- 积分
- 45314
- 经验
- 15732 点
- 热情
- 12593 点
- 魅力
- 327 点
- 信誉
- 3141 度
- 金币
- 250 枚
- 钻石
- 39 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Forum Admin
- 金币
- 250 枚
- 体力
- 18086 点
|
3 H% T- z- E2 N: ]; h
! f) x( P: c' `9 ^; g◎译 名 末日危途/末路浩劫(台)/路
4 ]0 j4 f- R( c; d: _8 `; O8 `◎片 名 The Road+ Y0 o& o) r0 x' X" s3 C7 |
◎年 代 2009
8 b- Z. Y: U* N, R0 A◎国 家 美国
0 T p, ^ M& u$ L◎类 别 剧情/科幻/惊悚/冒险/灾难
5 U# \) C2 o% ?# d◎语 言 英语
& O' c/ x: W% i6 g$ `/ e0 B◎上映日期 2009-11-25(美国)! b1 _) A3 T% E$ j& u Q& o! q
◎IMDb评分 7.2/10 from 224,757 users
8 `, ~! j: U4 o- q* |6 ?◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0898367/% M3 q- G- Q) H
◎豆瓣评分 7.7/10 from 37,787 users" u; j6 t+ W1 f- w- v
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2252773/' p. ~# J1 v# g- c8 W% z3 G
◎片 长 1h 51mn! [8 \( T% \! K8 y- o
◎导 演 约翰·希尔寇特 John Hillcoat
6 N7 t2 U% \, T/ E% u z2 Y! O) x◎编 剧 乔·彭豪尔 Joe Penhall& h4 v- K; F A+ p
考麦克·麦卡锡 Cormac McCarthy
2 i7 ~+ `8 j1 ~◎主 演 维果·莫腾森 Viggo Mortensen
' e, x- Z- h' Q$ F& ? 柯蒂·斯密特-麦菲 Kodi Smit-McPhee
2 T. i, ~7 W$ I& I: Q/ R, z+ r1 n 罗伯特·杜瓦尔 Robert Duvall- R K* U; K: e9 J( a
查理兹·塞隆 Charlize Theron' C* f4 q) u8 R
盖·皮尔斯 Guy Pearce9 S' {+ ?# i2 C9 ^; e! B8 T
. ` j0 `2 f$ u; K6 U G$ O9 a4 s
◎简 介
7 j6 a" J. z' e$ [) F
1 j' G( P* F, o1 S- z: f7 w 绝望的未来,世界恍如巨大的废墟,双眼所及之处尽是荒凉与灰暗。人类文明在末日的劫难中毁灭殆尽,在资源极度短缺的情况下,幸存者无所不用其极,甚至出现人吃人的惨烈情况,整个世界呈现地狱般的光景。一位父亲(Viggo Mortensen 饰)和他的儿子(Kodi Smit-McPhee 饰)进行着漫无止境的旅程。他们不断向南,寻找着更为温暖的避难场所,破旧的超市小推车负载着父子二人所有的家当。前路漫漫,希望渺茫,父亲不断回忆着妻子(查理兹·塞隆 Charlize Theron 饰)的音容笑貌和他们过去美好的时光,而如今美好不在,父子俩的明天更不知将在何方……
- P, N7 y+ @2 T! R5 w( {6 Y. x* [: m' c, Z7 y! ^+ v7 D1 S2 u
本片根据美国小说家考麦克·麦卡锡(Cormac McCarthy)的作品改编。
3 j' h3 ]) q `7 q/ ]: |! Q5 z
In a dangerous post-apocalyptic world, an ailing father defends his son as they slowly travel to the sea./ W, P' `0 _, S' G- ]9 q
) V# p0 P9 T" N
◎获奖情况
/ [" W7 C, w- H; u6 O5 g( C! G2 s# t# n$ [
第66届威尼斯电影节 (2009)
" [$ B" `, w( s1 V+ K) s 金狮奖(提名) 约翰·希尔寇特
* L0 D8 i d/ |; O) c0 D/ E# O& F- S, T# g( ~1 M! ~/ d z
第8届华盛顿影评人协会奖 (2009)
. F0 @8 d' V, L d0 J$ ` 最佳男主角(提名) 维果·莫腾森! }6 J' p& g9 k, \) N; n
最佳改编剧本(提名) 乔·彭豪尔
- w# c- k, C8 u, Y8 t' T$ v
" O" I- C5 c, W& X" C 第14届圣地亚哥影评人协会奖 (2009)
$ b# n$ w: j) o 最佳男主角(提名) 维果·莫腾森. l0 |4 O) [( U
最佳摄影 加维尔·阿吉雷撒罗贝8 p9 N6 [' \. d% X' W3 c
Video
9 Z/ d" p6 e4 T0 I! l% l7 lID : 1! K& D+ J2 |7 h; U+ F
Format : AVC
3 ]4 z# N2 G+ ^$ O2 k1 j7 SFormat/Info : Advanced Video Codec
' M4 X% U% O0 xFormat profile : High@L4.1
, N6 }2 R$ |8 NFormat settings, CABAC : Yes
5 v! y; F' ^; J( e3 ZFormat settings, ReFrames : 5 frames3 a# m0 c+ X; h) _
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC7 t+ B# {% Q0 H9 Y1 V# Z
Duration : 1h 51mn- [+ x4 G- t1 d+ r( C& h
Bit rate : 9 642 Kbps4 Z+ W* d' K- p0 P( G
Width : 1 920 pixels7 T, q7 ^0 @- D4 d9 `
Height : 816 pixels$ b! G8 T/ X: J$ P: b7 W
Display aspect ratio : 2.35:1/ B, a4 j2 u0 \4 q: q' V2 c
Frame rate mode : Constant9 D! y& ]9 v8 ` ?8 k8 O
Frame rate : 23.976 fps$ l$ @: U$ t# M2 r' z! k/ l
Color space : YUV
; B" N4 D% x' A; [. X$ W# c& qChroma subsampling : 4:2:0
r6 e( u% y3 j* a' PBit depth : 8 bits& j! n7 y5 ? O$ F5 c, ?! v
Scan type : Progressive5 k8 C' c) |7 [3 o- s- s7 R7 t
Bits/(Pixel*Frame) : 0.2573 B) }. I* R6 d* m" C
Stream size : 7.32 GiB (84%)
- I5 t- f# `$ E. K$ s" K. x4 OWriting library : x264 core 94 r1583 7608d735 ?) I1 d+ U3 v$ F4 ^
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=120 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9642 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80% H% ~# O( t: x- y r* v- ?
Language : English2 v P! o) p* g* v
Default : No' ?7 S( O2 V& }! x3 |
Forced : No; Y! _. f& a0 ~; v( b' ^
0 V1 S1 ] G: [0 |; JAudio( D9 M/ [- v B' x! ^. Z
ID : 2
. Q: i3 J( |& @6 l" k: \6 B% XFormat : DTS/ d1 R" e' l$ T$ I
Format/Info : Digital Theater Systems
: F9 X7 F- K2 ?( Q% {" _/ jMode : 16' j. z6 F# U. D2 M p+ O& h1 O; Q
Format settings, Endianness : Big
- w3 K9 W- y8 s, m3 Q7 t( lCodec ID : A_DTS
: R2 X8 n5 `! n; S' Y; UDuration : 1h 51mn* a# `$ J4 b$ d7 _/ o( V' W* y# m
Bit rate mode : Constant
- ~! v8 X6 [* XBit rate : 1 509 Kbps
. ^+ U3 T5 v+ y3 cChannel(s) : 6 channels* u5 ~' }# M* U6 o4 o
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( b' ?7 Y+ ?9 w( Y* hSampling rate : 48.0 KHz
9 A: P: n( _7 a- F9 C/ ]Frame rate : 93.750 fps (512 spf)) ]$ V: W) [5 t: W2 D' a
Bit depth : 24 bits
( D* K' o- D1 @2 b1 n( S: }Compression mode : Lossy! m/ }/ b5 c' I# U# ?
Stream size : 1.17 GiB (14%)4 Z; x+ ^( d5 h8 o6 \0 R# f
Language : English0 h8 y8 a) m9 b
Default : Yes
' @3 |( j$ T/ `. W! OForced : No
6 }% X/ D _+ j. v: _; L+ [' A
6 T1 j/ _( b9 j* b- W5 H! mText #1
1 e1 ~5 r- C m3 L5 ]ID : 3
4 j, H% K+ G6 L% ]9 [2 @Format : UTF-8
+ t0 H2 A7 v- y: b0 r1 f* kCodec ID : S_TEXT/UTF8
8 x) C- S0 M" E9 c$ y1 t/ mCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
/ X, ^; B2 E: U+ Q& sTitle : English-SRT
2 _/ ?' O( }4 L `+ m+ SLanguage : English
( T5 ] K4 T, q! sDefault : Yes
% D# p) Q4 U/ B& N/ q, N( JForced : No
) y* O5 H( p7 C1 r5 o
) F5 h+ ]' T# ~; Y) \Text #28 g- M5 j7 z0 r
ID : 4
R6 q q' x$ oFormat : UTF-8
& S. e6 U* y* uCodec ID : S_TEXT/UTF8
9 [) \; E8 N* O1 ]! V+ CCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
3 z B- ^# `; I# J; \2 xTitle : French-SRT* V) @1 j6 o6 p3 k
Language : French+ f" R! z8 G: s/ n9 a
Default : No. L/ m' k `: ^8 Z1 i7 \7 a
Forced : No9 m/ k! o4 ?* n8 v! @! G2 O
0 E6 t( x- E% h K/ z, ~# gText #3
) B W& _) ]$ OID : 5. `* i, l$ d% Q' x9 h" c, ~3 q
Format : UTF-87 K& S" R- ]' ]5 b, o5 |: m
Codec ID : S_TEXT/UTF87 D! K( j7 ]- [$ X
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text: u! i0 P5 l- W* h6 Q/ }7 d! {. b& Q
Title : Spanish-SRT8 b6 V6 S2 X- _0 }$ f' \, ?2 {
Language : Spanish
8 U# e ]- j, F L* [: _% |, Y, vDefault : No/ l8 `, M0 X F
Forced : No" N; b& n7 n, \ A! F
9 _( o1 c T/ V
Text #4
6 ?6 |& |& Y5 H* ^& a/ fID : 6. V$ X: h. Z* I" B; ]
Format : UTF-8
& r6 v5 J! Z8 L+ A( A/ u0 WCodec ID : S_TEXT/UTF8
2 q$ k. }* m' A3 o; B+ n8 y. B5 W* x+ LCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text; H/ [/ {4 D9 k! c4 R8 E
Title : Portuguese-SRT0 t+ s7 P% U: S! x: F
Language : Portuguese' C. h+ \) T/ k
Default : No
! ~; j- A- b* P: w9 g. ~3 |+ g( ]Forced : No
$ U" j! E f8 j) n9 y: M
1 ?' \" B5 s; `Text #5: r* c& B: t$ K$ X! { c( k
ID : 7
* b/ d7 a3 {; H3 i0 wFormat : UTF-8 k! }* ]4 l0 p& a
Codec ID : S_TEXT/UTF8
3 x+ O% p6 t' dCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text5 `, K' n9 ]/ R8 w2 r. ^% P
Title : Swedish-SRT
. ~" V' A8 p4 U4 h, p4 xLanguage : Swedish
`9 f1 X1 E } WDefault : No* n+ h8 A2 H+ u% w
Forced : No0 A( C7 ]6 ]+ R) \0 w# J3 {) } p
- I0 M9 p* a) E2 ZText #6
& m5 J" k$ X0 z' G' aID : 8* v; q3 c; Q) t" c: u b; }1 D# V
Format : UTF-8: ?% P+ F7 F6 J
Codec ID : S_TEXT/UTF8
6 C5 G5 g3 ?" f0 j8 @Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
X: @# }/ H) x1 {* H. zTitle : Polish-SRT
% t6 C6 F+ N2 L) |& @* qLanguage : Polish
1 w# v: q8 K0 _$ F( _2 ?! wDefault : No$ L5 X0 d0 u! ~1 Q
Forced : No
( u: ^% l) o K; g; ^, l( ?" U: t6 Z
Text #7
) l2 V* x6 `, ZID : 9
1 ^5 E3 I* X. ]& jFormat : UTF-8
6 l ]" _: e1 A( S: x- K; ^/ v' UCodec ID : S_TEXT/UTF8/ L( \+ P3 k- {. I1 V
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
' h Q. B: O1 C, ATitle : Czech-SRT+ Y: W& c4 {9 z/ H8 l1 g7 U
Language : Czech
; p7 d; |) |, s+ H# p' sDefault : No& g6 F2 |: k4 d8 }: D* @/ Z& |3 @
Forced : No
5 K1 M2 p0 o f' _7 }/ V
# u- J; c, ~. R+ [ q& BText #8
' S( @+ _ Y+ bID : 10
- g/ S! v2 `. l9 n: `- LFormat : UTF-89 C1 B" [; v0 G# ?5 c1 Y
Codec ID : S_TEXT/UTF8
$ B2 g( h# G' r4 u- Z. \; rCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
! P. `- H7 O, Z( y2 C/ RTitle : Greek-SRT
, }# s5 s5 k8 _! |6 p5 `Language : Greek% ~* Z6 x$ k( M$ I
Default : No
2 A: r5 G8 }6 J _) g6 y8 E: j |Forced : No
/ C: D. c% {; s, Y4 |7 R0 J" T% G
Text #9
2 r1 F( V k' m- h+ j! `ID : 11% ~+ G; q/ U" ~" M
Format : UTF-8
, b+ @( g2 V, a0 B& MCodec ID : S_TEXT/UTF8/ H5 ~. i: b. c; N+ J
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text3 M9 ]# I, @1 n2 K
Title : Arabic-SRT
- b Z( n, ~( |3 C4 U4 f' \# XLanguage : Arabic
+ f0 H, m5 z3 N' CDefault : No2 x6 ^! z' O1 g( C3 g' N
Forced : No
$ v9 [8 r& P0 `5 O, H9 t2 g/ P5 e7 O
Text #10
& d7 z1 Z- k' T2 {8 \1 s. UID : 12
; {, L# D& ~* p3 JFormat : UTF-8
6 s+ C# o- b$ d5 b$ u/ RCodec ID : S_TEXT/UTF8
" R/ K6 h5 P$ i& UCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text' M+ x8 n2 O8 x6 C8 X
Title : Chinese-SRT" C3 I5 @; J& n. @+ V: a
Language : Chinese
1 ?; {' Q1 l; QDefault : No' E* p4 s3 o& ~( ?! K
Forced : No3 s- L# l5 a1 N. n6 O8 \5 E
' L* |7 I# q& [# |: j# e I' J& CText #113 T" c2 B. z! b' L3 _
ID : 13
& t8 }1 b4 E1 r1 g% H) { EFormat : UTF-85 Q6 @8 i6 j; n# `
Codec ID : S_TEXT/UTF8
+ m3 P5 R) D) e' |6 GCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
# t- I2 f! ^0 t; U* s/ @! G2 A _Title : Bulgarian-SRT
1 s: U% a3 c; v$ ^3 r" j2 rLanguage : Bulgarian1 \4 x1 x! L! l4 j
Default : No
7 k6 \- M" R' [( Z
2 Y. t0 n+ ?8 l! n* @Forced : No ' a& w2 D- L& ^% O
- gvod://dy.kmxm.net:8080/E1D49CF09FBE575EDC0F5719CF0DDA53E50DDF36/1008933325/末日危途BD中英双字.rmvb q- p5 z1 ?8 Y
- gvod://dy.kmxm.net:8080/A9C771E4D0348FA5F66A9EDC96DC3D327C5A05F7/465949585/末日危途DVD中英双字.rmvb, I* o' I2 Q6 T" C8 H$ K) C
- gvod://dy.kmxm.net:8080/8C74C7FAB7932FF67E1CC0330CA78EEA05B42DBF/446855374/末日危途DVD中字完整版.rmvb
复制代码- qvod://1008933325|954865FC099A7F62F8068B98AE3E4469E37929B5|末日危途BD中英双字.rmvb|5 G7 r# x- A7 Y. i9 ?
- qvod://465949585|0F01C038D19E5FA0B66330E3FFA8F922AA82309B|末日危途DVD中英双字.rmvb|. n3 [; l, ]) ^/ i( G, Y
- qvod://446855374|0C4BE376572AA92DCFAD3191ED08442DBC823B3B|末日危途DVD中字完整版.rmvb|
复制代码
* [4 i- {$ `4 ^3 q$ u3 @ |
|