BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 578|回复: 0
收起左侧

[经典影片] 动物屋 Animal House 1978 1080p BluRaycd x264-MOOVEE 8.49GB

[复制链接]

5280

主题

222

回帖

4万

积分

Forum Admin

金币
247 枚
体力
18086 点

最高荣誉勋章

kmvodys 发表于 2010-7-31 02:44:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
01.jpg 6 m8 R/ I/ Q' O% y
$ l+ o, S* v2 L/ w# i
◎译  名 动物屋( n3 ?* k- ?2 F+ p1 Q: ]; G: `$ B( I
◎片  名 Animal House / National Lampoon's Animal House
  ]/ I9 b5 O! d/ w+ c" O" `◎年  代 1978
/ J' B: V1 v7 @2 r1 a. q) z◎产  地 美国- D0 b5 Z- l5 n% N! f, S+ [
◎类  别 喜剧/爱情9 Q8 O! P. W5 j( u
◎语  言 英语/意大利语8 V) e; S7 N0 m0 g. c- S7 G
◎上映日期 1978-07-28(美国)
3 Y8 [! `3 E/ m/ V3 x/ i◎IMDb评分  7.5/10 from 113,359 users- ]! `( H. M$ o$ Q( L) {
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0077975/
3 i6 ]4 d; b+ ^2 m: p! J◎豆瓣评分 6.7/10 from 615 users
' o7 Q1 o  s& s# t! D/ C6 _◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1296269/( e% q; x* [0 q0 _7 R! y! i
◎片  长 1 h 48 min
$ H6 A6 K  W3 _! ?: N& h◎导  演 约翰·兰迪斯 John Landis
6 z* {$ [4 U( n( M◎编  剧 哈罗德·雷米斯 Harold Ramis$ o5 \. m- O# Y) O: s  d9 w: C
       道格拉斯·肯尼 Douglas Kenney2 _. a$ Q2 j  l& l& |
       克里斯·米勒 Chris Miller7 r1 G# P) |* x; H% ^
◎主  演 汤姆·休斯克 Tom Hulce
$ t( @7 D! Z7 G5 S1 X) `9 o       斯蒂芬·福斯特 Stephen Furst6 E& w6 ?' L4 K+ J% m& F1 Y
       马克·梅特卡夫 Mark Metcalf2 J2 P9 z, d  T/ h
       玛丽·路易丝·韦勒 Mary Louise Weller. z# b. K3 s, U) S' y
       玛莎·史密斯 Martha Smith
) G& f2 ~6 q/ b) _* Z8 u4 x. J       詹姆斯·多顿 James Daughton
6 @0 U" l: q5 X; Q. i
7 S# G+ t3 M; v" K# _4 }◎简  介      3 ?5 w/ T0 B5 j8 R4 P# T% T
+ N# ~, Z- {& M: ]( v4 X- ?- V  g% q
  菲博学园中有一个学生组织,参与的全是白种英语系的有钱人,很少人能忍受他们,只有汀沃摩能和伪善的他们相处,沃摩用什么使他们信服?
' {" r4 L3 b( L8 s  作为一部很成功的喜剧,影片的可贵之处在于在疯狂与真实之间把握平衡,不让笑料过度而又使情节有所启迪。. n. q0 `% _$ P# E3 N
" j; h3 _2 U& U8 k* z% ^
  At a 1962 college, Dean Vernon Wormer is determined to expel the entire Delta Tau Chi Fraternity, but those troublemakers have other plans for him.# X1 g$ z& l9 S, m# |. _2 x9 C+ s
Video( {8 ]/ [( _7 h% j8 {6 r
ID                                       : 1
; p" b" d$ F# M  v$ YFormat                                   : AVC8 Q+ G0 M& l+ g) k5 W
Format/Info                              : Advanced Video Codec' w; Z# Z7 x' d
Format profile                           : High@L4.14 L( P; }$ F: J# I7 ~  D0 A; `
Format settings, CABAC                   : Yes
4 v1 i! W3 d- _8 J+ |Format settings, ReFrames                : 4 frames
2 q9 l  Z4 D. BCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
4 O: f9 z+ x" _- F+ b0 qDuration                                 : 1h 48mn
5 W* s, P8 v1 q" U( w5 KBit rate                                 : 9 449 Kbps. \8 r3 }% r; u) x0 K
Width                                    : 1 920 pixels& ~( c7 J# b# v; U6 B
Height                                   : 1 040 pixels
% k4 C0 Q% ?7 oDisplay aspect ratio                     : 1.85:1
+ }5 h2 S9 l7 k5 Q! W0 [7 m* [. o8 \Frame rate mode                          : Constant" ^' @8 o- ?; ~' E" _) ~
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps
5 P6 |- ^$ J* V! y4 zColor space                              : YUV) e* l9 F& g5 J0 J2 Y3 v* F. k: ]
Chroma subsampling                       : 4:2:04 c. \, ?' ]4 i" n& u# c' I
Bit depth                                : 8 bits. y( r0 f1 C4 s9 e# m, Z" a
Scan type                                : Progressive
; @% o* W" o, N) T0 k9 @/ t2 PBits/(Pixel*Frame)                       : 0.1973 H6 g# @  ?& N2 U* [6 p* X* U: P$ }
Stream size                              : 7.18 GiB (85%)
6 W/ l4 A, c. ?7 a; e* C. iWriting library                          : x264 core 142 r2431 ac76440; Z; \: R' P: z) w# i; a
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00( A5 |6 }7 y( \+ ]6 v
Language                                 : English+ o) z  A8 ~- Y/ I" R. }  P$ ], M
Default                                  : Yes
3 ]" P0 u$ i3 ~4 J# C' \* b% IForced                                   : No
, d0 o0 M8 U* I: E( l/ M! X  l/ E
& c' L, v) ?! s/ [7 D/ H4 iAudio" ~4 ^8 t% R, Y) n
ID                                       : 24 P$ L5 a4 s& {# w* d5 T
Format                                   : DTS' f4 q, o+ r# o$ K  _( F
Format/Info                              : Digital Theater Systems
6 B) p% Z) g7 J( x8 }4 S/ {Mode                                     : 16
3 L! h) r3 j4 P5 j( y, ?  ZFormat settings, Endianness              : Big8 _0 U( c. ]% U9 H
Codec ID                                 : A_DTS. K" I0 T$ c4 b  E7 a
Duration                                 : 1h 48mn
, Z( \8 H/ U3 H, D5 @  B( `' g5 HBit rate mode                            : Constant! X; Q7 R7 `2 b" R* f5 ^4 o
Bit rate                                 : 1 509 Kbps
1 Y+ a  Z0 D5 t7 ^, B; }Channel(s)                               : 6 channels
' v. c1 E1 U  P" c" m1 x' }Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 c' \* _- e4 m! Z! }% o9 nSampling rate                            : 48.0 KHz
: W* C' A" z/ B, Y# |Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)
! q0 d. L- z+ R7 C9 `2 H$ iBit depth                                : 24 bits
* l3 P7 B7 O/ ^. uCompression mode                         : Lossy
3 J. q, [6 v/ r$ sStream size                              : 1.15 GiB (13%)
2 _5 x5 m! n. }  [. \Default                                  : Yes/ U0 V+ N* G$ |- t
Forced                                   : No
+ `6 f7 C; {, @; ^
) ?1 U3 v! ]& z3 @/ D: L8 FText #1
8 [4 l  m' B' b- {! F$ S% G5 Q  }; RID                                       : 3, Z2 T: s$ [6 g% ]
Format                                   : PGS
& R- W, m" B1 i- V, WMuxing mode                              : zlib5 H) @& A2 S4 @& m/ Q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
) p* {8 l  d- o% A0 xCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ h7 A* ], l4 d3 p/ R
Title                                    : English
& |& n; j6 u  ]7 C" @Language                                 : English
& b+ y* H! g9 s' c" O! tDefault                                  : No' W4 r: S& @2 T, a1 ?
Forced                                   : No1 R+ m  g; |3 f$ [9 _
) O! Q6 k; P$ [0 R
Text #2# R' q( `8 U& h& B/ H+ o- i  x" C
ID                                       : 4
- J$ y; ]/ U! o. i+ ]9 U$ UFormat                                   : PGS
5 {; W4 x4 l1 y) D' h& xMuxing mode                              : zlib; f3 O( c5 s& ?; \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 P9 c2 K- g4 k9 i" Z6 [" J6 R* ACodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 k/ z8 i( S1 o1 C+ xTitle                                    : Spanish& ~2 @/ F1 K5 y# h% J- }( D
Language                                 : Spanish
8 G: o8 W* q  }2 q& }  t0 _8 A( [Default                                  : No8 `  F" x4 d6 D+ t8 h+ w  j1 v( g
Forced                                   : No
# {4 \/ z. ~$ [0 Q9 z: L6 R) n
& _8 J6 O0 j8 X% E; lText #3
0 U9 c- r1 a" oID                                       : 5
+ u; ~$ Y1 I  `9 z0 l' yFormat                                   : PGS+ v; X3 d2 V/ |. ]8 E
Muxing mode                              : zlib
% A- L5 b5 \+ D! X* v( F; t: |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
, _& \( |, H: R  N$ Y* e+ DCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 X  X3 W8 R8 a- RTitle                                    : French
* p* A- i7 t0 Q$ J# r! l- r( JLanguage                                 : French8 i) {$ C9 ?( K
Default                                  : No. I9 W( y* l! \4 z! t; @! Y, ^
Forced                                   : No! ^( A" [# N2 ^# e  O# |/ C  ]7 n$ K

( K- h" f6 e# D( S" `+ gText #4' G+ T& R! O7 U( j
ID                                       : 6
& I2 Q& b5 n/ h5 w- n3 ~+ }7 ?) I+ ZFormat                                   : PGS
; @9 e7 t; w9 P2 LMuxing mode                              : zlib) d* Z1 r! }' ?' E6 _( I8 D/ z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: T  D0 i; R3 g$ ]7 _( \( K; b2 a
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 e. k: S; y: Q3 w: PTitle                                    : German
/ H7 R( v  G1 h6 HLanguage                                 : German3 e- Z" F2 W: m8 ]% b
Default                                  : No
7 e. H& Z0 u* l$ u; @0 h2 g1 }Forced                                   : No' y: R; }0 o; {3 c
! U6 {- C: B2 s6 s: \; L) h0 P
Text #5. \! E9 G; \3 T* J% i
ID                                       : 7$ g6 s' V$ k; r7 i: Z- P6 b
Format                                   : PGS
" O2 E  K! e& A& `, b8 W  fMuxing mode                              : zlib: }* I* N0 L: w6 \1 N
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 z" K4 `3 L. _, b6 ~( _Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 x! h+ m1 E( _8 d, X& o
Title                                    : Italian
+ ]; v2 V/ ~$ Q1 _, p4 f* `+ jLanguage                                 : Italian6 I3 z- k! m! W# o# l7 }5 f
Default                                  : No7 K. j4 Y0 A3 F9 K
Forced                                   : No
; D$ U  M9 B* |# ^3 W% ~
& c( X* o! k+ z6 w; _8 ~$ WText #6( [3 N' b: T5 W
ID                                       : 88 k+ A0 r$ g9 r
Format                                   : PGS7 i2 {1 j! U4 x: u$ `. B
Muxing mode                              : zlib
& Z$ l7 U; b  R: S) d5 U) ]" ~Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
: ~, [& F  Y3 k2 ?9 gCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 ]) q) z# J# h! r3 x+ B+ A+ xTitle                                    : Dutch, A0 L0 s( f- V) ?
Language                                 : Dutch
+ d4 y! t; U; g) O) a) {2 fDefault                                  : No
- I, ?7 F4 @4 P! U0 ZForced                                   : No
2 F7 I8 E# s$ H
# Q# @/ Q0 L) N" U* o+ m5 bText #78 M7 m3 g0 P9 k$ K
ID                                       : 94 r; d; O9 i) w* u" v$ T4 i
Format                                   : PGS
3 g2 G7 y9 k) K& XMuxing mode                              : zlib0 m( J9 u' x, R7 Y9 f) Z1 M: I
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. q2 R" k8 r- ~, v# r6 |
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 D7 p5 a) |( _- G
Title                                    : Danish8 l! x+ R4 Z: _4 `8 i9 V) D3 P: o
Language                                 : Danish5 O! w8 o) W  `  o+ [9 T7 e3 H, L
Default                                  : No; y) K- P9 f9 \, L' K
Forced                                   : No
) O5 T, [$ K6 ^) T9 W
0 J) |8 z+ D  UText #8, ]& z5 T" J- D4 b% \5 j% B
ID                                       : 10
$ [) x1 I& J4 Y3 hFormat                                   : PGS
5 M7 F, {4 G" H) W: g# eMuxing mode                              : zlib
4 S: Z) |; f4 v5 E9 N, A$ \Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- n$ e* j, ~8 N; Z9 t! |
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ {4 I% j& i- c+ a
Title                                    : Norwegian1 P# D4 S: r. f! j
Language                                 : Norwegian- y4 j; a6 b$ \- k7 |
Default                                  : No
' u3 t- z% [% AForced                                   : No: b$ ^& p  [* j& o

1 O5 d4 W" L8 |$ w) o! xText #9
! Z8 C) x, Z# m! u5 d- U) c- E8 yID                                       : 11) M% @1 ~; ]! b1 c" f
Format                                   : PGS+ X( M5 K5 V, t6 {, [  W
Muxing mode                              : zlib) X3 |( M6 n& p$ U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) Z2 }+ }/ p1 [% u# q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 `4 O8 g) G% Q- fTitle                                    : Finnish* k; h$ H4 |! z- a" U6 ^
Language                                 : Finnish2 x- V, V/ p  y9 R  c# z$ E2 r- N! s
Default                                  : No% O- `0 @+ v' s2 Q$ ]+ O$ y
Forced                                   : No7 a2 g8 l# o- K; |# ^/ g

4 E. }: j0 b0 `) SText #10
4 Z( H7 ?. c) V# Q6 W1 I  xID                                       : 12
. `3 g8 N, K. E0 a1 S/ JFormat                                   : PGS, \. Q) ~. L+ a7 u) J" f+ V5 Q
Muxing mode                              : zlib. [$ w7 }8 e  x, V6 i1 G
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! j5 U1 f2 D4 \. G$ B5 Q, m, P. N3 [$ VCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* w# P. b* N6 N7 ]
Title                                    : Swedish* Z/ F6 O# b8 y4 H
Language                                 : Swedish5 x% D# y2 X$ |$ v3 z
Default                                  : No+ y& Z0 }7 i; d
Forced                                   : No' Q" u4 ?( X& q5 S1 A; t
5 g4 o$ ]  i& }0 |
Menu% Z) \1 {& T7 C# X8 e: ?  h5 P! S! L
00:00:00.000                             : en:00:00:00.0009 U8 ^; g) p' h  J3 O
00:02:35.530                             : en:00:02:35.530
) [. o3 V4 _/ I9 n5 |00:05:14.981                             : en:00:05:14.981$ V: Y0 M/ {; L; W1 n
00:11:50.084                             : en:00:11:50.0847 }' d; k/ V3 s# D+ K
00:13:37.775                             : en:00:13:37.775% O, W( ]. `( W( K$ @9 v* w7 U
00:17:18.412                             : en:00:17:18.412
) I' ]* {- `5 h' F/ |5 X; k00:19:16.572                             : en:00:19:16.572
: Z6 ]* l5 `0 h) m7 K; J4 u+ n00:22:21.465                             : en:00:22:21.465, A4 H& \4 [: B' [5 C7 Y$ v0 k
00:25:55.095                             : en:00:25:55.095+ _: K( s+ y" ~1 d1 ^9 S$ ^
00:28:04.892                             : en:00:28:04.8921 z8 ~) g% ]* @" ]5 L, Z
00:30:51.349                             : en:00:30:51.349
( Q- g0 {$ {3 L+ @00:31:53.453                             : en:00:31:53.4531 L% o  e! k. }; u2 Q& `1 m- e# R6 K+ K
00:34:41.579                             : en:00:34:41.579
$ x* W9 S1 Y" m/ J1 g8 v. A2 Y00:37:11.354                             : en:00:37:11.354
$ O$ E+ I4 h, A+ \3 T, [" ~00:40:07.113                             : en:00:40:07.1131 c- I- B! c* U# F$ U! b) _- N# R7 i
00:43:42.537                             : en:00:43:42.5372 r8 b9 X5 O9 N# D3 L- {
00:48:25.945                             : en:00:48:25.945. t  M  ^  Q9 b! T
00:51:04.853                             : en:00:51:04.853, s. S6 ?. ~7 g( C7 |* Z! R, ~
00:54:31.143                             : en:00:54:31.143
! H: s% K0 G% z+ n00:57:34.076                             : en:00:57:34.076
9 ^7 y# t9 W2 I) i8 \9 |01:00:03.391                             : en:01:00:03.391+ g( O0 {/ ?' T. \( I& Y( {
01:06:09.215                             : en:01:06:09.215
& d- y" y; n8 u- P; H01:07:50.817                             : en:01:07:50.817
4 q& m7 S  ]# V5 T* @' ^01:09:00.636                             : en:01:09:00.636  s8 u8 M! G6 K
01:12:07.240                             : en:01:12:07.2403 `, [9 s4 R' d% I* {* x1 U
01:18:15.149                             : en:01:18:15.149. F) M; V$ p' W5 g  e! W
01:19:37.064                             : en:01:19:37.0644 g( n$ e2 O5 P% b6 y4 N
01:21:45.943                             : en:01:21:45.943
! T+ T! e/ y: O9 g01:26:37.567                             : en:01:26:37.567  {; Y) B  q% n' j4 }! p* a) f( Z
01:29:10.845                             : en:01:29:10.845( W- F+ J5 v. `7 L
01:32:38.428                             : en:01:32:38.428+ X) g% h9 R) |
01:36:02.590                             : en:01:36:02.590  h  F+ {4 c5 l7 r
01:39:35.970                             : en:01:39:35.970
/ `; N7 f2 G3 M+ ~01:41:21.075                             : en:01:41:21.0756 I) y8 n8 ^2 @  t* g  w  S5 s6 N
01:45:22.691                             : en:01:45:22.691) ]& h# r4 R1 _& A
01:48:22.621                             : en:01:48:22.621
; K+ _1 \( ?$ ^8 L( }
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-4-27 09:47

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表