- 积分
- 64147
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 570 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 570 枚
- 体力
- 13292 点
|
# W; V; Z- c# u8 T
8 Y7 L% E* d4 N# A% P+ a◎片 名 Billy Lynn's Long Halftime Walk8 G$ e: X9 m/ }# @5 ~/ p
◎译 名 比利·林恩的中场战事/半场无战事/比利·林恩漫长的中场休息/比利·林漫长的中场行走/中场休息
8 B/ z$ N# U8 p* _◎年 代 2016, ?1 ]- e6 `1 ~
◎国 家 美国/英国/中国大陆
; I0 G. U# k( n& D7 v( H◎类 别 剧情/战争' n. k) `; X/ A! S. e5 k
◎语 言 英语
( k8 {8 r& w% F( v◎上映日期 2016-11-11(中国大陆)/2016-10-14(纽约电影节)/2016-11-18(美国)0 q# i: a( s! c8 k6 k
◎IMDb评分 6.2/10 from 20,917 users
+ z; ]3 X, e% y◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2513074/
. k: ~" r- k, r% P◎豆瓣评分 8.4/10 from 329,729 users
& |* c$ B* E2 w. }9 _. F; W8 }# g◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25983044/" d( n; F, o7 W n+ ~0 @8 h
◎文件格式 x264 + DTS + TrueHD
, D3 Q( a" K+ S0 X) i5 J: C◎视频尺寸 1920 x 1040
% M5 l3 J3 w+ H2 d◎文件大小 1DVD 9.69 GiB & 10.70 GiB& F+ X* h% g7 S$ O% R; R
◎片 长 1 h 52 min3 D% x' |( r# ^ @
◎导 演 李安 Ang Lee
4 t6 f$ p) e7 A4 g' y/ ~- V◎编 剧 让-克里斯托弗·卡斯特里 Jean-Christophe Castelli
$ N& a" Y) F# S2 Z 本·方丹 Ben Fountain }. Z. T) f$ x" {7 h7 ^' F
◎主 演 乔·阿尔文 Joe Alwyn' ~$ D" F7 [! N" l( Z, E
加内特·赫德兰 Garrett Hedlund9 _# W$ l4 [5 [; ?+ t' O5 X
克里斯汀·斯图尔特 Kristen Stewart
/ i2 h- D3 ~% @+ ` 范·迪塞尔 Vin Diesel: W( r+ H" W; x# G+ ~# c/ x
李淳 Mason Lee
8 k ^' } A p! X 麦肯兹·利 Makenzie Leigh1 [9 P! s! S4 s
史蒂夫·马丁 Steve Martin" d; m: P- m6 e& B9 o0 K, t
克里斯·塔克 Chris Tucker
) ~' V. N* K9 X# q F9 s 本·普拉特 Ben Platt6 u8 X& t. N1 P, s7 L2 P
阿图罗·卡斯特罗 Arturo Castro+ b# u" M6 B1 n& h' }! u
亚斯特罗 Astro+ _- [: O# X8 Q+ ~* Z3 Y/ n1 }2 m. |
博·纳普 Beau Knapp
" n: f9 ]8 t% a! B2 b9 C 伊斯梅尔·克鲁斯·科尔多瓦 Ismael Cruz Cordova/ U) u/ {) G0 T% \* k1 w/ S6 F; e
巴尼·哈里斯 Barney Harris
' b% c4 g8 a0 T2 c! C 布鲁斯·麦金农 Bruce McKinnon
1 h/ c7 ?3 }, z7 `! E5 ?3 i
$ C& D5 l; P* M2 Z3 }◎简 介 4 M7 l2 ?" L& Q% a' p0 L+ Q
& l3 s* b- j' H$ P 伊拉克战争时期,来自美国德州的19岁技术兵比利·林恩(乔·阿尔文 Joe Alwyn 饰)因为一段偶然拍摄的视频而家喻户晓。那是一次规模不大却激烈非常的遭遇战,战斗中林恩所在的B班班长(范·迪塞尔 Vin Diesel 饰)遭到当地武装分子的伏击和劫持,而林恩为了营救班长不惜铤而走险冲锋陷阵。视频公布于世让他成为全美民众所崇拜的英雄,然而却鲜有人理解他和战友们所经历的一切。为了安葬班长,B班得到了短暂的休假,因此他们得以受邀参加一场在德州举行的橄榄球比赛。林恩的姐姐因某事件深感愧疚,她希望弟弟能借此机缘回归普通生活。而周围的经纪人、球迷、大老板、普通民众则对战争、卫国、士兵有着各种各样想当然的理解。球场上的庆典盛大开幕,林恩和战友们的心却愈加沉重与焦躁……$ z+ x8 v) T$ r4 A
5 b% w/ c+ p; h( H" O8 \1 C- } 本片根据作家本·方丹(Ben Fountain)的同名小说改编。. W) r$ q. h' x' A' K3 y4 g3 ^* D( L
- k8 c, F8 w- _9 | An infantryman recounts the final hours before he and his fellow soldiers return to Iraq.( T6 c$ z# z5 F3 b! i
7 y7 f# Q0 _. {# I, J; t◎获奖情况
! ]1 Z* c$ @" x/ P6 J( L+ Q9 b) j* x7 { T3 O# a' u
第20届好莱坞电影奖 (2016)& K) c8 ?( I1 N; i8 p3 C3 s
年度配乐 麦切尔·丹纳* B2 T9 n* t+ X* b1 ]8 h$ G, H
Video
$ }) M5 d+ x9 t2 w C; k. G. U, @( O( ?ID : 1+ n! B# `8 y( b* H/ `
Format : AVC
d. q, H" }# C- V. r; n4 S4 uFormat/Info : Advanced Video Codec
- @3 Q5 | [! q, j$ X* ^/ ]8 @Format profile : High@L4.1
% J% s: m- b* x' i# K0 ]0 jFormat settings, CABAC : Yes6 S0 ?5 v! P( Y* q
Format settings, ReFrames : 4 frames
& E" p+ t8 z3 y: eCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
& f6 Z# ^9 h5 A8 L! R, @) d# NDuration : 1 h 52 min
; H7 i- k% i) n6 I7 o2 c/ o2 g$ ]Nominal bit rate : 8 577 kb/s
2 i0 ~: _1 t( a( O! @+ yWidth : 1 920 pixels
1 b- [8 s" l9 eHeight : 1 040 pixels
) A1 L2 ^; D i" m$ a ?Display aspect ratio : 1.85:1
% X" b$ q; |' C( y8 T1 t. U7 U# PFrame rate mode : Constant6 n0 ?: q0 O9 S @& n
Frame rate : 23.976 FPS
# _5 Z5 A* r- k" \# ]6 ?$ HColor space : YUV8 m% B1 `+ b q; }9 G( w/ f0 w$ g
Chroma subsampling : 4:2:0* I; U: R$ Y! z" z5 ?' A9 y R
Bit depth : 8 bits+ P! `* K7 }0 o' ` C% b
Scan type : Progressive% _, ]$ P& S) h( V3 Y
Bits/(Pixel*Frame) : 0.179
$ K- M/ U7 }3 a9 t) }$ V; YTitle : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ- d" O+ @8 @9 N" S6 c+ I
Writing library : x264 core 148 r2744 b97ae06
: }! k* E& ~1 j; X. \# f/ f$ b5 ZEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=32 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8577 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00' w6 l) ] U* d7 s+ u( P x
Language : English
' E# [( a9 K2 K$ L/ r& a4 d+ X9 d e; ZDefault : Yes
2 f' [6 O+ F* wForced : No/ b/ K6 J4 N2 r7 r) O
# q) X9 \ R) M iAudio
# k4 L, j7 X9 pID : 2
; T; @* N9 P9 r: e: g6 lFormat : DTS
9 X6 G# x _5 w8 m nFormat/Info : Digital Theater Systems
( F8 R" d+ p# K! P; R/ C; \7 I: CFormat profile : MA / Core
# e3 q* q, W2 vMode : 16
* Y3 [: ]8 N8 Y3 S PFormat settings, Endianness : Big
5 i" C4 d, x+ [% ~Codec ID : A_DTS' y$ {! h" [2 c& G
Duration : 1 h 52 min
( L) _; g1 e' i9 V+ p! mBit rate mode : Variable / Constant
2 [/ b5 T3 }$ T2 CBit rate : Unknown / 1 509 kb/s
; Y% `+ ?. l0 _# r+ }, S! sChannel(s) : 8 channels / 6 channels! E7 {0 }: e: K; E* s8 q1 a; a
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE6 W: H' M% @& U& ]
Sampling rate : 48.0 kHz: T& P9 ]( j# e
Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)+ p& z1 m0 \6 a- I
Bit depth : 24 bits9 s3 a0 J. T6 s* }$ `
Compression mode : Lossless / Lossy
( L5 Y6 m, q5 K6 X: k! S, UTitle : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ
) u; K1 k, u: k8 ?( \Language : English
% e( h; L+ V8 ~Default : Yes
; G: X5 @! Z6 Q$ g4 mForced : No. e/ j1 S$ x2 P- h: c* [
3 s& u2 v; I; M5 `3 J( S$ D3 O$ JText #1
1 t0 R; b4 n2 g8 `- u1 D0 f8 zID : 3) H! g4 B7 q/ I+ \7 g
Format : PGS
% I; z$ ^; o+ ?9 iMuxing mode : zlib+ q9 Q- J6 T" s* t8 M/ g! W: Y
Codec ID : S_HDMV/PGS
" f8 w& {" N; \5 o6 JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) l$ B% N. ?9 g) lTitle : English3 M( ^0 p, h! F* n" y4 _3 Y; q8 _
Language : English7 `4 T0 T: A3 d" p# \6 h
Default : No1 I1 h8 s3 s+ M8 N* N" I9 V
Forced : No
: |+ s" Y% ^: t7 d" P U
A! g" [0 U/ _; }; v( {' Y" nText #2, c9 i/ ^7 R% ?" x9 z
ID : 4$ ?9 G. M& [- r# Y
Format : PGS
4 Q8 B D8 |% M, f. a# uMuxing mode : zlib) j, G+ M9 d! W- K! B. v' Z
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ C7 v0 }' G8 ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* b+ z& V+ k* k% m3 W6 m) H* V! k
Title : English-SDH-PGS* B+ H; i+ A4 `6 V
Language : English
* w L: o4 E2 R0 Y _3 j' Q; RDefault : No
) D% \- s# R& n8 T0 ~$ i7 w) YForced : No& K. C& m% h/ R( m5 ~
M- c5 s! l2 { X: Y- V' F
Text #3 S' `& ~9 z3 T% E( e4 e) G; U
ID : 5
1 f; M9 l: M q; w: LFormat : PGS7 }( ~1 \! V) R9 t1 _! r
Muxing mode : zlib( y! d+ u( n" v$ g
Codec ID : S_HDMV/PGS
: G0 d) F7 w0 C% N WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ U8 r t/ y m* ~3 DTitle : Chinese-PGS
2 w) f5 V1 g/ e) R! ]" W1 zLanguage : Chinese
2 ?8 R$ a. o$ j4 kDefault : No
0 D H7 F; i! y1 z LForced : No
0 _9 j8 k; B2 l7 S$ K
% C0 L1 R/ T& w. JText #4
1 u1 J! g; ~3 @% K2 I Y2 EID : 6$ V# i$ m/ @+ p/ I) P: S
Format : PGS0 m+ N6 R% W' I B
Muxing mode : zlib$ v0 ?8 Z* |$ Q. ~+ o
Codec ID : S_HDMV/PGS, ^# U7 U( j j7 [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 t6 v+ o+ K9 u, K+ e4 w i
Title : Chinese-PGS
3 b1 s! A- f: `Language : Chinese- v. N% J* ]7 p# \, l; [! u
Default : No# o8 M. o4 D5 e3 ]! |2 Q! ^: f
Forced : No
, w: M' w: ?0 A2 j- w6 a% _( C* F0 f/ ^! ]1 Y. G$ s1 O
Text #5
; F7 d4 j" |2 _! R3 q+ X. gID : 7
F% D' T" W, P1 NFormat : PGS \ B# H5 z2 B5 k6 p, |3 O4 Q! V
Muxing mode : zlib9 u# B: f7 t8 o
Codec ID : S_HDMV/PGS
, w( t* ^! L8 J% }' ZCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 j# |" @8 ~' ^2 |8 e ]; }6 q% fTitle : French-PGS/ t/ R3 W2 h. P$ H' _6 C
Language : French
5 O. n- Z/ a- V @$ JDefault : No5 g& V" v, X5 s3 X0 } K) n
Forced : No
8 Z! z! O# Q$ M/ z
9 o7 ^9 ?% s3 X& H. lText #6& Y- i) U! ?" K0 e0 Y
ID : 8' c D( s" k4 a/ u2 G) m2 p
Format : PGS% Y- C! c# x/ t: ^+ d! {- T
Muxing mode : zlib- h/ U3 L: e2 T3 A
Codec ID : S_HDMV/PGS
! D# p* }; m, D) o' }% |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& E) |. d" q% y6 K+ g: sTitle : Indonesian-PGS
2 d; k2 F6 \. f6 J( ]Language : Indonesian
; K. x: v# u5 I# cDefault : No+ _6 v5 ?! x r( Y" f; G
Forced : No
, {; |: m; P8 G0 Z* g0 M6 I( I1 R. ~1 ^! ], N
Text #7
6 U- d, W. N9 w0 vID : 9
+ G. G& }! K& F. }Format : PGS
, h5 T6 ^" B/ ^, B I$ E8 [: }' NMuxing mode : zlib+ u0 ^, G6 A, ]5 S4 P! R4 O' M
Codec ID : S_HDMV/PGS* }: }. U& e9 s4 B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# R; o- E( o7 E, n
Title : Korean-PGS8 S8 W4 T3 \ b) B; X
Language : Korean
6 m. O7 ?. N% x+ C" [) nDefault : No
' K6 p# q$ U7 o8 S* v5 G+ K# CForced : No$ \9 j d5 R+ W$ C1 H# {
6 {8 c4 l2 o: \ ]
Text #89 R' p$ I$ k$ w, g$ P8 c: A
ID : 10- J# R, `* s) G/ {9 W- R
Format : PGS. z* w1 o2 L+ Y
Muxing mode : zlib
! S( p! [6 N, _7 }. h0 k% H# qCodec ID : S_HDMV/PGS
0 i% Y) I% h) `* P# |( f$ O5 qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% P" Y. p7 z" O) wTitle : Portuguese-PGS" w3 S1 ~% C7 x& i- R
Language : Portuguese1 ?) M5 w3 I+ H- z
Default : No
. B' z) r3 N8 S' E; F1 ~3 aForced : No3 ~9 W6 W4 b+ {
% l$ B+ M! [# P
Text #9% B- q ~5 c$ E# j
ID : 11) \1 ?5 e f# }$ c
Format : PGS$ D& X9 L8 b! m
Muxing mode : zlib
7 e6 n% S* X( hCodec ID : S_HDMV/PGS( O1 `- @5 x( ^8 S' k- s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, q3 P1 G9 S/ n, w; K8 `Title : Spanish-PGS# x" l2 J% T8 T3 p7 w. Y7 c3 m' M F
Language : Spanish
& I9 s. ^' j8 ]4 UDefault : No
/ {. z& X4 D( O. J) }9 pForced : No
3 O; p) r4 c: v" e7 J) R
0 O8 c, O5 K, k7 Q: vText #10
* H) V: V1 D! ]; @6 gID : 12
2 n: |( Q' B: ]! A' mFormat : PGS
. I4 B5 m; G' b) I+ e" nMuxing mode : zlib1 S8 U8 n& q# J/ }& I6 I3 F* ]
Codec ID : S_HDMV/PGS8 x, p7 {% r0 G" ]1 O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 I. t5 V5 m$ G1 {
Title : Thai-PGS) i/ x0 J1 m- ?7 {
Language : Thai
0 p# G! H3 u% w- m/ W4 o; ?; zDefault : No
9 X/ }9 H' u# i3 C ]6 y! H3 iForced : No
' g2 e+ I% [5 b. F& R5 ^8 ]' H- M0 n1 z: L. w
Menu
1 R0 x4 r1 o& W- D) _4 F7 r00:00:00.000 : en:Chapter 01
5 W5 [$ ]6 _$ N$ g00:06:05.849 : en:Chapter 02
7 W) a* }0 [- E( h8 y& Z00:13:21.884 : en:Chapter 03
$ X0 C! m# ?: a2 D. X: I8 ~ P# Y00:20:11.210 : en:Chapter 04" F( w1 m& `7 P/ r) t2 a
00:26:24.533 : en:Chapter 05/ e3 S( l7 [3 [5 U, Y% J: w2 ]
00:31:10.485 : en:Chapter 06 P5 z# p& L3 y* R: V
00:39:05.393 : en:Chapter 07
2 h3 ]% k' a3 S \3 T; \00:48:51.929 : en:Chapter 08
$ s7 d% Q3 c0 S F2 Q& S, `00:55:58.589 : en:Chapter 09* _& c, q3 S! [0 J* s# q
01:04:18.338 : en:Chapter 10
% M8 z5 h$ L/ Q4 ~8 B) k% q- ~' E01:10:16.679 : en:Chapter 119 `1 V( z) O( L4 z
01:17:14.213 : en:Chapter 12
. C5 I! ]( f7 M) f g& }01:22:08.474 : en:Chapter 13
) K: T/ c F; H( B01:29:13.265 : en:Chapter 14
9 b7 `1 |* m% M& h01:35:21.583 : en:Chapter 15
% [& g, z1 C$ u* k% \6 ]# L01:42:52.433 : en:Chapter 16 Video" J9 e. S+ ^; g( I1 S8 A1 e2 n
ID : 1
. I2 y) M+ X* U( C0 r* p$ F0 sFormat : AVC9 Y5 p# W! K, G$ d
Format/Info : Advanced Video Codec, Q2 ~- Y4 C0 O, V7 t/ O# `
Format profile : High@L4.12 w$ i8 T4 m- j3 S6 R# f
Format settings, CABAC : Yes" V/ k' ~4 h: P
Format settings, ReFrames : 4 frames
# m5 R* |" {7 X' g/ Y* }Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC& X4 p( o1 t# D: L2 u8 e, L
Duration : 1 h 52 min
$ f7 J, }. ]% c9 d' L' V' d Q2 Z# FNominal bit rate : 8 577 kb/s, S S# z1 o+ A" X5 Q5 x
Width : 1 920 pixels
0 E5 H' _% a: z& SHeight : 1 040 pixels- l& ? Z" g E& M8 R+ }4 i7 l
Display aspect ratio : 1.85:1; u" Q8 g y0 n
Frame rate mode : Constant
1 g9 x, p. y2 p) Q3 mFrame rate : 23.976 FPS; e7 P8 `. J0 F$ X: l4 J
Color space : YUV) V6 h+ O1 m0 m- Z- z1 g
Chroma subsampling : 4:2:09 ^( V5 t4 I% d4 M, _. L2 l
Bit depth : 8 bits
! q0 i4 d, D5 e1 W: A5 q' bScan type : Progressive
; _" `* ~0 M: f2 h; Z' CBits/(Pixel*Frame) : 0.179
1 s* z' w- h$ h8 ]Title : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
0 ^1 }5 n! F) \$ pWriting library : x264 core 148 r2744 b97ae06
0 y) [# @5 a- a; G. L8 c- r9 IEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=32 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8577 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00% v, ^! n. c9 D3 O
Language : English! X) N9 z; B: D3 q/ Y6 S
Default : Yes
5 b" t4 u, G( x8 c8 D1 f8 gForced : No9 _5 X2 [, S% E0 s
( t6 M7 |# ~9 d% a3 X. q A3 u3 k
Audio #1+ C& i* y- o# r& x. b! }
ID : 2
% |2 k' l: W+ K; y4 Q! a3 F* JFormat : TrueHD
7 A# I1 O1 `6 i% ]4 k1 oFormat profile : TrueHD+Atmos / TrueHD) t ]" {- @7 a* z
Codec ID : A_TRUEHD q8 J/ ~" q1 G5 d% B% Y
Bit rate mode : Variable: c% x, Z* z5 H" T1 C1 V
Maximum bit rate : 8 145 kb/s
1 Y' h+ A. |6 IChannel(s) : Object Based / 8 channels$ t5 w! x2 u' N( E
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE ~8 W% Q+ S" k/ S" l, f3 [/ f
Sampling rate : / 48.0 kHz F6 d6 O5 {9 Y2 V# @% k6 t
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 spf)
& H) V& ] i( I7 e: a2 q, o4 QCompression mode : Lossless
{, i7 u# @9 O; c! D7 cDelay relative to video : 8 ms* v7 C9 m0 c" Z1 K, d; c% ^
Title : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
/ e6 @; z9 ~" ], ?( G- a3 t$ aLanguage : English
/ |" k4 g; [6 M$ DDefault : Yes" I& d4 k7 u' d+ _7 o; C
Forced : No% x3 ~% L& q5 X! ?$ A0 z2 q
4 w( V4 o8 Q, l0 W% e {2 XAudio #2
# z" _" ]. `7 M# v! ~4 hID : 3
0 y1 D: P! n) S: CFormat : AC-3
2 K+ F( L: |5 t6 r" v2 nFormat/Info : Audio Coding 3- o. x J# R! o. y
Format settings, Endianness : Big
$ x. i I5 w0 [9 j6 Y% i3 j( D3 _' g; UCodec ID : A_AC3
. u, `! H- P5 M+ b: C$ `Duration : 1 h 52 min
" y K& i7 d3 m! ]Bit rate mode : Constant& K- g. Z0 L% T; b) B7 L% [
Bit rate : 640 kb/s
3 h$ ~, S& j9 D& u* t5 b3 vChannel(s) : 6 channels
7 @6 J+ H8 S% J* j v! _ oChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE) {1 o/ r% W/ Q2 |) P/ j
Sampling rate : 48.0 kHz/ K" Y8 [; U1 ?5 u) O( l7 X$ X% {
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
8 N4 ~+ F8 E3 }- Q) W4 hBit depth : 16 bits2 a$ d8 o' s/ c! h' m3 g2 c7 d4 X9 V9 n
Compression mode : Lossy( ?) I1 ?0 B5 _9 G7 z5 g M
Delay relative to video : 8 ms ~4 l3 r2 W" C M. ]9 K. v
Stream size : 516 MiB (5%)
9 G- }3 D: N+ _! ?. uTitle : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ# q# E- v$ U/ O$ E! v! s _
Language : English8 h1 y/ S' B) z' }1 @
Service kind : Complete Main
/ s) G7 n" Q9 i+ w8 y0 wDefault : No3 o" A j3 y) E: `- K
Forced : No9 q8 Q( F" f8 Q
# U) p' J; n' g" G9 A) C/ F
Text #11 O# x; G2 x& H/ L. Q5 n
ID : 4
3 H% n! D3 B+ d( W: Y9 JFormat : PGS
1 y, v! E. g7 B2 ^% t0 a$ NMuxing mode : zlib3 H9 U. y/ B! c- E' {
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 N- g6 B: u4 R. _+ bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: w& L, F( B) [$ B3 Z+ J4 lTitle : English+ N4 a) T% M; W
Language : English9 S, G6 `6 t: j
Default : No
, p( ]3 b f$ ?( y# C" uForced : No6 s+ j& O& c: x3 c& n1 e& z
" s8 R1 k0 h7 FText #2
; x9 M9 p* }4 B6 _6 U* p# i4 q" I uID : 5. m& ^% ^: d( f( q- H, P
Format : PGS
3 k0 e z3 C, ZMuxing mode : zlib" o$ N$ k$ c! ~, j) c T g& c
Codec ID : S_HDMV/PGS9 Q F- A4 H* K, i
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 z/ l& k8 H, gTitle : English-SDH-PGS3 e$ u5 U9 z" u# z- X
Language : English
" x8 f1 G7 F q+ l0 nDefault : No
$ ]$ V2 u4 A3 E6 b& vForced : No
2 x3 a& o8 D1 N8 Z% \
; i O4 u: t8 W& y: x: jText #3
- f& ^) C8 y5 Q7 t$ c! SID : 6: n2 I; k) N! U0 z1 R
Format : PGS$ R7 @( N5 [- ~* I
Muxing mode : zlib! Y9 Q. D8 z* `! T# r: x
Codec ID : S_HDMV/PGS
- {( }) J6 j* C6 qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* b. M% k( d. STitle : Chinese-PGS- ^7 E+ [) ?: a0 I+ b: o( j# I
Language : Chinese
3 q8 L7 O9 o6 n9 D, X" X% wDefault : No8 X) D$ O2 h+ ?# ]* b' N) e8 l1 R* B4 ~
Forced : No
) Z% V! |2 {9 B% r( _2 w6 Z, H. ~' i0 h" s0 r' E; e" m/ p
Text #4. D5 z% L$ N, f% ]5 r
ID : 7
) s& G6 s- o. ?, V6 t% cFormat : PGS" v, x; {! I! S
Muxing mode : zlib
6 U, s( L. L* A. m( ]Codec ID : S_HDMV/PGS2 ?3 H6 E9 l( m2 m0 j2 u3 _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 W5 |2 _: i+ F& Q9 PTitle : Chinese-PGS
; |4 x0 f0 ~! OLanguage : Chinese3 g4 y( O( x) Z7 B; M
Default : No- \" E5 c; D0 n1 L$ y5 _0 G3 @+ d
Forced : No
: F- [2 g% H: n* u/ H
: b- e' |, {) {) a8 L9 _Text #5
. }0 J; O- V4 _ID : 85 w" z9 w: E$ L, r! a
Format : PGS5 l3 P' c, N0 ~ }1 w4 q/ b- ~
Muxing mode : zlib
, Z: y6 ]0 z# I" @Codec ID : S_HDMV/PGS" `$ b3 b) X/ _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" V- J; a# k; I' h$ g' ^Title : French-PGS
" l2 e2 u4 T" @& KLanguage : French
( j2 J9 _9 e0 M6 y6 z# g! d6 FDefault : No# R! @3 v B. @3 S$ E
Forced : No9 H! X! l O j8 Q: Z
( y' ^/ ?9 {* r. |$ _8 b$ [0 E
Text #6
J: O/ b9 g5 V* b# S3 I7 C6 VID : 9; k7 p! d; l/ z9 D
Format : PGS
2 }& z" P* x# F$ Y5 a4 sMuxing mode : zlib
8 {9 Y, |) V1 o8 v% NCodec ID : S_HDMV/PGS
$ @: m( L2 b$ o/ R6 {. Q+ iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 z7 T9 x! s1 HTitle : Indonesian-PGS# s' n, ]+ e) U/ a
Language : Indonesian
) S: s# t' x, j% q9 W9 J) oDefault : No; j; R# ?6 N+ D; F1 u) h+ [
Forced : No0 ^% P6 u7 \! p+ O: {
7 |9 A$ i' _+ d# K/ W
Text #7! g+ A& X) H S: j$ b
ID : 10
, Z' Y# Q7 S; }4 e5 O4 V& L3 `Format : PGS3 o3 d* D f8 k. m' ~1 ^. w; Y' r9 ^
Muxing mode : zlib
9 _& J" K9 q+ J! E0 lCodec ID : S_HDMV/PGS/ Y" D2 O# q# p) W% I' V. E% B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, t) k8 K( X2 j5 z1 c$ STitle : Korean-PGS
. ]% w( V( e8 C9 XLanguage : Korean$ H/ F/ g, h% ~. a) y/ r
Default : No
2 k3 Y6 I) k& ^/ ]2 }7 H2 H3 ^Forced : No
' a' O( F- B+ a
4 [! x5 u0 `- k [; XText #8
4 I, c+ e8 I c0 H6 v$ n8 q! ^ID : 11* ]& S w2 \' `- w6 W
Format : PGS8 b" b. D( G- t3 H' S7 E+ `
Muxing mode : zlib, A- [2 t- Y2 b+ o5 w
Codec ID : S_HDMV/PGS
s V* E, h$ H* z: z% kCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* \: R3 \3 n$ e4 b; i7 I/ ]
Title : Portuguese-PGS8 x: G4 N5 B [& ?
Language : Portuguese' o6 o f/ T3 i4 D
Default : No
! O; e+ U- b: y' p5 vForced : No9 G0 j$ x5 s5 G% e; O
( |3 k7 `( O2 u8 r( ?Text #9
! v* l: { x! r( bID : 12( T {* S3 R% z6 W( x1 N! R
Format : PGS2 ^ M& n8 c9 `! D
Muxing mode : zlib! t3 {! i8 D* u2 X% G
Codec ID : S_HDMV/PGS6 a& C6 J' l8 ~) S' B8 P# `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 S5 S1 I) q# N$ d. i. a& OTitle : Spanish-PGS
; o2 M: O7 p* a* gLanguage : Spanish3 k7 a* ^6 C/ d6 [ I% i/ l1 H
Default : No. _: _) @1 ?" ]1 b" {
Forced : No# k; ^" ^9 Y) O
$ L8 \ ]; h6 k# w9 X4 j& I
Text #10) B2 u5 v" u' |; A( D1 e7 _
ID : 13
8 X5 G5 J9 l( U* S% |Format : PGS
/ U. P. \8 I8 zMuxing mode : zlib
5 p% f) g/ l" _3 e1 k" w) ACodec ID : S_HDMV/PGS
$ {4 Y( L0 n0 W0 h2 uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 U/ Q7 k' U8 b4 n* p5 OTitle : Thai-PGS* n. y! f8 N& W' i6 Q! r% Q
Language : Thai& V' g ~% \- o; m( k, K
Default : No/ V" E% V0 R ~& q- D- Q
Forced : No: ?7 r" z* t+ W1 u
; n5 R( j# Q7 M$ B1 D. I1 a' b3 p
Menu
0 o. K9 n6 p4 h$ q) F00:00:00.000 : en:Chapter 013 @8 ?, L8 M, @0 k1 G7 z8 u, _
00:06:05.849 : en:Chapter 02
4 o$ t/ z; J; Y+ f. K" q00:13:21.884 : en:Chapter 035 A8 z+ c: l: {3 Q
00:20:11.210 : en:Chapter 049 b' [( T5 p2 J5 ~! u: D# w
00:26:24.533 : en:Chapter 05. I3 i# @7 K! Y7 K) D! }, ]; F
00:31:10.485 : en:Chapter 06
) G {7 D, g& N1 P+ h. Q1 z00:39:05.393 : en:Chapter 078 O2 j0 n, d& m
00:48:51.929 : en:Chapter 08( i$ _" X+ |9 n: x/ M' a3 _0 l2 [
00:55:58.589 : en:Chapter 09% v6 I( B8 s ?6 u, r% w. n! J
01:04:18.338 : en:Chapter 10
2 W; ~: c2 ^+ ^4 ~" V01:10:16.679 : en:Chapter 11
! h8 b( c6 ^( e5 l$ j$ @01:17:14.213 : en:Chapter 12
" o/ |$ M% S0 C# }$ |3 f01:22:08.474 : en:Chapter 13
" L$ G5 q% B6 a& G* b# g01:29:13.265 : en:Chapter 14; B7 Y5 X, @' h; r7 d2 D8 t
01:35:21.583 : en:Chapter 15# O5 e5 j) ^9 t. q9 D
01:42:52.433 : en:Chapter 16
0 c( k; W9 \' Q |
|