BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 101|回复: 0
收起左侧

[剧情悬疑] 失控陪审团/幕后陪审团/审判在线/失控的陪审团 Runaway Jury 2003 1080p BluRaycd x264 DTS-FGT 10.31GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4525 枚
体力
33237 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2018-6-17 08:19:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

* O7 k& g$ Y# d* \- g" ]) I8 s3 u( \% k" k5 E
◎译  名 失控陪审团/幕后陪审团/审判在线/失控的陪审团
& F; a, S, g% j/ p5 p9 l+ ^9 L2 \◎片  名 Runaway Jury
; j, s& ?/ _" @3 h# T9 K◎年  代 2003) j6 q9 J4 g% M* I% _
◎产  地 美国
, ~- P9 j$ {5 w' m◎类  别 剧情/犯罪/惊悚  g+ {6 y" M/ W/ _0 N* }
◎语  言 英语/法语/意大利语8 ?+ y/ Z* g2 Q; j$ @( A8 X
◎上映日期 2003-10-17(美国)
# f0 y" w" k+ N! ?$ L5 @◎IMDb评分  7.1/10 from 94,573 users
6 `4 V8 T+ ]6 z, k◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0313542/
0 F$ S; R- K0 d5 b& z: f◎豆瓣评分 8.0/10 from 16,988 users
7 U2 F8 c+ K1 f◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1307493/
/ S  [2 K+ h" ]* R4 z◎片  长 2 h 7 min( D& b4 S# G- |5 v% z9 b. ^
◎导  演 加里·弗莱德 Gary Fleder, T1 H4 X3 A8 C) s
◎编  剧 布赖恩·科佩尔曼 Brian Koppelman* M2 n- t9 S" ^9 V! z4 c$ o
       大卫·莱维恩 David Levien
) U" R* ]) E& U- o! k& h( f       马修·查普曼 Matthew Chapman
9 D  s, F- j# ^       约翰·格里森姆 John Grisham9 }- s; F. a# ?/ j9 b
◎主  演 约翰·库萨克 John Cusack/ Z. p. ^8 c3 f! [0 k
       吉恩·哈克曼 Gene Hackman3 n8 I4 ^5 J  W9 L* p
       达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman+ V3 _# g( L" m1 {
       蕾切尔·薇兹 Rachel Weisz
* @% n3 I' l$ J' _! M4 i8 p       内斯特·塞拉诺 Nestor Serrano
3 r, K# f% u, D2 q$ S       丹尼·卡明 Danny Kamin6 v% P- q2 C6 ]; t3 E
       彼得·朱拉斯克 Peter Jurasik
$ n: I. E- B2 _       加里·格鲁布斯 Gary Grubbs
) M8 d% {. ?9 |! B/ T: X       扎克·哈内尔 Zach Hanner1 F) `* \8 Q# j' j
       罗达·格里菲丝 Rhoda Griffis/ t( a/ B4 e8 O6 Q
       Don Hood0 T2 @# R! C) M/ U3 l# h5 P
       道格拉斯·M·格里芬 Douglas M. Griffin
' ]. f1 k( q, r) Y9 F9 b3 f       珂蕊英格力士 Corri English1 t. O" w1 g6 I2 _
       Michelle M. Miller
& R# S1 [% k; L5 `       拉丝蒂·休默 Rusty Schwimmer
+ X  I) Y; t' X# L6 H, R' Q5 t       艾琳·齐格勒 Irene Ziegler0 a% S3 t6 E' t' c2 d, `6 `3 {% u
       西利亚·维斯顿 Celia Weston
; `( g( T5 X6 i       盖·托利 Guy Torry
! S  X5 ]; I3 R3 h* d       贾斯汀·格罗茨 Justin Groetsch# A5 c/ w; o+ _$ D2 b& \
       拉腊·格赖斯 Lara Grice
  p4 D, r& i1 C# b& W       T.J. Toups
: \6 I- b' b5 s- a" g/ E$ y       Murphy Martin' Q3 _3 U: I$ t, g* O  g  W
       阿黛拉高蒂尔 Adella Gauthier
" x% i1 m6 o' `# ~! m% k, D       兰斯·E·尼克尔斯 Lance E. Nichols
3 Y2 H/ @5 s& A, C' Q' M: I  E; O       Cedric Pendleton) G' M4 W* e: m( j! l
       Elizabeth Omilami
  n6 V/ q1 _2 l       特德·曼森 Ted Manson1 B+ t( I0 D7 G2 u7 W) o
       亨利·达罗 Henry Darrow' }/ b* k9 c$ P9 q6 M& \  b
       Deacon Dawson
5 _$ B! [( H0 E( ^" ?( r- b       尼克·瑟西 Nick Searcy
) \6 C* x& c4 s6 s       克里斯托弗·曼凯维奇 Christopher Mankiewicz; U, L* E$ O  X7 {( h' ?( g
       斯坦利·安德森 Stanley Anderson
; k! d) h; F" W$ g: m+ m4 R+ B       比尔·努恩 Bill Nunn
# r. A5 s% A- c+ b5 a4 ?       杰里米·皮文 Jeremy Piven
" S- D6 Y$ O' |' p; M- K8 Q       利兰·奥瑟 Leland Orser
# N! S# @7 ?) G  d$ ~  T       克利夫·柯蒂斯 Cliff Curtis
( r3 P' w/ t' x+ v9 l       奥兰多·琼斯 Orlando Jones9 ^5 z7 `: S  J  g0 `. x7 e
       Elliott Street, U  F; ?# M( ?7 r/ U5 F
       布鲁斯·戴维森 Bruce Davison
1 z3 V- i9 J8 l6 z' B$ `       布鲁斯·麦克吉尔 Bruce McGill
" D2 [; |2 N; r& g, |7 U  r       乔安娜·高茵 Joanna Going
) o) N& k* d4 s6 {4 s$ E( ?       Michael Arata$ ?# ]. a& n% o
       詹妮弗·比尔斯 Jennifer Beals
7 v) u( `" a2 S       艾德·尼尔森 Ed Nelson
7 J% @1 e$ y+ F* a6 O, W5 B       韦恩·费拉拉 Wayne Ferrara
. J* Q4 {5 ~. }  H" ^9 x8 m+ Q- `+ g       杰瑞·巴曼 Gerry Bamman
5 V$ ?5 B$ I; C& m       马克·杰弗里·米勒 Mark Jeffrey Miller, x+ _5 C7 w4 s9 h7 c3 A
       安德莉亚·鲍威尔 Andrea Powell
$ a3 o! C4 f& \2 ?! }$ v       洛里·海瑞 Lori Heuring1 v! K+ T1 I+ q9 r' y
       大卫·詹森 David Jensen( ]  v. [, a; Y- O# x! k7 ?9 [
       诺拉·邓恩 Nora Dunn
$ ?' w! J. `" f0 J, G       路易斯·古兹曼 Luis Guzmán
# V& U0 w! B2 \/ a% v9 y5 ~! ]2 ~3 N       耐德·巴拉米 Ned Bellamy
% k* B, e. D! k, H, J       马科·圣约翰 Marco St. John
; l* P: A; H& o- v4 d* Q       玛格丽特·莫罗 Marguerite Moreau
  H8 u2 V( H4 c) j; C! [% ]2 X       迪伦·麦克德莫特 Dylan McDermott
$ [4 B" ^- l2 o# p+ T       斯图尔特·格利尔 Stuart Greer
8 ^& L% f4 J! m4 ]& J( Z0 o' i       阿非莫·奥米拉 Afemo Omilami
% k  o: C2 ~7 u, s  X8 U       马克·克拉斯诺夫 Mark Krasnoff' X- }' |; t% G
+ u" \  D" n# B
◎标  签 法律 | 美国 | 剧情 | 犯罪 | 美国电影 | JohnCusack | 法庭 | 2003; o$ A& {% a. V( T( s* @

% T: n- k" i( Y+ d/ t* }◎简  介   " g9 h0 G2 m, m8 m9 l1 V- t
' X, Q& c2 J; W) K* R' N
  一名证券经纪人在儿子生日那天因枪击事件死在公司。两年后,死者遗孀控告枪支制造商维克斯堡,索取巨额赔偿,拥有三十多年从业经验的代理律师洛尔(达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman 饰)宁肯凭借个人经验选择陪审团成员,但还是接受与陪审团筛选顾问劳伦斯合作,因为此类控告枪支公司的案例胜少败多。另一方面,枪支公司聘请著名陪审团筛选顾问蓝金(Gene Hackman 饰),全面调查陪审团成员背景,以期掌控陪审团。2 ~0 Z4 }: s! F. {* h* b
  k4 O, B; T7 O- f; ~
  青年尼克(John Cusack 饰)入选陪审团,但他的目的一开始看来就不单纯,尼克运用多种手段,在陪审团内部和蓝金的力量展开争夺,尼克的搭档玛丽(Rachel Weisz 饰)同时向洛尔与蓝金发出信号,承诺他们出钱就可以控制陪审团。蓝金在和尼克的争夺中焦头烂额之际,他的部下发现了尼克真正的意图……3 g' U7 |6 Z: A  X: b; m% N
: U; K& p# A5 T8 s
  A juror on the inside and a woman on the outside manipulate a court trial involving a major gun manufacturer.4 l/ s9 V3 m! g2 \
Video! X) V4 _8 X8 L: X0 `$ X
ID                                       : 1
2 X  u% Z" L/ O4 z& mFormat                                   : AVC
: R& ~- v4 z' {6 T# p! y" b8 f  JFormat/Info                              : Advanced Video Codec2 H% u! ~% \: @3 V9 D( @1 u
Format profile                           : High@L4' O- y) o4 U; q5 v, v9 F" S* a- i
Format settings                          : CABAC / 4 Ref Frames
2 D8 X# `  H1 ^/ h5 \3 WFormat settings, CABAC                   : Yes( s+ u; u! d3 F6 A+ J! w
Format settings, Reference frames        : 4 frames8 E7 ?7 ?+ x7 U3 r
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
) R2 ?6 B& J5 B3 l$ y( Y" aDuration                                 : 2 h 7 min
/ ~, m3 q, b5 o8 T2 k  r% {Bit rate                                 : 10 000 kb/s' v( o/ V9 j  M
Width                                    : 1 920 pixels
+ Q  y" q2 x+ Y2 E2 E- ^1 @Height                                   : 816 pixels- y7 V, }( |' `. G' K- t  I
Display aspect ratio                     : 2.35:1
3 ?1 p+ H6 K6 K2 \! q: W9 tFrame rate mode                          : Constant
( H9 Y# p. ^$ G% KFrame rate                               : 23.976 (24000/1001/189150) FPS/ A& |( }6 D" Z# t1 O
Color space                              : YUV' t7 R9 i2 a4 B! F6 b! P
Chroma subsampling                       : 4:2:03 R! \( u$ l7 ]" ^$ H- L
Bit depth                                : 8 bits. V" Z, Z9 u, i) B
Scan type                                : Progressive
6 |8 e3 s: H" v6 q9 L$ VBits/(Pixel*Frame)                       : 0.266/ }5 Z7 B+ a! V8 ~3 G/ Z
Stream size                              : 8.76 GiB (85%)
9 B+ u& K* j) n3 T$ F& gWriting library                          : x264 core 130 r2273 b3065e6
: t; E& k2 g1 oEncoding settings                        : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=25000 / vbv_bufsize=31250 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.005 F5 k0 g; \' @. O* g* R8 @5 m
Language                                 : English
5 l: t+ m; S; p9 E; EDefault                                  : Yes
4 K4 L# [% e2 a% sForced                                   : No9 S# B: R. M3 ?( t, W
Color range                              : Limited
0 A# \2 N. n$ lColor primaries                          : BT.709
3 q" g' s" d. _# T! }+ @& A% GTransfer characteristics                 : BT.709+ L' D; _: x% Y# v! J
Matrix coefficients                      : BT.709
5 K3 ]1 k( V8 @# d2 C
  a. F5 q& H% C1 w( [0 R) gAudio2 ^4 }; n+ \% @' m$ b: b9 K- V
ID                                       : 2
" w( J- q- u% qFormat                                   : DTS
! P1 a6 c* i  p, ?) D; XFormat/Info                              : Digital Theater Systems
. D& }+ Y; t* g: K" GCodec ID                                 : A_DTS3 W$ t, Y; w% b" K9 K
Duration                                 : 2 h 7 min
( [6 C* u+ T+ b& p$ KBit rate mode                            : Constant" K) w, p2 ?2 e( @4 {# r- d6 X
Bit rate                                 : 1 509 kb/s! ~" {2 p* M$ X6 o9 h; d
Channel(s)                               : 6 channels7 @+ n4 X$ J# x& C4 q
Channel layout                           : C L R Ls Rs LFE9 ^1 O5 ?/ y9 M. u. ^. L9 c7 X' j
Sampling rate                            : 48.0 kHz
/ j' O* \4 M0 D' I- m! e; BFrame rate                               : 93.750 FPS (512 SPF)% L' `9 b$ d# A$ C. G( d/ i0 J
Bit depth                                : 16 bits5 m$ p* m, g+ K5 W- O1 e* M
Compression mode                         : Lossy6 o! G; ^9 [1 X6 T
Stream size                              : 1.34 GiB (13%)
" q/ |! l/ F* Z1 hLanguage                                 : English
' |; U% A* z- p( P* c3 E; W: {( Y1 XDefault                                  : Yes& N3 J4 n$ h! h7 B4 n& C4 T
Forced                                   : No
. ~6 S& r9 v5 R4 \  n) U) y1 A. ^8 _- m& a& a
Text #1+ O# b/ @9 V0 C
ID                                       : 3
& N1 I8 a' A" lFormat                                   : PGS
8 d3 R& F. ]2 M: B* q5 PMuxing mode                              : zlib8 F- R" j# ]+ F6 g! U/ a6 a) g
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 e* Q. O) x# O* t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) F5 a0 z8 U. [- j$ Z
Language                                 : English
" Q. A+ o# T; P; `2 J  uDefault                                  : No: K( H& O+ j5 n8 H
Forced                                   : No& Z  x& J( \. e$ y# e
( F9 e7 b' _/ z  G- k
Text #2
$ Y' j$ R7 L# h! ~) C( f, y$ qID                                       : 4
$ Z" e1 D" z, XFormat                                   : PGS9 `6 T" j5 P; V3 ~* B1 a" z8 J5 t
Muxing mode                              : zlib
  t2 Z9 v: Z2 j, JCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. s3 ^7 ]& s6 d0 \. |; E0 |Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 o: E9 x9 E3 S% e9 wLanguage                                 : Spanish4 o" y. h( K: x: q4 s0 ^
Default                                  : No5 m7 g+ w4 \4 q* l
Forced                                   : No
* u: ^. N$ e3 ^9 b( I: S
% A: ~$ H5 E# M8 U0 ZText #39 u3 u# J% s% r6 y9 `! i  ^  J6 c
ID                                       : 5* J& Q/ _5 P" Z- J& v+ V
Format                                   : PGS% q# v$ Q( T& ]& K' E
Muxing mode                              : zlib+ B8 i6 b2 V, z$ O9 [5 \; L/ A3 ?
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; F$ a" {, q% \/ [3 ?: O  L* k1 D
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 G. X' I* I; A& f9 C! m6 f
Language                                 : French, z2 d  T7 M  ~- R9 n
Default                                  : No
5 B1 U. N! r3 pForced                                   : No
2 F- E& b, @) `* |7 @9 X% q; p
4 z9 b. t2 v+ MText #4
8 T6 c' e& a. u3 ]ID                                       : 6
7 p6 _( P, K. {* L0 J" r% vFormat                                   : PGS0 q8 }' z7 M6 j  ?" a' k; L& l
Muxing mode                              : zlib. |8 g# W5 u. f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& B0 N; S4 |8 w  B( Z3 P* TCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! Q9 s) e" K- ~7 x7 R1 }  e' d
Language                                 : Danish
) C7 k  Q3 N8 H% lDefault                                  : No- _1 A  ?. d8 [7 l# Z* t
Forced                                   : No
# W0 ]- r- \" Y
. D2 C$ N4 U7 x0 f% [Text #51 c3 j( V2 ~, @2 j/ K, `. Y) P
ID                                       : 7
# ]3 m* O$ Y% x8 MFormat                                   : PGS' B5 j7 T$ [. t' O8 H+ N  b- d: ^
Muxing mode                              : zlib
/ f2 z, F- Z* g+ S: UCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! i: R  |! M) m$ cCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 z! f% v; w  I7 P5 iLanguage                                 : Finnish' _1 T! m3 A. `7 y
Default                                  : No- ?! a0 s4 w7 }5 D5 |1 g: R& k: R
Forced                                   : No
# G, ^+ k8 ]5 k1 o' C9 l) G- a4 \) \* Z% R
Text #6- B& ?4 z7 @; t
ID                                       : 8, k: |* {+ o. C  s. m, f, W
Format                                   : PGS
* ^( C* v4 R/ v3 F9 Z3 fMuxing mode                              : zlib
7 H3 J; @  ?* l8 Q4 A; KCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
* X3 Q  w7 Z5 p0 K) \( W/ W% }* mCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( K3 `7 W9 t$ S4 @1 ^Language                                 : German
# p+ q8 T% ^9 l  y4 K/ }Default                                  : No% m! i* t/ F* H, g6 j- J
Forced                                   : No8 D1 k+ p0 n9 I! S: K
) j& }! n4 x2 t8 T
Text #7. X: T* g: h" a. g# r4 e, [! Q+ \
ID                                       : 9
1 p9 z+ H* o* e* IFormat                                   : PGS* _! X' K' T6 P2 p3 E+ m2 i* _) O6 ^
Muxing mode                              : zlib
3 x- I3 E5 u+ _# p- X8 SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS" C/ y3 T: z  ^# \. t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, Z5 `* C) f$ I2 i0 C# a
Language                                 : Italian
' V: P2 }7 ~( L) k0 @2 ^6 ]/ u* F& HDefault                                  : No4 o1 N. k: T. c5 q
Forced                                   : No' F) e1 X+ s3 T

# m* g; s4 \$ @, JText #8) y  [0 e1 i  c) Q
ID                                       : 10
$ v2 P2 ^4 ?. D5 ~5 h& kFormat                                   : PGS
+ F4 S/ n7 k& {6 R7 ]Muxing mode                              : zlib. g" L4 S; T0 O8 U' u
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* D. A3 y2 }8 B' W! R1 `& D7 [Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 H4 n! r8 @5 H
Language                                 : Dutch
; z2 D% c" K; @7 Q) Q: T/ dDefault                                  : No
" w, w' w3 @; Z. Y. |$ K/ S. xForced                                   : No
% p. w) n: {! F7 c- y) g  d" f8 \' R2 a  O2 Z% b
Text #9) f$ s8 x% f; D
ID                                       : 11* B' M/ [- Q) b6 ~4 {  h
Format                                   : PGS
" M' ~: A1 [3 m0 _Muxing mode                              : zlib
+ t9 y8 J7 F+ x2 m) V3 OCodec ID                                 : S_HDMV/PGS$ y. I0 s: v# O6 }  |
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 `' T( s0 |# g0 t$ P4 D1 X
Language                                 : Norwegian
# X: p9 p8 E" r8 S5 m& CDefault                                  : No
, I+ C2 k) N8 O# E8 KForced                                   : No. y3 P% i( _" e- n
8 ?  A3 I$ H( h- i# g# Z
Text #10) ]# ^/ ?/ \1 ]8 m
ID                                       : 12
9 R! Y# M+ P7 a0 u( T  M+ X5 }Format                                   : PGS
9 M, w' F9 B9 |+ v3 A1 y( i8 W6 [Muxing mode                              : zlib$ R3 `1 P: X9 z; W$ ?2 }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 F, F/ H! E6 N- {; @( ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& m* M& q( y" z) n: xLanguage                                 : Russian* {- T& M, g  ?) ]7 d
Default                                  : No+ _3 c# J# r9 a3 g, ]' Y% `( l: [# A
Forced                                   : No
+ F) b& z& z& D! `4 ]! z& C4 w0 s9 h, Q
Text #11
. t3 R- V$ m  Q8 Q( J0 ]ID                                       : 13
/ E* O; d& i% A; o7 k( k9 RFormat                                   : PGS
: p4 o, G5 L% T& d' L( CMuxing mode                              : zlib3 z' u$ y+ r% p6 E; N
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 r5 W& X' w; J, Z) C3 K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ ~9 B0 O7 _- P# {& U8 s- \Language                                 : Spanish
6 K/ ?4 @1 F" l. e; ], p2 TDefault                                  : No
. Q& V0 A) X2 n6 ]6 [% y  K$ y4 yForced                                   : No4 F3 D! T5 E. k
/ I. ?% @! I0 Y" g
Text #12
6 B* S# ~8 L; d$ X  Q9 F' }2 ^ID                                       : 14# j1 |, n* {, b& R$ I$ N' U
Format                                   : PGS; [; L& q4 f4 C8 |, C) }3 B
Muxing mode                              : zlib+ a2 b! q- Y1 K: i- G1 d
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& q& k3 ?& L! ^2 X% `/ j
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& a4 F( J+ g1 U0 Z( R8 ^Language                                 : Swedish8 y: [; E: m' O( h6 ^
Default                                  : No, Q9 D: ]' A  [- k, P# U. v: A
Forced                                   : No1 Q" k, t! J9 X7 j5 E2 Z$ E
6 w! G6 V& p0 \+ s* u5 W4 q$ C
Text #13- c; W  z8 ]) b" P5 a% i, L
ID                                       : 15$ k) }0 P! @9 [$ w! d" y5 P
Format                                   : PGS( r3 g" A3 X% s, v" g
Muxing mode                              : zlib. A, E7 f- o. M# J  w0 l
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
1 r/ i/ t; S$ M6 z" Q4 uCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; O/ l# U) r8 R: M7 U2 Q+ uLanguage                                 : Arabic6 y2 m3 \9 _* H* C
Default                                  : No
1 _+ N6 o- L+ {# u7 s% i% zForced                                   : No
% u7 j) ], l6 J% ^" r! ]; c
& h! _2 B, d' k9 E5 x' cText #14
0 O8 U( W) c+ N0 [/ wID                                       : 16
4 J! g% _0 C9 k! p, [, a4 OFormat                                   : PGS
0 p( a5 g3 S( m" cMuxing mode                              : zlib
! H) I9 B0 W7 @3 a8 @Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" ?8 d3 X. {2 G# W3 w+ `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* J- B' r/ T" C8 K$ x, t0 f. F
Language                                 : Polish/ r4 I* l. l( C
Default                                  : No/ G' [  D3 E1 K
Forced                                   : No$ h1 ^5 q! b) {! Y: D3 v
' `7 j# B/ A# c$ E8 Z% B8 E% p
Text #15
; l8 Z" ]% @- T5 j4 R8 KID                                       : 17. R! `6 \6 Q1 h
Format                                   : PGS
# ]2 {" `+ G/ s; s  N+ WMuxing mode                              : zlib1 I7 I5 S" H6 R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 Z% n  v- B% F. Z
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) E3 ^9 U; _, @& B" ?Language                                 : Portuguese
! C$ {' E, |. S+ ~+ u8 q0 Q" i$ TDefault                                  : No3 [6 |4 [1 O0 l2 l, Z; r8 u+ f
Forced                                   : No9 {' A/ A' x, p0 A1 u2 P

3 H7 _/ o0 [& B* I% t) K' k+ W" @Text #16
* k5 ]6 G; o# ~* i' |3 DID                                       : 185 W5 Q6 }. n1 z( a
Format                                   : PGS
6 |4 i, p: l6 Q% ^Muxing mode                              : zlib: g! E/ ^9 _' Z# r) f) s" a0 D- }
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' {2 _3 l) v: O
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ F2 g8 N; _3 @, W* |; Y! vLanguage                                 : Romanian% W/ t' v6 ?4 [7 m
Default                                  : No3 E+ i9 m2 D6 z" _- k$ t
Forced                                   : No
! @  f0 A' d: i) o5 O2 n) C9 C  [6 K2 o7 l0 O3 M* y# G1 \- A
Text #17
, t8 r. L' b3 ~$ e/ uID                                       : 19
; R3 u" H  ]" N; v( z* e; UFormat                                   : PGS
0 ^8 o* y( ?0 ]2 |1 [4 y8 E6 G( \Muxing mode                              : zlib
: r7 v" X6 d- i" y3 b, I* BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS/ ~1 a: y  F1 [% e+ Y) Q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 [7 h! c9 [1 T* v* v% H2 R* V
Language                                 : Slovenian
# H4 V) z$ H7 P) _Default                                  : No# c) @$ G9 A: W. O$ J3 _
Forced                                   : No3 Z; o9 r, t% _# |% o

1 H. Y+ u9 ]6 }4 b- OMenu2 [- Z& ^/ D6 \  s( ?3 J
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
; s, |% g& a6 h6 S  u& ^00:03:22.744                             : en:Chapter 2
" c. `: Z" E2 q$ A00:09:03.167                             : en:Chapter 3
" ]! w% W: i$ e+ p. t- {  s( h00:13:48.035                             : en:Chapter 5% X9 g# @1 Q; _" V1 l! o& f7 U) c* W
00:18:07.961                             : en:Chapter 6
, w, Q, I/ |7 N7 q6 y- I: d: F00:24:52.115                             : en:Chapter 71 w/ D; }/ F; p6 N) g( q) r$ M5 N$ G
00:28:57.110                             : en:Chapter 8  U, s: `8 _$ H
00:39:18.606                             : en:Chapter 10
; m! u# O- d$ A. R; i00:46:42.007                             : en:Chapter 11
3 s, b5 z4 U7 g" y# T00:49:09.321                             : en:Chapter 12
- a+ L; H. g% d3 m  L, s# k6 r2 f00:54:11.665                             : en:Chapter 13- [) Y! r% Y  G1 g; W& J
00:59:15.510                             : en:Chapter 14* L5 T' b1 ^: n2 C) ~/ R9 w
01:05:41.228                             : en:Chapter 15, }% R+ g! G. z8 p
01:19:29.222                             : en:Chapter 17
% m1 v" x( F$ \: c01:25:14.651                             : en:Chapter 187 c$ n5 ?. I$ V3 i8 B
01:31:01.038                             : en:Chapter 195 M2 ^* o( z( g; \& i& `$ e
01:32:18.199                             : en:Chapter 20* B9 a! \+ ~' U  `8 ^
01:36:04.091                             : en:Chapter 219 P" Q5 z* \/ A. O+ L3 i
01:43:12.561                             : en:Chapter 22
6 H0 h" _' U& K01:46:49.986                             : en:Chapter 23) d7 f7 r4 E( i
01:50:48.433                             : en:Chapter 24+ R8 \  P. M8 g& B$ M) F
01:55:24.959                             : en:Chapter 255 m( j7 D! s3 r: A
01:56:20.932                             : en:Chapter 26
" k, `; i8 M. z: \01:59:04.595                             : en:Chapter 27' Z% O% K& {3 P
02:03:04.460                             : en:Chapter 28
Screens:
6 N/ p! j% Y/ D" @) R; W' |
6 o1 K, N- J* D# a
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-10-10 02:17

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表