BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 180|回复: 5
收起左侧

[科幻恐怖] 黑暗塔/黑暗之塔 [4K原盘压制版 内封中字] The Dark Tower 2017 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 9.26GB

[复制链接]

9252

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
573 枚
体力
13292 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2018-5-31 00:27:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
01.jpg
0 M- v  K& U) P+ L$ `6 t3 v& M, U2 `# x( v+ Y# [0 X4 c
◎译  名 黑暗塔/黑魔塔(港)/黑塔(台)/黑暗之塔2 v& N. A3 ?( s8 ?( o4 ^4 Q# }8 V
◎片  名 The Dark Tower
7 f1 o0 y7 u& A0 t& \. b/ }0 n4 [◎年  代 2017: x: R1 Q8 X/ Y
◎产  地 美国
0 G0 _1 C' M7 a( z9 q◎类  别 动作/奇幻/冒险4 R# C# b# Q5 y. k1 D% H
◎语  言 英语+ ~/ z2 r& Q& Q' u; G3 A* }; R
◎上映日期 2017-08-04(美国)
2 b% p' M# K8 _◎IMDb评分  5.7/10 from 90,284 users
; L" r: r3 w! v. g! `0 i◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt1648190/
5 N6 P) U* O2 A: K◎豆瓣评分 5.0/10 from 1,973 users% p" W& D1 S) P' W
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4943938/1 H9 b0 c0 n+ T+ n2 _, g+ |2 b
◎片  长 1 h 34 min
  Y) S2 J1 L2 n! D1 Z◎导  演 尼古拉哈·阿瑟 Nikolaj Arcel+ u8 N$ D5 a" p5 h: k- L% m2 B
◎主  演 马修·麦康纳 Matthew McConaughey5 G, d8 Z( K4 R* T
      伊德里斯·艾尔巴 Idris Elba, K. H/ V6 m" E  B
      汤姆·泰勒 Tom Taylor6 @) d0 m2 |6 C& T+ [* Y( R& v
      丹尼斯·海斯伯特 Dennis Haysbert
! r' `4 h1 G) L0 z2 J      本·加文 Ben Gavin
0 E3 z% @' J0 x% N  Z* _      金秀贤 Soo-hyun Kim
1 }  n  [. B2 {9 |      杰基·厄尔·哈利 Jackie Earle Haley! U% P+ M! n* x! Q4 Z
      弗兰·克朗茨 Fran Kranz
  i2 y9 Z% y  ?* e) ?0 k1 u      阿比·丽 Abbey Lee
" y3 d# J  K9 I1 U! z. J      凯瑟琳·温妮克 Katheryn Winnick
: T1 K% f4 O6 T" ]3 U* @      尼古拉斯·鲍林 Nicholas Pauling
# P( G8 c' s5 j- d1 z0 P      迈克尔·巴尔别里 Michael Barbieri* H3 r3 @4 T& j! f+ G
      何塞·祖尼加 José Zúñiga
/ ^% I& ~3 r6 t      尼古拉斯·汉密尔顿 Nicholas Hamilton" v/ D3 X  H6 |; T
      阿尔弗雷多·纳西索 Alfredo Narciso
3 p; H& a- @" g, |+ |0 f4 Q& |
' s. @; k& [9 Z5 j. @7 G◎简  介
# r( Z1 v$ k6 y
9 I/ S4 P1 l4 G  影片改编自斯蒂芬·金同名小说,版权辗转环球、华纳,导演朗·霍华德、演员哈维尔·巴登、拉塞尔·克劳都曾传闻参与,但均未成行。最终电影版权由索尼获得,[皇家风流史]导演尼古拉哈·阿瑟自编自导,北美已定档2017.7.28。) w( H8 `5 d$ K- _6 b
. A) M7 C: K8 a5 j/ W6 c
  The last Gunslinger Roland Deschain has been locked in an eternal battle with Walter O'Dim also known as the Man in Black determined to prevent him from toppling the Dark Tower which holds the universe together. With the fate of the worlds at stake good and evil will collide in the ultimate battle as only Roland can defend the Tower from the Man in Black.
+ g9 k: I+ E2 x+ X
Video* ~9 ~; I; p  e4 W$ C
ID                                       : 1
3 `& I0 p' {" H! B1 L! v" xFormat                                   : AVC, @3 c$ r  p% O  b6 P) c
Format/Info                              : Advanced Video Codec
, M' ~* Q: l& [* `( w2 e/ v4 sFormat profile                           : High@L4.1
! g' ~7 j/ t5 Q8 aFormat settings                          : CABAC / 5 Ref Frames& b( U1 `: v3 l
Format settings, CABAC                   : Yes
- q* L) D$ z9 j9 eFormat settings, ReFrames                : 5 frames* ^7 I# T8 @: N5 ^: _2 Y. q
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
8 N! J# B: k& h. ^Duration                                 : 1 h 34 min
: I2 y8 N9 k5 l0 k: n* Y- cNominal bit rate                         : 8 399 kb/s9 {3 M. b, {5 M- ?* P3 r" q5 [" x$ q
Width                                    : 1 920 pixels( G1 R5 W  C0 ?' `; \1 y4 b
Height                                   : 800 pixels
; S+ f+ H: s9 H9 {/ M* _4 lDisplay aspect ratio                     : 2.40:1
2 C' w' X" n+ C5 z: WFrame rate mode                          : Constant
9 q9 Z; C6 H8 ?Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
6 U- }7 Z+ t: T: c/ R/ NColor space                              : YUV0 m) Z* s, x# z  b# C. C" j
Chroma subsampling                       : 4:2:0
+ d9 t% D4 l* fBit depth                                : 8 bits  M+ B% R, B5 ~
Scan type                                : Progressive
8 a' W1 l  y& bBits/(Pixel*Frame)                       : 0.228% `9 L7 k, s% g. e% u0 z7 ^  g: _5 {
Title                                    : The.Dark.Tower.2017.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
2 A5 c' s, |5 E  X& R) b1 \; ^9 i0 LWriting library                          : x264 core 152 r2851 ba24899
: o6 c0 T5 {6 w/ eEncoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8399 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.003 J; {9 Q( d: W" l( p$ Z4 @
Language                                 : English! p. u, G% D& N1 e0 z; V
Default                                  : Yes5 M; A! ^" q! w/ R. R
Forced                                   : No
. k' e8 t: ?" e
% L( s# x0 U6 a* J1 F5 f3 kAudio #1- [2 D# c2 h8 s, M, Z6 h6 [$ C
ID                                       : 2% I+ [0 K/ y, W( `
Format                                   : TrueHD
. ?: h5 x3 c8 }( FFormat profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
# ~1 w) N1 n/ X- e/ j) g& TCodec ID                                 : A_TRUEHD
: c+ A  j' ]5 \! L5 W( ]Bit rate mode                            : Variable
+ _+ d5 d5 T) ^' KMaximum bit rate                         : 7 734 kb/s$ E$ Q3 h1 }( x4 F- U# K. a
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels6 f7 m  l: ]* \7 P; u1 c+ R7 A
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
; C; c7 q0 [' k5 U6 LSampling rate                            :  / 48.0 kHz
( x' g1 l# ~% P% f* d( g$ x% KFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)( ?+ R, Y6 B2 H# w
Compression mode                         : Lossless
! L1 k& S2 j0 T- wTitle                                    : The.Dark.Tower.2017.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
- Y7 A, [: U3 s: P: J8 A% _Language                                 : English8 [. Q# V8 w% L* o3 r
Default                                  : Yes5 }" K. [0 a7 R" h  _4 O
Forced                                   : No4 Y( \- q* O, x* W6 z5 X1 H# \
( z* z* }) A1 z. \" c
Audio #2
( y7 c6 m& q- S1 ?, V  TID                                       : 3+ ?! D3 u: @9 h* R% o
Format                                   : AC-3
6 z) b2 H/ U3 dFormat/Info                              : Audio Coding 3: ]# M3 g8 i2 K1 j
Codec ID                                 : A_AC3) j- w3 e+ e: a
Duration                                 : 1 h 34 min
! z# W8 _1 p, ]$ p! e1 {Bit rate mode                            : Constant' j/ _7 r& o3 t# m: {8 U
Bit rate                                 : 640 kb/s$ Y3 ?0 v8 K. {. f, U, U
Channel(s)                               : 6 channels0 r+ |& q" Q6 ?8 w* J4 C3 t
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
" o( ~6 a  {6 Y( ZSampling rate                            : 48.0 kHz9 O# I9 h9 y# j, ~! C3 f) Z. G
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
; O: Z  m6 l5 d! r9 TBit depth                                : 16 bits, S+ H/ L; m. t, S
Compression mode                         : Lossy
3 y5 @( X# R' N; T. ?% N) x8 J1 G  _Stream size                              : 434 MiB (5%)4 n2 t/ S  e2 A! n0 k) L: ^
Title                                    : The.Dark.Tower.2017.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
! B! L+ [1 V1 T: z* u3 cLanguage                                 : English4 q# `# g% f3 w6 r& x
Service kind                             : Complete Main- C' j% _3 O, I: }' S( _' o
Default                                  : No
8 o- k7 C5 ~2 ^1 v# {' FForced                                   : No
' k" B* Z5 Q5 x- |0 U
' b( V9 x0 i4 W% {/ a# |+ }Text #1$ i7 l& d# h1 |. F( w3 [, u
ID                                       : 4
' d2 U* O, K( O7 fFormat                                   : PGS  P4 U: D* U0 ?: y9 o7 _' r
Muxing mode                              : zlib2 |: l# ]! |. ~. X8 ?3 E
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 v2 M& M/ q; C4 x
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' k9 E; j+ X9 |2 u
Title                                    : English-PGS
1 [! b$ }8 T, F0 i+ ~7 dLanguage                                 : English
! B' U% A4 b5 b/ G! \; O" d. vDefault                                  : Yes1 `9 I9 C8 M/ c0 K  v5 }! |$ O9 r0 s
Forced                                   : No
/ }! s1 G3 ^5 ~. X# ]
& [9 J# \; X; m( ~8 T( z' NText #2
9 k" \4 Z/ [8 j8 S+ Q' _5 UID                                       : 5
, P3 a4 O+ _; a  _5 e4 ^( CFormat                                   : PGS5 l( ?5 ^, d& {$ Z
Muxing mode                              : zlib' N. L0 k) K$ ^  C5 c) H3 j* G
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 C7 l5 D0 Z, e, q: H5 t2 [Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 X5 Z" W/ y* STitle                                    : English-PGS
4 P+ Z' j& y) Z+ \- P! m4 DLanguage                                 : English
! M4 j9 h5 ^: u' E, \% v) EDefault                                  : No& f0 D7 \4 ?9 S1 o: w( W
Forced                                   : No0 Z1 l- ^: e7 ?$ l! O1 \. i) s

, [/ T& H9 w4 hText #3
. }7 C% N+ p( J  zID                                       : 6
0 T* l0 G. a1 @$ f$ P$ f- z3 Q8 OFormat                                   : PGS6 ]+ c) ?4 I( B# J. g8 ^2 P
Muxing mode                              : zlib
% N) K( l  b7 b& t2 vCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. W) o4 \# t4 G  C  ?+ ~$ yCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 c; B! p" \+ m
Title                                    : Chinese-PGS1 J0 Z! M' |9 ]; ~# [
Language                                 : Chinese
$ X9 z5 A3 ]5 T$ b: dDefault                                  : No9 r% Z: I# Q! C- y8 Y
Forced                                   : No8 `4 V) S; P2 q7 h) v( ^: J9 h

* F! m" _( D1 N2 l7 W+ M5 iText #4* {; s, a& y. U
ID                                       : 7
! G% S/ o9 i* F( ?Format                                   : PGS  q. p3 P% @% z) g% I& |
Muxing mode                              : zlib5 v* k& |7 x, U% p. H
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( N1 g! ~# I- z7 G# T! H, q. P
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 d% m( t$ c: v
Title                                    : Chinese-PGS* h% w8 A; k, d! C7 `
Language                                 : Chinese5 j; n1 p1 @# ^7 g
Default                                  : No
$ z" q2 t& K: T+ S7 c, y0 E# E5 cForced                                   : No" g! L. G+ N; q% T) d
/ ~3 \. h+ L) k7 ^4 f) x5 \
Text #5
$ [3 F' |% g: ~; \1 f. ]% |ID                                       : 8* @% @+ B& N! C1 ?
Format                                   : PGS
3 c+ h* Z1 v1 P# r4 g: m5 QMuxing mode                              : zlib6 P6 I# q# o( v% C+ N6 h/ R# r) c) ?
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" j& S, y) w9 Q. p1 oCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ b4 M4 F8 A0 U1 q' u+ f( cTitle                                    : Chinese-PGS: _6 w( O/ F& S2 }
Language                                 : Chinese
; n0 y. t+ a8 u( I9 u! C- |Default                                  : No, B+ A/ U7 ]. [4 B2 {3 G6 r
Forced                                   : No
) P; ?5 o! h* c+ b8 S0 Y" b
/ ]4 E8 l' K: m. pText #6
" r6 j/ \4 F$ T4 T% U* c# U  mID                                       : 9' Z5 U' M; m0 J
Format                                   : PGS
) K; R. j% G0 [Muxing mode                              : zlib
' ]9 N" b8 {2 [; b9 A+ s. t5 qCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: g( x: Z% M' H: v2 ]% J% v
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 @8 a0 @0 |0 ~% Z5 x( mTitle                                    : French-PGS
9 |# @0 }- @4 g/ V- V/ y- ALanguage                                 : French: G7 `) t0 j3 \" W. H# @3 G
Default                                  : No5 o$ g# M( d! N
Forced                                   : No
  N) u6 {* n" ~* T/ P* C+ L8 L3 @  h' y: C4 X3 ~
Text #7
6 T6 q6 }; g4 TID                                       : 10
: o' d0 L! G0 m; |$ M/ ]2 D1 m' jFormat                                   : PGS
( g/ A5 Q4 k2 o! Q; o4 XMuxing mode                              : zlib
) Z2 e: e0 B2 h7 q3 vCodec ID                                 : S_HDMV/PGS  p1 @+ M! ]2 k7 o. {
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ k9 a6 e5 e- m$ m. F1 aTitle                                    : Indonesian-PGS$ o& c& n' g$ C5 S
Language                                 : Indonesian
  r1 J/ b* I, H2 l7 Y5 n5 vDefault                                  : No' ^! O% k- e+ \
Forced                                   : No0 Q5 K! X0 t; r; Z& n. C9 Y5 c
9 f" @! C. t% A; Z0 x3 J
Text #82 j! s7 L9 y! `# t  `
ID                                       : 110 |" G$ b9 n( e: S& s1 u
Format                                   : PGS+ g9 I$ y' v3 w  m' W) f  Y
Muxing mode                              : zlib) v; y* C3 N' o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( _# R# K3 |4 E! }# x
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 V# b7 V/ a9 y9 c2 A- UTitle                                    : Korean-PGS9 P% i+ o- w8 \& s
Language                                 : Korean* `* P$ g. V- O6 N* M
Default                                  : No' l, q/ l: o9 [" W# O, m
Forced                                   : No
/ q8 b2 y# p3 ]6 J3 c. A7 `, v6 r5 @& z7 \! A. K7 b
Text #9
" B. v  o, _0 ~+ W9 mID                                       : 12
+ S) g3 A- ]7 Y! N8 q. HFormat                                   : PGS
, G3 a1 I# H9 Y- w3 j$ YMuxing mode                              : zlib
9 C) c- A, V! i4 R% }8 `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" |' |! U! [- q: G8 P! s7 U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 Z0 G* G, L, R& C3 v) F
Title                                    : Malay-PGS  a+ ^! t+ C( }7 `7 Z: M, \
Language                                 : Malay
5 T0 [6 \1 b; o. F' g0 Q7 cDefault                                  : No
8 }: s3 Y- J' w- GForced                                   : No
+ j" f% o; }5 k% \
6 R( {. [- }, p; T( K$ lText #10! i1 @' E  I/ n
ID                                       : 130 g9 F/ o8 H' P4 w( ~
Format                                   : PGS- N- x5 F( P& j( ^- Y3 ]
Muxing mode                              : zlib
  j( z/ h! k# ^; b' KCodec ID                                 : S_HDMV/PGS- {1 r# N2 P+ c- q! B' k- z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ L# j# }& Y" ^Title                                    : Portuguese-PGS
; u( h" E, ^' q( a6 dLanguage                                 : Portuguese
& @* p; K5 c4 t# K' L2 ^: w' \Default                                  : No, ^% `0 [/ \3 `. d6 v. t% r; a
Forced                                   : No
/ g; F2 J/ E/ V" g( n6 N3 `! A! J3 v4 n9 T
Text #11
) l( Z0 l8 i4 _# N! u# qID                                       : 14
6 `. Q& b8 x. |& a1 `* TFormat                                   : PGS
8 w$ W# @5 m1 QMuxing mode                              : zlib
2 I( `6 j5 k$ Y1 ]Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 ~1 s5 S5 d: E! p% n  H! L1 s* q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# N, ~2 j* @0 `1 K& S  N0 KTitle                                    : Spanish-PGS% L% a7 ]5 Z. }' r( f/ L; y
Language                                 : Spanish
4 }7 l8 U1 i: Y& s5 T  UDefault                                  : No
+ p' @" `8 F2 I+ t. i+ AForced                                   : No
2 w$ f+ D+ W0 B
2 g2 c$ G9 ?' j2 ^Text #12
6 t/ d  @+ ^: u; n0 s* f3 D% r( BID                                       : 15& K9 L4 d# m% X) }! Y
Format                                   : PGS
3 Z  x8 @4 y' p' yMuxing mode                              : zlib( \, B$ M- W0 R' w1 }2 R  V
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 |( u) ]/ _# E% {6 ~  g
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ e* F$ j: I5 u9 @2 `Title                                    : Thai-PGS
- U% N- D* P+ g; A! {0 wLanguage                                 : Thai
4 G  P# P  H/ P0 @; x3 g* iDefault                                  : No. B7 f( O6 C2 j
Forced                                   : No! x5 g  R! H: d8 U. F9 L
/ g3 X$ f9 ^" [
Text #13) A2 o) r! \! f2 ^4 f/ y. l
ID                                       : 16
2 Z1 s6 N/ x! d( m+ C& xFormat                                   : PGS) B( H" N8 M4 `" W; v
Muxing mode                              : zlib  t, `, d9 }. q, i# Q+ r
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 e+ h1 V5 h: WCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* M/ x5 U: o8 g0 M0 d6 r6 |; }Title                                    : Vietnamese-PGS
6 P9 C; L6 R. j" [8 v6 ?Language                                 : Vietnamese  h# p9 O+ F2 a1 o& o; ~2 n% J; g
Default                                  : No
0 B) t! j+ O' N9 L. F; n3 tForced                                   : No; y& \  n2 y. g; ]  c4 Y6 n! l

) k4 q" W, e: V; ?" ?) GText #14! G( |$ N! v; m, p( p/ Q6 m1 g
ID                                       : 17
, ^/ ~5 H- e! [9 J2 m% B0 @) SFormat                                   : PGS0 S$ h6 [" L9 j. B( r4 k3 y
Muxing mode                              : zlib
5 x4 ]3 I( i) x/ S7 b# ^! G8 s! GCodec ID                                 : S_HDMV/PGS1 Y% m% a9 c' x
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 j! ]$ p' Z5 D2 _# `9 n
Title                                    : French-FORCED-PGS5 Y- t/ O- u' G* W& c
Language                                 : French
1 L4 m% a0 r# [! e! q2 }Default                                  : No
* z4 h8 h0 N+ M7 v+ q+ R: lForced                                   : No
1 M3 [7 A6 |! _  @! a7 y; v% i# N- b
Menu% v4 e+ K5 X8 ]
00:00:00.000                             : en:Chapter 16 r% x2 f7 J* z* e/ H& |# S
00:05:51.642                             : en:Chapter 2: p  c# C) E) d! u0 u
00:10:36.093                             : en:Chapter 31 Y. c5 t% t& W6 [
00:16:33.617                             : en:Chapter 4
* J4 J, n$ J8 `- Q& Q00:21:54.896                             : en:Chapter 5/ O8 o$ x0 p: x, j4 a
00:25:35.534                             : en:Chapter 6
2 G1 ]! m/ W% |, _, a00:31:01.985                             : en:Chapter 78 c; f' B- P' Y: K( d, [" c
00:36:25.183                             : en:Chapter 8
4 j+ ?5 D0 h9 m7 {00:40:49.822                             : en:Chapter 9
( E8 [/ q$ }! E  h' i; l00:46:02.134                             : en:Chapter 10; s0 m' t& r8 m% ^/ Z$ v
00:53:18.403                             : en:Chapter 11
" a1 |7 A2 j" Z# L9 y+ m! ^00:58:42.852                             : en:Chapter 12" M/ r+ y; i- R6 P) s- Z# U, g
01:03:51.118                             : en:Chapter 136 B' `& u- N1 s5 m, O
01:10:37.650                             : en:Chapter 14
  c1 n. t* ~7 s$ @01:15:53.173                             : en:Chapter 15
7 d6 g) k2 K8 i( r3 G0 G2 l/ U01:21:15.203                             : en:Chapter 16

& h5 E. d% B; r" g. ~3 Q
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

1

主题

130

回帖

1172

积分

Sponsor

金币
0 枚
体力
804 点
QQ
songziwen 发表于 2020-1-28 20:20:41 | 显示全部楼层
找了好久了,谢谢 下载看看

1

主题

2

回帖

188

积分

Sponsor

金币
152 枚
体力
24 点
woshipanye 发表于 2020-2-13 19:50:43 | 显示全部楼层
找了好久了,谢谢 下载看看
每天都来支 ...

0

主题

396

回帖

1782

积分

Sponsor

金币
1 枚
体力
1016 点
青青翠竹 发表于 2024-7-9 22:30:16 | 显示全部楼层
沙发是抢的而不是占的!* U6 {! c. K( K9 B$ i/ O8 p
Blu-ray Film Forum is now my home!* C1 w$ W- b6 t6 s; M

0

主题

396

回帖

1782

积分

Sponsor

金币
1 枚
体力
1016 点
青青翠竹 发表于 2024-7-9 22:30:49 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!
$ Y! _2 \5 t; e9 O. DBlu-ray Film Forum: I will always support you!
% b2 V. a1 r1 W. N1 m  Q

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-23 17:18

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表