- 积分
- 63906
- 经验
- 23091 点
- 热情
- 13295 点
- 魅力
- 4122 点
- 信誉
- 6584 度
- 金币
- 264 枚
- 钻石
- 185 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 264 枚
- 体力
- 27073 点
|
6 f$ t) l9 x1 z9 u* z2 m& k2 v* H9 X% k+ g, q6 C
◎译 名 超人:钢铁之躯/超人:钢铁英雄(港/台)) p4 p" m4 }. M. G& s) G) i% m9 e
◎片 名 Man of Steel- |5 _* F5 H' I, L8 Q1 U$ N
◎年 代 2013
) ~4 _, i6 E( d( R◎产 地 美国/英国
' W& D3 W; _* d7 z: s- m& Y◎类 别 动作/科幻/冒险
2 Q" N. M) } s( N/ _# R3 ^◎语 言 英语; K6 l. c ]) o! b- k: I
◎上映日期 2013-06-14(美国)/2013-06-20(中国大陆)* w$ v; l. y: d7 d% J
◎IMDb评分 7.1/10 from 593,644 users
# g/ U% [" U# n◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0770828/
- Q/ w z) i( b2 d) x8 O◎豆瓣评分 6.8/10 from 120,472 users; U( B% a% v* o' ?+ [
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2049435/
$ S5 K5 p, g, C$ E1 X◎文件格式 x264 + DTS! f" Y# c1 W8 p( }5 `' h/ F0 Y
◎视频尺寸 1920 x 800( v+ [" O: Y9 u: {8 u9 ]
◎文件大小 1DVD 18.72 GiB# N9 ^) A7 A- v0 y- D6 t4 W
◎片 长 2 h 22 min/ m9 t0 s- v* i
◎导 演 扎克·施奈德 Zack Snyder- w g+ l3 w1 j0 u7 X. v
◎主 演 亨利·卡维尔 Henry Cavill7 m7 u, i4 r+ V# e: Z E5 w
艾米·亚当斯 Amy Adams% Q, i. ^& H2 y2 z8 R- R o8 g
迈克尔·珊农 Michael Shannon
8 K6 W- M3 _0 b 凯文·科斯特纳 Kevin Costner6 N) z n6 @3 i& ~9 h
戴安·琳恩 Diane Lane
2 O7 `# S8 ?+ m2 M& C- P 罗素·克劳 Russell Crowe
9 r$ _# ~$ b/ k: \9 |/ ^$ A; Z 克里斯托弗·米洛尼 Christopher Meloni T' f5 I, g/ o' J( p& t, z3 x% n
安婕·特拉乌 Antje Traue
J: t& q; C9 {5 J 劳伦斯·菲什伯恩 Laurence Fishburne: @, p( z8 v/ R" ]2 E, K
阿耶莱特·祖里尔 Ayelet Zurer. L$ a& m# b" n( {$ Q
雅丹·古尔德 Jadin Gould9 q4 K1 L4 }0 o( z
迈克尔·凯利 Michael Kelly4 n/ [; L, b8 M7 `5 w3 z
迪伦·斯派比利 Dylan Sprayberry9 X! E7 k- D' U9 h. {
朱利安·瑞钦斯 Julian Richings
; p+ P& D" G! z! h2 k O+ T* h1 D1 ^+ Z8 ]
◎简 介2 |5 P; k6 T6 ^: f
5 a$ c2 ~3 \7 R- m) ?1 ~6 N }
遥远的宇宙深处,随着氪星的毁灭,超人的传奇故事拉开序幕。氪星人乔·艾尔(罗素·克劳 Russell Crowe 饰)抵死反抗佐德将军(迈克尔·珊农 Michael Shannon 饰)的邪恶计划,冒险将刚出生不久的儿子卡尔·艾尔被送到银河系另一边的地球。卡尔降落在美国堪萨斯一座小镇,他幸运地成为乔纳森·肯特(凯文·科斯特纳 Kevin Costner 饰)和玛莎(黛安·莲恩 Diane Lane 饰)的养子,并且得名克拉克。克拉克从小显露出与众不同的能力与特征,但这些带给他惊讶的同时还有数不清的烦恼。通过养父的引导,克拉克(亨利·卡维尔 Henry Cavill 饰)慢慢弄清自己的身世以及所肩负的使命。终于有一天,遥远的故乡“同胞”莅临。" B: c" V0 o8 o( G
9 H: q* V. G/ j! A- {8 [$ M n; t# O" l
站在故乡与地球、邪恶与正义的两端,超人即将面临重大的抉择……: f1 Y4 o7 D( v. r2 _7 k. I
2 m% }. L8 u% R" T% @/ a- w* x: n A young boy learns that he has extraordinary powers and is not of this Earth. As a young man he journeys to discover where he came from and what he was sent here to do. But the hero in him must emerge if he is to save the world from annihilation and become the symbol of hope for all mankind.% v# _* T1 O" p3 I6 p: S$ [9 |
, b+ i: B7 b9 D" U. O# l% \◎获奖情况) ^- ?7 r! e X( V4 \
0 s F$ D& _. X
第41届动画安妮奖 (2014)$ ^3 i7 A; X1 X/ d' D, M w8 v o
最佳真人电影动画效果(提名)1 M' T1 ?3 K, L i: w( X7 Z
- i. r% D, [7 L! H+ S
第23届MTV电影奖 (2014)
" d; d% d6 [- d6 x2 | MTV电影奖 最佳英雄形象(提名) 亨利·卡维尔) b9 ?; L+ e: A$ X
+ P; _0 A* I4 Y3 j/ g$ {
第12届美国视觉效果协会奖 (2014)
8 b% i1 i% i2 p' ?1 c0 l 最佳电影虚拟摄影(提名)
. S" ^0 Q' K/ `( C+ [! t2 V) [6 p 最佳真人电影模拟动画效果(提名) Adrien Toupet
+ x5 T$ y+ `6 q& V8 v8 n; \% U: Y9 C2 h- |4 ?# {
第19届美国评论家选择电影奖 (2014)
z3 i; f, r0 V3 [ 动作片最佳男主角(提名) 亨利·卡维尔
# Q, ]1 }) |# V: I3 T/ U; y( \! y9 S; U
第17届好莱坞电影奖 (2013)
: n* I( a$ n |/ [) E9 ^) w 年度电影(提名) 扎克·施奈德1 |- b9 c7 t) D- H$ M4 f. j
" V* `4 S; s" a4 y& N
第15届美国青少年选择奖 (2013) @& t) A& _) \' D& N
最佳电影吻戏 亨利·卡维尔 / 艾米·亚当斯5 ~" z/ F" r7 `9 |$ F
最佳暑期动作片(提名)) @8 \4 n+ ^; L9 \7 U5 y9 o7 B
最佳暑期电影男演员(提名) 亨利·卡维尔' K- H/ R$ z* z4 d! N. Q. d
最佳暑期电影女演员(提名) 艾米·亚当斯/ z- |4 v U3 K3 B. {8 j, |
" C7 i8 r; P: J3 B4 p4 X/ D* ?; ~& q 第4届豆瓣电影鑫像奖 (2014)
/ X+ Q5 _& `$ H" Z! r 鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名) f: ~7 M8 i% G! t& S& J
! f' z7 a9 l# ` Q, T
Video! t, a3 J/ I' L4 p( u
ID : 1" S m' m0 |# E: o& `: H) H C
Format : AVC
! k" z& o, L& {* CFormat/Info : Advanced Video Codec
+ @1 A7 Q1 c/ JFormat profile : High@L4.18 J8 c0 \% R, }2 x, m0 d
Format settings : CABAC / 5 Ref Frames: }! c3 \8 W9 `" Y6 P
Format settings, CABAC : Yes U$ {" K! D9 H; Y. |6 F) I. @2 f% N
Format settings, ReFrames : 5 frames- B3 X$ K) ~! G2 ?
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC- T2 U n) K2 t1 @2 L" q; Y
Duration : 2 h 22 min/ J3 ~1 I0 k( E' _3 t- b
Width : 1 920 pixels
7 N& W: N& s. B1 D' R& U% pHeight : 800 pixels, j5 |$ z3 p4 }; @2 e
Display aspect ratio : 2.40:19 L' o" [, z1 Q: p
Frame rate mode : Constant9 T& i, i7 A+ u- Y( ]* _
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS3 l" j% l2 I2 o% V4 x
Color space : YUV5 O5 P' r# [: `0 r
Chroma subsampling : 4:2:09 ~# W0 }# N4 e8 X0 A
Bit depth : 8 bits
2 X% h( k0 L2 I: x$ w0 J OScan type : Progressive
0 ]& r0 Z5 \& o6 z4 l$ HTitle : Man.of.Steel.2013.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
# t/ P) _$ L( L2 W: pWriting library : x264 core 148 r2748 97eaef2
2 I0 ~' J$ a4 F# M" [, K' w. ]Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
/ S% D" J) L. n) C2 k6 L7 n) O# Z0 pDefault : Yes( d' c4 _& m1 R3 i. L
Forced : No, s( Z4 I* `0 _9 r
9 c: y0 Z7 W2 F: G: jAudio #1
: j. x! W- Z3 B/ w- ]0 JID : 22 _$ L/ [9 @2 h3 s) V! [- h! I
Format : TrueHD
A" ]3 q; k) A8 WFormat profile : TrueHD+Atmos / TrueHD* _( a3 n: d: U6 v+ X" x
Codec ID : A_TRUEHD- r2 }' I; Y9 I; @+ e/ s- z
Bit rate mode : Variable
1 Y2 S6 M( b5 [! b0 Y) JMaximum bit rate : 8 757 kb/s
+ j1 _, L9 T4 A$ A8 M3 oChannel(s) : Object Based / 8 channels$ f3 _. M% @* P
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
& C! F4 r6 c8 ]2 F$ A7 oSampling rate : / 48.0 kHz% }( {" U; ]0 O# \
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)8 C1 J; x7 |7 _) W
Compression mode : Lossless ^$ {2 Z* ?* p5 R
Delay relative to video : 1 ms. C* Q7 T8 z+ I! I4 L+ T/ I
Title : Man.of.Steel.2013.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
2 ], }/ ~ Z& \: BLanguage : English- a) X4 I% {) \2 h& o# ?
Default : Yes, H" J* R8 z8 L: q
Forced : No
1 p3 J5 j% @) V5 h9 m
( S- s. `/ P$ E" j/ N8 ]. @Audio #20 {" i5 p0 _% o2 @( n( Z, I
ID : 3* V# O7 Y& p1 Y- A; }! D
Format : AC-3
# f* B' f3 t8 k/ V% Z/ e0 o. lFormat/Info : Audio Coding 3
- N D2 c& ?1 Y3 p7 }0 OCodec ID : A_AC3
, K' C' j U) U# r2 C7 x6 B( U) TDuration : 2 h 22 min5 U T2 K n& l* _7 X4 t0 k
Bit rate mode : Constant
g" h+ l0 O2 w$ G# bBit rate : 640 kb/s# [! n5 i$ o" J% H; f
Channel(s) : 6 channels
) m! X0 I- z$ g& a# \3 g: cChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ d3 y K- ?. I4 @) NSampling rate : 48.0 kHz
* R$ ~4 x* d8 y `- nFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)5 _# e1 q4 o ?
Bit depth : 16 bits4 o6 _; b3 k8 V* b$ X. b0 F3 m
Compression mode : Lossy
7 K0 K$ W' h" o1 P, NDelay relative to video : 1 ms" r. h4 d+ z l! c2 J* ]4 `
Stream size : 458 MiB (2%)& X. c0 j1 x3 G( Y' ^! }
Title : Man.of.Steel.2013.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ6 Z/ m( S% R. ]# H6 \$ c. b; a5 T$ C
Language : English
8 a) P9 R' W8 M9 x' ^0 H- jService kind : Complete Main
( a0 Z1 Z9 o1 d' E _+ u# @5 _: w- NDefault : No9 A8 B! z6 b1 C+ x
Forced : No
: z8 M2 @' h% w: Y! J4 Z* R* z: I- K9 `$ t5 f# T
Text #14 c4 k$ [9 G- L; r( n- c* F
ID : 4
; n: ]% _' z$ Q8 }, _ lFormat : PGS7 l8 Q$ D/ t( w5 N( x$ j* N
Muxing mode : zlib; ], w/ O0 n a' v# M0 H
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 J! M' d8 k L. z* ACodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" E& H* K7 \. u. }: n; G, {8 o
Title : English-PGS+ B/ ~ F0 r, d+ x
Language : English, c& y2 H. e( H5 M0 r6 U- k
Default : Yes
. J+ d+ K) K/ N8 E& k2 FForced : No
4 e+ I6 w( C" I
. S$ a. [+ c. h! P+ Q+ wText #2
* m$ ]9 z3 I6 s- o0 N& jID : 5
5 c/ _/ J* q+ z J. s7 FFormat : PGS
# j* z% x) y# Y- Q& t* n! JMuxing mode : zlib$ I" ]$ ^# A0 a) D2 n7 k# @
Codec ID : S_HDMV/PGS
% w1 v4 n/ \, }8 B( J9 b6 b2 oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: t3 |. t8 a N" ZTitle : French-PGS
# Y5 M. G/ \! w7 S+ }2 oLanguage : French% @: l: A% E- k( \) p, ~8 K% [ M' y
Default : No
) A, [ L! {* z) b+ G- `" o' O0 xForced : No J) H( w3 z; v7 @
) E' J& G- L I, }Text #3* l: P* c" U- h3 I$ p
ID : 6$ _; @8 M8 j* Q+ S
Format : PGS6 D! H. C% ^; Z3 s
Muxing mode : zlib6 c! a* @. o. w
Codec ID : S_HDMV/PGS6 Q) }/ t" ]- n) ?9 ^& q% }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 i9 B3 O3 n, n" B+ _! d! S
Title : German-PGS
4 x: }5 Q/ k8 q- w9 c8 @- L1 w6 YLanguage : German* R- z& W( b4 Z/ M( U+ x
Default : No
( K5 e4 a3 T2 V9 ~! ?2 cForced : No( i+ u4 |( r! x
+ `/ ~4 U& V$ @4 U% O1 h0 f
Text #4! \ w6 Q# x! O/ Z
ID : 7
0 V+ { E9 p; U& P, w% ]4 A5 f1 KFormat : PGS s8 H; x7 F, F1 S c
Muxing mode : zlib5 `4 i! a; ?: A: l9 [4 K5 n
Codec ID : S_HDMV/PGS
' B a" a+ a8 I+ o& g' b; gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: S1 g! X' s! }1 w$ }7 W* I
Title : Italian-PGS+ _0 ?' ^. \2 ]) {; @+ }2 K( `( w
Language : Italian
" S9 ]7 o" |' oDefault : No
, B7 @& {8 E/ c3 \. b- N& W$ E; \Forced : No- }# s% {/ z2 n" J
% X4 M5 C3 f5 N% b6 zText #5
. Z/ B9 a. A7 V9 n1 Z- ]( P3 x# Q5 ~ID : 8
0 Z, J$ {# q( e$ d) \1 k8 RFormat : PGS
! ]! E# e% C) X {Muxing mode : zlib
: ]- M* Q9 `: A5 rCodec ID : S_HDMV/PGS
& x! ?3 Q' W) z/ b4 [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. T) S% T, n7 i I; D$ qTitle : Spanish-PGS0 s1 O9 i' h$ X* U( f. h* R
Language : Spanish+ D, e$ h7 z3 u
Default : No5 j: w" a" n* ?5 A1 h
Forced : No( T1 o5 U. _$ e% A( q) o
# I' Q! _6 `7 X" V' N& [! T
Text #62 z p7 [8 h7 J7 K2 S
ID : 9: I1 t8 [ E b7 ?+ A
Format : PGS
% A: [9 l" P. _. xMuxing mode : zlib b( |( K/ l2 G$ w4 z1 Q* ~4 z
Codec ID : S_HDMV/PGS
o. `2 U. w& u! x6 VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 s \ D4 s1 v- x `' w/ O* l9 {
Title : Dutch-PGS5 g4 k% Z4 `9 ?) r& z
Language : Dutch
' G, z( E! }8 P4 D. q% M5 t# a- U5 _% VDefault : No, c' b; l& `2 U, A4 [- Q
Forced : No5 m4 }, q q1 T1 j" X m- A' R
3 z! Q$ q7 U5 P( E* oText #7& ]* }0 Z" L' b" i- U/ ~
ID : 10
8 u, i4 F5 K" f8 N; [Format : PGS/ Y' [3 L6 F9 D! ?, T9 C
Muxing mode : zlib
1 t. G1 y$ \6 W1 ]1 zCodec ID : S_HDMV/PGS
9 I3 u/ {% O3 h; p3 o: m/ jCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, T# X( A" E! t: T; |9 ]
Title : Chinese-PGS+ Q8 W9 }( R7 H
Language : Chinese7 r% u# n( W' f6 Y+ }3 P
Default : No1 ~3 @5 D1 l, C8 Y2 @# l
Forced : No
; \7 C. r1 Q! E
5 Y: \. t% U3 N" \, fText #8
! m6 c. T" D9 C* a8 j: }3 wID : 11. @. H8 R1 m/ ^
Format : PGS
4 w0 S6 @& c2 u% mMuxing mode : zlib
, s3 [8 ^4 u# `$ b5 J- w) v+ {Codec ID : S_HDMV/PGS' O* A9 K0 D, P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, u! f# d: I3 ?# X% ?1 f8 `/ G
Title : Chinese-PGS
( L0 t) O/ j8 y) I9 C; m. ALanguage : Chinese
+ K9 W" K& o* ^( nDefault : No
3 [7 o7 ~; R3 I; t$ aForced : No: Q) `: p$ Y0 N7 W' b9 p
9 F" A! N% g9 p: J. c' [Text #9* K1 Y' p r, j V, F+ H* B7 m! U
ID : 12
+ m2 J$ f* L; i6 Z1 pFormat : PGS
- H N! ?0 {4 @. z' ?' T% \1 N) [Muxing mode : zlib
7 Q0 `# ^1 H2 ~4 `Codec ID : S_HDMV/PGS
# e. V( J" x& ~" k# pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# j2 F& \& H2 S3 Y* i
Title : Korean-PGS
- n$ c6 `/ t: ?$ o- E6 K6 ALanguage : Korean
+ @) K+ x9 ?5 z" e! b. FDefault : No
, V1 a3 u' ], F! F" UForced : No
3 a* s. A. Z0 ~9 [' ^: s/ U% B+ d1 i% [: f, f
Text #10' w* D2 L F' g5 ^/ x
ID : 139 Z4 X. p+ |, q% s8 q
Format : PGS+ P! H6 z' ^" r8 w! }8 x
Muxing mode : zlib( `( T3 Y3 }# J3 c( ] }4 |
Codec ID : S_HDMV/PGS
' M9 b% S: k/ w4 fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
?/ k4 }2 q' j% ]# e" }" q% QTitle : Spanish-PGS% @6 J) @% F% z
Language : Spanish
+ a$ M5 S6 @' m1 M ^/ IDefault : No
. D% k# P% C' e$ @. T! B6 LForced : No
+ g4 a9 O3 U+ v' ]" j
7 Q; P$ r- a7 |9 I8 vText #119 E2 `2 X' P% B, M
ID : 14) g- O$ l3 t' `5 _ |# B
Format : PGS) ~2 A3 p6 y6 G E; u
Muxing mode : zlib
: E0 S/ H+ e) fCodec ID : S_HDMV/PGS
, L$ U" |$ |. s6 TCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( d; n @+ A9 E3 O) FTitle : Portuguese-PGS6 ^$ C3 L! z9 ~) K
Language : Portuguese
$ b/ J4 E5 \/ v& E, v9 r4 @$ nDefault : No8 d9 q2 R% e5 t/ h7 D8 [+ ]
Forced : No
2 d2 ~# A) e% I7 g& E2 t
2 E/ q: A |8 g7 V$ JText #12
8 W/ w8 a* [+ P, T; d% E* BID : 152 x5 `" K( P+ }. q4 |
Format : PGS
9 X F2 W, R zMuxing mode : zlib6 K* B3 m1 Y2 d5 T- r! K6 N
Codec ID : S_HDMV/PGS$ b2 L- J3 K H+ n* R) b8 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% K5 t8 S8 d% d+ H) u6 H/ a8 Q. w5 b
Title : Arabic-PGS
/ s! a7 [# R- m+ k, |& \3 |7 ILanguage : Arabic
- q9 b& I; c: B0 U' zDefault : No
; ?$ P; u5 k- h) }2 s8 y3 JForced : No
7 h- o. s) S) o# T% u' w8 N
8 J; t, @; \6 Q- E6 A: `3 L& SText #13" W, {& w4 ?1 N$ E
ID : 16% G; f0 s4 ~ {" C w
Format : PGS' |- h- j9 f5 N$ H
Muxing mode : zlib$ U9 ~; q0 r# [4 R9 a
Codec ID : S_HDMV/PGS# e4 ~" R' e& V- d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. b( X5 h) {8 `2 y) K; \% oTitle : Czech-PGS [8 f# y0 f |- k3 e
Language : Czech
- H7 j, Q* r9 i& H& `+ J; l6 qDefault : No
& f8 e/ O) T1 j1 z# U0 |) wForced : No3 g9 V3 U9 Y2 n2 I& {) F* a
`, i" G. V7 U6 O. f5 [# @5 `Text #14) g6 }* Q5 H8 s
ID : 17
2 r, R. m7 g6 O3 x* uFormat : PGS: n5 ]% P% w m7 }3 a) d
Muxing mode : zlib/ ~! U9 j5 P7 l3 X
Codec ID : S_HDMV/PGS
C7 G2 g a+ B5 W9 W8 JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 u9 k$ V- m _- QTitle : Danish-PGS- d& A4 ^8 O& y/ Q( n8 r
Language : Danish
( H; N: R5 y/ T9 d/ I/ eDefault : No/ h8 o3 p- Y: P$ x
Forced : No
0 y% b2 Y5 p- D' Z1 c9 V, b' Z
9 u, S/ F& j( ]# }Text #15
. x2 J2 Q v: T, O' m% U$ xID : 18
; }( a$ J! V/ g i/ p4 l' vFormat : PGS( Q/ S- n5 W \6 H
Muxing mode : zlib
6 q9 ?! k2 Y2 }/ SCodec ID : S_HDMV/PGS
& ?" T) ?( ?& V+ z$ F) G" \Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 c1 [8 I6 L' M, ?
Title : Finnish-PGS3 G4 x; n* v7 J
Language : Finnish
9 i% V' a h' Z$ q8 J' K) j+ jDefault : No
( o% {0 {6 q: CForced : No
- c- e' q5 |! x) x% l6 u3 ^1 c1 S5 {, o: h7 }" ]
Text #16- G" |1 ? f7 b- r" R
ID : 19
, g. ?6 e+ z. F- I& ?Format : PGS! Z; B6 `$ V3 [6 }7 h; W% B
Muxing mode : zlib' g! _8 X5 n. q1 x5 p# j {
Codec ID : S_HDMV/PGS
# O t- u w5 a# \# w pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* w6 @$ @$ d. J+ t& |8 |Title : Norwegian-PGS& C- X) ^( }8 f* M2 |$ Y6 l
Language : Norwegian' k! z7 \3 N1 M; u+ [! a) i
Default : No
; R) L- {( K" Y7 \+ ?& }* pForced : No
1 z$ J8 G" Z9 u/ ?7 C! c9 o( ~ C7 o2 j+ B
Text #17" u. Y" _' P0 H" R* P
ID : 20
! t0 F4 ^; ]% W; F: D! u' l# zFormat : PGS/ J: z: z3 ^& ~+ e' P2 d
Muxing mode : zlib1 `( l$ _2 W# |. G
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 @1 B- C5 |- k4 oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ I. ~& g' \; Q7 H; \3 t6 rTitle : Polish-PGS. G4 c- o% N) C7 H" }& D' ?! z+ Y
Language : Polish
' R% C- Y( b* z8 V) ?Default : No
7 a' l* t6 ~; T p0 M1 W! c! CForced : No, y' d( V9 v. B
0 {6 D7 j: n: U1 k8 C- L$ d3 ?' I( b
Text #18
4 G/ m$ u. @, i7 H/ ^, h' N" tID : 21
3 H+ `3 m: o3 b' x. HFormat : PGS
2 g! c' G; t6 }/ N$ c6 ?. fMuxing mode : zlib- ~ H' F! q8 h1 Y' r2 _" @
Codec ID : S_HDMV/PGS0 \- Z: b0 {5 S2 v' L: V: _* X7 ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: {$ T3 ^* B0 K+ V7 N# S4 m
Title : Russian-PGS
4 K- m3 \" u0 y/ Z8 j qLanguage : Russian5 k% ] `* s" R" J) K3 z6 }
Default : No1 V9 }1 n0 U6 X) @
Forced : No! [ z- O1 n( p& G
* R7 U2 g2 T% m% J9 p1 O/ w: _Text #19
! @6 H% w8 ~5 v& zID : 22
: o- y% B: m9 W( l/ t: w w! PFormat : PGS' M1 Q0 d$ x5 W. B |4 m( a g9 F$ L* ]
Muxing mode : zlib
" w3 B2 c2 m6 `0 V2 b7 {6 U7 mCodec ID : S_HDMV/PGS
1 o9 _! M3 `( P* g+ v$ u2 xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& A8 }$ X( `7 B9 n, V6 w
Title : Swedish-PGS
5 F$ k# [* A1 e% hLanguage : Swedish
9 \! X) B/ x4 F1 rDefault : No# I) t5 @7 c! ~2 h; R' y3 z
Forced : No
: d& F8 W( U& J1 @2 ^# p' \. r7 Q/ Q6 ~3 g5 Y
Text #20* V0 E; [( j2 W6 c' o3 ~" k
ID : 23- c( }* ^& m5 N% J% z
Format : PGS
1 j1 i' N% x5 _" Q4 n! w" ZMuxing mode : zlib
4 A3 W9 y* J( P: yCodec ID : S_HDMV/PGS
, Y( ]+ x: T6 t; ?0 L/ j$ `! yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 ^/ u' N* c3 ?; L9 C; h9 bTitle : Turkish-PGS
# m) O4 Z/ F$ v/ P- b- iLanguage : Turkish6 D$ E! S! }" u) v3 m9 P
Default : No" H, V$ [# L5 T2 M- X/ @2 {. }
Forced : No: x* e4 C# r% K; j8 V- H# C) x
( j% y3 u& }+ ^Menu
4 b: D, x! i4 K6 O+ B5 @00:00:00.000 : en:Chapter 1
) x# ^+ Y) x5 b& H" \* d00:11:15.966 : en:Chapter 2, I% B8 ^0 M' X* a. q* R2 Q
00:20:00.449 : en:Chapter 32 v2 _2 H$ y: H( d
00:30:08.473 : en:Chapter 4# Q( g, S# J, C8 u! d0 o/ Q
00:39:20.608 : en:Chapter 55 R3 `; q% U* E" K
00:48:56.642 : en:Chapter 6
. V- h Z( ]" t) R8 Z- r9 o00:59:02.413 : en:Chapter 7
& c% ]+ I6 J8 w" u01:08:56.882 : en:Chapter 8
1 H5 o6 j5 [* O01:17:34.107 : en:Chapter 9
8 U+ d2 {* ?& A2 O: v( E01:28:35.184 : en:Chapter 103 ^7 D; h' d" R9 A& _
01:40:46.790 : en:Chapter 11
# n4 i b9 N4 V$ s2 w# f01:50:54.856 : en:Chapter 122 B$ m" G1 r1 m
02:00:52.578 : en:Chapter 131 b2 Q7 ]7 N& h f, k; P" ~
02:10:12.554 : en:Chapter 14
6 p) w5 k7 |, ?02:12:48.919 : en:Chapter 15 |
|