- 积分
- 134590
- 经验
- 42565 点
- 热情
- 28611 点
- 魅力
- 11150 点
- 信誉
- 21631 度
- 金币
- 4745 枚
- 钻石
- 3697 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4745 枚
- 体力
- 33542 点
|
$ j- ~# Q* N& B3 Y8 G
1 l2 b% b" `: F/ A- D& @2 K
" l6 e: X! ^) z6 U y8 l& H1 _4 c2 g3 W◎译 名 愤怒的小鸟/愤怒鸟大电影/愤怒鸟玩电影/愤怒的小鸟大电影7 _2 h7 O8 |' k+ `
◎片 名 Angry Birds / The Angry Birds Movie
- Q( Y7 e. j, Q◎年 代 2016
! e0 |8 U) z5 q' F* J◎产 地 芬兰/美国' A; p' V" C& R+ W& w) }1 R, D. ~
◎类 别 喜剧/动作/动画5 n" }$ j- j [ s& f
◎语 言 英语
5 V/ K4 _ j c" r/ ]◎上映日期 2016-05-20(中国大陆/美国) / 2016-05-13(芬兰)( L% M, J2 |' u' w( {5 B% t
◎IMDb评分 6.3/10 from 73,678 users) A$ i3 a+ ]" j7 ?6 N5 K. G* w
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1985949/
/ a( ~. o( r* v/ I◎豆瓣评分 7.1/10 from 89,320 users& M, _9 L: b& Q& O+ ]
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/6873736/3 [0 V+ `( d$ S' y# r
◎片 长 1 h 37 min7 ]; O4 Z- N8 y$ l! @- h7 Y
◎导 演 费格尔·雷利 Fergal Reilly& u& b2 B- L- s7 n
克雷·卡提斯 Clay Kaytis
/ \+ V* ~) k; ]6 }7 R' y◎主 演 杰森·苏戴奇斯 Jason Sudeikis
; v6 a ?" Z: j+ o. ] 乔什·盖德 Josh Gad! w: o- e, T U; X
丹尼·麦克布耐德 Danny McBride
& G7 P( g+ S9 M' F 玛娅·鲁道夫 Maya Rudolph0 N1 k4 e/ ]+ q) |. V: q
西恩·潘 Sean Penn6 J* N$ G- V3 w7 ?( `7 o
凯特·麦克金农 Kate McKinnon
8 M2 S/ K& C, e. r, Z 彼特·丁拉基 Peter Dinklage1 }. F7 |+ E) X" m1 U. F# n
比尔·哈德尔 Bill Hader& a7 m. `' I& r& D7 c1 v) e
托尼·海尔 Tony Hale0 N, b3 f' e: P/ [" D
丹尼尔·布鲁克斯 Danielle Brooks* w+ A. @2 a3 F$ q q
吉莉恩·贝尔 Jillian Bell
" s" G' B- o, W% P 科甘·迈克尔·基 Keegan Michael Key# O8 q# ^7 H+ ~7 S! d ~
伊克·巴里霍尔兹 Ike Barinholtz, b' L: ]8 f- L9 l. C+ {( I! Y
吉奥弗瑞·阿伦德 Geoffrey Arend1 j+ t/ ~: r# n
麦克斯·查尔斯 Max Charles
7 R5 V/ J0 `" _9 d* a+ _4 k; a 布莱克·谢尔顿 Blake Shelton. c, k, t1 L7 j9 B
泰塔斯·伯吉斯 Tituss Burgess* [" m0 q8 L! ]( S0 R+ |2 u2 Q
汉尼拔·布勒斯 Hannibal Buress% Z2 L, ~1 d# Z
克里斯黛拉·阿朗索 Cristela Alonzo
2 ?4 A5 j0 F4 }- h+ A9 w' e" R 安东尼·帕迪利亚 Anthony Padilla
! K; ~; Y* \/ p0 {& m) b 比利·艾希纳 Billy Eichner0 U/ W) i5 j8 C0 k% V l& B
. D) ?1 v6 C& v- M◎简 介8 Z; \$ ~6 A( b& q% A! M% I
7 G6 _ v4 B4 d3 u7 k! A" {
在一座与世隔绝的小岛上,生活着种类繁多且快乐无忧的小鸟。不过他们中间总有异类存在,比如离群索居的胖红(杰森·苏戴奇斯 Jason Sudeikis 配音),孤儿出身且有些另类的怪异容貌让他成为其他鸟儿嘲笑和奚落的对象。久而久之,胖红也养成了促狭易怒的性格。在被法官叛出参 加情绪管理课程期间,他结识了速度极快的飞镖黄(乔什·加德 Josh Gad 配音)和一不小心便会引起爆炸的炸弹黑(丹尼·麦克布耐德 Danny McBride 配音)。三个怪胎由此闹出不少的笑话。未过多久,神秘的绿猪莱纳德(比尔·哈德尔 Bill Hader 配音)带着手下来到小岛,他们展现出友善的面孔,可又仿佛在暗中策划这什么。( {3 G+ W: O: p7 n* Y$ _1 W0 s
) e+ l6 T0 o% ~" n; O0 O
岛上只有胖红对绿猪的到来充满戒备,而他的担忧也很快得到了验证……
" r1 E' F. E# @- E
1 T7 M2 y% s6 [) |: s _; `" V When an island populated by happy, flightless birds is visited by mysterious green piggies, it's up to three unlikely outcasts - Red, Chuck and Bomb - to figure out what the pigs are up to.
8 ^# l) l1 q' ^& L+ P
2 q( p: l5 n) Q0 e9 D4 b! g* P◎获奖情况- U9 i6 W) V+ D' h# u
! F; w1 s! M5 H8 o- f
第3届豆瓣电影年度榜单 (2016)( W. q X! P0 s2 h" b& s6 \
5月最受关注电影(提名)8 `& o7 x5 W7 c; ^/ }2 B
Video
. H5 A" Z* t9 l# s* w2 OID : 1/ i3 w% n" U% ^- Q G! |8 D" C
Format : AVC/ J$ @$ d5 }- c/ b' o; n4 I. N
Format/Info : Advanced Video Codec
7 Y1 g6 z/ p$ T5 ?) |Format profile : [email protected]! Z+ z. k2 q6 P4 \
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames2 M( i- i2 n6 E8 |8 l
Format settings, CABAC : Yes
9 ~! C0 y0 l. n% F1 S3 }! mFormat settings, ReFrames : 4 frames( Z) i0 o( U! z5 W( _1 b9 l
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC/ E( e3 [( h9 c" w
Duration : 1 h 37 min/ p6 b7 g X: u3 R# @0 ?. L
Nominal bit rate : 6 536 kb/s
. O$ x$ y1 D) j& \7 l4 v0 \* l4 eWidth : 1 920 pixels0 k5 W- g% x' }( Q( [
Height : 1 040 pixels
9 w; [ s; A# I$ s9 y! d! jDisplay aspect ratio : 1.85:1' S* P# T2 x6 I1 X! N3 T# g7 e
Frame rate mode : Constant: E3 ^" ~9 f9 O% ]/ w" S
Frame rate : 23.976 FPS
: q. F4 c5 [# N9 h. o# R+ ~( UColor space : YUV8 u% j0 n1 h; V6 c
Chroma subsampling : 4:2:0
1 |7 T, e) g; CBit depth : 8 bits
1 ~# R: _) R/ K3 M! ?* hScan type : Progressive# r4 G R) r3 s! A
Bits/(Pixel*Frame) : 0.137
$ l' W6 Y- i A4 ^8 G4 yTitle : Angry.Birds.2016.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ# e. Y% M/ c3 e# B8 A1 u: @. P# u8 M
Writing library : x264 core 148 r2692 64f4e24
# k3 Y/ D1 z# YEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=6536 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
; v- A2 ?- ]. f) k" }Language : English
5 |- c- ^+ v1 x; X$ T. i) m. jDefault : Yes
" S/ G& H( q- ^4 PForced : No
' O" l5 Y( V& ~, a) \" `$ `' h1 U' n* I
Audio #14 c$ n- b. m% o* Z9 `$ M1 w
ID : 2/ Q& f X% _/ L9 Y' \& i
Format : TrueHD; h _0 |; ~8 C C
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD. e5 D8 k, v J0 N7 ?1 r
Codec ID : A_TRUEHD2 {- J9 b8 ~8 w1 [/ C( B
Bit rate mode : Variable
7 r6 u1 i. f1 s2 ^9 d8 S3 O9 \Maximum bit rate : 6 972 kb/s l- o6 ?. B$ `9 c( R F! U5 ]
Channel(s) : Object Based / 8 channels
" c! W3 _* y( C+ V) d x9 kChannel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
5 |7 v& S7 ~7 ]Sampling rate : / 48.0 kHz) x0 x0 L2 J* Z1 B9 x4 X
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)* ]2 {7 P8 ~' V. C
Compression mode : Lossless
A# m4 s! W. Y/ W: ETitle : Angry.Birds.2016.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
& G6 y q6 F8 Y q# ~" {5 JLanguage : English
( Z0 z7 a9 W0 Q3 L1 g/ wDefault : Yes
- H1 C% X; }8 q& M. lForced : No0 a) d# d/ U" i/ U
% R d; R. T- g, e! C% ?8 w3 [# o
Audio #24 d8 D6 t7 d7 v- _; W( T* ?
ID : 3
3 H( ^) G3 y" E% T; T* \Format : AC-3
7 X* E; x1 ^! \/ cFormat/Info : Audio Coding 32 T7 t2 ^) o+ B6 x4 X0 Y
Codec ID : A_AC3
( i* U2 v5 r8 Z0 y6 [' ?$ KDuration : 1 h 37 min
, J) H* U# ?" KBit rate mode : Constant
, D! N4 w9 O1 o" U( M: a% I( lBit rate : 640 kb/s6 K3 p8 V, |& Q* b2 D6 M% Z
Channel(s) : 6 channels
* z9 W8 q9 ?/ iChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE" j. u4 B$ d9 ~, S
Sampling rate : 48.0 kHz) f3 l, j9 o' b. r, e6 T$ k
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
, p7 t$ g% m2 _/ j5 `Bit depth : 16 bits: B! e2 V$ s2 c1 }4 Z) z
Compression mode : Lossy' W( v4 f. l2 H0 p5 C3 D0 V
Stream size : 445 MiB (5%)* H8 e- _* `% t, W
Title : Angry.Birds.2016.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ" }3 o. j' k. q) y1 A$ p
Language : English
M K4 N* r- B& I( r+ F8 IService kind : Complete Main
5 [" B1 u9 K' K* H2 WDefault : No
9 k; E* ^ q- i$ hForced : No
6 Y/ |- ~# k6 J0 g! C M' U* v: H, S3 ?
Text #1
8 P: O# a: O0 \ID : 4
! r. A/ J5 K5 j: O3 D* H& hFormat : PGS% w$ ^- [) ^0 E/ s
Muxing mode : zlib
, G6 T% C% r/ n& p8 j1 r* D$ G# \Codec ID : S_HDMV/PGS5 F3 W; w$ {. q" ]% ~0 |& a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. J5 q) j' |: b6 t, l
Title : English-PGS
7 w4 e! ?0 E& y3 \) \0 M( nLanguage : English6 d: A @3 R x( p8 k5 h9 ^
Default : Yes
0 a% x, K* e: D" t/ g2 bForced : No
) D* a. S6 y% o( ?
. G7 J6 T6 P* T* jText #2# O! H# p# I1 F" p; H3 i K
ID : 5
% P- |0 Q2 X( Y2 T3 c) bFormat : PGS
* @9 y" F. r0 m' k" p3 @ H" T7 tMuxing mode : zlib1 f$ R1 `/ y; n9 h& \
Codec ID : S_HDMV/PGS9 ^; m. d6 l' K7 P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 T& X! z# ~& Q7 Z. {
Title : English-SDH-PGS; ], i l9 R) C! s& S# `
Language : English
# U, [0 Z; Y7 Y% S& g( O" `Default : No/ q) j6 B( x/ ^
Forced : No* x, @$ R" l) k, q: H
; S* O0 _ B1 l1 {
Text #3$ e% B! t( W, v2 g B* ^, C! M
ID : 6
d$ H; Q9 r+ z/ \: p( ~0 [, Q/ NFormat : PGS
/ H9 J* X, q3 E% p$ d8 Z4 JMuxing mode : zlib5 V0 E2 B. @7 q: ]+ N a
Codec ID : S_HDMV/PGS
( G' W$ v z B5 ^2 \' x3 rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: r0 n D4 a* c7 Z% O2 q/ `! R# |
Title : English-PGS& {! H) x. X N0 a! D! I: n
Language : English% v* d/ Z+ v& W# I) Y \
Default : No
) U1 _. Z; S5 ]Forced : No
. w4 `* F9 H1 \% k- N7 K$ n4 p; T z W9 a! r4 G( w5 Q1 y* d
Text #4
7 J3 n- g% I3 [) w6 EID : 7
+ e6 B+ W, H# A2 H& n; e6 DFormat : PGS
r% E7 i* c1 ]6 QMuxing mode : zlib
5 j2 v ]1 c- }. wCodec ID : S_HDMV/PGS" i1 t( J& A2 @- M' z' l/ [5 T
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- U8 n6 k* \% jTitle : English-SDH-PGS* K# h$ @6 t" C$ ~% Q- c
Language : English8 _1 y- a" V8 b5 [
Default : No2 ?. f1 O6 W: H+ B2 l' |; E b
Forced : No
( h' ~6 Y9 L' k: o8 L8 x( x9 ?
S j1 W; w# R/ c7 e# xText #5( f& Z* a( K7 [4 _9 F0 k3 Q% v' |( d
ID : 88 E9 T8 G$ w, d& F; v' o; @1 a
Format : PGS
5 C, Q! K; L' FMuxing mode : zlib
; G) U" a1 S& ?, z. ZCodec ID : S_HDMV/PGS) V/ Z z+ [( ]$ @; b9 w o+ B( c. l: }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 x$ s A( L1 s# F7 W; [0 r) {1 X6 dTitle : Chinese-PGS
3 W6 q5 p3 y) C4 ]Language : Chinese
0 T: L% w4 U- `Default : No
! u' o* s+ E) |1 K2 y4 g+ dForced : No
% p. j7 N7 E; E% j1 u4 w1 z" u1 x& i$ p" O
Text #6
, s; [5 A, X3 ~0 j$ fID : 94 k( T) ~9 G: g, b4 I$ ]9 ^$ _
Format : PGS
5 p7 A5 L7 K4 G: v( @Muxing mode : zlib) ~. {# M: w# I" ^: h B: {6 s! z) g
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 s- q9 Y! f$ pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 w! {: c. E6 f) U1 T
Title : Danish-PGS
7 v, h$ h7 U3 F0 ~! i2 |' mLanguage : Danish" d0 I1 u$ \1 T/ t8 h3 ~/ S q
Default : No% k8 w3 f0 Q7 q+ N1 t0 ]: d0 ^8 {
Forced : No3 b" | t, y8 a- q9 r N+ M
, j, }- B, d! J! _: `% BText #7
0 A8 K# O' B- r" `ID : 10
t2 d3 A- k) h- [+ f0 |4 tFormat : PGS3 e/ h8 \' }& H6 I
Muxing mode : zlib, \4 N4 A0 _6 z9 \+ O
Codec ID : S_HDMV/PGS! }- I6 a: L/ E7 ^" Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 t1 q. s( n8 C, r
Title : Estonian-PGS3 k8 x6 x$ G9 f3 r
Language : Estonian; c/ P. _" Z4 C8 {( H5 n5 n
Default : No& f. d- ]5 ^$ V1 L
Forced : No" }: l9 W- `/ ]* u+ z2 p
" F5 x' W9 J0 }# d9 u' o1 mText #8& f1 C# d; B# y" L; y( g
ID : 11
' J& e0 E8 j$ g7 C; sFormat : PGS
$ t0 ^" Z* ` z+ n2 CMuxing mode : zlib. Y6 g, E4 _8 b, R( e& Q
Codec ID : S_HDMV/PGS
! k- G" [# B+ T2 c; TCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 Y: t% C2 v. h6 i% J1 |5 r
Title : Finnish-PGS" g. k- J# k7 N( ]
Language : Finnish
! x/ m) t7 l( fDefault : No
; S* j0 s- ~8 l4 z8 M; H6 a( qForced : No" h1 C5 ~% _9 Q. _
# p; j" ?) E8 W: P3 T$ K* a( dText #9
$ f9 I: W9 @; z0 UID : 12, f/ l& _! ?* d( ?
Format : PGS; n. M& ?4 u1 M: T
Muxing mode : zlib
' T9 N( m/ C$ u [* T" GCodec ID : S_HDMV/PGS. |5 V* k* ^8 b8 J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% V1 x: A: p2 h9 I$ e" C9 ETitle : French-PGS8 h$ T- x, Z8 O
Language : French
$ R' B6 N# |. Z" _8 GDefault : No
& a" w: [: r. Z: W4 VForced : No
, n. Y" D) _( E+ [+ t8 i
2 D. n I J( W" d) w+ EText #10
( c" i6 \$ I" w& o: |1 E; E( JID : 13! B3 g% W4 \0 j2 ]
Format : PGS
: P/ Q! Y9 y V8 N9 z8 T- WMuxing mode : zlib0 r. n: b- p9 X$ P/ H
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ W8 D% F4 d1 \) rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
T: S$ N: w. w( U4 e7 U' d7 _# c' |( \Title : Indonesian-PGS% A3 Q V+ O/ q8 ?- Y- X3 Z
Language : Indonesian4 h) c G/ Z/ u: @8 S
Default : No% ]' ^ @& c( J9 D3 w: t5 C
Forced : No' N2 d W) v" M6 i8 X0 H
4 {+ m4 i3 v7 j8 k a; \Text #11
# `" v) o9 S& W) a$ c- D% gID : 14
: l* `0 v$ b% j+ eFormat : PGS5 g4 b% P5 s- c5 V; H5 \4 @! M
Muxing mode : zlib
& O( p ?6 Y. p3 E1 q) J$ XCodec ID : S_HDMV/PGS" T0 W/ P4 C& ]: B7 p) F, C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 \9 h5 y* ^7 t6 t: s4 k- zTitle : Korean-PGS, P9 W2 L# ], U2 s w; m. y
Language : Korean- y1 }, P& S$ h' ~
Default : No7 ^( I X) o3 n" B0 u9 Q! Z
Forced : No- J: n( z+ N* |! L: f
, o" F+ y2 \0 r" i, [7 n7 b2 f" c
Text #12
* u% N' Q" G& q" f& G; f7 XID : 15
+ n9 o7 B! l) Z, F$ [2 |0 z7 @ h2 N0 sFormat : PGS. V% X* R) n. X% _# V, o; t) o( b' j( _
Muxing mode : zlib7 K$ h* z7 m/ E
Codec ID : S_HDMV/PGS
, {, @( X: E N1 b7 B/ bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- t- W0 D7 O) D0 L2 B
Title : Latvian-PGS* t, z# P2 u" j; _" r) K
Language : Latvian
; @; x" M4 Y, m9 k0 vDefault : No# U- u( \* X6 B1 E" Z% C
Forced : No
0 |; }8 L j# K- y, C
& J( H) r c6 ?+ W9 pText #131 v" i q5 J( ] B3 x2 C, K- B- n1 }
ID : 16
. F. `% {! K0 f2 W8 R+ FFormat : PGS, g3 o: k O: g& |
Muxing mode : zlib
0 f! x2 U# I1 T: ?/ P+ L2 k& `Codec ID : S_HDMV/PGS0 t+ E" Y( I) X5 R6 l
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; X( r6 u7 Y5 y2 c; W3 D% n; h/ O1 C
Title : Lithuanian-PGS- b- e% q) B, ~; Q; y6 V
Language : Lithuanian
' C5 O( P* b1 R* T) t& e8 ?Default : No# }7 h' c* V1 U8 G
Forced : No- u. z3 O# r6 F% e$ [6 }# A
0 K i3 ?; C) c# `Text #14
8 P0 a2 v5 x6 w6 Q, k$ qID : 17
% S1 Z' L: ~ x, c7 K, ^9 zFormat : PGS
1 T0 ] `- U" ^4 L# _Muxing mode : zlib A/ Q% A6 s/ f- s @
Codec ID : S_HDMV/PGS2 v. Z1 j' T! U% I' M/ [& q" ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; x7 m, p: s5 i: O5 PTitle : Norwegian-PGS
# K8 I& F0 V( b2 S2 Y7 H6 yLanguage : Norwegian
8 g$ B. Q& N8 y# V' BDefault : No k0 Y0 G3 X, n7 i3 Z& u" T
Forced : No
5 E- P: u U- r4 ^3 D# p' t1 u: t6 q& j
Text #15
" Z/ g8 {' h( v1 JID : 18- M. T6 `& W1 ^( Q' I! p. `! W
Format : PGS
! `4 @% T% b/ ?3 |/ r' zMuxing mode : zlib E0 ~- c# R+ @/ I7 `. h
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 \7 S# u g) `: OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; L4 W% B& ^! PTitle : Portuguese-PGS; {* Q5 u6 R% L) @7 {& L/ A
Language : Portuguese
m0 t' N7 o: d/ a: HDefault : No
5 D) C7 k. C: y6 @! e4 T% ZForced : No+ Z c' @ r7 r- c3 j
6 U1 ~0 o( y8 X3 p
Text #16& r# x; g" d9 Z' B. D3 k0 Y$ R6 E4 A4 K
ID : 19
2 p; V9 d. j: XFormat : PGS7 J% {5 F- G( |9 P, F6 E
Muxing mode : zlib) n U5 T/ O/ W3 o8 Y/ d
Codec ID : S_HDMV/PGS
% m' W8 w- Y- `3 }5 W4 S1 X. r2 Z: PCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ l7 c0 E# q& j1 _Title : Russian-PGS
9 V! G" z4 w9 L( T8 x) r$ Z0 NLanguage : Russian
; u: |- e$ t6 f1 X. }Default : No+ j% F5 }0 G: G8 P
Forced : No
8 Z$ O( @! [$ q3 r }8 {
5 `& @0 Z" z7 b# ~Text #17
: D# K. K+ {* i# i4 s% RID : 20
4 H2 T& w( D6 nFormat : PGS
" n, \; p0 R+ h; Y8 c7 NMuxing mode : zlib
3 ]+ N- E4 y7 S( N3 [% @1 |" RCodec ID : S_HDMV/PGS
% v' T! a% x# ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" Z- L$ m0 s' e; J2 _
Title : Spanish-PGS5 |, \7 Q# A$ H5 f
Language : Spanish
$ N$ k7 @+ X+ q3 A$ B9 m3 RDefault : No
v: R3 F F! l7 A- ?: P0 `; DForced : No
# `5 |) [- F3 n' o8 z. ] {1 c; w1 y: ]
Text #18
. b J$ H3 K, T9 N3 w6 z& fID : 21
' T8 d- P, J! X( s+ j- pFormat : PGS
" @3 w- ]9 V( W4 j6 n" gMuxing mode : zlib
) s: e3 \& E* ^6 qCodec ID : S_HDMV/PGS
; y2 a# k6 _7 {* X {, {, `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- U, l3 {0 s* {7 P; m
Title : Swedish-PGS4 K: Q2 u/ l/ X- ]5 M
Language : Swedish
7 i1 M7 z/ C! z+ {+ J/ XDefault : No! B* |$ p* G9 c F
Forced : No
v& Z. O5 m. _8 C4 o U$ u, v9 n7 ?, C0 {
Text #19/ e, p7 |% V3 p
ID : 22
: Z) w; u7 Q/ o' w5 V4 W& _+ OFormat : PGS; c3 o; G% A& m, r8 b. g
Muxing mode : zlib
- |: T; P) ?; ?Codec ID : S_HDMV/PGS
3 g. w" N# I7 r, ?2 x, ]3 @5 nCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! [. }2 s" c1 lTitle : Thai-PGS9 `: P2 F+ t- x. P
Language : Thai5 f, y* ]& m6 ?$ u o) q# r
Default : No
; O1 F" s6 r( y/ I) F1 _9 \3 D H4 cForced : No
7 L4 b# Y( ]) i& k$ _& l5 w$ Z% n6 z H$ Z% B# @: p
Text #20
: E2 G( n, _* P! D8 Q5 N, X% `ID : 236 o* V* l- o" R( L; H9 p! o
Format : PGS
2 `7 p A: a' N/ F0 aMuxing mode : zlib, _, \% a5 `, Y2 L
Codec ID : S_HDMV/PGS! B* n" e, e& B! W3 F/ w( S# n( n! n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 ~+ |# `$ V8 [ L0 \7 o0 p3 ZTitle : Ukrainian-PGS$ y3 g) N- o* ?( Q$ G
Language : Ukrainian6 I7 w$ q1 q/ v: K/ G
Default : No
2 b) Q( t* y5 D3 ^Forced : No# {3 N: C; I# {+ }. P% r' i
+ I. M# @' r/ ~4 }Text #21
& I6 K; `1 ]$ \- }( {, T8 M2 ^2 J, tID : 240 V( Y5 {: l2 Q
Format : PGS
& l0 p) m0 n3 _+ j- Z. z: Q+ AMuxing mode : zlib1 \% z$ W# x! g4 g+ G
Codec ID : S_HDMV/PGS
L5 }* w& `" KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ [+ o1 F* p% J# r) NTitle : French-FORCED-PGS1 a6 m4 T1 D- ~5 W
Language : French9 V& D% k9 o( I0 p! P& J' }
Default : No$ j( j4 z2 c7 ~5 ^1 p1 p7 Q# |. E
Forced : No0 d* n7 _2 g2 m z2 e" R
, e' t ~1 t( t; [Text #22
) O' c# c4 [! Y* L5 Q& |4 G+ SID : 25
4 L* F6 S1 F- U/ g, t7 k8 q9 yFormat : PGS
0 l @; e; w. l0 ^# w% Q9 bMuxing mode : zlib
. a$ k, p6 M6 a% ^6 [, a+ j' yCodec ID : S_HDMV/PGS
+ ?& l# P- ]6 ?2 a! DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% m: l- g& B6 u/ ATitle : Vietnamese-PGS" p% A2 m9 G/ f' O
Language : Vietnamese+ D g2 l8 [2 z
Default : No
& M5 _9 [" O( wForced : No
4 I! z, i l9 y1 t1 c
) z( y8 G5 _5 e2 M- L: kText #23 d. I v9 `* G, n2 g4 ?6 h
ID : 26
/ u$ [* y. v# \Format : PGS4 H1 L+ A' d7 {: b& J
Muxing mode : zlib z. ~. ?' C+ l- _$ V
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ U$ X0 {! i4 Z& R; x" e4 a. KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 k& @8 q" d& G# K: O( FTitle : Chinese-PGS
( [# c M" U* B$ O h2 }/ j1 j% c9 ^Language : Chinese
/ P$ v0 H0 m% S+ ^1 g# X& A% Y$ MDefault : No
9 Y2 b4 L# a) x; G+ W+ u) f' VForced : No
7 e$ C( q3 g: l* _
- S& l9 c* Y7 w( n0 C( A0 _Text #24& \8 b8 Q. w! j5 @2 @: J! @
ID : 274 s7 F9 C5 ^% K) L4 r( S
Format : PGS
9 ]5 ~" z( T7 Y1 k& yMuxing mode : zlib, J3 I$ U, B* W! ?6 H, B
Codec ID : S_HDMV/PGS2 A9 l @/ ^3 S8 I/ o! i2 c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; D6 z( V2 m' gTitle : Chinese-PGS/ c( |" K+ C( m7 S! w q4 O
Language : Chinese( j! Q y' N- S) g' D
Default : No+ }" Y2 B3 ]3 ?4 y
Forced : No
& K$ f& y* H; ~$ s' [6 S3 j1 Y9 s& m2 z
3 w# O0 t6 {: yMenu
, `+ U. o* p" g# a00:00:00.000 : en:00:00:00.000/ O9 L4 ?& U5 G, I7 B" n6 y R! |
00:07:05.091 : en:00:07:05.091
5 D% ~2 j4 Y- c/ ?4 ~- B8 G" l00:13:38.109 : en:00:13:38.109
! o) O+ [+ `2 w0 ^* ~$ a9 q00:20:22.638 : en:00:20:22.6381 [& e X5 d. m; ?3 u* F
00:25:38.620 : en:00:25:38.620* h0 Q$ u/ J% D5 [0 v3 T/ W- _
00:32:57.392 : en:00:32:57.392
5 G* l' |. J) {& B00:38:34.812 : en:00:38:34.812
: t( y3 a- \9 _6 F- K# R00:41:36.327 : en:00:41:36.327" p: d4 h, Z/ ^, q2 K" m
00:47:12.955 : en:00:47:12.9557 B) R2 b3 s, w5 A2 A1 Y6 G0 K
00:52:04.288 : en:00:52:04.288
, S: a! V) w/ S) ]( u: t00:56:07.698 : en:00:56:07.6981 z7 b; ]2 p$ \* m0 H" ]; x/ m* Q
00:59:08.712 : en:00:59:08.712& `9 v8 a8 R: E" F6 b7 R
01:03:43.319 : en:01:03:43.319: u3 {5 m3 ~" @0 M
01:11:45.801 : en:01:11:45.801
7 D- X, @; i- Y0 N01:18:55.522 : en:01:18:55.522
; Q2 b! L# P5 N2 s" j# K" K01:23:54.821 : en:01:23:54.821
/ o- b7 ?% i& Q# \/ G# D- A5 l9 Y0 i
|
|