BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 110|回复: 1
收起左侧

[科幻恐怖] 全民超人汉考克 [4K蓝光压制重编码版] Hancock 2008 RERIP 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 11.64GB

[复制链接]

9252

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
573 枚
体力
13292 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2018-12-29 19:56:54 | 显示全部楼层 |阅读模式

, X* y- ]: P7 W/ _' H' Z! d. z
/ f- _7 n3 E4 @# [◎译  名 全民超人汉考克/全民超人/街头超人
/ X9 G/ P/ X* ^  a+ |◎片  名 Hancock / Tonight, He Comes
: E4 j9 q: R- K◎年  代 2008
7 Z, s, R& o( a1 b2 W! L9 Z  r# d◎产  地 美国% _3 v4 z  x. K3 g0 x
◎类  别 动作/犯罪/奇幻: r; X( }; z7 y- |' J
◎语  言 英语/日语
6 t" u" X, \* R◎上映日期 2008-07-02(美国)% S; G9 j  U- @) T
◎IMDb评分  6.4/10 from 400,719 users' W: d  |: H2 Q' Y2 P! \" X5 b
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0448157/7 I4 r4 e/ }. E$ [/ P8 o5 D
◎豆瓣评分 6.8/10 from 135,422 users+ B) t, S8 A# J0 {' `
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1949312/( {# u' r4 {5 ?- a  r: \: q1 G, o
◎片  长 1 h 32 min
0 E' V& H) h8 Z/ z◎导  演 彼得·博格 Peter Berg
8 J, Z0 r! M: V◎编  剧 Vincent Ngo
" G4 N( P' N/ {1 N, f& x       文斯·吉里根 Vince Gilligan4 q) C1 a9 \' T1 e0 S" s3 y9 }0 Z; x2 W# T
◎主  演 威尔·史密斯 Will Smith
  R) @- O9 K8 `4 q' g6 K+ `       查理兹·塞隆 Charlize Theron
% e$ k, K( e  l4 w, g5 a. M       杰森·贝特曼 Jason Bateman
1 }7 X0 r1 ~* Q6 N4 }* n: B) y2 ^       杰·海德 Jae Head7 V! H) y( A; j. h* l' q
       埃迪·马森 Eddie Marsan
" S+ M* L/ H$ N       约翰尼·盖尔克奇 Johnny Galecki
) s- V1 k8 s8 u4 e
& |/ Y: H5 q/ t* r+ F◎简  介     
# t. _1 x9 S, r& k' l8 i# r% T8 b$ c0 y' a
  Hancock is a superhero whose ill considered behavior regularly causes damage in the millions. He changes when the person he saves helps him improve his public image.
* `7 J  r- _! R
7 c3 K" J% h5 f5 S   Hancock(Will Smith饰),是刀枪不入的全民超人,犯罪分子对他闻风丧胆。然而这位全民超人每次与犯罪分子对峙都闹得惊天动地,造成严重的破坏,对市民的生命和公共财产都是巨大的威胁。这也就是虽然他有着独一无二的能力却仍然得不到大众认同的原因。他暴躁易怒又不辩解的个性更是激化了矛盾。这天公关经理Ray Embrey(Jason Bateman饰)十分倒霉,不仅他的全球爱心理念推销不出去,更在回家的途中被塞车堵在了火车轨道上,险些就被火车一碾而过。Hancock及时出现救了他一命,不可阻挡地破坏了火车和现场的交通,惹起众怒。Ray却灵光一闪,决定包装Hancock,把他塑造成为一位全民爱戴的英雄。没想到,最大的反对竟然来自他的妻子Mary(Charlize Theron饰),她坚持要Hancock离开她的家庭。事情发展下去,牵扯出令人惊讶的缠绵前缘。: U: ~" T' l1 i2 K
5 |4 u$ L: C0 d" x
  There are heroes... there are superheroes... and then there's Hancock. With great power comes great responsibility — everyone knows that — everyone, that is, but Hancock. Disgruntled, conflicted, sarcastic, and misunderstood, Hancock's well-intentioned heroics might get the job done and save countless lives, but always seem to leave jaw-dropping damage in their wake. The public has finally had enough — as grateful as they are to have their local hero, the good citizens of Los Angeles are wondering what they did to deserve this guy. Hancock isn't a man who cares what people think — until the day that he saves the life of PR executive Ray Embrey, and the unpopular superhero begins to realize that he may have a vulnerable side after all.
7 S. [: e) P+ ^. g; }
  O1 [2 j6 v$ F0 {1 Z9 E9 F# _' `& s' R( ?; c
# W) b6 S7 ~5 I' E( m
/ X( ~0 }# `" }
$ e# U# c; a% D8 @2 I

  Q9 R2 Y; K+ j- w$ o
Video  @' M) B: \" \" J* _7 p
ID                                       : 1
7 H' j( k, O/ n6 B% B8 pFormat                                   : AVC
! e0 u. p! R) i+ o0 l$ ^8 CFormat/Info                              : Advanced Video Codec
7 h% F- H9 V4 m3 m* AFormat profile                           : High@L4.1/ f' Y. w/ q2 Y$ v
Format settings                          : CABAC / 5 Ref Frames
% G6 t% E" i. V2 U$ l0 `  |Format settings, CABAC                   : Yes, Z3 O; F! |( v/ B% B6 ^
Format settings, ReFrames                : 5 frames: |" h- x! j* O8 r0 }3 s" o
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
% r2 A; Y# k5 `" YDuration                                 : 1 h 32 min/ ?( o7 Y/ y- c. `( \- K  P
Width                                    : 1 920 pixels
$ w; g9 n2 v' u% b- L$ m* v+ t+ qHeight                                   : 800 pixels
5 r4 t  e% q9 G2 NDisplay aspect ratio                     : 2.40:1
/ q4 W+ c# w- _7 Q! Y1 u% n0 aFrame rate mode                          : Constant% u; p; W, O* e/ X1 `7 N
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS9 v$ d% Z2 {: |- o9 d
Color space                              : YUV
% `3 N) g6 l. [7 Y6 r5 q) f8 ?  dChroma subsampling                       : 4:2:0
6 ]; a: |  j6 i  F; Z2 I* ~Bit depth                                : 8 bits- ^/ q4 n# ^- N! ]
Scan type                                : Progressive9 B) S$ l0 G3 u. ~' R& _
Title                                    : Hancock.2008.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
4 ~: W# ^4 T* z+ d' {3 V! v* m4 DWriting library                          : x264 core 148 r2748 97eaef2
: t# q) e) n8 i! J' e8 B0 Q. }" }Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.005 w6 P: {5 r9 U3 \9 e) }
Language                                 : English7 [/ H/ B8 F5 Z8 g
Default                                  : Yes$ }6 L% [! F2 r# H; ~' H! C
Forced                                   : No
2 t/ ~: Q# |8 v" ~* ^/ q) p
4 v! J! Y1 T0 TAudio #1
& A! Z  v3 X) @+ e$ AID                                       : 2" D0 o- |5 {# e7 Y
Format                                   : TrueHD& k' p; o9 @2 L5 f
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
0 @2 S7 B! P6 ~7 XCodec ID                                 : A_TRUEHD
6 N4 C2 y' p0 {8 M+ L4 YBit rate mode                            : Variable' _0 ?$ ~2 J+ Y/ E6 w% V/ @9 w* t; T
Maximum bit rate                         : 8 286 kb/s3 R1 ?, W2 t% D# z+ O
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels; K. M# J2 h$ ]3 \3 X. X' ~
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE$ K+ q. P2 _7 ^$ z1 N+ z# j; L
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz
/ w& i& s  `: C4 Q. C. }3 Q$ hFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)
8 X# C7 `% D% J) g: h% v, sCompression mode                         : Lossless) ~2 K/ p+ U+ C7 i, n& Q
Title                                    : Hancock.2008.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
; V& Z- `. q8 j0 R5 iLanguage                                 : English! o/ I, Y* w  x# J3 l( i' X
Default                                  : Yes' Z0 t8 y+ Z/ a0 A
Forced                                   : No
, _% c$ z. R' A
- R$ D  U) R& \( P5 H& z+ n* VAudio #2  {- }5 r- _6 Y
ID                                       : 3
1 w; L5 w5 L8 n- M; B  D0 |Format                                   : AC-3
  n2 U* p. |$ B' M, v- @Format/Info                              : Audio Coding 3
/ }- g7 ^# a: K% h* t: rCodec ID                                 : A_AC3
1 D% W9 h. U6 [$ O1 E0 B( w1 J. bDuration                                 : 1 h 32 min( K$ e1 s" |& Z, o' D7 {) M' H
Bit rate mode                            : Constant
' Y; n5 w6 J7 `4 TBit rate                                 : 640 kb/s
/ W* V( Y& d/ v+ D# {* ^% I/ v) hChannel(s)                               : 6 channels: z/ C9 o  V# e% f2 N1 s& L
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE6 W! M3 V# V: u; h+ Z- z
Sampling rate                            : 48.0 kHz
' h& T+ {' }/ eFrame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)# A) S8 K( Z: Y: @
Bit depth                                : 16 bits
! h0 q1 a! F% W1 ?0 X1 v( Z9 l1 gCompression mode                         : Lossy$ @! a' F8 h* ]# c: O" a
Stream size                              : 422 MiB (4%)
  I- D) B5 b% b! T/ i& DTitle                                    : Hancock.2008.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
# ^$ t# \, v7 M. R3 ZLanguage                                 : English0 \& W, n  t. k% M
Service kind                             : Complete Main
0 r! D! z: T9 k$ W0 r1 m$ RDefault                                  : No
  w& q3 d/ y! |0 ]% ?8 U8 FForced                                   : No
: x, d/ s4 d. E- I3 |: a; L' H; [1 r& w, P
Text #1
2 `+ K/ P( @$ `, C0 z8 w4 BID                                       : 4
8 @( t- I% v2 I! ]( C% o6 j1 [% \Format                                   : UTF-8
) i& s$ `9 B( v8 r9 QCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
) n8 o0 p8 V4 {1 t; u" LCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
! e% M! k' Z# a6 O/ jTitle                                    : English-SRT
  C  O; o5 U) F, @1 F0 ~Language                                 : English
2 ^( N1 g1 ^  \5 [* C8 BDefault                                  : Yes
, f6 K- W: ?9 R& |Forced                                   : No
  c) i1 u8 G% K' N
5 p& y: U- m0 J0 sText #2
1 j; M( ~% g" K/ |9 E, IID                                       : 5
4 e8 `* _7 `) }* S( T: MFormat                                   : PGS. D2 P5 e3 r& P1 b& }
Muxing mode                              : zlib% a; K% a1 V- V9 w3 [) o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, V: l+ G3 m% b7 p! U. n, X$ x: I
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 H4 o' |& w. z4 z# P' l
Title                                    : English-PGS% X4 W9 A0 f3 Y/ Z0 X4 c" X
Language                                 : English
8 I3 _& A, `" `" \7 u5 MDefault                                  : No
/ y3 R) k% H# L* b. yForced                                   : No
& e) v( s, M: m/ M" s0 K$ {* I; K6 T7 R3 c, m$ l
Text #3
  i# |! d- s5 K* ^: S( e; c7 PID                                       : 6, ~, ]9 S! D1 u; M4 f
Format                                   : PGS+ d# r: V# j; K) C5 s+ L
Muxing mode                              : zlib
2 F' h) f0 m1 u3 Q, R! kCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
& {. [7 O/ b, @# x$ e) G9 cCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) ?( |' A+ S& M- r& \3 U, W4 DTitle                                    : English-PGS
/ A% q  t0 v  |; \Language                                 : English
; f* `0 `/ a" g7 QDefault                                  : No* K) m# b) g, e4 X
Forced                                   : No8 {0 Y5 I5 B, k" C* k
6 Y% V$ B/ ?5 k  j* e* U* l" l/ E
Text #4
* A, z/ s5 z3 @4 j5 i- lID                                       : 7
6 E8 y' N" f% U" V( o5 uFormat                                   : PGS
# k# J5 \9 M0 vMuxing mode                              : zlib: @( `3 M* v* }/ K9 ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. Z/ `% ]: R) @8 z6 C$ V( V1 V
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 v- e0 L- y  `  O4 z2 O
Title                                    : English-PGS) B: N+ T) `' ]0 C- G
Language                                 : English. v. _" M7 O9 ]' K3 v8 k7 H
Default                                  : No- t/ D% e$ l; @7 i4 d
Forced                                   : No( m2 S% {. ?; A8 E4 ^

& x  ], y$ ^0 d; Q  P/ dText #5" m* \. T% w! x5 ?8 v
ID                                       : 8- g! p! F9 h% \- X9 K8 v
Format                                   : PGS; m2 w5 o3 Z: x6 s" Y
Muxing mode                              : zlib7 l- [1 v8 f& J* j, W+ \+ ^
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 R( k  |6 {# |3 @/ i7 z2 \9 o& \$ E
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, X0 o8 o3 ~) J/ X% M1 I) s( wTitle                                    : Arabic-PGS2 E: p2 j% d  |% ^
Language                                 : Arabic
8 K1 a) W% |" l! z& @Default                                  : No
  W8 ]& w* ]9 z1 f; VForced                                   : No: {2 j! N! k  Z3 o. d7 v5 z& _/ N

) H, |* T+ Z+ KText #6
0 n$ T" h- l6 t8 h! @  QID                                       : 9
- T, p/ a5 f4 j1 u/ u! _' xFormat                                   : PGS
- A1 W/ e" j2 C9 _8 ]Muxing mode                              : zlib0 B) \  j6 u4 k. ?
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 S! I  r* u1 H0 eCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& A" Q  [+ @/ ^! VTitle                                    : Danish-PGS; j: _6 E- ^4 R- X4 C
Language                                 : Danish( z3 r; n" p: i- T  k
Default                                  : No! j7 i9 S' k+ Q; V5 B9 `
Forced                                   : No
% z+ g' t$ A2 W9 h+ m! A& y' J) F4 T1 k0 D8 m& j: A9 a3 u
Text #7) H; X& J* g' y/ }4 K' w  j
ID                                       : 10
2 R0 r8 f3 Z; v. YFormat                                   : PGS, v- C5 N) L, f6 H* P
Muxing mode                              : zlib
$ }! O# r/ {" U( @5 tCodec ID                                 : S_HDMV/PGS! T: |+ ^: R  x9 H, H  _
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( S5 W1 z- n3 A1 O
Title                                    : Dutch-PGS1 }" @) x. d4 L- A& U" a' i
Language                                 : Dutch
* t4 M  F. t- [$ A& |$ N1 o2 @, pDefault                                  : No
& f) k% o& O5 T. t& M/ U) F( OForced                                   : No
& c, f5 q3 j5 b* k: @5 e9 M' e5 n& A: \/ V. F3 Y
Text #8
4 l% h& C  e# _/ \+ j) K$ hID                                       : 11, J, G0 D8 ?' M3 Y. b7 O! H- M- ~
Format                                   : PGS6 O8 Y1 J# R; H& W
Muxing mode                              : zlib1 y4 K+ K; q3 ^) o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 i0 ?' Q3 K8 @
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  [0 v- T( M. O- d2 c1 J7 QTitle                                    : Finnish-PGS4 p4 y' e: n/ \' E
Language                                 : Finnish
/ ?8 G0 g. |; N( @& }& _' T& eDefault                                  : No
* l/ S% ?' D6 p, r: @Forced                                   : No" Q8 a) _" _' e: c; e2 m
4 e8 o' t1 x0 T$ V- W' d
Text #9
7 W3 n: o; F5 _* T1 z- UID                                       : 12! r( h' S3 a5 k
Format                                   : PGS
( z* y1 x$ w: g$ J* z/ yMuxing mode                              : zlib# q0 i, z( N, g" A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% S: N+ u8 ]0 v# I+ `) i
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% S, A; Z. v( l8 XTitle                                    : French-PGS( `/ H2 P" k% @' @
Language                                 : French
% {5 |& T0 l0 @Default                                  : No" f/ r9 z9 @( c/ O
Forced                                   : No
" H" a; R, Y% q% y) T. g" J# ?8 }: z& R) o
Text #10
# Y& B' ]8 V8 x, JID                                       : 13
& M" I: Y# Z# n2 NFormat                                   : PGS0 ^( O4 g1 [. V  e/ u% L4 y& E
Muxing mode                              : zlib
6 F6 O: ^7 {0 m5 ZCodec ID                                 : S_HDMV/PGS* j( x6 R- A% O8 r) X
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 T) A0 s; M3 C; l" Y* PTitle                                    : German-PGS
/ m! \; g; ?. H& {Language                                 : German
* v( R) u2 I$ VDefault                                  : No
) ]/ E6 h, F+ D( n. lForced                                   : No
4 ?8 J" }6 J, B' Y7 @! j3 D: l
. O% w) v1 o1 oText #11
% W. O' p+ o' d# u6 O" i  Q1 LID                                       : 14
. p. ^, B3 e8 p! [4 x5 f4 W3 H6 YFormat                                   : PGS3 H$ y: d7 c( ]1 r" X! [
Muxing mode                              : zlib" h# b# T- R7 |: @
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) |4 W) m' P: _4 P* o9 Q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: |& }7 O4 u: d6 E% r! x
Title                                    : Italian-PGS
+ g; H& |8 |1 }! w* |7 ]4 VLanguage                                 : Italian; H: G7 s, m. i
Default                                  : No1 c. e7 R8 k. ]; z2 ~2 E' m1 N1 M
Forced                                   : No6 x1 |, i6 {( x6 H  e' y9 [
8 W8 T  G' k& Q' c* D/ e2 [
Text #126 C+ z+ d7 K- k* M7 p" Z
ID                                       : 151 _, X2 I7 O. D, B2 P
Format                                   : PGS
( {$ o% h  Z) b( MMuxing mode                              : zlib
; S6 X+ A, j3 R7 o- r, yCodec ID                                 : S_HDMV/PGS. V, J$ j; y( Q2 R4 o
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; q8 I* |+ N3 x& V: l* j9 ETitle                                    : Japanese-PGS, G! a  Y8 L7 ^( T: X$ L
Language                                 : Japanese
7 r- U/ N  U$ S7 s- P& pDefault                                  : No/ M  Z+ V. ^$ K" J: {0 ^& s9 b
Forced                                   : No
: R% u( ]5 n6 N* l6 [3 J
, K* K7 G, |( [4 q! ^! wText #13
. ]. d# P# V) fID                                       : 165 S7 M! S1 _+ W( |" S: ?
Format                                   : PGS
1 d- k5 m2 k' d( i0 `0 T& O3 ]Muxing mode                              : zlib
" w) @, A7 t8 \: p- s0 {Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 z2 c& M/ x: K, ACodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 c' D% A0 E* b/ o7 d( CTitle                                    : Korean-PGS
. o- R* Z9 |2 v& u# t9 k; jLanguage                                 : Korean
! d" T* t& E4 O9 R; d) ^Default                                  : No
8 l4 Z! R; W& k& M( xForced                                   : No) y& `- O& W# w* r2 @8 \! G

* c# P7 a! G" A2 K8 n: {$ u6 A3 _Text #14& r/ U9 {9 _; N2 e& S
ID                                       : 17
4 L5 m, k: [8 V+ {$ Y1 dFormat                                   : PGS
2 F  ^2 r3 ?  \2 n3 I! y* ZMuxing mode                              : zlib" N. F9 B6 A4 C3 n( J' O
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, {; n1 m: j4 @2 g7 k+ U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 W2 \% n' V# g0 y4 bTitle                                    : Norwegian-PGS5 B; `% W' O9 g5 E' a
Language                                 : Norwegian
8 T3 ?" K- S8 R" w1 L" C  Z& }Default                                  : No
, L( N5 Z! X$ v, j0 N- f' U+ V5 VForced                                   : No
4 j$ F4 l- L8 ~/ f  J
& i! x$ i; p+ f1 t' I% F. mText #15- ]* ~2 k, O0 z/ S9 p$ J
ID                                       : 18
. M! B# A+ b, S; OFormat                                   : PGS2 \/ E+ x& q+ {, j
Muxing mode                              : zlib7 y: k/ T$ k$ _' J
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ _! k! T9 q4 k2 e$ Z2 q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* Q& T' H8 u- `5 u! T" G
Title                                    : Portuguese-PGS
6 X! \$ `# ], KLanguage                                 : Portuguese" M9 ~" J, ?4 J* E
Default                                  : No
$ i3 T2 S* ~# Z$ {! kForced                                   : No6 ^+ @- n1 a# {1 |/ F; s; B
3 H! V( G9 y( @5 f
Text #16
8 _' C" }& K9 \ID                                       : 19
8 S7 x9 i$ u+ E7 b! F1 R) ^Format                                   : PGS1 h! X8 y) Q8 H* ?
Muxing mode                              : zlib
6 B1 l3 X: {6 v4 R$ O. WCodec ID                                 : S_HDMV/PGS" \! p/ K) Y7 F) A7 l/ o  H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ u7 r/ J: A# t# S- hTitle                                    : Spanish-PGS
. `- G7 v1 ]( m- l# qLanguage                                 : Spanish
4 v6 V% q4 K- |: Z! N8 xDefault                                  : No
! w, {$ c6 d  d3 w! Q) pForced                                   : No9 Y' m* K! T( G/ w; ?+ n

2 ^+ f5 r! D, k- ZText #173 @4 |* b- e8 }) p. v2 X
ID                                       : 201 L3 [) l: R8 [7 x
Format                                   : PGS; ^* n: _# S& N; M4 R; Y3 Q
Muxing mode                              : zlib
5 L9 t$ g& B3 d  ~! G) iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS1 D' I( ?, ^+ y$ \& r3 k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  m1 k0 u0 w4 o2 b2 K: S5 FTitle                                    : Spanish-PGS
* m% u5 h. F7 t2 W3 h5 j# {( dLanguage                                 : Spanish' ^# g5 I. F6 F( f; Z% c
Default                                  : No
+ ^4 ~; x/ t6 C& C" gForced                                   : No; h1 ~* F1 \) o! _1 O
: V4 M# J& l: q4 x/ I) @
Text #182 ]: N2 E, x! ?# ~3 u% q
ID                                       : 21
0 D6 m* X$ @( }; C' R: b5 t# }  EFormat                                   : PGS0 F, [" S& Y2 B
Muxing mode                              : zlib7 d: K# @2 K& X: W
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ N! |. `; {3 ]3 T4 \: G7 eCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ Y1 _0 v8 Y5 G* {5 `
Title                                    : Swedish-PGS
+ Q+ [( K4 ?! z0 j& h+ O! iLanguage                                 : Swedish
/ {5 I" h3 i1 j2 TDefault                                  : No
, ]7 z. ]1 z" l. ~Forced                                   : No4 o: G: A6 j  Z

' [8 b- e( s2 B$ Y" ZText #19$ h6 q/ R; \- Y% L3 R8 m  C
ID                                       : 22
7 q  f' Y  r& a9 o* LFormat                                   : PGS
# r. [) u# @! m7 G, i  m; X: n, ~+ bMuxing mode                              : zlib
3 K9 i  C2 H' Q1 nCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ c2 A6 O. Y0 t: SCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 R) z; Z6 X" e: Z
Title                                    : Turkish-PGS
# J6 S/ h4 C) R& v/ FLanguage                                 : Turkish7 r8 A+ R: S8 s
Default                                  : No
& c8 ~$ L) b1 f8 y) h8 c. R" WForced                                   : No
# {" G+ F! p- P( l" G
4 P% U! R8 E7 B8 h% Q+ P+ KText #20
: X9 p" H. ?# W2 C0 J+ PID                                       : 23& [' Z' _6 {% a# c' C7 p
Format                                   : PGS6 \# k7 t4 \7 n. R" V
Muxing mode                              : zlib
/ ]. \9 j  m, [$ U. YCodec ID                                 : S_HDMV/PGS! r) C6 n1 }' U& H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ A3 t0 A; N1 OTitle                                    : Catalan-PGS
/ {0 i! m; E7 S* Q+ bLanguage                                 : Catalan
9 |: d* b$ D# C3 ~9 u; \- `Default                                  : No
: a) v7 f% i" s. ?) NForced                                   : No4 J, i5 [3 g" L, Q  W* i
1 Q# z+ ^9 w, _+ G
Text #21' H. {8 E. U; o# b/ P6 `
ID                                       : 24
2 h6 t: _+ b- bFormat                                   : PGS0 s0 X$ j- B$ ^5 b( C
Muxing mode                              : zlib, k0 d, W5 t2 n* }$ F, y' }& c, `
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
) d% r6 A1 |4 j4 f8 K$ \, CCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% l1 a, I9 Q( ~+ Q9 A- \6 i% G
Title                                    : Japanese-PGS. M/ m% g6 }8 [7 k
Language                                 : Japanese
0 h2 i% F1 C4 P* R: i! u, V+ A6 tDefault                                  : No
/ Q/ A$ V/ E5 ?1 R" l% s, h, x1 ?Forced                                   : No
6 d# `" l' v# \  ^& j- R- {3 N4 a
/ x3 M# ^1 Y+ }5 o; l) ?+ a: GMenu" F9 m- o( u& Z% S* S
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
( V. b6 K3 e* L- a0 F00:06:55.623                             : en:Chapter 2- O* G2 T. Q7 Q: ]8 ]7 v4 R
00:12:36.255                             : en:Chapter 3
& V7 O: L* {  h) b+ P, I9 Z  w00:19:04.768                             : en:Chapter 4% x, q' m' ]# a" p3 Y1 e- S: S7 y
00:23:12.432                             : en:Chapter 5, S0 f7 g' S2 D( R- o" L9 n
00:30:05.178                             : en:Chapter 62 V  S, m, r5 Q) Y8 [) M
00:37:08.726                             : en:Chapter 79 e, C8 R4 I6 g+ R  F2 Z' H
00:41:25.149                             : en:Chapter 8- q  @* n% @# s1 A0 b& z0 G
00:44:19.907                             : en:Chapter 9
! a* q* w) e4 h$ C9 l. F1 @00:48:08.760                             : en:Chapter 10, Z' j3 \9 j& L) ]
00:54:30.684                             : en:Chapter 117 G0 c, S" x) Y7 [; w
00:59:43.037                             : en:Chapter 12
) T; o" j: i: k  B# `( j; d/ \5 v01:05:11.908                             : en:Chapter 13
2 C% \- s& i- G6 T/ s9 [01:11:31.078                             : en:Chapter 14
" i0 U  a' s/ u: t/ U$ S01:15:33.737                             : en:Chapter 15- Q: ^7 R4 z$ [. z. \: f" N3 [
01:21:00.605                             : en:Chapter 16
4 u" D9 z! e4 \: d0 U

( X) H8 N7 s( S5 Y
6 N" @. v7 q. d1 z# q  D7 w( M$ C  r! D6 O" T4 m9 N3 m# g: P

. F  J9 n' c" y3 w' R/ B+ F$ J8 h8 F3 k( d7 P" ]
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

586

主题

408

回帖

1万

积分

VIP advanced

金币
2313 枚
体力
4658 点

VIP蓝光勋章卓越贡献勋章诚信会员勋章签到达人勋章

ytweb 发表于 2018-12-31 02:13:09 | 显示全部楼层
啥也不说了,楼主就是给力!) D( _8 e, a* Q5 F1 {) C
祝愿云通蓝光社区越办越好!I wish Blu-ray communities better and better!  i7 J9 \( G; {# k' s( o
做人厚道些吧!我想还是好的……就是爱看美女的回复下 ...

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-24 12:30

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表