- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
* p9 r8 B- [: }/ B+ e$ n$ ~0 l9 x$ S% U
◎译 名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林% p4 U3 g0 G6 z" C6 u3 N5 T
◎片 名 Into the Woods
4 _, c1 F9 J6 N, S/ R. q* i1 x \◎年 代 2014. C% C8 O$ w% ^) W6 E+ s
◎国 家 美国/英国/加拿大
/ S, A) U7 u" F! \# ]4 `◎类 别 喜剧/歌舞/奇幻/冒险
* j* O) T$ a) _9 X◎语 言 英语& |- v; G' {( ]( K' C0 P
◎上映日期 2014-12-25(美国)' x0 K% x- z H
◎IMDB评分 6.0/10 from 119,233 users
* Y2 f/ ~% m9 A/ Y1 M◎IMDB链接 https://www.imdb.com/title/tt2180411/
8 }" c* b3 I4 K( s( X! @◎豆瓣评分 5.8/10 from 18,930 users x. `) z. O4 J, b- M* u; ]7 x S+ S
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/10546762/
2 z% i- G: ^- d @◎文件格式 x264 + DTS
) @5 g2 a: @8 l6 k$ p& ^+ u◎视频尺寸 1920 x 1080" I B6 p" A8 O9 b7 z
◎文件大小 1DVD 33.06 GiB
' T E& T C6 z' g◎片 长 2 h 4 min
( A! \ _' I4 d' j$ S3 ]8 Y% o◎导 演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall
+ T2 n3 [. I% |( r9 d◎编 剧 詹姆斯·拉派恩 James Lapine5 S/ F* V4 \5 `( h* [5 \
史蒂芬·桑德海姆 Stephen Sondheim- t7 u; V2 Q5 } z% l4 e' J8 W
◎主 演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick J8 ]: e; N# J x0 i" y
克里斯·派恩 Chris Pine
1 V f+ |+ ?( J9 w1 G/ Y' } 约翰尼·德普 Johnny Depp
+ m* H( Y% E @: k 梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
: n$ U, X& H/ z4 o6 F, y 艾米莉·布朗特 Emily Blunt
6 }( J p) A! T4 L# z( E2 k4 g% X. i9 m- e 克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski
, ?& ?* D& \* o: ]/ q 詹姆斯·柯登 James Corden' I* O3 ~: a# \! x$ S- a' ?
麦肯泽·茂兹 Mackenzie Mauzy
0 H/ c7 h# z8 [0 b) H 莉拉·克劳馥 Lilla Crawford
3 `+ X8 r: T- ` H- q' W7 M 丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone' X( C6 F/ h9 \- }
比利·马格努森 Billy Magnussen! `2 T7 x, y( ^5 y1 l+ K. e" L
崔茜·尤玛 Tracey Ullman
3 T% p# u: X" f8 I, {9 d/ t9 i 弗朗西斯·德·拉·图瓦 Frances de la Tour% K& Q2 J/ k! T3 t4 ]+ {
西蒙·拉塞尔·比尔 Simon Russell Beale2 r6 K+ R& ]3 g6 A
9 Q1 Q6 \+ B" g; |
◎简 介
% x1 U. [% Y3 A9 { P: d( \3 l& Z
A witch tasks a childless baker and his wife with procuring magical items from classic fairy tales to reverse the curse put on their family tree.* o& \, P. D1 {" G0 L
$ |/ F+ h: H: M# S
黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。
S) n# t9 k! D. a3 u; V! m+ f+ G- T3 G& H4 I3 X- j2 }. r1 j
在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……
! g& [- o6 M( S3 m4 l
, e! r2 ]8 B9 v" n A baker and his wife journey into the woods in search of a cow, a red cape, a golden slipper and some yellow hair — all necessary to lift the curse that has kept them childless. They meet up with a cast of characters drawn from classic fairy tales in a modern re-imagining of those stories. From the original Broadway production of the musical with music and lyrics by Stephen Sondheim and book by James Lapine.
3 X+ D& r0 s9 V7 [0 Q8 d$ B7 U6 P( Y. Q$ z, I# I
◎获奖记录
$ N7 J h7 y3 J4 e/ O& o. |0 O; v2 D- E3 ]2 Z7 y
奥斯卡金像奖(2015;第87届)
1 B1 h$ g9 J' T {( r) x提名
f3 L8 n/ I( f7 N·奥斯卡奖-最佳女配角梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
K" Y1 Y0 Y7 z8 r" e- A, P·奥斯卡奖-最佳服装设计柯琳·阿特伍德 Colleen Atwood
* j- o! ?" h; M" W·奥斯卡奖-最佳艺术指导安娜·皮诺克 Anna Pinnock 丹尼斯·盖斯纳 Dennis Gassner 3 v5 f+ O X+ y
% z: h s6 x- {$ X8 n
美国金球奖(2015;第72届) " ?4 S6 m/ H" c( [. T2 x
提名
9 U) h( W* B' e4 N5 C. n·电影类-音乐喜剧类最佳影片
) x7 [$ I1 W$ f+ e·电影类-音乐喜剧类最佳女主角艾米莉·布朗特 Emily Blunt
% W3 B4 p' b8 N+ D$ Q# B0 j! a·电影类-最佳女配角梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
3 a, }; _ O- z* w7 U2 h }" t ~( ~6 C2 |/ r2 S
英国电影和电视艺术学院奖(2015;第68届) 8 s0 N% w5 H* J6 \1 u/ l
提名
3 U/ {$ R: a# E5 o; W·电影奖-最佳服装设计柯琳·阿特伍德 Colleen Atwood
2 _. S3 c, Z, I$ |, y" O( K·电影奖-最佳化妆&发型 J. Roy Helland Peter King2 ]$ z1 j4 e P. i2 ^ `
Video' g- x5 g: V6 l* a" p4 b- r8 S- C
) ?' i0 l$ o* s r9 M" \/ a$ F( c
ID : 17 @9 ] ^ t3 r3 }
Format : AVC# G3 L* b; a( f* ]
Format/Info : Advanced Video Codec0 k+ W7 y2 w, _7 {3 d& `
Format profile : High@L4.1" R r& a ^4 j
Format settings, CABAC : Yes
! e4 P# {- ^+ r1 pFormat settings, ReFrames : 4 frames- p# z5 s( P& r! M4 n
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC1 n: P* j; j; e& {: Q0 W+ ]! I$ d% Z
Duration : 2h 4mn4 K, W- |% F. j
Bit rate mode : Variable* v; s- K& |# H# _/ |5 I, x" {
Maximum bit rate : 35.0 Mbps7 i- y2 j2 u& T$ t! K
Width : 1 920 pixels
: N: W7 k. v+ J' A/ \6 YHeight : 1 080 pixels
0 y0 M* a' M0 a$ a7 `7 tDisplay aspect ratio : 16:9; D4 X7 s9 N! K. F O- c4 w
Frame rate mode : Constant- ?, d+ Y+ s4 B) o' z8 C
Frame rate : 23.976 fps
/ R/ ?0 @' a6 \( L6 n1 L0 YColor space : YUV
1 ]6 E2 h! O4 Z* q, \5 D$ QChroma subsampling : 4:2:0
3 j* m+ a6 q& ^: uBit depth : 8 bits
% S" E9 S6 [6 O" u# H$ uScan type : Progressive( Q( E" v$ r% C7 j# `* a0 x2 l
Language : English& z% ?4 A) ` X
Default : No
3 @$ p7 q5 ~0 B& VForced : No% {$ m2 d( R" x0 q1 K) f6 h
' k, [4 N0 u3 N3 TAudio #12 p9 U c% b0 q3 h& X# O
ID : 2# r" ~3 v% ]5 e9 H8 @+ A2 B
Format : DTS
* q, x! p( o0 y* dFormat/Info : Digital Theater Systems/ A1 z0 \ T1 Y( I
Format profile : MA / Core
/ Z* r* ]& K# |+ r+ {$ XMode : 16
& p8 C& a- Z% O G2 A1 M) ^: ^- u+ KFormat settings, Endianness : Big$ W. H, ~- {2 _. [+ ]
Codec ID : A_DTS w, n, V& A$ W
Duration : 2h 4mn, F% e+ [1 ^/ f6 a
Bit rate mode : Variable
0 e( J @; f4 d; N2 W# FBit rate : Unknown / 1 509 Kbps# `! e3 Q' G: S4 D7 h
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
4 l" I- `. j6 j1 Z! b n- {: CChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
6 E: H2 P- ~; ]% nSampling rate : 48.0 KHz
5 D% L/ [& u. _) y) y0 q4 q6 l4 UBit depth : 24 bits% i0 I) Z2 v3 Q+ { d) m1 j
Compression mode : Lossless / Lossy
: R8 e. w9 R; p$ n2 l% ^8 E3 GTitle : Surround 7.1
/ z ~% Q& H" M5 E/ M( YLanguage : English
) Y8 }- v# R; R$ t) h$ N2 v1 hDefault : Yes
! g; }' }4 S/ o$ ~9 B1 j; o6 KForced : No
1 W" t- p9 D N& V5 @3 e' L& N" M$ d9 L) F1 b' f1 E
Audio #2$ @' g6 X5 g5 n+ @3 s. L! ~- S
ID : 3
3 o6 n7 _6 P5 Q# c" u7 ?& hFormat : DTS8 N, | ^2 S8 z# P. o
Format/Info : Digital Theater Systems6 \ x5 `8 l) H$ D6 b5 s% i# \
Mode : 16! A C$ t( T4 I( J
Format settings, Endianness : Big
- T6 z/ s% j; l4 tCodec ID : A_DTS3 a! [' o) H" q3 t& U* l
Duration : 2h 4mn
; V' d$ i+ k+ A* [/ p5 S& iBit rate mode : Constant6 E( {) m6 J- p$ q% T# @
Bit rate : 1 509 Kbps
2 f6 g K: K! @+ _Channel(s) : 6 channels: d" w" c2 u0 q1 }& G
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* B* B! g. O4 h& V( ~* QSampling rate : 48.0 KHz/ L- \+ C6 z# k5 s6 k4 h N, A
Bit depth : 24 bits9 C& N( k4 L/ F& X: y8 k- O
Compression mode : Lossy; p7 |$ i$ i( R2 I$ V, l
Stream size : 1.32 GiB (4%)
- A- s1 N; P" I% X9 w e9 j9 hTitle : Surround 5.11 D+ \! i- q/ W7 J: C
Language : English
" a0 _; {- g& C# v' L( _Default : No, x- a7 y( H: x$ n1 Y; s% D" J
Forced : No$ x3 ^+ P g' i
" Y6 k( V3 Z9 _8 C5 i
Audio #3
- [2 N9 L* l: l+ d; PID : 45 {6 L9 s B+ M7 }) J
Format : AC-31 l: s& H6 Q( {- d
Format/Info : Audio Coding 3% ]; b9 ]3 l5 _* }- O
Format profile : Dolby Digital& |. Z3 o. T& m4 A2 y
Mode extension : CM (complete main) w! Q$ o5 H( l5 G
Format settings, Endianness : Big2 A" o+ e$ T& t' t+ C
Codec ID : A_AC3
' i1 P5 M S* e. dDuration : 2h 4mn: ^% W& X5 B/ h3 X
Bit rate mode : Constant D+ U, G+ |# }# y, U
Bit rate : 320 Kbps9 @* C( p2 I. F% m
Channel(s) : 2 channels: }! W0 v2 |/ k' S+ y0 V
Channel positions : Front: L R
3 L: X* p5 g. G6 fSampling rate : 48.0 KHz
1 e$ s/ u) z' z$ xBit depth : 16 bits
1 e) |9 P* o! z' Q" ?Compression mode : Lossy
) S- l3 n" U* k' yStream size : 286 MiB (1%)
$ Z$ S8 Q R/ I" {Title : Stereo
, ~( U# b% O) [- cLanguage : English
- I! y6 N4 i0 W2 T/ FDefault : No
9 ^) b( C- r( L0 \, hForced : No: i/ o: T' g+ b4 `$ z
. U7 b1 h. U+ m. qAudio #4. a6 t b0 t. Q+ ~$ R
ID : 5
3 @) H0 F! V t8 `9 OFormat : AC-3
4 r8 y R7 a+ S" G( }. h5 V& |4 FFormat/Info : Audio Coding 36 N d& l& A" {
Mode extension : CM (complete main), {- b1 |5 l. z- B
Format settings, Endianness : Big
$ l: u0 w7 B6 SCodec ID : A_AC3
9 a6 [0 D4 d# _, k- i" BDuration : 2h 4mn
% k: y% o5 ^+ c& S6 o O4 _Bit rate mode : Constant) y" ?6 F# n, N. G5 p) N
Bit rate : 640 Kbps
# D( I% A) E4 SChannel(s) : 6 channels
( F! G+ s2 Q' ?6 vChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
/ h7 E4 z4 g& qSampling rate : 48.0 KHz; Q$ |3 a G5 ?' O* B; u! s
Bit depth : 16 bits. s7 n, r) t! {: y7 k
Compression mode : Lossy
% k* {1 ]* [7 F$ b, wStream size : 571 MiB (2%)* W" j! x4 X# _ W
Title : Surround 5.1. y/ [! I9 l5 N) J! [3 b
Language : French) v2 v; n5 F7 B$ a B1 L# c
Default : No( P8 E7 A7 r& I
Forced : No; q" P# U0 |3 S4 M8 `
; R; ]: x3 p# EAudio #50 R' n) S# t* P$ n7 `
ID : 6; L7 N6 y7 g5 I! U7 [ a! s
Format : AC-3$ B/ I! l% N* f2 Y& `' N4 `
Format/Info : Audio Coding 3
& j1 }, j e8 W' \, D$ ?4 B! kMode extension : CM (complete main)/ _# U; h1 X1 l8 s L
Format settings, Endianness : Big( b$ B" R1 D) M G
Codec ID : A_AC3
' t8 k1 H1 h* b8 [) s# q/ t" g, lDuration : 2h 4mn. e8 V5 N* P a$ Z: w
Bit rate mode : Constant, S+ j& y! y7 E9 m
Bit rate : 640 Kbps
" D& |" [, h* ^Channel(s) : 6 channels
8 z/ W& T# T$ w- v+ d; W, |- ^Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" X/ R* G) T) B; ]" J8 k% j5 CSampling rate : 48.0 KHz2 \2 K7 r7 w) N2 H7 i
Bit depth : 16 bits
$ m N) B+ b9 t$ t7 JCompression mode : Lossy( i( }) X: t* r
Stream size : 571 MiB (2%)
$ O) t- X$ H) i( Y* ]4 d1 w, ?Title : Surround 5.1
. L3 F0 n: ^% `! N5 cLanguage : Spanish
5 N8 u" h- F6 G8 HDefault : No! l5 G( E1 ^9 _# a8 n! `! M
Forced : No* z$ l$ x# P, c/ r9 D
" V. I9 L! R- X) n! g
Audio #64 K C2 t3 B/ ]- n2 Y! S _5 D/ P% G
ID : 7: b3 G, ]0 Y3 h$ ]2 D! }# P
Format : AC-3
, J9 e% z z+ r/ f3 `: @Format/Info : Audio Coding 3
0 [" Q4 a+ s/ `+ [/ F: a" ^ j5 gMode extension : CM (complete main)" S3 i2 g( R& B8 R: ?
Format settings, Endianness : Big
0 K1 {& v8 F+ R2 p5 d xCodec ID : A_AC37 N1 u% b4 [6 x0 M/ [
Duration : 2h 4mn
2 G8 v1 H" a3 m' K0 O9 ]' qBit rate mode : Constant7 I, u" d' C# U. Z- I
Bit rate : 640 Kbps+ e2 [, ~, c- g9 O7 H/ @0 c( q
Channel(s) : 6 channels/ g# P2 U: |% l
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 r8 T, J5 Q3 I2 R, ?Sampling rate : 48.0 KHz
+ V0 c6 v. B* H& J% K' eBit depth : 16 bits- K5 ^6 w8 Z+ p+ }1 R" B( f
Compression mode : Lossy; e$ X! k& c/ `6 @# C7 b
Stream size : 571 MiB (2%)
7 M* b" R) H1 ]% z( r. ], s1 J$ KTitle : Surround 5.1
. I6 ?: ^5 l; C: J! Z$ E( y: bLanguage : Thai; e( ]: V5 D" a1 \
Default : No
% Q% o) W, u. J ?: z* X8 `7 pForced : No
% U6 Z+ l: v: `
" e$ |6 c4 o+ t* nAudio #78 f R: f2 z$ j3 K6 ?; C' {# x
ID : 8
5 ~/ J! z: l9 o* ]3 T ~3 {Format : AC-3
4 i! G- q( v* F! D- y8 SFormat/Info : Audio Coding 34 O1 N, z% A( T; D5 N" D0 Z/ {
Mode extension : CM (complete main)
$ m5 `$ \9 k5 `" d3 X( {Format settings, Endianness : Big& v; H4 ]* o; |. k+ U& p
Codec ID : A_AC3
( V4 K- s5 F5 [( SDuration : 2h 4mn
`( X# O2 |* c9 K' e6 X- oBit rate mode : Constant; e6 t j5 s, b) ?4 T; v3 ~
Bit rate : 192 Kbps6 D- T+ q, P$ Z; I0 H8 x
Channel(s) : 2 channels( v1 \! n+ \! W& C: R6 C2 K* e
Channel positions : Front: L R) O8 m& g7 }4 w i6 f9 o' c
Sampling rate : 48.0 KHz
) M, z& h3 K6 p5 C( NBit depth : 16 bits# z" N& m, e! R8 c1 `
Compression mode : Lossy3 n/ J# I5 `( ]2 F7 p
Stream size : 171 MiB (1%)
% L( j8 W% G! N" z# K7 c& m& ~! BTitle : Stereo7 ]4 _$ R3 ^5 g: g: L2 K
Language : English
" {8 n- V2 {+ H( h$ L" d. U& DDefault : No
5 e( M/ Z, x6 R/ nForced : No$ l+ z7 h# B0 p+ Q4 _
7 p0 F& ]7 g) B2 n N
Text #1
" @9 M; A8 l+ T# w0 w0 OID : 9
+ _7 e. ^8 L7 {6 v, c3 W+ zFormat : PGS6 Q9 {# U- J" i0 b: H) A4 V
Codec ID : S_HDMV/PGS
+ w! }" T$ _/ ?* Z. O+ R eCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# t& k7 p$ |0 I H2 A4 JLanguage : English
6 [( C T/ J1 m* O+ H3 P @Default : No
& `( N5 F9 b: p D; x3 ?3 _ X$ UForced : No* A$ _9 G* N4 ] p0 h
$ w3 W5 N" p1 l. g6 ^. h2 ^3 U7 U7 O# ~Text #27 L2 d* b' _$ u
ID : 11
* Y! v" u' B- u; D5 f8 VFormat : PGS
) A# a( k9 H7 }8 O9 V: O3 lCodec ID : S_HDMV/PGS
% p4 ?: ~* M$ l- v% {Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- i+ b. W/ x' Z( S9 G: ^' MLanguage : English
7 s9 w6 t: r; ?* e1 P/ Q/ oDefault : No( H6 D0 [5 p- v5 ]3 q( i v, J' Y( o
Forced : No
: R6 a( i/ Q; Z7 k: R }, V; }
" `& g- B# V; u t6 JText #3
, r9 t8 s7 S m) MID : 13+ k% r8 z# W: c, a3 e
Format : PGS
& K4 D+ A* r1 G6 ~4 OCodec ID : S_HDMV/PGS
: [+ V% }7 d7 B5 i8 |$ |Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ L- R6 n7 B8 Y- p1 }' R3 G* W. |Language : French: w! _3 `$ A; g! p/ i
Default : No
# I) I% m: d' p# I5 `% wForced : No
( V- v+ {6 v" p% `/ t' e
m' \0 D* {1 C/ }. K" }Text #4& t, E5 Y" ^/ j' Z# _
ID : 15
, X. D2 \. ?$ M3 xFormat : PGS
2 M8 O* b9 q8 a I0 MCodec ID : S_HDMV/PGS4 Q, g1 M, G! D' G
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% j$ U( ~* ~, E
Language : Spanish2 \( W* c! `2 z- D8 U* M0 @! @& a
Default : No& a O) |, y3 w! R( w& q
Forced : No8 y$ U5 l; u) ?# T
$ z& d9 [' x5 a4 h9 Z$ ~' wText #5
: h: ]7 M, f% C, \- _ID : 17
1 H! b, E/ \; s- g& `: F6 y& _Format : PGS1 A v* k2 m6 u# T" D+ G
Codec ID : S_HDMV/PGS0 ~; ?. P Z; b8 U1 \* d; E
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& O; I, `/ B* R0 G" l) I5 `) J; a$ wLanguage : Thai
# G# C5 {( F4 V. A) V j+ eDefault : No
7 O& c; O1 e$ T6 ^, g, dForced : No
! I1 D$ {3 E! y9 M9 f/ W2 X) V" Q! B; P. t( @$ d1 F9 q
Text #6
4 Z1 e; E5 z2 ]! G( @ ^! yID : 19) u, p8 v# i" C, x. f( c: O
Format : PGS0 _3 ^9 h" i1 P' ?* z
Codec ID : S_HDMV/PGS% G' D! z Q( y5 _+ w5 H' g
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: Y+ B& d4 Q p0 F
Language : Indonesian% L Y, G! U2 y4 x v
Default : No
6 e) t) N* t& j! p. d9 I1 `+ G. M1 @Forced : No3 \9 t4 E5 }* j4 z
t& j+ L5 M" p M- w9 `2 zText #7$ L5 L, B* ?! E# `6 k
ID : 21
/ M) A% }1 l6 R6 V) ]$ H' n$ n- Q0 NFormat : PGS8 r+ Z6 J7 q7 y+ o2 O
Codec ID : S_HDMV/PGS
; e1 n. ]. `, u# b x8 tCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 B. [' l y9 z* N0 V% f
Language : Korean6 n, _( o# B; e& l% P
Default : No
) n, k$ C; e- I& I9 H: V' C0 Z# \Forced : No
! u" A. G" Z' q& v* O
8 q) o3 H. w- y) n! A |6 mText #8; \! F1 e; \# N5 t! C0 K
ID : 23$ I5 V3 B3 f2 {4 d: ]( C3 i0 ?1 A; F
Format : PGS
2 v5 z. C; W5 U7 z6 hCodec ID : S_HDMV/PGS
8 d" l. d) H" HCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: A4 H* _7 Q5 h& OLanguage : Malay: ]3 [ B; r4 E6 t
Default : No
( s0 y# a/ C B& b/ |Forced : No6 N7 N; K4 @5 q
; v$ \: f- B# ~% p, m
Text #9
% n4 h& n5 |) i( ?1 {+ ^ID : 25! m5 @! O# F, N( w. @9 ]
Format : PGS, A0 F+ s% F+ h8 A% E. o) q
Codec ID : S_HDMV/PGS& h- O1 o6 r; @5 ^
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# W2 [# d3 a( O4 l- kLanguage : Portuguese
4 ~, X, Q5 s. TDefault : No
, y+ Y O# h/ R7 R; bForced : No
) }: \/ J! d0 Z7 n& l9 z. `
" ~0 [1 s' n/ D( A |$ i3 L5 u& WText #10" q4 i* m* y/ o% M9 O: w
ID : 27: w$ q6 r/ I9 g6 n6 l" K9 S
Format : PGS
g* \, P, e+ K6 aCodec ID : S_HDMV/PGS5 |/ Z) L. J- z J' u
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# t8 \0 o: ]$ I' _ t/ K5 y
Language : Chinese
/ O7 o: R5 u) V( qDefault : No4 u6 t. L+ M, V* J+ c8 M7 Q4 }
Forced : No
* P. q9 {; h0 P* \
1 U$ z, B4 e0 S3 j7 y8 y8 x XText #11
: }9 ^& d. Z9 u+ O# x- LID : 29
8 Y9 U0 r! O ]; ?Format : PGS
/ e) h1 i6 W. |1 n" OCodec ID : S_HDMV/PGS
. s* ^/ j! h$ ?% H* B( MCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' }% Z# p! n4 k( B9 A6 ]5 vLanguage : Chinese
6 a) d7 d) I* `5 u1 DDefault : No
/ J1 A5 D6 w0 p7 k; x' mForced : No
% d1 @. U6 x9 w& f5 y
) r% Q3 `4 l% n0 BText #12) O: d! c. |) Y8 Z
ID : 310 p8 ?$ i. I7 }% k3 D9 s. J
Format : PGS: m$ M% t4 f" N0 J" ]3 Y2 C
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 i) I2 n, j2 mCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 p, h2 u! D- s
Language : English
7 O, W. f2 t Q/ dDefault : No
4 b6 c4 k- a& z1 r& F1 S0 s2 CForced : No( i& ^1 g; {. x, W, m7 p1 g9 @
" a5 ^. d1 i: N; l7 r6 nText #13
( l% R( Y: D) ^; l. ^! jID : 33: l3 W0 Y$ w+ D) ^; e, X
Format : PGS
' T/ E2 [8 D' X0 ?# ]0 r _# zCodec ID : S_HDMV/PGS" z( [. c2 f& `) E* w* Q6 `
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) ~0 v5 E6 b2 x; J, @$ B6 e+ pLanguage : English" M0 N+ T$ {- r9 @) j! j6 o$ [
Default : No
7 W. `/ C* x% W$ U& O* ?Forced : No
6 S+ I! O( B1 { R( V
& s9 ~+ u# ]2 w+ s! ?Text #14: ?9 g( [: N' T4 F" |
ID : 35. e( y. E- V! M; `9 U- d+ |' D
Format : PGS$ b2 }5 @2 ^/ z' ~+ m
Codec ID : S_HDMV/PGS
) |" G! x* o9 w! S" v' @Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 G2 N% H! W* ~/ y _- ]0 nLanguage : French' Q F6 {1 p7 Q$ J* @
Default : No6 s2 O" F! v }, p! N
Forced : No
4 e, C- D- N' M8 K" x+ i
/ l! T( K) Q j" ZText #15) }* y& p9 w4 R: ^' c
ID : 37+ p- Q! _- O3 [. D. s
Format : PGS
, J0 m' \. N( m. c. T. h j# t0 WCodec ID : S_HDMV/PGS2 E7 ?; {2 A Q+ j5 N
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. X1 o! p2 S F% t8 l( |! w
Language : Spanish
. n4 o/ }2 ~. Q# q* }Default : No( w- c4 L3 p' _# ~
Forced : No
S) S! w, ~% }1 @& K
1 N6 P" u9 a3 g6 U6 iText #16$ a8 k" D8 [, M4 b% m6 C0 }
ID : 39: q! z |) D9 H1 ^6 ~& A
Format : PGS
, ~; S m7 n# QCodec ID : S_HDMV/PGS" G! {( B# V( R5 m
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 b! F0 }4 Y: t+ [/ X
Language : Thai
j- b: x/ R3 x* w$ TDefault : No- A1 ^4 U! b' T1 d( u
Forced : No% R' r; X: x/ B. h9 W: ?% f) |" v
$ ~& n N2 j, p/ |/ P' X0 E
Text #17( p" T. e! @" F8 K
ID : 41& l- V/ I. K6 ~$ M+ A! W
Format : PGS9 k E# y4 g/ j
Codec ID : S_HDMV/PGS& s7 g* k% k3 e/ D$ A: Y1 e0 X
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% P% g: J9 t& v
Language : Korean
% y/ C. w* [4 |+ VDefault : No
k* @/ [: p8 f: P% w5 @Forced : No
, R% f1 j4 f5 c5 \0 O( f' B+ j* U& `- x7 \5 O) b& I
Text #185 K Z, @) q S4 {' q' p
ID : 43
0 E$ n! G4 v' I2 {8 [' P4 c' ^Format : PGS
* p. w7 k5 l* w% |9 _: D& ^Codec ID : S_HDMV/PGS
i9 B& g% A+ ~; tCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* h; `5 }& Z6 c$ xLanguage : Portuguese# e% f2 h% K/ x2 w& J4 z
Default : No
1 c0 \, W- |9 c$ zForced : No
O, x( n g/ E! [9 y, L/ w4 e/ W/ {6 l, e7 q9 s$ A
Text #19; T( j4 |1 u$ i5 w8 X7 S
ID : 45
, N6 p% b" N% zFormat : PGS
; J1 e) v- T& ?. c3 @1 Z1 j4 QCodec ID : S_HDMV/PGS$ ^& C- L$ O) X/ e% u; U. J
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: M/ h* y. e0 x5 h( v8 JLanguage : Chinese" @* F+ v1 ]5 x! \$ k, f' o2 n8 ?
Default : No9 J F S" @# v t6 L3 n% x9 ^
Forced : No( J, p- Q" y; K
0 s/ f" T D- [0 t/ H+ f$ m
Text #20' ]# I& Y/ ] Q3 g1 n
ID : 47
7 u5 x, F0 O% [Format : PGS' }+ u4 }/ s' J4 `( L, W
Codec ID : S_HDMV/PGS6 J( v% w+ `" O" F5 |1 f
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ K; r) b W9 Q5 x1 f) {6 SLanguage : Chinese
2 C0 [7 z& z* H4 m+ K9 [4 ?Default : No
. I% C; A" z( cForced : No& H# `; n7 d, i# B Y
8 T- d8 ?# R" e+ n4 e& E* S
Text #217 j% `% w; A+ q9 N
ID : 49; b( D3 M J3 A1 o" v1 O& ?& v' [
Format : PGS6 |- r& W# E6 W# z# ^1 O1 y f& g
Codec ID : S_HDMV/PGS
" q+ X0 a& ?2 j# L# o; g2 Q& MCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 b* w. [( y! ]$ J* A3 _Language : French
: Z9 H7 b$ L2 n3 BDefault : No
: c1 V$ W* U! t( O- UForced : No
" Z4 Y% T' X: a. ~4 v; K6 ]" T3 G( I4 f x, l9 ~: l& V
Text #22
; ~5 |0 s8 [! y! ZID : 51
* R. P$ L4 X. F. S& A( NFormat : PGS6 D( e: \: U7 D* k! l- R% q2 q9 R
Codec ID : S_HDMV/PGS
! Q: c8 s8 b0 K9 t$ A* hCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! I/ }0 @3 o/ E' d, `9 ILanguage : Spanish3 P0 E5 K' Z7 ^' B0 N
Default : No
0 x% Y' Y! z2 uForced : No
& C: l7 m; _$ z" O) Z9 [! z# V
Text #237 t8 [9 E; ?' M" E
ID : 539 w" {8 V2 `3 K8 x5 W }
Format : PGS( K& h% m7 x. k6 C" r1 P* r
Codec ID : S_HDMV/PGS
, E0 B3 Q, b) }1 Y( z, w0 YCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# a- V. T/ @* c; I3 ]
Language : Thai
% A( h7 U% ]+ F& e, ], JDefault : No
& m8 a; Z0 ^8 B+ ?. q0 o GForced : No
. S, r+ i/ G9 p3 o: v
: r; d% E) d4 a0 M0 @* ?( kText #24+ A" `9 J( x; ~6 G: }
ID : 55
& v$ [4 v% `3 ^6 Z9 k h& C! d- ?Format : PGS# } e- ~; k$ F9 l/ H4 @8 f
Codec ID : S_HDMV/PGS
( ^ `+ b( g( e' `* N9 fCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ j9 K, H! V5 | M- q& G
Language : English
; z) q5 \) l+ E0 Z, C r- SDefault : No% F3 m. `! |" a2 f6 Z( V
Forced : No
# `! ^9 F$ j$ m6 v9 b8 h# G. w- b3 A/ t: o
Menu
+ ?4 k+ E6 ^! u' [+ C* f7 J1 c; a00:00:00.000 : en:Chapter 01
, P/ b% q% a% V00:16:24.274 : en:Chapter 02, f9 Y. x1 ~% S: a1 Z) K9 v) e. C+ F3 U
00:18:02.164 : en:Chapter 032 ]+ Y& w; y' H0 B2 v
00:21:30.998 : en:Chapter 047 j8 I1 d- w& ^$ y
00:26:37.846 : en:Chapter 05
6 g, ?1 [! k8 {$ j: l& x00:28:28.415 : en:Chapter 06! n# ^2 _+ {5 n! d2 K
00:30:08.765 : en:Chapter 07
) i9 {" _' c) C3 k, z* f/ s00:32:50.969 : en:Chapter 08# A/ D& L- d9 K/ U# P! E2 I# a
00:33:31.884 : en:Chapter 09. R2 D! v+ a) i+ O* f
00:37:18.027 : en:Chapter 10
3 R. v- L w' n7 K d+ o$ B2 p* \- D00:40:44.984 : en:Chapter 11* B, A; }$ Z, ]6 j5 G% M( c
00:42:27.127 : en:Chapter 12
6 Y1 a7 N- j4 T$ u6 S9 ]00:46:13.604 : en:Chapter 13 M; l* u/ {, D7 r% \7 X5 h0 s6 j, f- B: H
00:48:53.180 : en:Chapter 14
8 a3 H; n' ]& j00:54:39.109 : en:Chapter 15- M# Z$ L; C6 r: C; m. T
00:57:50.925 : en:Chapter 16
l+ h: T- h, F4 v3 w8 n01:00:02.807 : en:Chapter 17
: _! M& m7 v4 y1 t4 z* ?01:03:33.976 : en:Chapter 181 Q1 C" W& y9 f7 E2 s6 E; n
01:08:32.858 : en:Chapter 19
" T" K1 b4 |4 C, l, p j Z! I( L01:10:14.335 : en:Chapter 20
" M5 I4 R! z% F4 ^7 W01:14:47.524 : en:Chapter 21+ X: Y4 `! Q& o6 U, a
01:21:45.567 : en:Chapter 22/ z) Q. _1 C/ W
01:24:00.827 : en:Chapter 23
. ~3 E% F3 ]# e" v) H01:29:15.266 : en:Chapter 24
- Y* ?! t/ [0 J% x, i01:33:29.437 : en:Chapter 257 K! c9 Q1 f9 l
01:36:32.995 : en:Chapter 26( m. S2 r% w5 T
01:40:53.422 : en:Chapter 27
% k {+ I$ F R6 i6 k/ b01:43:59.149 : en:Chapter 28. M/ @# ]; R) x4 N" j; }" B& u$ w
01:45:49.885 : en:Chapter 29
' b$ K% M. b7 E8 T# s9 O01:49:38.947 : en:Chapter 30; `6 J+ G& ? R% K2 V
01:53:44.984 : en:Chapter 313 S0 j( z, B6 Y
01:57:23.828 : en:Chapter 32
1 x; Y7 E. A9 a, q3 a) c& j4 l- j: m" b0 z# t+ S5 b
3 _' U: i$ A" K$ I9 u& H4 q
9 I) b6 h# {4 h0 f5 j/ D
) x* n& h; B# q1 L
|
|