BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 112|回复: 0
收起左侧

[剧情悬疑] 失控陪审团/幕后陪审团/审判在线/失控的陪审团 Runaway Jury 2003 1080p BluRaycd x264 DTS-FGT 10.31GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4936 枚
体力
33847 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2018-6-17 08:19:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 q$ c3 g/ ?& C; C: U) l

! j: o* k  J7 }8 }5 X% d# c0 r◎译  名 失控陪审团/幕后陪审团/审判在线/失控的陪审团
: X6 {8 p2 N" L- W0 j; K◎片  名 Runaway Jury
, s! b9 j0 @' c* F( A4 y  F◎年  代 2003
5 b) s, n9 q2 U' I6 n, k' ~- d◎产  地 美国  A3 S& `! L7 J( b$ A' P5 r1 x. ?
◎类  别 剧情/犯罪/惊悚
$ d' ]9 M: i# a# ~3 @) w7 b◎语  言 英语/法语/意大利语
. G- d+ M5 y' v6 @◎上映日期 2003-10-17(美国)
; s& i1 q( [( ~- n# \◎IMDb评分  7.1/10 from 94,573 users% |2 C# [0 h/ ?, n, r
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0313542/9 _# q9 V( O9 p, m) W% x
◎豆瓣评分 8.0/10 from 16,988 users
( w) k: u) d! r0 F8 ~9 f◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1307493/
0 m9 d! {+ C) S3 g. y5 Y7 i+ _◎片  长 2 h 7 min9 v" z7 J0 }; w2 E
◎导  演 加里·弗莱德 Gary Fleder3 V+ r/ Z! C0 ]4 M9 H9 I( h5 S
◎编  剧 布赖恩·科佩尔曼 Brian Koppelman7 S& D% r2 {# A( F3 z, V" q
       大卫·莱维恩 David Levien
3 J  V2 v8 z, c2 N  J       马修·查普曼 Matthew Chapman9 j6 v+ z' O: a8 i) n* Y# K' U
       约翰·格里森姆 John Grisham
0 [! d/ @5 ]' a' ?: [  l. M◎主  演 约翰·库萨克 John Cusack
; z  n, l* ^& m- _  l! j! k" |2 a       吉恩·哈克曼 Gene Hackman
6 C% b, m" J, g# ~' m' j, L       达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman7 q+ `7 U! I9 t
       蕾切尔·薇兹 Rachel Weisz' p/ }+ I9 q, `2 I8 ^9 m% I
       内斯特·塞拉诺 Nestor Serrano: E. t$ B2 o% a- E, G' j: V
       丹尼·卡明 Danny Kamin
( F* L" U2 f/ `" Z) ]5 R: ?: |       彼得·朱拉斯克 Peter Jurasik
! I+ _- |+ v# W! @/ j, V       加里·格鲁布斯 Gary Grubbs
- _) [+ p7 _7 O; i  z, G' h9 ~. M# B       扎克·哈内尔 Zach Hanner
2 J; A! `' R# Y8 O* \- w" N% ]       罗达·格里菲丝 Rhoda Griffis
1 ^9 W- C7 E: W3 m: s       Don Hood
+ O" N2 H0 j3 d0 ?3 s- A       道格拉斯·M·格里芬 Douglas M. Griffin
: n/ j& X6 i/ [6 Y       珂蕊英格力士 Corri English
6 X# s8 `/ i' E2 K  X       Michelle M. Miller
% @1 l; O; Z+ A7 X- r# p. }# V0 ]       拉丝蒂·休默 Rusty Schwimmer
$ v6 m/ e4 x+ F2 L, {       艾琳·齐格勒 Irene Ziegler! Z$ A1 b, A! ?; _8 o$ |9 i
       西利亚·维斯顿 Celia Weston
' I/ l! r* W7 U8 S/ q0 `       盖·托利 Guy Torry" m1 v3 u* A9 q- o8 w
       贾斯汀·格罗茨 Justin Groetsch6 w/ E. D: A# _* r! f/ Y. x
       拉腊·格赖斯 Lara Grice
8 k2 {! x" M6 |; D1 E# B       T.J. Toups8 |1 O* ~/ Q2 m7 Y# Q$ k0 h3 I% m
       Murphy Martin% l! V: T% x9 Q# \) [( E
       阿黛拉高蒂尔 Adella Gauthier, f& K- p/ p. b. A/ X, f7 T# R5 ?# r
       兰斯·E·尼克尔斯 Lance E. Nichols3 F4 q0 i1 `, W- Y7 o
       Cedric Pendleton5 [9 w4 v4 @, H8 P1 }
       Elizabeth Omilami7 \: d/ L4 `3 w
       特德·曼森 Ted Manson
. \% |  A: C5 Q1 F       亨利·达罗 Henry Darrow) ^9 E$ z. S. F0 E
       Deacon Dawson; b* w5 H2 E% L6 Z: W
       尼克·瑟西 Nick Searcy
' g7 N7 b' j2 U# v7 t       克里斯托弗·曼凯维奇 Christopher Mankiewicz
- P) R; `# J: }: B( o. p4 c       斯坦利·安德森 Stanley Anderson/ d' U$ P# D9 b- T1 G
       比尔·努恩 Bill Nunn2 u# D" W  M8 l5 u6 i" i. B1 t
       杰里米·皮文 Jeremy Piven
1 O) M/ u( [& ?7 ]       利兰·奥瑟 Leland Orser9 W9 |( x' i: d: j! b) n
       克利夫·柯蒂斯 Cliff Curtis, {; o: O" |9 U3 x, d0 ~) G" s
       奥兰多·琼斯 Orlando Jones
7 T! U6 N2 P. z# K2 M       Elliott Street1 p5 d0 |: Y' [
       布鲁斯·戴维森 Bruce Davison( z: x1 {4 X3 H( ~0 ]9 ~+ n/ K$ V
       布鲁斯·麦克吉尔 Bruce McGill) M" F9 c! H& ?
       乔安娜·高茵 Joanna Going( K4 I5 x1 Y5 ]3 q8 `, p$ V9 R
       Michael Arata
2 I: W" R8 V/ G3 n0 A       詹妮弗·比尔斯 Jennifer Beals. Q2 M- d! o5 }0 m
       艾德·尼尔森 Ed Nelson. g% N  D: j7 n
       韦恩·费拉拉 Wayne Ferrara8 k% @/ m0 N9 w  |& x
       杰瑞·巴曼 Gerry Bamman4 T3 `( M- ~+ F6 B# k2 x9 x
       马克·杰弗里·米勒 Mark Jeffrey Miller$ C0 d: l$ ^% [+ f$ i
       安德莉亚·鲍威尔 Andrea Powell# ?6 B' F4 V8 R: Z3 c6 j2 W: l
       洛里·海瑞 Lori Heuring) ?% r8 k' Z6 Q; A1 x3 E$ G
       大卫·詹森 David Jensen
, i- Q4 N3 }' }- }  J; O       诺拉·邓恩 Nora Dunn
1 o) H( r2 }, P/ }, Y. Z/ j       路易斯·古兹曼 Luis Guzmán; r7 b, w; s! d2 `( ^( p
       耐德·巴拉米 Ned Bellamy' n/ I. u# M$ Z/ P5 C7 M
       马科·圣约翰 Marco St. John
7 p% X- }2 r4 |" u' Q7 }: @       玛格丽特·莫罗 Marguerite Moreau  @7 S& b% K# Z/ }# h' Y% s2 K
       迪伦·麦克德莫特 Dylan McDermott
; @  @: a5 E1 i) Z, k       斯图尔特·格利尔 Stuart Greer/ V' N/ n+ }! F' v/ D, s" h
       阿非莫·奥米拉 Afemo Omilami1 X* _+ t! K+ E2 w/ c/ U$ ~1 L* ?
       马克·克拉斯诺夫 Mark Krasnoff
; g$ W# N0 @( q/ I3 c- j: a+ j; H) O2 F. ]$ x
◎标  签 法律 | 美国 | 剧情 | 犯罪 | 美国电影 | JohnCusack | 法庭 | 2003% Y, t, d1 Z2 z: O
3 s+ ?) p1 a# ]
◎简  介   - y/ h7 R# N" q# k3 `  x

! Y6 D8 t9 P" W/ D  一名证券经纪人在儿子生日那天因枪击事件死在公司。两年后,死者遗孀控告枪支制造商维克斯堡,索取巨额赔偿,拥有三十多年从业经验的代理律师洛尔(达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman 饰)宁肯凭借个人经验选择陪审团成员,但还是接受与陪审团筛选顾问劳伦斯合作,因为此类控告枪支公司的案例胜少败多。另一方面,枪支公司聘请著名陪审团筛选顾问蓝金(Gene Hackman 饰),全面调查陪审团成员背景,以期掌控陪审团。
" x# R8 K" t9 e& Z: c1 {) s6 }) E+ |8 q
  青年尼克(John Cusack 饰)入选陪审团,但他的目的一开始看来就不单纯,尼克运用多种手段,在陪审团内部和蓝金的力量展开争夺,尼克的搭档玛丽(Rachel Weisz 饰)同时向洛尔与蓝金发出信号,承诺他们出钱就可以控制陪审团。蓝金在和尼克的争夺中焦头烂额之际,他的部下发现了尼克真正的意图……
& H! t* r8 R* F% o+ J$ I# R: p. S1 D/ p: P
  A juror on the inside and a woman on the outside manipulate a court trial involving a major gun manufacturer./ M$ x! z* _( d9 W* r5 P
Video
7 Z0 r9 r) a  c8 B2 U/ SID                                       : 1
7 _0 O& ^' K- R5 FFormat                                   : AVC3 e( A$ w2 e3 o% Y/ o( v* g
Format/Info                              : Advanced Video Codec
) Q5 k3 G0 y# _Format profile                           : High@L40 Q, ]% l! g2 B6 r0 s4 ^% K# \
Format settings                          : CABAC / 4 Ref Frames
9 K5 G/ X& m. OFormat settings, CABAC                   : Yes* [. @# i1 }& l9 i
Format settings, Reference frames        : 4 frames( _/ _% g2 o4 ]
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC% U) v9 F/ ~. Z
Duration                                 : 2 h 7 min( \1 a8 n5 u+ t4 b
Bit rate                                 : 10 000 kb/s. o' J9 U' y0 T" Z$ u
Width                                    : 1 920 pixels
4 `% n6 t4 U* g7 z; t1 xHeight                                   : 816 pixels- n, f8 V4 A4 H: f9 E
Display aspect ratio                     : 2.35:1
3 m% }. [( y! O, ]Frame rate mode                          : Constant& I  G+ C) j& B$ k, k# |2 y! i
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001/189150) FPS
2 F+ y0 g9 l0 V- G5 J. IColor space                              : YUV1 ]2 A( ^: a/ B: q" C8 ~
Chroma subsampling                       : 4:2:0
$ O% m7 w: G5 \) Z- E0 [9 `4 T/ \9 PBit depth                                : 8 bits
. K* X+ H# _3 U% z3 M! ^5 CScan type                                : Progressive, g0 I8 {1 P# U; A
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.266( x% W4 z! }/ S
Stream size                              : 8.76 GiB (85%): h0 c4 J1 {+ W! Y: Z1 A8 T3 m: Y# M
Writing library                          : x264 core 130 r2273 b3065e6, s! H* o+ k, ^# p# U* Y( n
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=25000 / vbv_bufsize=31250 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00( |) [, a' I- e! }- \+ B( P
Language                                 : English$ y' D* w$ D+ @8 x: m- }
Default                                  : Yes" \3 J* U* Q. v! e* h3 F4 T
Forced                                   : No& X! Q/ |0 |1 [$ ~
Color range                              : Limited7 ]/ F8 E+ E. A- f. }/ _
Color primaries                          : BT.709! o! Y2 n4 E) Y% t, j
Transfer characteristics                 : BT.709
/ |# P6 W2 _0 I) eMatrix coefficients                      : BT.709
' ~0 ^0 i6 t6 [0 t  m( D$ C' Q
7 U# m9 u8 |! WAudio" n. s) u7 }, s+ a& v* z% J- s7 a4 U5 ~: O
ID                                       : 2+ q& i3 c  i2 z
Format                                   : DTS
" `: Z+ U" ?. S2 MFormat/Info                              : Digital Theater Systems
7 V* @" `- N( k. v7 FCodec ID                                 : A_DTS
( N1 K! i  `& b( W5 e6 aDuration                                 : 2 h 7 min
* F0 b0 D8 ^: j1 ~0 m) vBit rate mode                            : Constant
  k8 A, `$ u% g: J- I+ D" Q( ?7 eBit rate                                 : 1 509 kb/s6 f; Y! h3 Z. @1 h
Channel(s)                               : 6 channels9 N* P; l5 j( q* h+ w- r* b
Channel layout                           : C L R Ls Rs LFE
6 x0 D. O- ^+ x. j/ N" GSampling rate                            : 48.0 kHz
% N( ]1 L+ a& ^/ H6 c! t9 R9 b0 QFrame rate                               : 93.750 FPS (512 SPF)- B% R: V- I: }/ l
Bit depth                                : 16 bits
1 R' V" `/ ?3 I, Y0 pCompression mode                         : Lossy
' I; t) Z! e: ?9 Z6 T/ xStream size                              : 1.34 GiB (13%)& @3 D/ z; P: n
Language                                 : English" @  T! V6 Z: p: Q/ H
Default                                  : Yes9 y- T6 _; B0 G" e) D
Forced                                   : No
8 d; {, ]+ Z0 d2 O9 r7 d
# r/ `% ~9 o" U' f6 cText #18 g0 Y) Q' n2 m+ d8 Z
ID                                       : 3$ `: }) z& r' X( ^4 _8 P
Format                                   : PGS
% i( |3 P$ H" a  _5 j# D* dMuxing mode                              : zlib. k$ y2 m, `! D# F/ v" F, {
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( [. ?4 G- g0 L
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% P" D0 e! c4 q5 K" R5 h3 m
Language                                 : English
+ `( b( W+ B3 IDefault                                  : No
9 Z3 M) _% k' P6 k! nForced                                   : No2 j" h/ c* f4 W0 Z# P

% d5 H+ N$ k; y- DText #2' T8 K8 q9 J  t% |* `8 g
ID                                       : 4# q2 W+ \. K& [
Format                                   : PGS
9 n& K) D6 Z& Z% T- C' YMuxing mode                              : zlib+ j& b  N; [  |5 |# n- ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  v# y' ^/ ~# Q; Q/ r% u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 k  i6 n) U% t
Language                                 : Spanish1 [7 M, _; W: B. U$ b
Default                                  : No
1 ]! R2 Z9 n- \# ]5 @( W! B2 d0 TForced                                   : No2 n9 n6 S& K! g0 W
! ~; f5 ~! |8 q- |- I4 r7 m1 r5 F
Text #3
) z" g) ?+ B5 s, N! L# X" hID                                       : 5
1 S9 O9 z1 ]! R0 D$ I$ [Format                                   : PGS
5 S3 j. n3 ?/ K+ aMuxing mode                              : zlib
$ F8 `& c4 ^' Q7 MCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 i2 t8 X. H$ n# D+ @- W+ _Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 C) X" T2 J" S! R
Language                                 : French  F; [0 i9 _( O4 N  ^
Default                                  : No
% w2 f. _0 A9 U  f4 U: B! nForced                                   : No+ t- P) P4 r7 _1 s* \: h

$ X9 B' P" s2 K. S+ bText #4
0 N0 L1 }4 R2 X( E6 s! OID                                       : 64 P$ z) V/ c  o/ W) l- _2 a
Format                                   : PGS
# l% R% d( J* W9 XMuxing mode                              : zlib- m6 ?0 O# L; ?* L! h! [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ S: P  o0 ^* z  z8 t" u) PCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# B# L3 J! N. Y
Language                                 : Danish6 W: h% M; v5 m# X
Default                                  : No
' ~& z/ z% ]8 q6 qForced                                   : No
6 ?  I& k/ I0 m8 F# Y. R( y( N+ s
! ^6 p9 x( Q2 m* \" }: F& V; B- F+ EText #5" n, a1 J( S% A3 S
ID                                       : 7
  I) ?, Z6 b9 `  u& z7 |% C. ]8 FFormat                                   : PGS
: q" X, v0 n$ [6 c! g+ ?( iMuxing mode                              : zlib6 U" T3 M2 O5 P) S0 [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* w0 |. d1 ]! {
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: V5 M" R6 h( S5 Q4 l- E7 G6 \
Language                                 : Finnish/ R' c& a  }+ D" W1 i# P  D6 D; J
Default                                  : No9 O6 O$ K9 W5 a' p0 ~  j2 o
Forced                                   : No% p) y" g6 r( E/ B4 p: I+ W# d

) L) Q- p( G/ fText #6
$ d4 P5 w2 Y+ T9 nID                                       : 8
) t, R9 w. c2 TFormat                                   : PGS
+ a7 u. w% I0 d# _6 F( _. R* iMuxing mode                              : zlib
! d8 V( _3 I$ FCodec ID                                 : S_HDMV/PGS) P8 m6 o, M% L9 k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' g* d: i2 ?* L" T% q
Language                                 : German& b9 O2 m! }* m  u3 T
Default                                  : No( N- J# Y5 j1 c& x+ q! N
Forced                                   : No
7 M( o! j9 w& m- }$ }/ c. O. e$ j  H2 i4 E
Text #7
$ @' ]" U2 m" \ID                                       : 9
$ _) \& ?. ^- P' LFormat                                   : PGS
7 q& ?* K2 h% \4 _8 y" F. D& RMuxing mode                              : zlib* J. t' B+ Y# q& Q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 B. h8 I+ h2 F* t8 Y/ N( T5 ECodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  w) T$ [% T. \1 pLanguage                                 : Italian( [! w2 B7 Z9 [; V
Default                                  : No
0 _. J$ Q+ O% d- l$ Q% }Forced                                   : No
! r, ]# @% b6 I: ]5 G: T' o. Z" h; q* l
Text #80 l) o/ t3 P0 H; c% {0 w2 g& f, R' V
ID                                       : 10
6 @1 u) {1 w+ v1 H6 e$ zFormat                                   : PGS
( p7 H( H+ l2 ~0 ~2 z6 iMuxing mode                              : zlib. d" D$ H1 ]; @. \9 i
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; ^+ f& V" f3 [$ }5 e& `9 J7 nCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 V7 n* P0 k7 Y% b" _) g$ I$ kLanguage                                 : Dutch; N. N* _2 }1 X' p; o
Default                                  : No
% P& G" u0 a5 E* N- b. vForced                                   : No
% Q# \5 U2 ~+ S: V
- \- Q! j" B9 R" EText #9
$ e* @) e& @' N- M) WID                                       : 11# ?! ]/ A! P2 \' @+ T. O2 y
Format                                   : PGS
: s  j4 _4 h% p# Q9 Q6 BMuxing mode                              : zlib- }) e" s% V( n+ v/ W4 x) R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( }% G: M( g2 K1 J  N5 Z  ?/ {" [
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! x3 H: K1 I: ZLanguage                                 : Norwegian2 ?+ Y! I. d: Q
Default                                  : No
6 N# N7 `0 P" c. m: \8 dForced                                   : No8 G( I# y4 x. R/ X% Y) c

; b# [7 J1 e" D7 q! B. |, [Text #10
& h! T! `7 ?* X1 vID                                       : 12
8 j+ ]/ c0 ^9 Q0 p8 hFormat                                   : PGS% M9 U6 @/ f- p0 h1 j9 e
Muxing mode                              : zlib
  W! c) X1 E# A* X% S4 ?6 sCodec ID                                 : S_HDMV/PGS, a* K$ w1 g9 r; f( G0 G
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! g8 S% R( e5 r& v8 ^$ V0 n+ sLanguage                                 : Russian
2 d* o" W7 B- a' q0 HDefault                                  : No9 z; ]1 \# S! M) ?
Forced                                   : No0 M; m6 @' M  Y
, m% j& [7 E' c
Text #113 G% o7 b" u; Z' p+ l' a
ID                                       : 13- S% y. O" n5 G! F9 g% }/ I+ _
Format                                   : PGS
. f! a7 t/ h. K# EMuxing mode                              : zlib0 Q' X$ Z. J" R+ p8 G) o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 C8 U1 U( D$ Q( HCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 T5 g+ c  y/ F3 Y0 c; h6 o
Language                                 : Spanish
; W. V6 {" S+ a2 |' p) @Default                                  : No3 t" g0 h( h. V% O
Forced                                   : No
& V; g+ ?! G  }* ]0 l2 b/ g
: q2 y+ W/ b* yText #12
! c6 {2 |! @* U3 SID                                       : 14
- {! ^6 o- q! y" \, `9 p1 b# qFormat                                   : PGS1 ^* z! t. A  q2 x: P" B! |! ~
Muxing mode                              : zlib
- T. g8 Y1 m/ t: b# FCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 k4 q6 \& H# K5 [. w% MCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 Z0 ^. H: [; w: ]/ O
Language                                 : Swedish
7 o" A3 Q- z) A! uDefault                                  : No- @1 I3 O# |3 |( r  S9 t' C: T* i
Forced                                   : No" v! I" U8 k$ L  A# P
) Q- \- L8 z  v& |, ~, B9 s0 I/ U% C# K
Text #13
4 ^( B6 Z) W; m+ Y+ wID                                       : 15
( ~, w/ j: N2 P4 OFormat                                   : PGS1 @" ?& f6 C9 @+ G8 \8 {
Muxing mode                              : zlib
; W4 R5 o$ |. {- wCodec ID                                 : S_HDMV/PGS6 X8 ]. Z! S3 C4 B' J( ^
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( H- [& g$ m; u: S* tLanguage                                 : Arabic* F# R0 i0 ]: o9 i  x3 c5 y
Default                                  : No
$ Z# s4 t& [2 j! CForced                                   : No# v2 Z! f1 m! N2 G! v
8 D: X" n4 x0 z+ f$ c7 t% g
Text #14! q5 H/ H1 N. A/ i% i' k
ID                                       : 16
3 Q. X. }& C1 z' n' [0 i+ B- iFormat                                   : PGS
& Z: h3 y. ~9 f: r9 y0 \Muxing mode                              : zlib$ H3 Q' Y6 ]/ M1 j. ]( O
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 i& A7 S3 H/ r( @- j9 ^' k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 ~9 W0 d. [/ B$ v! `# J, r4 ?& @
Language                                 : Polish
* r3 ^5 `( {2 n5 ^Default                                  : No" A* j- d! Q9 K. c- Q- _4 @! u. q: h
Forced                                   : No" I; G: [, y; a9 J8 _' f4 w1 @& t
: u- v# P& e, Q* W6 h7 i% B& V( K
Text #15/ r& B6 z" D& o7 r, j6 j+ r
ID                                       : 17! J0 H+ t5 I1 C# Z
Format                                   : PGS8 z+ v! M4 w5 Z" _
Muxing mode                              : zlib
& n# R' m% h  C, W0 z; YCodec ID                                 : S_HDMV/PGS8 q! ]' V7 l) m  y
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  z3 q1 O9 I7 @9 F0 b) C+ q9 VLanguage                                 : Portuguese
" O7 X# b- D8 U0 @! I9 n. DDefault                                  : No8 i1 C9 ~% K$ X% G! h" D# [
Forced                                   : No: I; F2 I- ]) x! T" W- _" d0 ~
: Z+ y. |3 a5 L2 _  M! C7 z* b
Text #16
9 t' c3 `. \8 b- z7 X% rID                                       : 18
% E. `+ i+ {% D7 h& d6 rFormat                                   : PGS
2 r9 f3 ~! `& c# mMuxing mode                              : zlib* ~1 q( }  \  o0 C! f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( l; i( _# f; g5 v$ v/ g1 ~9 s) gCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ h) y2 D( o0 ?! j4 g. {' DLanguage                                 : Romanian7 R# `6 \: }3 }/ h) q8 [+ s1 l' P$ t
Default                                  : No4 X3 O  ~' r# E% h+ c; `& y
Forced                                   : No
! O. Y$ N2 }8 ^" K  w0 `1 i1 N' Z( M% U: M) z& q# A, s9 e
Text #171 S3 l; b# H1 t9 R) d# e3 z
ID                                       : 19
( N) Z. I2 g2 H. |" j& A3 k% |. aFormat                                   : PGS
' F# M4 d6 }# |9 ~Muxing mode                              : zlib
/ u/ G/ `1 p( @' R8 E% |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
) J7 _: F9 X# i( r  O/ h* ]& A2 g, lCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* X2 A. [" w/ t. ZLanguage                                 : Slovenian
% O7 d+ t9 {# [Default                                  : No$ n/ N5 t9 d- w+ `* a% j' Y  u
Forced                                   : No
- C/ Q! t6 P( E2 [/ r/ s1 R9 y) s9 G4 N, p. |9 M2 o
Menu) B. i& G( U# u) e2 B
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
' o  F% f, ~# Y. x00:03:22.744                             : en:Chapter 2# r. y9 k. f) U  G! M& w+ [
00:09:03.167                             : en:Chapter 3
# S7 Q8 i- w* {" M00:13:48.035                             : en:Chapter 51 {; O! k) O2 G/ Q. j& ]3 R/ q$ q" M
00:18:07.961                             : en:Chapter 6# @. W2 ~# @( L( S/ q
00:24:52.115                             : en:Chapter 7
( W- J" v6 L$ }5 H6 F00:28:57.110                             : en:Chapter 8
/ f- O8 J+ a# d- J5 R" E00:39:18.606                             : en:Chapter 10
% m+ H1 h6 M# b- r4 z" |00:46:42.007                             : en:Chapter 11# g$ G; A2 |, |8 ]3 ~+ s  d" P
00:49:09.321                             : en:Chapter 12
1 }3 P/ ?, I, U7 H/ A, l) W5 ~# q8 @00:54:11.665                             : en:Chapter 13) m* B  p+ `- ]* _2 n
00:59:15.510                             : en:Chapter 14
. A' J$ e+ z2 x: B01:05:41.228                             : en:Chapter 15) S8 w5 D- f8 m
01:19:29.222                             : en:Chapter 175 Y! e0 |  {+ e, B) S' k+ C5 U- E. F
01:25:14.651                             : en:Chapter 18
4 ]+ Z- e4 l" j9 L1 Q01:31:01.038                             : en:Chapter 19  {- Z" x: E9 h2 A
01:32:18.199                             : en:Chapter 20
8 k2 i& U/ m$ M" f# I/ b01:36:04.091                             : en:Chapter 213 C2 ?: Q! g6 b: b, a, }
01:43:12.561                             : en:Chapter 22! J) P) s! \3 ?+ r
01:46:49.986                             : en:Chapter 236 |8 ~$ @' ^  [" T. S
01:50:48.433                             : en:Chapter 24
6 i% y" H( X/ E  h; h; U01:55:24.959                             : en:Chapter 25- ?5 O% V& t7 t  B2 H
01:56:20.932                             : en:Chapter 261 r; L' a* V# h3 z3 e( h4 Q
01:59:04.595                             : en:Chapter 276 E  D  b" p: S" A& ?" T0 m  l
02:03:04.460                             : en:Chapter 28
Screens:: b: C* a- u5 N! h" e& q/ r
+ r' M$ ]% d, W4 a
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-1-31 18:53

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表