- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点
|
$ t8 e6 ]9 E' V, F& z, \& T) Q$ h. C
◎译 名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林
/ o2 @+ h1 n) ?8 }9 E5 {1 I3 r◎片 名 Into the Woods
9 K/ t4 \ c0 P6 G% [9 ?8 Y1 S% n◎年 代 2014& B& u$ q+ Y7 q9 F; C* h/ S
◎国 家 美国/英国/加拿大
: o2 G; G& i+ W, `' W0 w9 E4 H- Q◎类 别 喜剧/歌舞/奇幻/冒险( W" _4 D8 u) o
◎语 言 英语
# w- m! H3 f8 U" c' E. _◎上映日期 2014-12-25(美国)
~5 U( l% {0 Y, K◎IMDB评分 6.0/10 from 119,233 users
% k C7 l$ Q& x1 e# ]& N& u$ }( P( x# h8 D◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt2180411/6 c H. M; F/ U F- u0 ]( e" @
◎豆瓣评分 5.8/10 from 18,930 users
$ o, W7 B2 h! e" G( [: s◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/10546762/+ T4 K/ H, I0 V/ @' x* {( L
◎文件格式 x264 + DTS
d5 \6 H, o$ s$ S% t) i3 i3 \◎视频尺寸 1920 x 1080) c% R/ h7 s2 P" ]4 ]
◎文件大小 1DVD 33.06 GiB
5 h$ p* ]6 |+ Q9 m* F" ^& u6 C7 q◎片 长 2 h 4 min
. E; l! S4 q3 q# ]" {◎导 演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall
! n/ Q; _, I7 p9 I6 x5 f( R◎编 剧 詹姆斯·拉派恩 James Lapine) H+ }) g8 ^/ W& X2 e
史蒂芬·桑德海姆 Stephen Sondheim& |" y# q" r6 Z9 r9 G
◎主 演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick
* Z( w( Q. w8 J1 L 克里斯·派恩 Chris Pine
5 ^, l9 m9 S) Z 约翰尼·德普 Johnny Depp! Y9 W1 I, d; Y' H6 B5 b( s0 }
梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
/ N. D- X' ^) T0 p2 E6 h 艾米莉·布朗特 Emily Blunt: d$ O) U& m( y* N
克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski/ `/ V* n, D% v# n
詹姆斯·柯登 James Corden. x B g9 o% S- U9 z8 d e o
麦肯泽·茂兹 Mackenzie Mauzy( ?# Z8 V& c# [5 [1 `; r# q
莉拉·克劳馥 Lilla Crawford. ~' ^' Y9 U7 x9 G
丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone) H7 A) n! W1 { Z! r
比利·马格努森 Billy Magnussen
+ h7 n! i$ N& p. r 崔茜·尤玛 Tracey Ullman7 U+ i4 S8 q+ E& Z& L
弗朗西斯·德·拉·图瓦 Frances de la Tour
& T' _0 s$ N1 |' x& \; O 西蒙·拉塞尔·比尔 Simon Russell Beale# T [0 T1 ~7 X' g+ }
: i Y* s" C# Y7 c
◎简 介
3 H/ ~; T( { i4 u" F2 [4 {* h( F7 @0 E0 v6 [# _( q
A witch tasks a childless baker and his wife with procuring magical items from classic fairy tales to reverse the curse put on their family tree.
9 R" I# Y! Q% O! N4 T- D/ O: N0 t
d( Y, A" M ], [ 黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。
! f* Q+ @; q6 ]( ]4 u/ @0 G! e# S7 Y
- O* Z5 ^( r' f6 t% n 在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……
& v2 n: p% c1 H
, X3 o& D$ g2 [$ `8 h/ u3 e' C2 t A baker and his wife journey into the woods in search of a cow, a red cape, a golden slipper and some yellow hair — all necessary to lift the curse that has kept them childless. They meet up with a cast of characters drawn from classic fairy tales in a modern re-imagining of those stories. From the original Broadway production of the musical with music and lyrics by Stephen Sondheim and book by James Lapine." h" ]1 \( M/ p3 L# c0 n* B6 @; M
0 s% M: y9 O4 i* L◎获奖记录5 c# T# v+ U( B9 B% d) y
9 L' M' O1 ?% ?# W- J奥斯卡金像奖(2015;第87届)
/ F' Q! q/ [, l! f提名
8 s) W3 M# P4 I: _+ R' ~% n·奥斯卡奖-最佳女配角梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 8 _+ _& a) }+ J9 C( d" l' n+ D- v
·奥斯卡奖-最佳服装设计柯琳·阿特伍德 Colleen Atwood
/ Z1 g4 A& Q" g# H8 J/ m·奥斯卡奖-最佳艺术指导安娜·皮诺克 Anna Pinnock 丹尼斯·盖斯纳 Dennis Gassner 3 A6 p2 D0 C+ p+ g! f( g
6 v, g% P) E$ m* S美国金球奖(2015;第72届) + Y8 [) T+ z& G5 U* h1 D
提名
# [2 ^3 N$ L$ J ^9 H% f6 r·电影类-音乐喜剧类最佳影片1 x) X5 m5 Z& ?5 y
·电影类-音乐喜剧类最佳女主角艾米莉·布朗特 Emily Blunt # `7 d' ]4 a( s& b
·电影类-最佳女配角梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
v+ Q1 Y. A" I+ e. ~( C5 [: G7 D; j1 j. ]. Q0 J
英国电影和电视艺术学院奖(2015;第68届) 9 D: y( W' J0 L, ^6 U. T+ U0 d
提名, s, G. l# X1 k5 [: e9 P
·电影奖-最佳服装设计柯琳·阿特伍德 Colleen Atwood ; `! N, ^3 D! B/ p' U
·电影奖-最佳化妆&发型 J. Roy Helland Peter King
/ P" a$ j8 m1 g. S8 K+ e# O1 J' LVideo
& W9 X0 a0 {. k/ ]
6 v$ Z' y1 W) C( O' p% d6 ?ID : 1
% @! f9 z& A |) ]& xFormat : AVC
, G$ _+ g! ?' M5 w/ jFormat/Info : Advanced Video Codec
5 E& y2 }8 C3 AFormat profile : High@L4.1
( o! p* O- k: Q9 S5 `! @) kFormat settings, CABAC : Yes6 V" G3 Y$ Q C! k" Z
Format settings, ReFrames : 4 frames- e9 A( V7 m# O4 I5 {# i
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
8 Q9 Z6 g8 E+ B7 }# ~Duration : 2h 4mn
_* L+ M# x+ q) `" vBit rate mode : Variable* B0 a, j# B* d9 J0 ~ [* [0 y
Maximum bit rate : 35.0 Mbps
1 ~' ^9 \; E$ H$ U3 tWidth : 1 920 pixels5 f' ?4 g3 l. ^6 ]
Height : 1 080 pixels
5 @" Z: t* y$ B% s2 yDisplay aspect ratio : 16:9
; U( _( C- T. b- d1 h1 `, Q2 y( X( a- CFrame rate mode : Constant! W0 ~9 i& o! J: T& f8 y) {
Frame rate : 23.976 fps
) n& D9 x' \, c- o8 rColor space : YUV
$ L, t8 N7 C; F& R2 DChroma subsampling : 4:2:0
4 J O2 y5 R% ]% uBit depth : 8 bits8 L3 T0 u/ f/ d; h: v" Q1 P+ D7 X
Scan type : Progressive
* l% e& l/ P) Q% Q$ L; k/ c; BLanguage : English
: @! S- ]6 K5 k0 I& N7 \1 F0 @+ b6 cDefault : No6 K7 G: R: L" y/ ^4 I
Forced : No+ X% n: e" C; N2 s
# f- `; Y `; e, \& r* r8 {0 }Audio #10 l- X: n6 T, o5 O! _$ m, b" v
ID : 2' D$ i$ [+ |# O
Format : DTS" N4 O5 f' T! P0 [6 y( c! e7 w
Format/Info : Digital Theater Systems
2 ^& g2 n' n/ t6 AFormat profile : MA / Core
0 e+ M3 j% @& M: Q' K$ hMode : 16# Y! Y3 ]9 t; u( \1 k7 ~0 c5 l1 {! T
Format settings, Endianness : Big
6 }! A: _9 t6 T; ^4 \; DCodec ID : A_DTS
, {- D# I; d% ]5 G, Q1 a4 r* oDuration : 2h 4mn% P9 |6 c' M7 B* e/ P
Bit rate mode : Variable
3 h6 z0 Z4 V( i) NBit rate : Unknown / 1 509 Kbps3 ?9 |3 Y" t; c1 N- @9 K
Channel(s) : 8 channels / 6 channels# j5 s1 g2 Q" ?0 z1 h; o! p) F
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
7 A& I# b7 y/ K- j' HSampling rate : 48.0 KHz
. Q/ e. U/ I* xBit depth : 24 bits& _6 m0 Q4 n( o
Compression mode : Lossless / Lossy
$ ]* h0 i% n' Q7 l; K/ eTitle : Surround 7.1
2 c+ n9 D v* F0 G9 |Language : English1 f9 @4 z0 U' ^2 i
Default : Yes1 H! X- N4 Y( S/ Y! [$ H4 b
Forced : No
! f& K5 P. |# D# r$ _/ c! z! v! U& r% R. ]" Y1 a
Audio #2
0 _# x3 k% N4 c, ` MID : 38 Q2 m: ~6 R& D4 f
Format : DTS
: \6 w" k2 U& J6 y: [- d' bFormat/Info : Digital Theater Systems# \5 C# n- ~- S
Mode : 16
5 z0 Y9 l5 h0 ?2 I8 [5 wFormat settings, Endianness : Big
; s; ? E& X9 q) ^6 ~5 oCodec ID : A_DTS
0 B p; o, t [; {+ B, }Duration : 2h 4mn
6 @$ I/ ?7 R9 }1 \" d4 P& o: |Bit rate mode : Constant# y' {3 X5 t$ ?) n: v
Bit rate : 1 509 Kbps! R+ i' C3 d3 \: A6 i
Channel(s) : 6 channels
$ h @* [( w0 r8 G; X* sChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* K' N) U8 q' j% u' @
Sampling rate : 48.0 KHz
Y7 @: A9 y* MBit depth : 24 bits
% v( f) A& w( C) ~- r) ~, B$ rCompression mode : Lossy$ P+ w5 b3 Q8 v9 [
Stream size : 1.32 GiB (4%)2 s1 X$ ~2 a( \ _/ B$ ?
Title : Surround 5.1
[ P2 ^7 w" `% U k# K# [Language : English# v8 K- \6 U/ A% Q f2 k5 g3 |
Default : No) T/ m2 I1 z: T
Forced : No/ e3 L% y( ]( i8 @
$ s& B8 `/ u* h. J0 N- n. |
Audio #3) v L Z# U( V" ?. j7 ^
ID : 4; x. o% B* ~* c
Format : AC-3
: o4 [8 k( S+ h, o) jFormat/Info : Audio Coding 3# G6 d$ I/ q$ u$ c
Format profile : Dolby Digital0 U$ \& P' l1 @
Mode extension : CM (complete main)
* z( y5 Q2 z, j xFormat settings, Endianness : Big
/ ~" i) M& F# }! K" X" j2 qCodec ID : A_AC3
! u% M0 `3 E4 \Duration : 2h 4mn0 x- l# C0 ~' W- b/ g* s) n1 v
Bit rate mode : Constant
. P% N1 y0 C" E* |. j. lBit rate : 320 Kbps% n% P' D+ M& H) K
Channel(s) : 2 channels
- w) e0 e* y7 O J; ^Channel positions : Front: L R* b4 B" k |/ j$ K% s
Sampling rate : 48.0 KHz
5 K7 S' B, f/ m% w4 J- b1 _Bit depth : 16 bits
* P* u- A* E9 v `0 O3 t, JCompression mode : Lossy
; I7 Z9 P+ G- o& V, {( RStream size : 286 MiB (1%)
" X# k" N7 ^' n# F+ TTitle : Stereo
: U" |0 t! P( u' L4 d" wLanguage : English
: y6 i d/ x% ?* g& {5 `' H1 MDefault : No& t- w# l0 j' p4 D- m
Forced : No
3 l# }2 y# V/ S+ h5 s
& h; s; k# ?6 {2 D: U, h zAudio #4
0 H- c2 q% J* v) h8 V/ YID : 5
1 d; D9 C* B" {8 A; v3 H; _, YFormat : AC-3
% C! k5 u. c# `7 t; D7 eFormat/Info : Audio Coding 35 L5 O( Y& l+ y! |4 Q
Mode extension : CM (complete main)
4 H8 |# R: T) R' T: lFormat settings, Endianness : Big& N/ z" g: y' [: p* _, J9 |
Codec ID : A_AC3
' f6 O% `) D( K5 {5 f1 `Duration : 2h 4mn
0 m- G' H3 S g9 w0 G6 a5 e* E } GBit rate mode : Constant! c. j, j2 B0 A, r
Bit rate : 640 Kbps
4 g$ M% X% e5 C2 d: _- N. sChannel(s) : 6 channels! b F$ {5 ]; O8 c3 J. m; Z
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE( N5 K6 a P, j
Sampling rate : 48.0 KHz! @, V0 U( M5 n! L5 @7 ^+ D* N
Bit depth : 16 bits% L: `) V% E! @* \
Compression mode : Lossy
b2 ^% L5 n, U$ e0 {( K ]- r2 GStream size : 571 MiB (2%)
& Y- Q0 I2 e- N9 ?Title : Surround 5.1' [, j/ ~. e$ ?
Language : French
G0 o1 i f1 c9 lDefault : No9 l# b" k7 F' J
Forced : No
" i. B" V4 ^/ ~ l# U
; y. Q5 S4 r) X, s% q2 r1 B4 WAudio #53 Q) G" A: Z" }) s0 M" F! R7 _9 h; Y
ID : 64 P: r0 {2 R% r* C2 ~- e
Format : AC-3
5 M/ p/ `% e: W- I# `) s! nFormat/Info : Audio Coding 3; w+ c M# m8 o/ m0 C( y( J
Mode extension : CM (complete main)2 V3 q8 n L1 M# V4 s' j' Q
Format settings, Endianness : Big5 ]! P$ G* M: m: [$ L: @
Codec ID : A_AC3+ Z7 N) V0 o' ~7 Q5 p
Duration : 2h 4mn
' \) R; K9 b( ?* i& nBit rate mode : Constant
% a f V5 S! m( v/ WBit rate : 640 Kbps' o8 N* H1 w/ R3 S+ h$ }6 a7 ]5 w. c
Channel(s) : 6 channels
$ w. A* h! S& A K0 T) NChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 K! e& D1 Q3 qSampling rate : 48.0 KHz
% }9 D" p5 M C/ F" a: _Bit depth : 16 bits
& T. ?7 k* {: f5 \% `- T& l8 ICompression mode : Lossy
3 b+ X; o: [+ ^5 g7 @Stream size : 571 MiB (2%)2 U8 }. O4 a$ P p7 J+ G
Title : Surround 5.1
2 d# y, E# C! Y3 l8 n7 w: \" vLanguage : Spanish
% }6 S* Y; |2 [! u9 w7 a! i0 CDefault : No Z' b; V- [/ |, V
Forced : No
* n( Q0 E( z* V' H" z
4 L$ Z. C4 W5 r$ H- G8 C2 LAudio #6, i1 [: p# M. D% Q) K, J! D9 s
ID : 7
. g( {) x# H2 C/ n) F# s( bFormat : AC-3
/ `8 L7 V$ B5 `* gFormat/Info : Audio Coding 3
^* `: i* q6 S, EMode extension : CM (complete main)7 j& |1 j0 A7 V1 p9 }
Format settings, Endianness : Big4 K9 P, E, h; a1 E
Codec ID : A_AC3
1 z W8 H+ A( FDuration : 2h 4mn: P0 N& U: u9 X6 R% @" k
Bit rate mode : Constant
( k7 H | c$ Z5 G, H' R9 P! k6 xBit rate : 640 Kbps
9 S' A8 S& h; f0 T# v% m r0 IChannel(s) : 6 channels
2 W' U; R/ b+ v; |) tChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
. A7 j2 @9 B2 H: }Sampling rate : 48.0 KHz
; O3 |; n8 m( g# O$ }1 F" ~' O* L+ IBit depth : 16 bits
" s8 F* f D( j g- a( L% ?. m, rCompression mode : Lossy
! Q# \) {' D- e+ l! Z1 y* WStream size : 571 MiB (2%)' t% J( G5 m8 c8 T
Title : Surround 5.1
* c1 \) l2 s4 O' f* H3 T( O& YLanguage : Thai, T( M9 g6 m$ g1 ]" _
Default : No
1 E$ r/ @ y, A& M+ |. }8 MForced : No
$ l( i1 t' ?' ], ^5 J3 F: w! T; Y& X4 h+ z
Audio #7
" H/ y# R3 [$ G/ \8 ~ID : 8
9 Y) n. Y0 k% L. B2 d0 ^7 @! \Format : AC-3. D' i! y: O5 j. d S
Format/Info : Audio Coding 3
# H8 {$ R" e. d( BMode extension : CM (complete main)
( }3 C0 `0 w8 N6 }- \3 k* [9 s& M3 T; lFormat settings, Endianness : Big( m G" w W0 x7 Y8 \6 U
Codec ID : A_AC3
3 X3 ~5 Y0 T/ r4 O7 uDuration : 2h 4mn& \1 ?! Q, Z) H G5 N. U, \
Bit rate mode : Constant
7 T, L% v; O$ P, m" _Bit rate : 192 Kbps
' f9 |$ V, `; q, K: ]4 ^0 Q! I& l2 I& ]Channel(s) : 2 channels
" N" z0 x" ]' |* m& cChannel positions : Front: L R
+ L r( i/ U6 u H. [3 pSampling rate : 48.0 KHz
! x T! ^( m0 t" V7 J: WBit depth : 16 bits* R8 P. k: l5 ^- B+ m
Compression mode : Lossy
( x3 d8 G4 \/ K2 v$ ]9 QStream size : 171 MiB (1%)9 G0 |; ~ S! D x8 Z+ U
Title : Stereo5 C6 ]! h9 |3 S% z/ S5 H
Language : English. w# ^4 D4 n/ J2 o* Z5 C1 g
Default : No
% T; A% s% G. fForced : No
8 U' a2 e: y5 j! g) b; E$ E" R1 ?: o8 l. ~& d0 q B% K
Text #1
5 l* B( j/ k% sID : 9
; B) V( q, _( @ [# X" i' dFormat : PGS" D) J, Q. \, g5 R- Z
Codec ID : S_HDMV/PGS
" [$ {( m; {' L5 R" L& \- W6 q3 tCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( A8 C6 p/ \4 G Y0 |. f: k" m/ ELanguage : English5 k6 J+ v& @2 m3 C
Default : No& a- k) h5 C. y, g* L* @
Forced : No$ ]( j5 ~, C! t; w P
# P. W" i+ M4 y, E* u
Text #2
& _1 y9 k3 u' ^8 mID : 11
1 [. \# ?( e, V1 AFormat : PGS( `/ z8 Y; N6 c' n8 }
Codec ID : S_HDMV/PGS" T& d" c* p$ T
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' t1 n: ?& F9 M/ ]2 A5 XLanguage : English0 u2 K* ?" F6 s/ F
Default : No, y' J; p6 [6 f) N$ g1 x
Forced : No9 h( [% k6 k+ O X+ v* L4 j6 _4 U
- z) h, D; L9 @5 }- Z7 u! n
Text #3; {( v8 ` a7 a0 L
ID : 13, W S$ h5 S2 P8 R! [
Format : PGS8 d1 _5 \5 Z% a& q
Codec ID : S_HDMV/PGS
! j$ B% w8 ^/ |8 ^Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 {8 O. V, X0 \) @* M& c) j
Language : French
8 ^& ~. P/ |5 C! RDefault : No
0 C! K Y5 u) M |3 A6 R4 u% RForced : No4 d' R& ?$ t/ ^
+ j8 G* v* O* `8 ?% C9 NText #4
8 X3 c2 |$ K' L9 ZID : 15& ]6 `! w5 H* t- S8 |
Format : PGS e4 t+ O" t* u6 H. W/ k) j( ~# t- n' m
Codec ID : S_HDMV/PGS
, {! Y% E: z7 {0 w+ H: ECodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 G% q5 }" A2 k8 J9 ?5 X6 H
Language : Spanish
$ x9 v' t3 C6 y* aDefault : No
+ G% v3 t/ Q* eForced : No
0 X( K( ]( t5 ]
9 @$ E. m3 X, z, _/ `: o5 q4 }% H: XText #5
8 T3 A8 r3 |. Q6 RID : 174 W7 o& J3 G* V$ b; I
Format : PGS' e! O! u, d% J c
Codec ID : S_HDMV/PGS* e) E0 |1 l, M3 G7 o
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 X3 ~& a7 \7 T: X0 G
Language : Thai
. [4 K+ Q' O# y, V( p$ `( n4 xDefault : No
, K/ Z" V/ Y M1 ?% YForced : No5 M/ k$ G Y* x# o& ? B
" R, ~- ?4 I4 u% y" t% E$ C7 M* hText #6- w0 A3 j, w% g4 p
ID : 19
' } I# W& k0 ]. hFormat : PGS
7 M! M! ~8 w$ l3 s5 Y9 H6 ?& [# ECodec ID : S_HDMV/PGS+ F" q/ J+ |$ y: u
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 b4 a' Y. z, J/ c" ^) G3 iLanguage : Indonesian
$ R+ O/ J) P3 ]# MDefault : No
" B. c6 d5 k0 NForced : No% F& B& k! c0 G' R7 |
; g9 M0 ]- G/ J% Y
Text #7) d# l! V3 O* H1 I; h& P
ID : 21
% D' ^9 Z4 r2 g) P1 CFormat : PGS
7 c% _# Z1 Q. v; lCodec ID : S_HDMV/PGS
! t3 V+ s8 R$ \+ K" ^( eCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* s5 |$ F) |5 D* ]- W; sLanguage : Korean
0 ~) _/ p5 a+ w3 f X# gDefault : No
$ ~( \( d' z1 m, ]9 SForced : No: ?/ L4 w' x* }, l5 R
- a9 o2 X! q/ E6 rText #8
& i$ s5 l; l( o& QID : 23 R' b O$ E8 R0 \( T& X7 V# t
Format : PGS
9 K/ z/ g! D- XCodec ID : S_HDMV/PGS1 v0 {" d5 J: A- e
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" B. H9 }# i" s+ RLanguage : Malay- q' c: t$ e! c I$ k2 t
Default : No
+ c4 x7 x/ U+ f/ y( p/ F% r3 CForced : No
3 l" P/ n' K" a3 o, \) t7 m# T* y$ X; ?9 Z: ]+ E" J1 X; h# [! h
Text #9
2 _' N: H/ M) F! e6 d# ]ID : 25
" e9 W6 k$ |' v8 L! T: NFormat : PGS8 S" C% k- `1 M2 Y, b/ T! h
Codec ID : S_HDMV/PGS U$ X/ T# E/ m5 c8 C) h
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 j% K3 ^! k; u c7 f/ Y
Language : Portuguese7 n7 Q* q. L: b, u
Default : No
- _- H/ [* X9 Z$ B2 G T4 Z5 ZForced : No
9 B c+ X( @$ |: z- Y! v2 f. P/ j4 C
Text #10) I4 f) x8 O! F2 m) l% Y3 @+ \2 O
ID : 27* D0 w& T( R% B3 B( w
Format : PGS
8 g0 s2 P8 {6 ECodec ID : S_HDMV/PGS @" B+ |2 I- Y$ Z
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& H0 h l: I. H7 P0 {5 }
Language : Chinese9 S2 S1 Y) j3 T
Default : No
5 l( ~# `; e( @. n, gForced : No
e! ~0 q( ^5 }( z7 V' b7 w, @8 N: K5 z' ~6 d, p7 f1 J% p7 D- }$ A2 \/ ?5 a
Text #11
: w0 z" o8 U+ p2 }$ v0 D, I- eID : 29
9 @, ?5 D! Q7 O& u' g% z8 w3 OFormat : PGS/ i( h/ x) U* }/ s" F; k
Codec ID : S_HDMV/PGS( i7 f" h$ X' Z/ {4 y" D! O W
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, {/ ]& ~& e5 u) W
Language : Chinese
$ A/ Z0 _7 V# G' FDefault : No
/ U" @# D1 K1 E: d# p4 S8 T1 ?# @Forced : No
' r- F$ m' v8 T p5 i2 o& g) N5 P9 c- |
Text #12
+ h8 [1 x1 W i5 s) l7 }/ YID : 31
7 W$ _1 X: J( `' A7 R! kFormat : PGS; L e* D3 p I! Z2 h2 Z
Codec ID : S_HDMV/PGS4 X9 Z t. ^; P8 V; q3 u5 {
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 Y/ O9 q2 \; S7 w. tLanguage : English" W& p8 `. x- u
Default : No
+ a6 D) v3 v+ p1 j3 @" xForced : No# u( @0 S% u* w# D A. F$ y
; Q2 H& ~ n- e( |9 c0 u" E$ YText #13
4 P* T. \& C( v# `* C$ YID : 33
7 M4 w* t) c# \7 `9 j9 Y' HFormat : PGS
; U/ C3 U7 t" P, Z$ rCodec ID : S_HDMV/PGS1 ?# [% B- R3 y/ _/ J
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! q' `& [# s' Z7 g" t* g
Language : English
# n3 F* E, k6 HDefault : No
; t( m# j8 {+ `; A( DForced : No
5 w5 Z& o5 L T" \! I! l* q
j% U0 S4 y* z* v' TText #141 T) b) X4 N$ O- y9 B
ID : 35 I+ j+ S. j8 e* a4 M
Format : PGS
9 ?( j( G, I3 d/ H5 i' V L- v5 Y2 ECodec ID : S_HDMV/PGS& w& D _9 W* N9 ?
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& [7 i. [5 X! Z6 c0 v( Y
Language : French
9 f, I6 t* p0 [+ n/ YDefault : No
3 c. z; V5 ^- R( NForced : No
$ p7 l0 G4 O, J. U) b, a1 l! J3 U# v3 W8 g1 [* V; `" f& g' T& ^$ O( _
Text #15
{, a$ T4 Q" h- NID : 37
/ S; q+ \, c" P2 [5 UFormat : PGS1 C4 j- u% T9 j' G2 d% A, O9 B
Codec ID : S_HDMV/PGS$ W' {0 r" A+ ]1 l
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: u3 }5 H- } oLanguage : Spanish
) @: t: r B% F- h m" oDefault : No
; P. q, {# B; S- Y1 H% QForced : No: T4 [2 R" B; H: f8 r/ l- D5 T
' ]" h) R# w: c& cText #16
- |- m7 B! V0 D. AID : 39
/ K P$ C* ?, }8 Q( y5 N( Z/ o' hFormat : PGS" I5 N) G: C% @1 B0 ]
Codec ID : S_HDMV/PGS0 v5 L+ l/ M! }- z, q3 v8 U
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ p& {, j# Z, ]$ wLanguage : Thai% O1 N; u5 c# B1 Q8 z
Default : No( Z5 r2 j: V6 i) U5 l
Forced : No
% N: x' [9 w: j' A! L1 X* V5 l. |1 J) a# _/ _: W. O% H* z# N
Text #175 o6 z' p2 {; n8 P7 v9 X8 N
ID : 41" p; |% T$ [- i/ w3 N, |6 n
Format : PGS/ o4 a3 K5 I/ e, M C
Codec ID : S_HDMV/PGS
) F# m) n3 [: e/ ?! ?' LCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 P/ E: x% x+ `" i6 `, _ OLanguage : Korean
3 q# w1 J+ W4 \, g) SDefault : No
+ n2 k# V1 p; t' ?% P9 VForced : No+ A1 F8 Y4 O8 R, |0 p- j, G
( D2 p% U7 {' G5 Z: G* FText #18/ L: ?/ e* Y- G
ID : 43: K2 w) ^( W6 E8 ]. i
Format : PGS. e% O- Y3 S3 v
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 k4 h) C% _7 x4 {Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 p! L) A' |4 } i# g, T& s# n5 @6 g+ L
Language : Portuguese
* c+ N% |3 T8 C2 SDefault : No
5 b3 K* p3 ^) c- v0 {# cForced : No9 q$ w4 m: m& H4 F
% m3 H/ ]5 k5 L: I" B
Text #19" M& x4 j5 v+ W5 o+ }! @4 L$ h
ID : 45
! P6 H2 `& q+ d. xFormat : PGS" ?( z) J% I1 K I# ^) _
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 m7 u' k7 c5 e; _Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* Y6 y( N; i1 \+ H' w
Language : Chinese
5 y2 U% w. ~6 `% Z; f" D4 \& U8 HDefault : No0 q& N* t( t$ i2 D' l" y3 H' H5 r
Forced : No
5 J* I0 L& |0 A' g) A c' I% c! x1 \/ C+ \9 ^* ?7 E9 K2 ^
Text #20
2 f( K; r. T; |* Z, R8 r: h& ?ID : 47
0 @. @, P( V$ YFormat : PGS
$ ~+ f8 a# d1 v/ o) vCodec ID : S_HDMV/PGS, ~$ X7 g; Y6 i* N5 @
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 ?1 ]' f$ h. P, x# u, e
Language : Chinese; M: E+ Z; N# ] t5 Z
Default : No
; H& i% y( ~! R+ sForced : No
% Z; s# l" T! K: @- [5 D# _3 J r, O; _
Text #21
1 g; D6 }5 P; P+ f& iID : 495 v1 K4 J# d- l0 h8 r
Format : PGS
3 n x% e9 |( G5 PCodec ID : S_HDMV/PGS' W& Q, Q0 a ?" X% n, x# p
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) r* D0 b' i6 PLanguage : French
8 L/ ~( d$ i6 N- p/ I2 |. \Default : No& Z1 f* S) c# v$ E9 f$ y2 U
Forced : No W& y* W2 m, h; ~, `0 F2 M9 F, _
" }1 j Y/ _7 [0 H5 h5 _- F8 _Text #22+ z/ z+ W& O0 P9 T
ID : 51
5 L( u* n/ S! ~7 ]1 A% d1 \/ MFormat : PGS
& E0 L$ s' ?1 T2 DCodec ID : S_HDMV/PGS
2 T" m0 Q$ ~( s6 z6 LCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! g8 H4 W3 U* k6 C9 T3 i) k
Language : Spanish
5 Z4 o% o# L8 F# FDefault : No
* H5 Q* p0 C& W( ?) IForced : No
; P0 p& ?) w4 S! U5 g+ p5 ?9 _; j8 m9 t. c0 E% Y( L4 f
Text #23
: W/ B1 T# \/ B8 `ID : 53/ D6 B" ]: `0 u5 i
Format : PGS
1 b# k! h8 Z/ A& QCodec ID : S_HDMV/PGS
) P; ~3 @) T V' w# t. uCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) c( r0 v6 @2 gLanguage : Thai
# r' B5 v; i" ~% iDefault : No. ]/ P) K" o5 Z# f
Forced : No/ s/ @* V5 O( q* r, r% g. t
: k4 ~* B* }7 d& N5 M8 gText #24
- F/ K2 H* {0 K NID : 55
% \3 d. J7 M% T3 e( e1 l- CFormat : PGS
' `7 [8 c3 z7 a6 `. p' [; }Codec ID : S_HDMV/PGS1 y2 E4 e7 n8 l$ D( \) e: v) `
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 \" C" q: I5 a+ d: `. }
Language : English
7 b0 w p6 C1 h- f' m# UDefault : No( b/ e, k6 H9 `- f' s; j
Forced : No
& X$ u: k& c3 Q! g5 _
) h0 \( d- a- t. l! O: tMenu
) c- Z! m* w+ A00:00:00.000 : en:Chapter 01
4 z7 l4 \% z5 }& g3 U00:16:24.274 : en:Chapter 02
0 u6 e/ j/ g" t# s+ R9 A00:18:02.164 : en:Chapter 03
2 _; R& B% ]" F# X' l p0 c00:21:30.998 : en:Chapter 04
" y5 b0 b4 X. @8 l( S) `00:26:37.846 : en:Chapter 05& p- l. @- f; S5 S
00:28:28.415 : en:Chapter 063 c* `. O, Z) O) @3 T
00:30:08.765 : en:Chapter 07( O0 L6 ?6 P' J1 S
00:32:50.969 : en:Chapter 08+ i9 s n) d1 I$ C
00:33:31.884 : en:Chapter 099 T3 r% E' K' i! h: T6 Z: s
00:37:18.027 : en:Chapter 10
. ]. Z# L3 x* D* ]/ n7 D% l00:40:44.984 : en:Chapter 11
7 n* O, O" E4 m3 T+ ?00:42:27.127 : en:Chapter 122 l* b' P+ S& G# S: ~1 c
00:46:13.604 : en:Chapter 13
, v v0 D2 I7 X" j00:48:53.180 : en:Chapter 14! U7 x5 ?8 a. W* h/ t+ Q
00:54:39.109 : en:Chapter 15
* |1 y6 f/ G+ t" f" P00:57:50.925 : en:Chapter 16
( V" x+ K1 I& Q2 D* q01:00:02.807 : en:Chapter 17' Y! w: V$ ~' |9 c& p# K* ~# u( s% H
01:03:33.976 : en:Chapter 18
5 [7 P( E9 Q, R' U: P) H01:08:32.858 : en:Chapter 19
( z/ w, j% D: [01:10:14.335 : en:Chapter 201 l5 _# ?% U' A0 G3 v
01:14:47.524 : en:Chapter 21$ y% p. R; l6 m9 _( M) G' ^
01:21:45.567 : en:Chapter 22
" w5 A4 ^7 \; s% B% Y$ W7 G* G01:24:00.827 : en:Chapter 23
% w" m C/ i! y) G0 M01:29:15.266 : en:Chapter 24
% V, N' {+ _ e& B* R01:33:29.437 : en:Chapter 25- u5 f0 P! M8 W; B, f' Y7 R/ ?
01:36:32.995 : en:Chapter 26" E7 C- c, ?' a/ L b0 T0 Y
01:40:53.422 : en:Chapter 27
- |8 p4 |) R1 I6 K% b4 a1 w' D01:43:59.149 : en:Chapter 28, P, i. }; l8 b) x' T1 m
01:45:49.885 : en:Chapter 29( y Y1 g1 r. A h
01:49:38.947 : en:Chapter 30
& w/ W0 ~7 Q( M, s# l I. ?01:53:44.984 : en:Chapter 31. ?1 {: v) s* {9 q
01:57:23.828 : en:Chapter 32
# W) X9 @3 f) y" y" n! s3 x
) S$ B! A, r& }$ }1 H$ _7 P6 h" ]4 d# l" R
; ]2 e4 I% d* y' s; y0 P+ V
/ P3 w: X" m% V* ^0 ~0 _ |
|