|繁體中文

BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 604|回复: 0
收起左侧

[经典影片] 动物屋 Animal House 1978 1080p BluRaycd x264-MOOVEE 8.49GB

[复制链接]

5280

主题

222

回帖

4万

积分

Forum Admin

金币
250 枚
体力
18086 点

最高荣誉勋章

kmvodys 发表于 2010-7-31 02:44:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
01.jpg 5 x! T% V4 @5 s4 {6 a9 D  Z* |; G
5 s1 K- V- K# U
◎译  名 动物屋" I9 F: y% A8 {; O4 H
◎片  名 Animal House / National Lampoon's Animal House
0 {/ w' K( B4 D% o◎年  代 1978
0 q  A2 l6 ?$ a◎产  地 美国7 u. S( _# U) U, ?
◎类  别 喜剧/爱情5 x. E$ v7 v/ u) z0 S4 N  c, P/ s- o
◎语  言 英语/意大利语' n3 p8 l; r0 P" E" l8 w5 [/ J
◎上映日期 1978-07-28(美国)0 _8 w$ u# H# D2 ^7 Y, J
◎IMDb评分  7.5/10 from 113,359 users, i% g! H9 @) V. ^/ y- ]
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0077975/
8 y* M0 B& A+ s6 c2 [7 c" C1 ~◎豆瓣评分 6.7/10 from 615 users
* a% C5 S1 t: q$ A9 }' S3 @" r◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1296269/$ {7 ^9 |, y' Y. Z0 K  g
◎片  长 1 h 48 min  p. F$ n* W, p$ s
◎导  演 约翰·兰迪斯 John Landis
7 ]9 ^1 r9 |7 y, i( A% U3 H◎编  剧 哈罗德·雷米斯 Harold Ramis; C, o. [2 a% ?' ]5 p6 E8 ]- O2 ^
       道格拉斯·肯尼 Douglas Kenney6 S* Q+ C9 s5 ~& p
       克里斯·米勒 Chris Miller; h: O2 A5 a/ f2 N, Y! l
◎主  演 汤姆·休斯克 Tom Hulce
; r" P2 m+ }/ P2 x$ \       斯蒂芬·福斯特 Stephen Furst
/ l4 f) R8 X* R) L3 v' W) {       马克·梅特卡夫 Mark Metcalf5 b0 W: U. _7 {  m6 a% Z
       玛丽·路易丝·韦勒 Mary Louise Weller1 d5 F2 B. G2 Q8 l5 f
       玛莎·史密斯 Martha Smith
2 Q( O1 m1 T& a% A7 A' o1 [       詹姆斯·多顿 James Daughton& x/ w  \2 s1 u
$ @- g1 f# g. d9 H' Y# y8 F' O
◎简  介      
. h* g3 r" @8 f( ~6 I* {3 p/ M) ^: U. U6 Z+ H
  菲博学园中有一个学生组织,参与的全是白种英语系的有钱人,很少人能忍受他们,只有汀沃摩能和伪善的他们相处,沃摩用什么使他们信服?3 J: O* [- y5 u* j0 C
  作为一部很成功的喜剧,影片的可贵之处在于在疯狂与真实之间把握平衡,不让笑料过度而又使情节有所启迪。
6 d; c% A3 C' _& ]& X, d/ j6 b  i  ]: ^0 t2 Y/ |2 Q
  At a 1962 college, Dean Vernon Wormer is determined to expel the entire Delta Tau Chi Fraternity, but those troublemakers have other plans for him.
4 Z6 _6 ~) J' s
Video  J# s) k& I& U+ n; j
ID                                       : 15 c% T% u0 S4 a) a  w
Format                                   : AVC1 W1 v: p3 l2 a- l1 u: c
Format/Info                              : Advanced Video Codec
' s# j+ n/ ]+ KFormat profile                           : High@L4.1
: O; V& c) v* M$ }! K; F% F2 JFormat settings, CABAC                   : Yes
7 u& P/ I4 f, s4 v. nFormat settings, ReFrames                : 4 frames3 k8 X3 L" S; s; x7 E" w0 ]
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
% X# @& Y3 X, v  k9 KDuration                                 : 1h 48mn& Z4 S* h7 W. q% t
Bit rate                                 : 9 449 Kbps" V. v5 C4 u- Z5 S8 v& [  `) C
Width                                    : 1 920 pixels
; T' O" x, \& u. UHeight                                   : 1 040 pixels% X. i1 p" ]# Q3 @0 w" G5 G
Display aspect ratio                     : 1.85:1
$ }9 r# C; v# wFrame rate mode                          : Constant
: [  d' h0 V' L# B! s. W* O  PFrame rate                               : 23.976 (24000/1001) fps
" k' r; L9 X) S. g# O/ K2 h. QColor space                              : YUV
+ T: r: p/ M5 d5 B3 e0 ^& m* NChroma subsampling                       : 4:2:0
6 U8 Z; X' p/ w) \Bit depth                                : 8 bits
. k: E" b2 x* k" EScan type                                : Progressive- G4 B$ W$ s" x9 }2 W" @& Z$ M" o" x9 n+ P
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.197" T: D  v  a* a+ w: y4 Q' m
Stream size                              : 7.18 GiB (85%)
5 q: `' A/ W& x/ b+ c2 {Writing library                          : x264 core 142 r2431 ac764400 Y- s9 P$ u  q7 @7 d/ Y" d- s
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
4 h* |, C' p) j9 Z) ~5 s" m; u8 A  @! |Language                                 : English" C+ g8 d9 V3 P! C" N' `9 R
Default                                  : Yes9 g2 K* |2 v' O, e) N7 D5 S
Forced                                   : No
1 P" G/ k" B$ n8 v7 U7 S, l5 _, M1 g, D( t; {& g
Audio+ o; V6 K4 M" Y
ID                                       : 2
! ?# g8 w; H& f6 X4 hFormat                                   : DTS2 E0 L4 k; d4 V
Format/Info                              : Digital Theater Systems
- t, r: O5 L( U2 Z% P7 sMode                                     : 164 B9 ?" C9 P1 b: X2 q
Format settings, Endianness              : Big# l. ^: g4 G7 N4 }5 _" y1 J
Codec ID                                 : A_DTS
. _# H! Z# S% ]# k) s) W& TDuration                                 : 1h 48mn
9 [; @6 W  Y: T3 E0 R" m. JBit rate mode                            : Constant
/ v7 E6 Z6 Y# lBit rate                                 : 1 509 Kbps. W9 V6 ^% _; Z$ H
Channel(s)                               : 6 channels
7 r  `$ A. W7 S  x# V( qChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
- P4 z6 S" f8 a) W- G: p* l9 A% N0 BSampling rate                            : 48.0 KHz) v* l5 a8 N; o7 ?( W. l4 s! H* X3 _
Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)
! z& w* s; W) y$ RBit depth                                : 24 bits4 G$ k! @- G5 g  @% A
Compression mode                         : Lossy# A) A3 g5 b/ _4 V6 ]" y' T
Stream size                              : 1.15 GiB (13%)6 r! p/ H9 u( ^$ ]. v" ~" X
Default                                  : Yes
+ Y3 Q. K. d2 @/ J/ w6 wForced                                   : No( g6 V. c( D2 p( ~- |# k1 z

6 Y8 A1 z& t7 k5 g( P8 \Text #1
: g* C6 B, a, T8 YID                                       : 3" |; y! k/ i4 g9 a* F& s) u
Format                                   : PGS
8 c: V' t; g8 CMuxing mode                              : zlib; }6 ?4 E) Q% S$ r+ A0 B
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& |  M% ~( U. f6 T% `Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; u% t, q# X& H# U) @: z5 |3 y# ^
Title                                    : English5 C3 D1 n) D: s# k' }
Language                                 : English4 t0 Y9 |' A9 {' [
Default                                  : No
# [# S) C: Y% r3 W* UForced                                   : No
* M. [0 n! W3 y; W/ `
% ^& s! q7 c2 C/ J9 IText #2
1 A0 o) K, ?* }* [: {ID                                       : 4% ]4 I. G" X: E3 k
Format                                   : PGS4 i# x1 q, O3 `+ w* z3 E2 P
Muxing mode                              : zlib
& G" v2 L" h5 J8 n- OCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( c2 H8 g6 U: B( R1 w5 r4 YCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 u0 D) S9 ?; I! b6 k7 U) |Title                                    : Spanish2 x1 n: F/ a3 q) g; Y9 h, r3 ?
Language                                 : Spanish
" n" Q0 l! d( Q* u$ d! M3 wDefault                                  : No
* W  S: G5 \- v/ y3 J3 [* qForced                                   : No
0 b/ F, N/ k8 F- }# Z& |; {4 z4 ?' w/ z1 w' S. v) t
Text #3
6 q: s7 m, m+ XID                                       : 5
, T% n' |8 m- A  x6 E# @% ]& {- kFormat                                   : PGS8 T# X1 m# q  k( \0 A3 q) R9 P
Muxing mode                              : zlib5 f. A; Y) b9 ^% S: S% ^
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; r6 C+ R9 w9 d' s
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' ]1 a$ _. `( }& V
Title                                    : French
1 j; o/ d1 W$ I2 _3 w5 X6 q7 ~Language                                 : French9 h/ a2 o, R$ l; C. ~' K0 Y9 ?' w  [
Default                                  : No
- j: Q1 J) J/ X' w) q* FForced                                   : No
" A" _# [( k% l1 k& [
9 r$ L% v# A1 h5 o, s8 eText #4
$ g7 _8 [6 A( s- |7 ]) \1 pID                                       : 6
1 L1 H( j, ~9 S  CFormat                                   : PGS% z8 d& j4 w9 s2 ~# z- G) x$ @
Muxing mode                              : zlib
, h# ~$ D" P+ ?) ]& o' mCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
) B( T' d3 ?6 u7 U3 V2 y! s8 x( J# T  YCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 e+ J7 \: n& q; |. K  ?Title                                    : German
2 ~; ~  M0 p# C- y8 G+ @" B& tLanguage                                 : German; G  [3 w: C  D# O4 s. r
Default                                  : No
) ^: F! O: _! ~& O  @Forced                                   : No) d8 }) i+ C' H. a: e
- t; i: x$ M8 i- w- r& p" m+ t8 p
Text #50 v' [2 h3 Y8 T- M" S, R2 {
ID                                       : 7
* [- c+ N: W0 v/ [3 ?/ S( g6 O) Y2 iFormat                                   : PGS
4 N! g: J2 X; f. kMuxing mode                              : zlib' J& {* Q  o9 X
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( U* }2 x( o2 j" o: N) e  \
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 C7 ~" d' q6 ~* F2 l* z7 sTitle                                    : Italian' _& N! n" u& @3 n' _3 E' B
Language                                 : Italian  m7 x+ {3 k' T1 F0 b0 n  T; N
Default                                  : No
+ E! \  C2 H3 W7 }7 P9 vForced                                   : No
$ Z5 Y2 g3 U3 \7 J' g  {2 y' [- p* `8 H
Text #6
8 j3 e% G. t5 w* b9 k, I1 z8 uID                                       : 8
4 R' r5 f. [* j7 OFormat                                   : PGS* r# \" Y3 M% A9 Y
Muxing mode                              : zlib2 s$ c# q8 c6 a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 F5 j) B! T  W5 F+ T: Q5 G1 |Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ v+ K: I, O9 b; u5 Q1 `0 u, ^8 BTitle                                    : Dutch
. S- g" F: k0 x  _5 Y8 `Language                                 : Dutch
$ S$ b3 f+ E, J7 A1 BDefault                                  : No
& q+ A( h& d% ?, a2 M; _Forced                                   : No. R3 J2 D/ |8 _$ U! m

1 ^' i8 ]: Y$ w- S0 hText #7
  t7 Z: v$ g+ X* h4 OID                                       : 9
1 ^1 z! \$ f6 W4 j9 I& m3 WFormat                                   : PGS0 L  w, k1 w) i1 {: ?/ E5 m
Muxing mode                              : zlib5 K. U/ j% {  P" ]6 `# \6 n
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
) B, @+ C7 v; d( i0 o5 S, e: tCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- v. U  d- |; LTitle                                    : Danish/ l# m! {8 C& j. g3 _4 `. B
Language                                 : Danish
* [$ b- }' q2 s5 |+ C3 hDefault                                  : No
5 _" n6 g, ?6 }) k2 ]  {% \6 JForced                                   : No
1 w* q' t  K8 N7 \* c$ |8 ~. L$ l: _& M8 X& Y9 h
Text #8  T0 ~# Y- t  S, i9 ]/ p
ID                                       : 10
: a* X0 F% T3 U, e, {' y: Z9 p  _( TFormat                                   : PGS7 @* D" t9 b$ d; u8 c; {# [
Muxing mode                              : zlib  |1 w7 V( l6 X9 a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( B6 E, i# F3 Z  _; L+ FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" m$ R0 y2 S! _7 _# u8 iTitle                                    : Norwegian
% y/ |7 D2 v: t0 H- FLanguage                                 : Norwegian- W) V& L  s: `  N
Default                                  : No
$ p* ]: ~4 _' F: H- X6 MForced                                   : No& _1 P6 H; l: V' M7 C

  S% y/ I: q* Q4 d# ]' MText #92 N4 o- p2 H; u- F& I
ID                                       : 11
) K$ o4 g. V. TFormat                                   : PGS# O1 ?1 F; o% t# _
Muxing mode                              : zlib
8 I8 x5 s6 x0 [+ m0 Z7 QCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 ?* {0 U" A% M6 c* n  ]- HCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& q, H& G7 M- O8 I( `; z/ fTitle                                    : Finnish4 m4 L% D9 _7 f0 d: ?5 J+ |
Language                                 : Finnish5 ?- C. A9 u( ^# f" v
Default                                  : No$ j" q3 I; K, D" j: v/ G, a  I
Forced                                   : No
' i7 p1 Y: R+ h4 |* v4 A' M$ l: D: e: F7 f, V9 z( G
Text #10
; E5 c. e" M8 N! JID                                       : 12
4 ]9 y( ]% P5 s$ ZFormat                                   : PGS
+ {& `/ V* w) XMuxing mode                              : zlib1 B5 x# |; S1 p* ?/ c# E
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ \6 P) p0 d" w3 dCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ~- Q+ v( ?( n% P$ j$ M: ITitle                                    : Swedish
9 i$ g* y: R+ sLanguage                                 : Swedish6 J  N# d+ ?. X" o
Default                                  : No  a6 i9 N7 I$ d3 ^) L) r7 n# k/ @
Forced                                   : No
- I/ P& P- k8 A( S& |8 W9 J0 s, k; Q4 H% m- j0 P, `
Menu/ B& p6 w& k& r6 Y
00:00:00.000                             : en:00:00:00.000
6 U: E# f: _3 {7 |: L- ^9 X% V  Z+ q* w00:02:35.530                             : en:00:02:35.530/ |9 w+ T" `7 X( P5 F
00:05:14.981                             : en:00:05:14.981
% o# r( C$ Q9 y) K3 b00:11:50.084                             : en:00:11:50.084
3 A' R, u8 Z7 X+ u3 U00:13:37.775                             : en:00:13:37.775
# |' m6 _  a& _  J' ?( u00:17:18.412                             : en:00:17:18.412
0 f( K9 v) B2 R! |00:19:16.572                             : en:00:19:16.572; L4 R$ N+ H1 |: x) p+ @; C  s( \
00:22:21.465                             : en:00:22:21.465; B' Z/ [6 |9 U+ `: f5 [; D3 k9 w) S
00:25:55.095                             : en:00:25:55.095
; S8 v  }% H5 _2 @5 M00:28:04.892                             : en:00:28:04.8921 ]+ m  N* M6 q0 G$ t7 U, T2 q# e
00:30:51.349                             : en:00:30:51.349! I0 @7 R" G2 z6 O: O* e
00:31:53.453                             : en:00:31:53.453
( c6 E! M0 h- e; N/ q/ ]00:34:41.579                             : en:00:34:41.579
3 r; d% J( _. B& E0 o  k00:37:11.354                             : en:00:37:11.3546 J/ _+ x' [' i# J1 I" S
00:40:07.113                             : en:00:40:07.113
6 k$ q7 U& A* N+ e, H, O9 G+ {8 x  ~00:43:42.537                             : en:00:43:42.537
/ ^/ F8 c/ o/ A! }. f, b5 V00:48:25.945                             : en:00:48:25.945
" Q7 d% x+ w$ H$ G00:51:04.853                             : en:00:51:04.853
2 y, p# l1 c, f00:54:31.143                             : en:00:54:31.143
3 v% H( w/ c* p' \00:57:34.076                             : en:00:57:34.0767 z' }) A  f* B
01:00:03.391                             : en:01:00:03.391
! t) d4 D9 u8 p6 Q* \; s8 k: f5 `01:06:09.215                             : en:01:06:09.215% m. l. m# v, f
01:07:50.817                             : en:01:07:50.8177 l  w7 v' d& a- w  _9 Y& o; J
01:09:00.636                             : en:01:09:00.636" D  u4 @) I4 Z$ Y# x/ R) C- R
01:12:07.240                             : en:01:12:07.240) r; A6 |# g" G7 Y
01:18:15.149                             : en:01:18:15.149
' S' k$ Z% L8 A+ `* T8 L3 K& W01:19:37.064                             : en:01:19:37.0646 E8 Z% b: ^6 y' B* b1 R0 L  L1 O
01:21:45.943                             : en:01:21:45.943
$ h7 ]4 P+ W: z! U01:26:37.567                             : en:01:26:37.567' ^8 g0 h  F; @& \, N
01:29:10.845                             : en:01:29:10.845
2 y7 J# r7 P1 ?8 u: \6 d, ~" @01:32:38.428                             : en:01:32:38.428
& \5 F$ G5 U6 [01:36:02.590                             : en:01:36:02.590
1 |. L, Y7 W& ?/ ]: D: F! H4 ?01:39:35.970                             : en:01:39:35.970$ {5 F) D" b$ S4 J" {* Y+ R+ z
01:41:21.075                             : en:01:41:21.075: d9 {! E  d7 ~& e
01:45:22.691                             : en:01:45:22.691
2 e8 F/ r3 K& i* n3 p& T01:48:22.621                             : en:01:48:22.621

( r$ l# k) }7 z/ {1 F
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-4-22 12:08

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表