- 积分
- 93883
- 经验
- 30620 点
- 热情
- 18750 点
- 魅力
- 8817 点
- 信誉
- 14256 度
- 金币
- 2910 枚
- 钻石
- 2960 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 2910 枚
- 体力
- 27862 点
|
4 l+ S6 e: J- H# k
$ Q2 _- `2 T: z6 M) S. ~◎译 名 西西里人/天火
$ f! h7 `& v/ g4 }, N' z# F, M◎片 名 The Sicilian
c0 L4 O9 m& |/ _6 A2 `2 H◎年 代 1987
8 N. h @( p3 R8 Q◎产 地 美国( s4 g0 A4 b: Y! I
◎类 别 剧情/动作/犯罪. U; H6 I: _: I0 G0 P1 \- o9 ?( n' m
◎语 言 英语
5 Y, F5 |+ X0 d H! K% @7 J◎上映日期 1988-01-01( G: l; e O7 a% w: W( H
◎IMDb评分 5.4/10 from 4,195 users9 l% S5 B, o, x* _
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0093966/2 ^0 p+ T J/ s0 {5 N0 j+ n
◎豆瓣评分 6.5/10 from 81 users6 ~$ |# D, z" z. W0 M2 g% P$ b
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1302781/, O9 A6 X" `5 R- Y; s3 Y
◎片 长 2 h 26 min
6 {( t: B5 V) a/ {◎导 演 迈克尔·西米诺 Michael Cimino
' Q$ a) ^$ X! [& I7 W2 X0 ~* z◎编 剧 斯蒂夫·沙甘 Steve Shagan. J4 k" s9 C1 B- v2 j3 U2 @# M# A
◎主 演 克里斯多弗·兰伯特 Christopher Lambert
0 Q0 a7 N2 D- p 约翰·特托罗 John Turturro
; g1 j0 M$ b3 ~ Z+ Q$ O1 ^ 特伦斯·斯坦普 Terence Stamp
0 g; f. N. y6 J: e# d 安德烈亚斯·卡楚拉斯 Andreas Katsulas/ B/ A- [4 ?! _8 n2 ]
雷·麦克安利 Ray McAnally
" e( o' ~: L9 _* f& D, \* l& S1 ?8 ~1 _4 Z, C
◎简 介
) X) l- y( n( B' ?2 _
6 a% N* ]' f, I4 W' S e% u6 V% ^ 讲述的西西里人萨尔瓦托·朱里安诺的传奇经历。
3 L$ K) z: p& I$ `
/ m6 p4 w/ S" O5 _! w7 G 朱里安诺是近代历史上一个近乎罗宾汉式的人物,他统治着西西里的大片土地,四十年代起,他一方面企图促使自己的故乡摆脱意大利政府的独立,另一方面又要与当地的黑手党、教会等多方势力明争暗斗……! k7 J3 o# k# D' ?5 z/ ~
( M( F$ ~( k" F5 V
Egocentric bandit Salvatore Giuliano fights the Church, the Mafia, and the landed gentry while leading a populist movement for Sicilian independence.3 f5 [5 z2 O* {% n
6 z) H! q# W1 e 由于《教父》在小说和电影方面的前所未有的巨大成功,马里奥·普佐于1984年推出了又一本黑社会题材小说《西西里人》,电影改编权卖出了100万美元的高价。获得改编权的格拉登娱乐公司(Gladden Entertainment)的老板大卫·贝格曼(David Begelman)选择迈克尔·西米诺来执导影片。西米诺向制片人布鲁斯·麦克纳尔(Bruce McNall)抱怨老板贝格曼在剧本和演员挑选上干涉过多。比如西米诺希望克里斯托弗·兰伯特演男主角朱里亚诺,贝格曼则考虑让某个法国演员出演。麦克纳尔将西米诺的意见传达给贝格曼后,西米诺如愿所偿地得到了他心目中的男一号克里斯托弗·兰伯特。可惜在事后看来,这或许并非最好的选择。年纪尚轻的兰伯特尚无法与一代枭雄的魅力和气场相衬,他在片中的演技遭到了诟病。
6 g: |4 ]: R9 a) V( K6 a/ z5 R- ] ~: d! L# p
影片在西西里拍摄时,遇上了进度落后和预算超支的问题,另外当地的黑手党人把控着一些拍摄地和工会工人,对影片拍摄也是一项阻碍。西米诺让贝格曼和麦克纳尔出面和当地黑手党进行商谈,商谈之后他们才得知,黑手党之所以阻扰电影拍摄,原来是希望自己能在影片中出镜,于是马上安排着这些人担当群众演员,问题迎刃而解。4 s$ H) U+ J0 a* e3 a6 `
; d, f3 i; M" u2 G' j8 ^6 { 拍摄结束后,西米诺一头扎进剪辑室里工作了六个月,剪出了一版长约150分钟的成片。但根据合同,他对影片只拥有120分钟的最终剪辑权。影片在美国国内的发行商二十世纪福斯公司拒绝了西米诺的150分钟版本,要求他将片子剪短。西米诺一气之下,把影片剪到了120分钟之内,其实是把所有动作戏份统统剪了。这下轮到贝格曼和麦克纳尔不满了,西米诺则辩称自己拥有120分钟的最终剪辑权而拒绝让步,双方只好对簿公堂。最终法庭判决合同中所谓的120分钟最终剪辑权无法成立,西米诺欺骗了制片人。贝尔曼最终将影片剪到115分钟,《西西人》终于得以问世。
& L* H: R! @8 E$ g' O% I3 O5 L5 f; C! I4 _( q8 W% g
即将由Shout Factory发行的《西西里人》蓝光采用的是146分钟的导演剪辑版,不过有不少人认为西米诺犯了不知取舍、大而无当的毛病,导演版令人昏昏欲睡,倒是115分钟的剧院版更紧凑精彩些,这就见仁见智了。, N' N4 M7 G) n, d
Video( x4 j' h' ?+ L
ID : 1
2 X% T. E! J9 A6 @1 E7 B" DFormat : AVC
0 A( O6 ?. a: F# M: B" C# mFormat/Info : Advanced Video Codec
; P# P. R9 W j. \. q3 [Format profile : High@L4.11 Z* _ L& Y! e2 o# ?4 K' Y& H
Format settings, CABAC : Yes
/ l2 j6 Y) ~ r' k" ^+ ^$ ?4 lFormat settings, ReFrames : 7 frames
7 S, y1 R" M5 rCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
7 X8 L' g" f" I j5 pDuration : 2 h 26 min; F" E9 m2 o6 W; |) q
Bit rate : 10 000 kb/s5 c; t* a; y6 m
Width : 1 920 pixels# ]% d2 R* g7 ^. U
Height : 816 pixels
1 D& Y- ^6 c/ D& BDisplay aspect ratio : 2.35:1- F2 l" S! }1 Y' n1 t
Frame rate mode : Constant2 L& H5 m5 ]% l" \; U9 x# k% S
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS, v: W' L/ q& G1 L5 @
Color space : YUV
8 t! Q- g* I/ M2 Z. aChroma subsampling : 4:2:0
, d) t5 C& g7 U' M# EBit depth : 8 bits) z; B# G. r. i& r
Scan type : Progressive) W. L+ M) J1 [3 B+ h5 f
Bits/(Pixel*Frame) : 0.266) l; N5 n; N. c
Stream size : 10.00 GiB (85%) x" h% }7 Z$ U3 ~. u$ p
Writing library : x264 core 148 r2694 3b70645
7 e+ y: |: @* o+ b6 `1 A; K$ l0 oEncoding settings : cabac=1 / ref=7 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=tesa / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=8 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00" R% C5 z3 ^$ c4 W9 r$ `# A
Language : English
7 [8 `0 e; u( KDefault : Yes
B! | [) F3 Z( q1 W8 m- H- KForced : No7 \" d7 {7 R, |! i( j: U, W
. n1 N% B: A8 _8 A
Audio5 m8 K7 N6 K- {. M& ? a' D+ n
ID : 2
- A8 l& |) V' ?+ P+ O: yFormat : DTS
; \/ r. ]" S, {) P QFormat/Info : Digital Theater Systems
' o% o5 N7 s5 {& F5 l) mMode : 16
2 S9 ^+ k0 e% P$ nFormat settings, Endianness : Big% r* {8 @3 R3 B# ~
Codec ID : A_DTS2 x1 z8 V! d7 f3 p8 ~2 o1 n9 K
Duration : 2 h 26 min
% F" i9 x7 d6 z$ lBit rate mode : Constant1 `4 s+ e! Q0 f5 Z
Bit rate : 1 509 kb/s
: l1 i' G! }6 m# a8 yChannel(s) : 6 channels
0 ]$ S/ \& x& p0 O& |. g/ g8 }Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 j+ y9 | H3 |" ]8 {1 qSampling rate : 48.0 kHz
z/ G! ^) S, K5 {8 ]' t) lFrame rate : 93.750 FPS (512 spf)4 d. X/ [% J# f, |/ I6 p' \
Bit depth : 24 bits
6 t( ]. f: s3 A. m% y. lCompression mode : Lossy
* a/ u( u' |0 \8 z4 X% VStream size : 1.54 GiB (13%)
/ F3 }/ O! e& V' w2 ULanguage : English6 K6 p w2 L9 x% t# d1 C- S, G6 ~
Default : Yes
. W; Q* J8 W' W! k2 x3 T: oForced : No
. \; ^5 t6 z" i$ s) Y$ ]- _( q r2 h
Text
# w) P ~5 L1 q* H, IID : 3! x- J: G8 z: i; l" }
Format : UTF-8
! T+ c! j, f+ P2 Z6 I( c* cCodec ID : S_TEXT/UTF8
) s `! W5 G/ J }* |# L# _Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
) u; J5 ^5 A8 l C6 D/ V/ FLanguage : English
( B5 U6 L0 L2 @Default : Yes
4 _, z; C6 j1 o8 m) p" `9 z2 tForced : No
" s0 f0 [) F& P9 }! z: v- i6 H8 p. Z0 J! C- G: A
Menu. Z4 Z1 o7 E9 W
00:00:00.000 : en:00:00:00.0001 }4 y# T6 A: P! D! I6 {
00:11:49.875 : en:00:11:49.875
: s6 y2 F) Y8 F1 M: ?# O7 {00:23:08.595 : en:00:23:08.5953 o1 D3 I D X- _& D2 O
00:36:56.547 : en:00:36:56.547
5 i2 j3 w( o. z9 X6 A2 A00:46:45.427 : en:00:46:45.4272 g4 j' ~$ f& w6 m
00:58:32.509 : en:00:58:32.5098 S8 f% q/ K1 [. l: Z; v! l5 c5 b! U
01:12:00.065 : en:01:12:00.0659 U) n: s. o" U0 X
01:24:09.836 : en:01:24:09.836
& n8 ]& Z; q* b. X01:35:37.815 : en:01:35:37.815
- h& w0 a) h: t; S01:47:58.722 : en:01:47:58.722$ m% Q' c7 T& q$ G* _
01:59:17.608 : en:01:59:17.608( h% h, \3 ^1 X3 c+ x5 Q" d
02:12:06.835 : en:02:12:06.835
7 l( p5 T$ t$ X
% M, h, u q( O4 t, s7 T& M3 g |
|