/ i% C/ Q
02:10:12.554                             : en:Chapter 14
$ m8 C4 O! n: o$ ?02:12:48.919                             : en:Chapter 15
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

相关帖子

10

主题

859

回帖

7016

积分

VIP Primary

金币
1283 枚
体力
3440 点
我喜欢你快乐 发表于 2018-4-5 14:23:43 | 显示全部楼层
感谢楼主分享!!!!

2

主题

523

回帖

2115

积分

Sponsor

金币
4 枚
体力
809 点

王子勋章

QQ
kuangzhi65 发表于 2022-10-4 14:21:29 | 显示全部楼层
感谢楼主分享!

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-12-22 15:01

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表