BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 106|回复: 0
收起左侧

[剧情悬疑] 失控陪审团/幕后陪审团/审判在线/失控的陪审团 Runaway Jury 2003 1080p BluRaycd x264 DTS-FGT 10.31GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4745 枚
体力
33542 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2018-6-17 08:19:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

  n  I  r1 _  U# Q# X) d4 C( F3 N& g
◎译  名 失控陪审团/幕后陪审团/审判在线/失控的陪审团
% g0 e7 \( K; h9 o7 N◎片  名 Runaway Jury6 @2 O/ W+ J% B8 }& S6 w( J# j" i
◎年  代 20039 k  R* B, Q, C1 A2 _
◎产  地 美国
! D# J& O+ |6 q: Z8 e6 O% B$ T2 I◎类  别 剧情/犯罪/惊悚  T& |4 d' s  x2 y3 k! r3 I6 ?' H! m" l
◎语  言 英语/法语/意大利语
8 R3 O; V: `; f$ `◎上映日期 2003-10-17(美国)
6 }; l/ ~; o( Q◎IMDb评分  7.1/10 from 94,573 users
/ u4 _% u& j0 S◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0313542/7 J/ y& H; \+ e
◎豆瓣评分 8.0/10 from 16,988 users+ Y. F" U* Z$ U: q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1307493/
: c1 o- j, ~4 c* N◎片  长 2 h 7 min
" Y" ^1 I+ M$ x1 ?/ _◎导  演 加里·弗莱德 Gary Fleder) \# p% }$ C! H% X9 _, @6 D& e
◎编  剧 布赖恩·科佩尔曼 Brian Koppelman/ e: r# A; f. N1 M
       大卫·莱维恩 David Levien
% Q' c$ U( Z4 Q9 ]. l       马修·查普曼 Matthew Chapman3 v& O1 N3 t' N
       约翰·格里森姆 John Grisham0 `6 g0 O5 ?" l5 c$ b
◎主  演 约翰·库萨克 John Cusack7 {; ]9 `- O: q! G. d
       吉恩·哈克曼 Gene Hackman
7 f4 k4 w$ a$ b/ D+ n       达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman7 L% i1 a9 g5 E" V' U& S
       蕾切尔·薇兹 Rachel Weisz" r# W$ t  {2 k; e
       内斯特·塞拉诺 Nestor Serrano
- D0 H) [( X* \: R/ Q4 e) d       丹尼·卡明 Danny Kamin
+ b) m9 t& H! o$ |6 Y       彼得·朱拉斯克 Peter Jurasik
# o* w+ s, f7 J8 ^+ |: b       加里·格鲁布斯 Gary Grubbs% i  W8 `& j5 V! ?+ ]  H
       扎克·哈内尔 Zach Hanner4 m; a+ Y1 y8 i6 v3 f0 [9 r1 _7 Y+ r
       罗达·格里菲丝 Rhoda Griffis
* w' S$ t+ Y9 g/ u( x       Don Hood
5 X$ r6 z! }# ], N  m! M; A9 ~/ F8 z       道格拉斯·M·格里芬 Douglas M. Griffin. Y4 D( K6 x' m* S
       珂蕊英格力士 Corri English' o% x) b$ _% X4 q* y( `# }
       Michelle M. Miller0 C. o" r5 }5 i% n" \
       拉丝蒂·休默 Rusty Schwimmer5 j" l2 W1 k. L1 b
       艾琳·齐格勒 Irene Ziegler1 a( M$ J! `+ \- |" j5 g/ q
       西利亚·维斯顿 Celia Weston
% @; |5 Z) Q. ?2 M$ _8 s2 {4 K8 E, u       盖·托利 Guy Torry0 a) i0 O, z3 e5 g* O
       贾斯汀·格罗茨 Justin Groetsch1 `* x: P+ f( Y- j6 P1 i9 e9 N) Z
       拉腊·格赖斯 Lara Grice
( |7 i0 Q" O$ ^. V       T.J. Toups. L' P$ \, q: c7 H" I1 g& B
       Murphy Martin9 a7 T1 B2 z  L+ i. V$ ?
       阿黛拉高蒂尔 Adella Gauthier
. h* j" n, G/ Q2 K1 B3 k       兰斯·E·尼克尔斯 Lance E. Nichols! K0 l! W: N$ d# q6 ]' W" N6 x' O
       Cedric Pendleton5 u8 [% X# K$ @! \2 F' n6 E  a
       Elizabeth Omilami! c9 Y6 L% s0 A! s: E
       特德·曼森 Ted Manson8 w$ Q+ v: s4 @8 m7 A% J4 g
       亨利·达罗 Henry Darrow
; P5 r4 \) N% i  E* m       Deacon Dawson
! E% ?- H: }! }" k8 [. n2 s' ^5 n       尼克·瑟西 Nick Searcy
7 \- I4 d4 H0 m! Y. B( B4 D# d       克里斯托弗·曼凯维奇 Christopher Mankiewicz
0 ^, y& m& p1 F. ?       斯坦利·安德森 Stanley Anderson/ q1 ?+ @1 e1 l, O" k6 p1 Q0 {
       比尔·努恩 Bill Nunn
: g5 g) X1 T1 i. J  e2 O$ M( B/ D       杰里米·皮文 Jeremy Piven
/ w. r, g$ b6 E  [       利兰·奥瑟 Leland Orser( j4 ], t+ }$ y2 ^* v7 {
       克利夫·柯蒂斯 Cliff Curtis2 d- S  E. U% t. t1 O8 ?- A
       奥兰多·琼斯 Orlando Jones
2 n$ t* e, I1 ?. `5 \       Elliott Street+ c9 ^9 q: M, r9 {3 Y
       布鲁斯·戴维森 Bruce Davison) g" H$ W2 K5 c. V. ?1 f
       布鲁斯·麦克吉尔 Bruce McGill( t; J, |+ z! q
       乔安娜·高茵 Joanna Going
7 i1 \0 Y( I3 g/ Q3 p5 k; V6 c       Michael Arata
' j1 j& b2 e1 ?1 U" D. }       詹妮弗·比尔斯 Jennifer Beals! b  W+ \: m) a, o8 X5 x
       艾德·尼尔森 Ed Nelson- X/ e' Z+ s5 d+ E- e0 M! g6 b: H
       韦恩·费拉拉 Wayne Ferrara
6 F# _+ G0 N  j       杰瑞·巴曼 Gerry Bamman
" ~4 m3 `) }3 R; ?: D8 i& s       马克·杰弗里·米勒 Mark Jeffrey Miller2 m1 Z, s  C  ?/ P- R) p# w0 Q
       安德莉亚·鲍威尔 Andrea Powell2 u3 C9 x5 I) C" t8 U% x5 u
       洛里·海瑞 Lori Heuring
8 j/ c0 s2 D" x& R9 X( j       大卫·詹森 David Jensen
' A  H2 L: l, |       诺拉·邓恩 Nora Dunn
: E- H* b& c% u       路易斯·古兹曼 Luis Guzmán
" G  i( w7 Y; l. }: Y2 G7 L       耐德·巴拉米 Ned Bellamy( W, d  ?0 [5 q. _2 X8 f) j' M4 x! T
       马科·圣约翰 Marco St. John
/ [  g3 M$ c! O, K+ d: F, R+ Q       玛格丽特·莫罗 Marguerite Moreau: b4 c- ~$ @1 F' ?" z1 b6 w* H
       迪伦·麦克德莫特 Dylan McDermott& ~* {' o5 y- t' o9 M
       斯图尔特·格利尔 Stuart Greer( a  h  G/ Q( E) \9 ~
       阿非莫·奥米拉 Afemo Omilami; x' n1 {# s7 H* _, X+ n
       马克·克拉斯诺夫 Mark Krasnoff' |5 C: S5 [( S* L3 a+ }/ a3 y* U
  {$ @- T9 d6 H2 S3 D* l* T# R
◎标  签 法律 | 美国 | 剧情 | 犯罪 | 美国电影 | JohnCusack | 法庭 | 2003
5 `9 Y6 j6 E( H2 U4 b
4 P( L9 m! H2 ^+ Q9 |◎简  介   
* U. k" c3 D% x9 ^6 e+ @3 ?, P. i- t! l; `
  一名证券经纪人在儿子生日那天因枪击事件死在公司。两年后,死者遗孀控告枪支制造商维克斯堡,索取巨额赔偿,拥有三十多年从业经验的代理律师洛尔(达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman 饰)宁肯凭借个人经验选择陪审团成员,但还是接受与陪审团筛选顾问劳伦斯合作,因为此类控告枪支公司的案例胜少败多。另一方面,枪支公司聘请著名陪审团筛选顾问蓝金(Gene Hackman 饰),全面调查陪审团成员背景,以期掌控陪审团。1 M, O2 z9 E# i% i+ u; j

2 ~3 ]/ ?7 I) U. ~7 s4 V8 c  青年尼克(John Cusack 饰)入选陪审团,但他的目的一开始看来就不单纯,尼克运用多种手段,在陪审团内部和蓝金的力量展开争夺,尼克的搭档玛丽(Rachel Weisz 饰)同时向洛尔与蓝金发出信号,承诺他们出钱就可以控制陪审团。蓝金在和尼克的争夺中焦头烂额之际,他的部下发现了尼克真正的意图……
) Y7 Y4 a* H3 N7 N3 Y$ A9 O. r0 N! F1 e* o3 Y5 U
  A juror on the inside and a woman on the outside manipulate a court trial involving a major gun manufacturer.
  g8 H: `) h  S; [3 H' @
Video+ q# S1 h2 _. ?, V
ID                                       : 15 k! Q5 r  C, M3 @# n
Format                                   : AVC
2 L5 r2 l# E, VFormat/Info                              : Advanced Video Codec4 c7 }3 D" \5 V2 D9 k. t
Format profile                           : High@L4: ]6 ]7 ~- c$ {% j0 o9 Z+ \3 l
Format settings                          : CABAC / 4 Ref Frames
# @- @* h! K5 v, vFormat settings, CABAC                   : Yes
  P7 d% M. L6 WFormat settings, Reference frames        : 4 frames
/ F8 J5 B7 J. S8 F  Q# f! s! e- [Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC. k3 `# V3 I( [. ~- s8 M, @
Duration                                 : 2 h 7 min
" N' L& M  J6 u% I5 KBit rate                                 : 10 000 kb/s
0 i4 _, Z+ V3 t9 G7 v( j4 y" PWidth                                    : 1 920 pixels/ c2 z" f; K9 G  v2 Q' d
Height                                   : 816 pixels) n- J# B+ v5 f! J2 n
Display aspect ratio                     : 2.35:1
' s1 {0 T9 u2 _( UFrame rate mode                          : Constant
, f. d. Z% k8 L3 G" BFrame rate                               : 23.976 (24000/1001/189150) FPS
$ Y, G; m: x9 J5 W9 x  WColor space                              : YUV
3 J7 S4 l( z" f9 l. a7 IChroma subsampling                       : 4:2:0
- K/ ?0 T+ @! A5 [, c& o7 K5 bBit depth                                : 8 bits
! \* U; B. O$ x3 r6 N7 gScan type                                : Progressive7 m: n- a+ f% U3 [2 m" J1 J! @0 `
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.266
' F6 s) D- y* tStream size                              : 8.76 GiB (85%)
+ c1 y" y6 |7 b# `& c. aWriting library                          : x264 core 130 r2273 b3065e6. j! a; C# f+ r! V8 A% L( W; {
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=25000 / vbv_bufsize=31250 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00; a( K4 y5 N+ A. E7 P
Language                                 : English
5 H/ I# i8 N/ \- Q- j3 {Default                                  : Yes
; J) X' q0 q) D8 ^& k) pForced                                   : No
! }5 p/ y8 X0 ]+ Z: jColor range                              : Limited9 G/ ?+ \( y3 `& R- t& c
Color primaries                          : BT.709
2 q# \0 t, V6 V; L0 D! E& E) o1 LTransfer characteristics                 : BT.709' z! |! c3 `5 A) ^( d& {+ K
Matrix coefficients                      : BT.709
. {/ A; x0 I1 F; l. V* W1 o; i# `* C- t0 z) o$ s
Audio+ |1 q3 y  {4 j$ U, e! p( Y
ID                                       : 2
: C3 z# D- \+ L$ z! VFormat                                   : DTS1 m% p3 _) w+ g4 V# m+ X" c1 v, V( W
Format/Info                              : Digital Theater Systems7 [6 `0 J# q6 D- `4 F
Codec ID                                 : A_DTS, C1 z9 v- U/ N9 q
Duration                                 : 2 h 7 min9 z; N' x- I5 ~2 x- B, }  }' |% X
Bit rate mode                            : Constant# f% C# L# ]1 Q' m4 B8 ?/ [
Bit rate                                 : 1 509 kb/s0 |( W* }. F+ u- g0 |
Channel(s)                               : 6 channels/ R  @# y4 b0 c( L+ v3 L4 F0 J& m
Channel layout                           : C L R Ls Rs LFE
% s- h0 Y4 y9 R( }/ {- [9 u+ USampling rate                            : 48.0 kHz- l" a+ s) n- @! o) x1 s! l; X
Frame rate                               : 93.750 FPS (512 SPF)/ z9 H: |  K4 [* e2 [
Bit depth                                : 16 bits
' P) a; Y# V# JCompression mode                         : Lossy
+ u8 \2 ~' D1 w# T: _3 J- m$ bStream size                              : 1.34 GiB (13%)
* |( x/ Q/ x7 D3 ^- }5 r% g/ A: E6 H* \Language                                 : English2 J# m# E% q- l& k- F! v
Default                                  : Yes
+ o7 M" N1 u' x8 fForced                                   : No
8 P; Z) `: o- i. s( U& {# }% i) B. @0 p7 ^$ n+ d" ]/ V7 B
Text #13 ]( d1 I. l% o% @# r/ h9 I
ID                                       : 3
  c! j* y7 B$ T! [& XFormat                                   : PGS. T- }" h+ v% \! H
Muxing mode                              : zlib# X( E9 W1 m3 B6 N! e4 O
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. e( u  Z# ^4 v: \+ I  S* sCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 M% u3 Y0 F7 z* z4 x) B* D5 RLanguage                                 : English& }" K: p" B5 O: [) m, G0 F
Default                                  : No
% f9 Y% s. E1 g2 [3 L, jForced                                   : No& \0 L' i5 C. u/ z+ K

5 v: p& S( \& O% i2 ^" ^Text #2
3 R$ D* G+ d; K- ZID                                       : 46 Q% b, g  \) F* K3 \" L1 |
Format                                   : PGS& L2 W+ K! q2 W
Muxing mode                              : zlib* d+ l0 p7 q7 X: A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: |3 z; R8 ]+ }1 u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! L- l5 [, t3 G# d* `
Language                                 : Spanish, A, K7 p& W) H$ F0 E
Default                                  : No
0 L* W  F  n5 |7 |0 S/ h& ~( f: D; uForced                                   : No
1 T7 t! L5 A4 l! z2 A
# ]6 g$ o3 b  h; s9 D+ `Text #3/ i2 T( k" q9 K. }# U
ID                                       : 5
5 n( a) Z' |6 h) Z3 [Format                                   : PGS
8 _) w) }  }" ]5 u6 u7 H$ \/ T6 ^Muxing mode                              : zlib; c" C# c* {/ ?: F* O  @" X1 X1 z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 ~2 \  @' b: G' M& c1 [8 y3 I
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 u7 p8 G0 V2 Y% gLanguage                                 : French
' B9 B+ I; u8 q1 z  w7 W/ b$ lDefault                                  : No
( \8 u- _4 n; t" Y: iForced                                   : No# g2 p* E: Z- S( w

9 t) j$ x. _8 r4 m+ r) @Text #41 a) K  f) |+ S. @- p
ID                                       : 6
6 A& h5 C6 o) d. D# F' J+ UFormat                                   : PGS2 j2 L1 J" P8 B5 w
Muxing mode                              : zlib" K% ^# y$ _$ n5 @
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; Q0 o& d4 n) E3 p  r. x2 [9 qCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# v# X. |2 s3 ?( S" k& C0 bLanguage                                 : Danish' C8 W$ n0 y4 x2 Z& b) K  S
Default                                  : No( M4 ]4 Y1 f5 F+ B: [
Forced                                   : No; I% Y" Q# |) g& n

0 E- o) E% n( b! b( F! }, DText #5
$ n- U9 A9 {. @6 j9 k# @ID                                       : 7# N+ m# G& ^5 p4 g! u9 E# m/ c% U
Format                                   : PGS2 \; M# R6 s+ e$ l  j% P2 O. ?% F
Muxing mode                              : zlib) Y! @2 L5 y5 Y, m+ g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
: T8 p$ j& |: _7 r! vCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 D* h& P2 q+ t2 w1 W
Language                                 : Finnish
2 w# g0 N- V* |$ r7 H% o3 ^0 |0 [9 F2 l' Z" ADefault                                  : No% H- W; _8 Z8 U  x
Forced                                   : No
0 t* \* D9 I8 |* O. |- `1 ?& @5 L+ `/ \0 r
Text #6
: X6 @! P& L8 s9 ~ID                                       : 8
7 L' n5 f0 l/ \: N4 J( JFormat                                   : PGS2 ?3 ^4 w) N, x3 {  \: N) Q
Muxing mode                              : zlib
. Z9 a$ Q+ i7 |2 |9 RCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
" g* r( d5 v5 M# v, V: \0 a1 l8 RCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  m; r; U5 o4 X" w9 nLanguage                                 : German
1 n, D- e  l$ z5 g! g/ M/ iDefault                                  : No
6 p, `$ r8 L6 M2 j' b: o: wForced                                   : No
& C3 I0 l0 }( a+ Q+ \
$ w, ?9 Z! P1 g+ n) p# j+ V! DText #70 j" Q* q6 x4 j7 U( y" S! S
ID                                       : 9
. O4 U* g9 O1 O3 I- WFormat                                   : PGS
* m3 S- Z9 V5 h- X! y; p5 ZMuxing mode                              : zlib
  l( Q' p5 s5 _; C7 ]Codec ID                                 : S_HDMV/PGS2 r  K! R1 y  h7 V
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) ]9 Y( {4 P  f5 x. ALanguage                                 : Italian
  D  h' m$ H" D$ x, {! s% LDefault                                  : No
* a# A' K; c% b% N# Q+ Y: b: ]2 UForced                                   : No
; M( |1 M2 Q0 b# k1 M7 j" _4 {+ m& c, |1 i# R: j. e
Text #8/ y" ^! {! ]$ N" V
ID                                       : 10
7 X, J: f1 A) @7 R: J% ZFormat                                   : PGS
1 p. Q* w: ]2 ?7 w. @/ {1 W# {Muxing mode                              : zlib
0 y  F* T. a- D; s7 Z. yCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 r# y+ f) e3 Z. |1 u) L9 H- q, u8 T
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: `3 O- @7 D: C% Z
Language                                 : Dutch9 W) Q8 C  l7 l0 d! I* p
Default                                  : No
6 w1 w* ~, o  Y# H$ h6 ?" C4 U& {Forced                                   : No( m( V: E" H* E" X# Q) R  c( f

* y6 R' v# _! h8 l! h" IText #9  _$ k9 A: Y- U6 |: H" S& u+ h
ID                                       : 11" b" x& m' P3 Q( X
Format                                   : PGS, L( s2 O. k& z2 f/ M
Muxing mode                              : zlib' l1 J# O& F  U. X% L4 N7 A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 N3 [+ F3 ?7 r& n/ vCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! I$ w* _- h4 b: t3 G9 t3 W
Language                                 : Norwegian1 ]/ }2 ]! @: j. c2 q0 A/ ]
Default                                  : No
6 `1 [- y# H1 A8 f  \" \Forced                                   : No
2 G9 y- Y; y  _' P% k& k% B
1 m- b+ r2 U  l: _( i/ _1 QText #10  s, ^* X. V5 g# w
ID                                       : 127 P7 a! J3 W6 _4 ?
Format                                   : PGS
3 v- B2 ?$ j6 H" S$ T( jMuxing mode                              : zlib- T4 p2 Q2 E) x" E3 q# g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ d& F3 J, |0 k9 i2 O* e, c
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. l$ p  J7 q; b2 H) K9 M1 a$ QLanguage                                 : Russian
* u. c' @$ z; Y$ o) J7 j9 kDefault                                  : No
8 a) q8 L2 ]$ i( E% M. n2 KForced                                   : No
, z, o0 I$ N3 F/ m, @2 R. B
% g2 E7 m/ J( Y. i3 k3 d2 qText #11. I5 Y7 G, p& E# {# W, }
ID                                       : 13
+ Q' t0 J6 G' p7 rFormat                                   : PGS
7 X7 l  G5 L8 DMuxing mode                              : zlib
$ E/ q' b1 D" Z* U, b  y+ M, {Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; l) N& ^! ?) H' B4 Z- p" GCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 T4 W% V8 c$ e3 g, K8 VLanguage                                 : Spanish  s' n- V- ^3 O. y4 I: z- Z/ m
Default                                  : No
0 V& o- x# I6 F. B$ NForced                                   : No) K8 g$ w  e$ h: P8 C0 q* F$ m7 x

/ F8 C0 Y9 g8 t# g' T6 iText #12& p3 \; J  u& ~/ ?! q0 K
ID                                       : 14+ H% O: x* p. [3 b3 h
Format                                   : PGS
  q9 x( c! {, x0 |Muxing mode                              : zlib" Z' m! u( M) m" A" G
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 W3 d( y& T0 f4 r, o- _Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' `) h! E4 h7 ?3 L' qLanguage                                 : Swedish% ^( w# O+ p, D
Default                                  : No
4 ?% _% z* [7 @& c. BForced                                   : No1 L# u% ^  X3 c. m  n1 \3 f$ }

. X3 O. @0 U- |2 \# h+ h; E: YText #13) W! T6 Y, U! U6 l" E5 `- e
ID                                       : 15- c0 P4 [! @+ O1 Q/ T- q
Format                                   : PGS
" z$ L$ J6 _; M) j+ AMuxing mode                              : zlib5 f: T3 ]' ~# [6 g( x
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& P/ p  n: i4 G4 J5 H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ C7 B% P& S# H; D3 o* i
Language                                 : Arabic8 [' W! M% ?9 M5 ]: ~7 C$ `
Default                                  : No% u/ W$ `  m+ N0 L, B; y4 K3 [
Forced                                   : No" |  f$ U; A6 }/ Z, i7 C

7 M8 D- P) n# i( A% k, `7 B  N5 VText #14
& F" n8 W" @9 \: u- U# fID                                       : 16
3 _0 C# X3 ]  uFormat                                   : PGS$ r: ~' {6 h: u, Y' O# A
Muxing mode                              : zlib
( S5 r0 r( J% g; wCodec ID                                 : S_HDMV/PGS, \+ t, Y4 f1 K* B% n" j
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% r+ e) y9 u/ @
Language                                 : Polish# D5 @7 r9 R) }- X
Default                                  : No
0 m8 B' L4 w4 m- u% Y% mForced                                   : No
( Z- ^) g  T6 O7 ]4 g2 V; \; M- M3 ]. G6 E$ t
Text #15/ e/ `2 X2 g6 A
ID                                       : 17  E9 ]; v1 [9 J, H' k4 ]
Format                                   : PGS* M  V" E: W5 `  S2 p5 l7 ~- c
Muxing mode                              : zlib
: ^; Y( i; l1 G7 ^5 j7 F" WCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 `! V8 V& d# u2 e% h3 B" f9 |Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 @: l: p  n0 VLanguage                                 : Portuguese! D7 `+ u3 z7 w
Default                                  : No9 h. q4 @& u0 N, @! g0 t! B9 Z
Forced                                   : No! j  K9 i8 X3 E- @) s1 m6 B8 B. |( Q/ C

! v& H; ~+ M( C5 g0 mText #16
; v8 I# u- y+ o; TID                                       : 182 T; ?/ }6 O. Y( u% d
Format                                   : PGS. }7 }- \, I8 ^! F( F
Muxing mode                              : zlib
9 R- t+ K, ]- X, G' d( L6 p9 U, b' |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 N/ L6 C7 a; B& Z6 W4 w5 RCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 s* y8 o7 D' z2 R& A
Language                                 : Romanian
( M2 ]* i+ @3 Q: v, N/ pDefault                                  : No
% a! O7 H3 K% B: h  gForced                                   : No
1 I4 w. _; t1 @3 T8 [
$ E- E6 u! ~; |- o4 aText #17
6 C* h4 A9 A0 ]8 F9 }7 kID                                       : 19
& m' m/ `1 t0 p/ L+ @$ j( iFormat                                   : PGS6 x7 T! ~  H0 y4 Q  e' A8 D2 w3 W
Muxing mode                              : zlib" V& H4 ]. U9 D1 ?6 ]* K
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 x8 ?: S5 i$ d) h6 lCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 ?' c. _( E, B) T9 {/ gLanguage                                 : Slovenian
' T( D5 d0 @0 l: zDefault                                  : No
! O+ e- J4 r. }6 O) H. ]+ XForced                                   : No
6 \2 ^9 n) ?2 U$ M, D' c& @
) `, y, s/ Q9 S0 GMenu0 ~; P6 o# {! u
00:00:00.000                             : en:Chapter 1+ {7 g, N4 p8 B6 K$ D
00:03:22.744                             : en:Chapter 2
5 o* H( {+ C. Q. [2 C& l$ C- h00:09:03.167                             : en:Chapter 3& M4 B( T* `6 W8 i# L& M2 X
00:13:48.035                             : en:Chapter 51 F, L: t9 h" F( u
00:18:07.961                             : en:Chapter 6
4 {1 i; `5 a5 g00:24:52.115                             : en:Chapter 7
+ |7 M* w1 Y& d* c  S! D* T' X00:28:57.110                             : en:Chapter 8/ P  Q% R+ v9 K/ `4 {' E
00:39:18.606                             : en:Chapter 10/ v0 E. a+ z, }) m
00:46:42.007                             : en:Chapter 11. D% n% N( \& _' N. D2 h" a
00:49:09.321                             : en:Chapter 12* p! l7 V1 D+ {9 z
00:54:11.665                             : en:Chapter 13
+ i0 v: z* i  \! Q7 X00:59:15.510                             : en:Chapter 148 g: H* ?9 q3 p- |4 m$ _
01:05:41.228                             : en:Chapter 15* G# w# O+ W4 g& ^0 K$ a# F
01:19:29.222                             : en:Chapter 17
3 b8 d/ k: Z6 c  I01:25:14.651                             : en:Chapter 186 Z' w" a5 v9 C/ s5 V
01:31:01.038                             : en:Chapter 19, _; E3 s: V% g( E; K
01:32:18.199                             : en:Chapter 20
$ T$ O* W: y$ M0 ?( j% o) r01:36:04.091                             : en:Chapter 21
" X' W2 M; n3 b" H01:43:12.561                             : en:Chapter 22
8 V# t9 G  J% s3 ~: u" _& o% T) S01:46:49.986                             : en:Chapter 23' ?0 O, T& h7 ^9 U% n
01:50:48.433                             : en:Chapter 24
1 S6 X: y; m" \+ X01:55:24.959                             : en:Chapter 257 ~$ r6 F/ g  w( B8 e- F
01:56:20.932                             : en:Chapter 26! c% D  ^' U" U; `0 ]( ~
01:59:04.595                             : en:Chapter 27) P1 Q4 ^5 W% t( m6 _
02:03:04.460                             : en:Chapter 28
Screens:
: }4 p6 L4 i; [/ z
- z  f6 H7 r* ?: z, _: Q, h
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-22 20:49

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表