- 积分
- 64150
- 经验
- 16551 点
- 热情
- 11188 点
- 魅力
- 5337 点
- 信誉
- 14600 度
- 金币
- 573 枚
- 钻石
- 451 颗
- 蓝光币
- 10 ¥

Post Share
- 金币
- 573 枚
- 体力
- 13292 点

|
 
) r$ U2 t- O7 |8 c9 J t( ]0 @& z P' @) I3 M3 W
◎片 名 Billy Lynn's Long Halftime Walk' @* y& ? y! U% b1 s( J
◎译 名 比利·林恩的中场战事/半场无战事/比利·林恩漫长的中场休息/比利·林漫长的中场行走/中场休息' I. U6 H; u! f! l2 P s' Z8 Y
◎年 代 2016
: g: o4 s( }& Y d# P+ s◎国 家 美国/英国/中国大陆+ ^2 W% _# M( r7 v
◎类 别 剧情/战争. G% R/ w! h$ N* S; V. v
◎语 言 英语: N3 x! x# g0 m9 P: s0 y' d
◎上映日期 2016-11-11(中国大陆)/2016-10-14(纽约电影节)/2016-11-18(美国)! A2 ?6 L, r( }* q6 K ?
◎IMDb评分 6.2/10 from 20,917 users6 y7 e, W3 w4 k" n: O' ?
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2513074/" u' c& ~( Y& @# P: D
◎豆瓣评分 8.4/10 from 329,729 users
6 [) Z1 {' C, N+ f% S4 ^◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25983044/- ]' T0 N _2 ?1 _
◎文件格式 x264 + DTS + TrueHD
8 W0 j: X+ x v6 k+ x◎视频尺寸 1920 x 10407 g5 m9 x6 z6 p ^
◎文件大小 1DVD 9.69 GiB & 10.70 GiB
0 a9 j3 F! x" E: U3 w, _0 O' ]& o◎片 长 1 h 52 min
8 O% u8 j1 J1 ]. G◎导 演 李安 Ang Lee- _, q4 E* k: `7 r* C0 ?6 ?( K" O
◎编 剧 让-克里斯托弗·卡斯特里 Jean-Christophe Castelli
. N& P9 N: Q" o8 [) { 本·方丹 Ben Fountain3 v! q6 C1 t. e+ ?6 ]9 W8 ~6 x
◎主 演 乔·阿尔文 Joe Alwyn9 z8 m8 ~! i# }% C" p* j
加内特·赫德兰 Garrett Hedlund0 j) D6 E6 a6 l6 n, G
克里斯汀·斯图尔特 Kristen Stewart/ ^+ R2 e2 U; ~, V+ D3 b
范·迪塞尔 Vin Diesel
: V* C, J7 E9 g+ k) d( K' m 李淳 Mason Lee; P3 {$ K9 l8 @( _9 w7 C
麦肯兹·利 Makenzie Leigh
/ y- W9 y% E+ y4 X+ l 史蒂夫·马丁 Steve Martin
. K2 B1 p0 {9 d3 A! ~$ r9 m 克里斯·塔克 Chris Tucker7 S( G8 O3 ?/ m1 B g; s
本·普拉特 Ben Platt
, Z. v: g! W) g+ u! M 阿图罗·卡斯特罗 Arturo Castro
c) \* S, N$ F- ~. C v 亚斯特罗 Astro
5 q5 ]& `8 g; c6 S; w 博·纳普 Beau Knapp
. L) F! m$ ~6 [$ S# r8 y2 j) b3 g 伊斯梅尔·克鲁斯·科尔多瓦 Ismael Cruz Cordova: |9 I% H, K" ~8 h' R3 W
巴尼·哈里斯 Barney Harris
k' A1 G5 S3 ~9 b( S/ m5 }: F7 n 布鲁斯·麦金农 Bruce McKinnon
# L% @! Q2 M+ v* Y+ G* n7 u
4 g4 ]) f, M; K9 I5 |◎简 介
/ }) p8 L6 f5 p
: P: Q9 g) Q2 V' Z- z9 S; N 伊拉克战争时期,来自美国德州的19岁技术兵比利·林恩(乔·阿尔文 Joe Alwyn 饰)因为一段偶然拍摄的视频而家喻户晓。那是一次规模不大却激烈非常的遭遇战,战斗中林恩所在的B班班长(范·迪塞尔 Vin Diesel 饰)遭到当地武装分子的伏击和劫持,而林恩为了营救班长不惜铤而走险冲锋陷阵。视频公布于世让他成为全美民众所崇拜的英雄,然而却鲜有人理解他和战友们所经历的一切。为了安葬班长,B班得到了短暂的休假,因此他们得以受邀参加一场在德州举行的橄榄球比赛。林恩的姐姐因某事件深感愧疚,她希望弟弟能借此机缘回归普通生活。而周围的经纪人、球迷、大老板、普通民众则对战争、卫国、士兵有着各种各样想当然的理解。球场上的庆典盛大开幕,林恩和战友们的心却愈加沉重与焦躁……) {+ M! D0 S. l. p- n! Z: @
6 B! H* O! j& i( o D+ |8 U6 r4 ]) P! a
本片根据作家本·方丹(Ben Fountain)的同名小说改编。
( y: o2 n" C* j2 y. O8 c' P, `: A" Q* |1 p9 i a8 w0 R8 l
An infantryman recounts the final hours before he and his fellow soldiers return to Iraq.6 d* L0 _1 P- Y
' F. D4 Y# ~& j+ ` @◎获奖情况 3 s( X6 s1 \3 i% T& _/ i# L- I; h$ F
1 @' U" T4 R7 Z4 _+ b* z 第20届好莱坞电影奖 (2016)
/ V2 w! w, _. J! P6 @. C' U 年度配乐 麦切尔·丹纳
) w2 ]! }2 `# G, h/ E& ]Video
4 `; A1 H1 ?4 i/ y, q/ ?/ fID : 1# E2 R/ F! W% D# q$ R
Format : AVC. S: {+ g' `3 ~+ |
Format/Info : Advanced Video Codec; E8 m9 s! D7 O$ Q: ~
Format profile : High@L4.1
- T2 C) g/ q8 ]7 ]Format settings, CABAC : Yes/ C" O! S# x' a \0 x# g# K
Format settings, ReFrames : 4 frames6 S: |0 I5 j$ ?" Y7 O
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
/ S$ K6 g' _7 E) P$ \. uDuration : 1 h 52 min" P$ p! _. H4 `) M4 C9 a
Nominal bit rate : 8 577 kb/s. y1 `1 g& }9 y% ~ e$ k
Width : 1 920 pixels
6 ]; k' J5 n+ @5 ~5 y/ _1 CHeight : 1 040 pixels
; Z `8 L- |" l% k" B, N0 RDisplay aspect ratio : 1.85:1
; M3 U1 B% b) W! N; B4 ?Frame rate mode : Constant
( c) l# x& `9 ^& q/ k) |Frame rate : 23.976 FPS; Y& q6 s+ b+ S; [) S4 c2 E6 @
Color space : YUV
% U% ], ^. a: G6 E* OChroma subsampling : 4:2:0
" A$ z* m7 D1 `' [3 h/ ZBit depth : 8 bits
# T3 F; F1 i: j' gScan type : Progressive* V, J5 b7 A: y6 D/ X
Bits/(Pixel*Frame) : 0.179' q) Y& E5 S9 k% b
Title : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ" M! G c2 d, O$ W) w" }5 {/ [7 _
Writing library : x264 core 148 r2744 b97ae06: X( y* J$ O' \; D7 N2 P- }
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=32 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8577 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00( o8 H+ W: l$ x" F) j! }
Language : English
1 ?) X& M" f% }$ J3 yDefault : Yes9 z# f* \. H/ M, z2 ~
Forced : No
* B! F0 z2 [* e' f2 |- S: U* W/ Z; d' ^: ?2 S
Audio) w, H# y5 z+ I
ID : 2
4 E& F$ _9 p; L, q- IFormat : DTS& i0 i1 P" }. m
Format/Info : Digital Theater Systems
1 v7 m# r6 _$ J5 g) P7 A' j ZFormat profile : MA / Core/ G# k$ v' a- b' o1 u3 i0 ]7 U
Mode : 16
& Q, L0 j! G2 d$ _Format settings, Endianness : Big
5 P3 s6 P" X& `Codec ID : A_DTS
; y, N' H9 `; v1 PDuration : 1 h 52 min O) A. B5 } r& B' Q! J8 `! t; w
Bit rate mode : Variable / Constant/ Z. M/ x' @, k+ n! m" x, t+ S6 @
Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s5 a4 h( Q3 N) S! P( W
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
( d% B8 e+ S" g/ B ZChannel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
! i7 Z+ ^4 r' |0 `8 p3 kSampling rate : 48.0 kHz
* x. {. a- w7 c5 j; C4 QFrame rate : 93.750 FPS (512 spf)
& n: D' d- b: K4 c" A* k4 uBit depth : 24 bits. L, c6 X1 A# g" s# h0 n1 ^9 S6 h r: _
Compression mode : Lossless / Lossy% V( p" Z. j/ R- \) r
Title : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ/ K4 @0 K) ]( v6 |* ]3 `. d4 i' E9 P
Language : English i! e2 m- |4 H' v
Default : Yes0 B4 f9 u/ w8 g* n
Forced : No
% W5 [9 u6 N1 U! A7 Y+ {( A" k/ Y% W# s: m8 P
Text #1. |/ L" l2 \, x2 |# U1 @- w0 Y
ID : 3
1 ^6 K, F! m' u7 [1 ZFormat : PGS2 v, c5 M+ ~" [0 @- d+ |5 s- h
Muxing mode : zlib4 g; T* z3 q1 S& o7 w# `
Codec ID : S_HDMV/PGS5 t; _& z4 ~1 J9 |( O$ P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% E1 Q% v+ r1 p8 p
Title : English
+ x& p1 e; z" D- s2 zLanguage : English
G. b) J& }& yDefault : No, U w6 [: P% d% B- [" d# {# s ]8 T
Forced : No t Q2 r5 u6 s9 o) _6 {
: N3 ~, ]4 ]! K. _! T! S nText #2
* J. Y6 h8 Z/ l2 l8 E9 T- hID : 41 p2 o4 e, L2 L! r2 G
Format : PGS8 T5 }9 C2 n9 J: h; ^
Muxing mode : zlib
5 W0 C# `& y0 C5 ^5 M5 p0 rCodec ID : S_HDMV/PGS" @) ^+ o7 x$ z# a7 J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 ^7 F0 @6 W A$ T* m" H) O
Title : English-SDH-PGS
! G1 S3 O% J( V7 qLanguage : English
) U) w/ A& G+ S9 ]Default : No
2 m, P# X( M3 l# n e. E4 A! aForced : No
5 {6 |. V2 b$ [/ O0 b
8 b2 E$ d6 V" t" e( |3 eText #3
3 X: r) V$ \& p' N& Q+ y* v* iID : 5
# y1 i" f @1 k: h! FFormat : PGS J# X" x( G9 K5 u) s4 S
Muxing mode : zlib; v) C4 P) t! P/ s
Codec ID : S_HDMV/PGS
_4 b/ ]# m( \3 OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 T: C) w# b, I/ Q( I" c* \Title : Chinese-PGS' y0 ]& k$ Z5 R! o$ k) c
Language : Chinese6 A8 g! r; M7 W
Default : No
$ @- M( o" x" { C! ?Forced : No
4 z3 m7 K' I) E! M& j% c! Q4 V. K. J N8 }3 \6 I2 m
Text #4
# Z6 `) i5 y" C$ L/ Q/ `ID : 61 G1 f3 P" d& v m! ]
Format : PGS3 ]/ ]8 {& X3 R" d( Z0 t
Muxing mode : zlib
9 L8 V( e# F9 l. `1 uCodec ID : S_HDMV/PGS
& P/ |# f3 K2 H3 RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, {8 c# C) T5 G' N
Title : Chinese-PGS
! Z5 W* F+ v9 q0 A# [Language : Chinese5 s$ R- t9 }+ g% d6 {2 M
Default : No& [( V& V1 U) n; v' g& \
Forced : No
3 k9 @: \, N$ c& E4 W9 ~
4 B% M7 K0 U: A$ V6 u& @Text #5# }2 v+ y) q8 h
ID : 7
1 F9 X* s+ X: P5 ]+ R; o3 N1 VFormat : PGS
+ A& ^8 l- B3 T- @Muxing mode : zlib: I+ \8 D# T5 h3 _1 r) ~ r
Codec ID : S_HDMV/PGS
; {! O( J v8 q1 X1 A3 LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 E# b% [+ \9 Y) o1 c, Q
Title : French-PGS
' c0 E* s' N) h$ q3 I" K: q7 |Language : French& S) ]( J! u6 s9 e+ O7 v
Default : No4 N( p6 E- ?/ a7 }) q+ _/ x+ P
Forced : No9 F5 T8 M$ N: W6 U& ]5 W: R
q; d. G: w* `1 M' t* N
Text #64 @! N9 d# @0 u" A( K! b
ID : 8: h; r; E6 i2 }! R2 u+ K% T
Format : PGS
! K2 k4 [: ^. Y2 OMuxing mode : zlib
& g" a' r; n4 r( i& v# c. ?Codec ID : S_HDMV/PGS, D9 q$ K1 C9 w7 R2 _1 \( r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; z1 |/ l3 |- z9 v/ E: ~2 eTitle : Indonesian-PGS O4 P9 {# e2 j W
Language : Indonesian
1 o9 L3 p1 M: l5 L5 zDefault : No
L3 }% h1 O2 }% D" C/ z# i7 N, }2 @3 GForced : No
/ `: q! c2 {: a: b8 s: ?* ]$ `5 Q: }& Y- M* a1 l8 b1 L V, r
Text #7( x/ Z5 @/ n& M5 P; d; B
ID : 9& m; M' p7 e: j
Format : PGS
# v3 ^- A. K4 t% cMuxing mode : zlib
. p; c8 i' D* ^3 H4 ?3 vCodec ID : S_HDMV/PGS
+ o* J4 K9 \: eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 M9 `9 c% P/ ? C: `* ~: d/ ]Title : Korean-PGS
1 I$ H+ Y4 U4 j; d4 P* |. s6 ]' oLanguage : Korean( _1 g" S- D* A/ X9 B2 n- G: z: t
Default : No+ O: r! f, Z( s' n) C0 |
Forced : No
9 u: a5 d# z, I
0 l" J! x* `4 p! i$ T3 F! VText #81 I& V1 \, k* b$ v% D
ID : 10
% D) U+ q$ h4 J8 p/ gFormat : PGS7 M- o+ A; [; D5 H; e9 h! E
Muxing mode : zlib
" w: z2 n9 N! A& A$ e4 [Codec ID : S_HDMV/PGS
; o# _7 ]5 X( L) {' D3 JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ o5 E2 m/ U2 n, |9 bTitle : Portuguese-PGS
& e% H* e: B2 |" F Z9 BLanguage : Portuguese# [5 g) w+ P* R
Default : No
* g- J6 T0 t1 d: SForced : No* L# Y' _" I( O/ m. v+ c
/ y z3 b/ t1 |. s8 Y
Text #9) f/ Z$ M1 T) Q& @$ W; V0 c
ID : 11; G+ }$ l- z7 C2 E3 |; s
Format : PGS4 c8 n+ [, ^7 b& J4 d' b( x
Muxing mode : zlib' N% F7 |* J D! F2 F! O
Codec ID : S_HDMV/PGS
: o7 j+ E9 o6 F) ICodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 F( k5 P0 j. o' `5 ?1 Q
Title : Spanish-PGS6 B$ U0 E) m, `) R+ F/ e/ x V
Language : Spanish) e4 V( ]% H: k9 Z k* _+ A# W' _
Default : No" ]2 C4 [9 K. e+ I: M
Forced : No
9 I/ r; h$ M+ Q t7 Q* @
' d" @1 p4 t1 {Text #10
) x/ {! \( _, i* SID : 12
# @% } ?- t( s( Q2 _7 DFormat : PGS
3 B+ \1 |3 i! q. a% k; eMuxing mode : zlib
' x& ]; z2 Y2 q+ o/ Q# dCodec ID : S_HDMV/PGS
+ X, Z) y) D1 B2 C8 n7 e" ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 g2 j9 C" Q" K' L# g. S2 e. a5 J
Title : Thai-PGS1 V! }' {3 a& H/ A/ j ?. H
Language : Thai
- Q! z/ I9 ]( }4 QDefault : No
3 |9 H8 [6 C; p* T9 t1 ?. XForced : No
7 K( ^+ n1 {! t" C# O% @* ~3 O* n+ D9 ?
Menu
/ t1 j+ z; D, i. c; P) _00:00:00.000 : en:Chapter 01& r2 u" g3 P# \0 o' H+ |+ P
00:06:05.849 : en:Chapter 02
1 k2 ~/ |1 ]% W( s/ w8 P4 a2 Z$ D00:13:21.884 : en:Chapter 03
4 r! I4 s# Z$ Q% L4 k( X00:20:11.210 : en:Chapter 041 v P* \( k. X' v5 W
00:26:24.533 : en:Chapter 05
0 |! W/ q( E/ D8 N+ I00:31:10.485 : en:Chapter 06
6 b9 J% v6 _7 |4 A9 a' j# G00:39:05.393 : en:Chapter 07" Z, R6 @9 K) Z. a$ M; J) c+ Q
00:48:51.929 : en:Chapter 08% A% ?3 S( T' }' Y, ~5 B
00:55:58.589 : en:Chapter 09
- s8 z6 z0 G) V3 t% O5 q" g01:04:18.338 : en:Chapter 10: P* |8 W3 V) B3 Q" \3 A3 {) ^* f
01:10:16.679 : en:Chapter 11, {2 @$ q' _1 C9 x# E4 K
01:17:14.213 : en:Chapter 12 f6 ]- d$ ^8 {. k M& A
01:22:08.474 : en:Chapter 13
1 P9 t9 Q/ W% @, _1 S: z1 j01:29:13.265 : en:Chapter 14
* r) q* [, K! a1 P$ H01:35:21.583 : en:Chapter 15+ [0 W9 G1 ^4 J
01:42:52.433 : en:Chapter 16       Video" \5 `. D2 q/ g; S8 \0 i$ ]9 H
ID : 1
; m4 ^5 {, i" V* A: ]Format : AVC: Z" Z. ~+ W% ?6 `% ]
Format/Info : Advanced Video Codec
6 c, @, z% N( b0 mFormat profile : High@L4.1
2 {2 P, B& j: ^. EFormat settings, CABAC : Yes$ X+ a$ k) D! @. e
Format settings, ReFrames : 4 frames4 _2 Y* ~9 Q; \% ]. K
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
}- h, ^% o0 ?6 fDuration : 1 h 52 min5 {. v0 y8 j3 y, i u
Nominal bit rate : 8 577 kb/s% M' P! @* ?7 W9 w& D' Y
Width : 1 920 pixels
2 l" q; f! U4 f; j( c' VHeight : 1 040 pixels2 O, c& v' A* U% t
Display aspect ratio : 1.85:1 R% }( P( I, @$ x
Frame rate mode : Constant
* i; \$ C/ M2 t" kFrame rate : 23.976 FPS5 ~- g0 B* Z* f, a2 b0 U, n6 w
Color space : YUV+ [1 A6 E+ V4 b9 m8 k3 p) ?
Chroma subsampling : 4:2:0: c; V, B- A3 y$ J' w
Bit depth : 8 bits
( B; y, K& A8 V, z0 C6 e9 t' T0 eScan type : Progressive
( `& Q8 x3 A: U5 X, R4 y: QBits/(Pixel*Frame) : 0.179- v, `1 N. }7 z" }0 {, z: ` o
Title : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ6 l+ d5 U( i; T0 W: r5 H
Writing library : x264 core 148 r2744 b97ae06
7 E; N! E, i p5 c: _: M }Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=32 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8577 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
" v% X3 `' x$ jLanguage : English
0 [. T( A; [6 S' r& _Default : Yes5 J. C; o% ^2 l3 ~8 B" I
Forced : No- ~% I; |- _2 T7 f
4 Q) ^& I( P8 E8 T) X8 W2 h
Audio #1
0 Q' `5 S5 t8 k8 U- z" IID : 2
" ?% T! V6 `1 C* S! C" L) Y4 SFormat : TrueHD2 c7 O' Z- h! U! h+ p( @
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD) B. r# H2 {* d- |. V3 n
Codec ID : A_TRUEHD
9 c+ k. ^6 ]+ o2 r7 S& GBit rate mode : Variable8 g" s9 A& {% O
Maximum bit rate : 8 145 kb/s# ~) C7 B( q. V4 f U" X( ~! S! T9 c3 I5 d
Channel(s) : Object Based / 8 channels6 t1 f" k. _" p/ B2 p
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
3 B7 S4 U; J0 I0 }* Z1 H+ fSampling rate : / 48.0 kHz; Z) c+ _+ u4 x; g- k9 j2 I
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 spf)
8 O& [# W3 [/ C4 rCompression mode : Lossless
% j( K9 }/ t, i& Z2 p; k. L& kDelay relative to video : 8 ms& {) d& N O5 e) X2 {* q9 l
Title : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ7 u: u% n; S* M% Q- M. M+ ?
Language : English
* o& R5 g3 j8 n" E) A- pDefault : Yes
+ s p: ~" t0 \6 QForced : No
. G+ u: J7 Z3 e( C) k3 [" I5 u* _8 ?( Z, |
Audio #2' j/ G4 ^: T4 s7 {. m6 D
ID : 3
( |: E1 F. q @# F qFormat : AC-3$ I( I' I" N# b! M* C
Format/Info : Audio Coding 3! h$ O1 X5 |3 g/ V: M: x( j0 _
Format settings, Endianness : Big5 |! L7 h4 R$ P+ ~+ I
Codec ID : A_AC3
" U4 S9 S; Q# ?9 W- }( @% x$ X% qDuration : 1 h 52 min) V& S7 J5 W( s* J
Bit rate mode : Constant
4 ?: `6 b) g( u3 R& B fBit rate : 640 kb/s3 D, h7 L9 k1 Z& w
Channel(s) : 6 channels6 E/ d: Z8 z; t2 A8 d
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 `! z. g; f6 O O8 cSampling rate : 48.0 kHz; }5 M" ~! g+ N/ q3 A. }2 U
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
2 h# _+ i* g3 fBit depth : 16 bits
, t; A! e8 [" bCompression mode : Lossy0 [$ `# e, ]' X, m5 p; J+ N
Delay relative to video : 8 ms
: z" P+ H$ S9 T7 J1 C5 v1 CStream size : 516 MiB (5%): L; w, F/ ~4 c9 o7 H. J
Title : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ9 S" E) W+ d# w* j9 j F
Language : English
- N1 ^; m, d4 Q- z' |& p! r, w. UService kind : Complete Main
* U$ x0 O" T8 x1 x& z" o) @* SDefault : No. ]4 J' F+ ]$ a& m
Forced : No
( M! T; ^; T9 C$ C( N8 L) M3 \: a' ~! T2 G' P& h; u: [
Text #1
3 X. |1 _5 {6 k$ G( O- }ID : 4, t. r' f/ |$ ^! K; u" r+ v/ t& R
Format : PGS
( m+ k" n( d) O" R( PMuxing mode : zlib
8 [% j# ]7 h' a% N) L! YCodec ID : S_HDMV/PGS: u. @# Z3 E4 s; q" s) y' M5 O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! {. s/ F6 R. Z) c. @4 B
Title : English
1 Y, z* F7 y8 p$ }" ^: @Language : English' ^2 i( G) _$ j* H' m' v
Default : No; i$ K- b" I3 D9 r+ g
Forced : No
/ `& k* |! K; `& K: D' F% q# p, a$ E3 {) ^+ t$ A7 e3 Y
Text #2) S) s* P$ n |
ID : 5
& m1 \- q1 E- r9 |" TFormat : PGS6 @8 q, w; b+ W r: N. Q: a" ]
Muxing mode : zlib
9 E1 ]7 J8 a, |Codec ID : S_HDMV/PGS2 r7 e$ P: |$ g9 j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% Q$ C" \$ D( F% |4 ?Title : English-SDH-PGS
' ^* X4 f& W' S* e. P# L DLanguage : English0 W7 |4 [* X8 A) ^ {
Default : No
. n- ?( E8 I pForced : No
3 [) g W& X) |- H3 O
% N8 V% Y5 l1 c6 e& Y' iText #3/ N9 n% _6 I2 t3 J
ID : 6
8 t8 P% u' J& @3 Y0 xFormat : PGS* B4 O* R" K5 I0 n& _- m
Muxing mode : zlib
* ~5 Z" ?$ S0 S! T5 b$ C0 sCodec ID : S_HDMV/PGS' m0 z/ i/ J6 t/ u! N& n
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 }7 ^5 V; t5 D7 K3 XTitle : Chinese-PGS
8 x) ]5 l( M( U: oLanguage : Chinese
% R% F3 u% W- l9 hDefault : No
8 }/ ~- \$ V3 g6 ^3 o M! yForced : No
: Y' M: H4 R- C3 w( G/ |" [: A
, v2 K* L+ E$ V+ G8 w- }Text #4
+ q: C! w3 E- ], IID : 7* g& Q, y$ A9 g, o3 f
Format : PGS
' ~" I6 H5 _. P, S! O" v: ?7 B- }5 PMuxing mode : zlib
7 P6 W$ Q: |+ G' WCodec ID : S_HDMV/PGS
0 K3 _' |7 X) F" Y. z3 pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! z. |- R0 g5 m& |Title : Chinese-PGS
7 H4 T* ?0 f; y" cLanguage : Chinese4 Z' |( h$ E9 ~- x( |9 h
Default : No# E5 P) G p) s# r/ }: r
Forced : No
' y; d7 y. y2 p( R3 X% w6 {
& Q$ @1 A" B$ n# s2 G7 kText #5) f% E& q: c/ s! H o* S9 t: J: n
ID : 8
! [& u# F4 ~. ]3 XFormat : PGS
, }4 L* u: u9 B) y# I, I" SMuxing mode : zlib
6 h Q$ y/ o! ~7 y% I0 M' FCodec ID : S_HDMV/PGS( K- K3 S4 C% m- q( U6 O' E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; r; w+ E7 j8 s; q0 f( A
Title : French-PGS
- I$ B# c8 A2 q( U: E' nLanguage : French
: v, \& R5 a8 H& F2 Q2 MDefault : No# M- Q0 l. s: J; Z/ R% ~) X
Forced : No
V# U" b6 I4 e4 G& ~4 A0 m) ]; c1 }4 H) W2 \4 L
Text #6: J3 Q& T0 [3 Y0 v1 R
ID : 9
' s o( [" I# Z6 F w5 v, ?Format : PGS
( [) W8 N) e4 N9 bMuxing mode : zlib
. y, X6 ~: `7 z. S: f6 O" DCodec ID : S_HDMV/PGS
' o' _3 T R5 D0 U9 K& P$ L1 F/ q( eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* }$ d) ?/ E, B, \Title : Indonesian-PGS
6 p! X/ r$ a6 D# M, i7 hLanguage : Indonesian
3 ]% Q3 c) h) l/ |' ZDefault : No; U( ?4 d" K. o& }6 A( J
Forced : No
2 b& c7 E. v3 G9 F8 v9 u# I6 \% R! R2 k# @
Text #7
5 _# K+ h- S! I/ \3 L& v- @ID : 10
. D! Z, G Z0 o% U; u7 C- cFormat : PGS
d [( q& @1 pMuxing mode : zlib, R6 }: V0 Z. I7 j% o# o- I% P
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 g$ {; d$ S$ t2 B/ e% T' F3 eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) N" Z6 |5 g, G/ k- N2 |0 }Title : Korean-PGS
9 r$ F5 ?% N( r0 V& Q# P/ o; JLanguage : Korean
S y& z% e0 e; ~! ^4 X! oDefault : No
" e& E2 E1 ?* }( b2 HForced : No
- t$ g N0 Y& D& {; I
2 k. i' g7 j2 O7 V7 u; rText #8
4 J* {0 D1 W0 E- c3 sID : 11; A# Y. N: C: f" l* Q- {* c. {
Format : PGS
/ S, m- |! T; q/ r+ s( G0 OMuxing mode : zlib
/ @5 ^) R+ n( m' W) O, P' eCodec ID : S_HDMV/PGS' V7 n3 m9 c- b( A. x* {9 k9 l2 U: s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! q; d0 |+ ~7 ^* v( k8 g! D TTitle : Portuguese-PGS
0 M& y: q( g+ V% P# k& BLanguage : Portuguese
1 b- c. B2 V j9 V& xDefault : No% r* p, [9 Q8 F8 m' b8 {
Forced : No
9 I" r4 j0 `6 E! d' m# Y) A$ Y+ ^3 C* W4 K: |( k7 T* W+ {
Text #9
5 T0 {* T) o' K+ i3 N# dID : 126 x: x+ A% k* e# Y9 ^* S
Format : PGS
* }+ k$ F4 N+ h; d+ s# `0 HMuxing mode : zlib& V! O B# u" X: z/ m3 T
Codec ID : S_HDMV/PGS2 {; g# a4 M' \' k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* m2 W0 v3 F9 h- q4 j' BTitle : Spanish-PGS( q( ?: K4 L5 D. R
Language : Spanish
; {% A' K% K- f/ a! E: iDefault : No
: p# M/ l- R% z* iForced : No+ L0 F& S' k' X% W
' `# t, r" l; F
Text #10
* R/ ~% ?+ P% J: O) K: i; l4 `ID : 13$ i% N' z! k; M; h
Format : PGS6 S( T$ a2 I3 a
Muxing mode : zlib
# o- O7 g) g% u: BCodec ID : S_HDMV/PGS
$ k* Y& q* E& y9 |1 j3 S: M3 F' H' XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs O- q4 N# ^4 r, w
Title : Thai-PGS
& Q* Z! Z% t# [, RLanguage : Thai% C: B$ ^! s j5 ?
Default : No' b; f7 b+ _" }. c, z3 ~9 I+ I
Forced : No
: `3 d6 N' i6 I9 c8 F+ A
, ^9 F+ p* _3 E/ vMenu
2 j2 i- ^4 h& D) M& @: F) g00:00:00.000 : en:Chapter 01
3 \6 `& c, A# A) A/ Y; h8 S2 \! n00:06:05.849 : en:Chapter 02( `0 x, g% S/ f! P' j1 B
00:13:21.884 : en:Chapter 03, k& k7 z( [+ ]* C2 e, w5 h
00:20:11.210 : en:Chapter 04# p! E' L# _' [& K* r3 C
00:26:24.533 : en:Chapter 05
X" y9 g; H5 t# j- G7 `00:31:10.485 : en:Chapter 06/ l# Q2 D( \! v8 L, M
00:39:05.393 : en:Chapter 07- [5 D ] W y% T( n& J% K
00:48:51.929 : en:Chapter 08; b1 M$ w V+ o0 L* V$ S y
00:55:58.589 : en:Chapter 09) w: {, x( Y7 B. F. ]8 t& S
01:04:18.338 : en:Chapter 10, j; I6 a& K8 I F3 L j
01:10:16.679 : en:Chapter 11+ _3 {$ \9 m1 \) Y+ K1 \) F" ~
01:17:14.213 : en:Chapter 12- J6 Y- ]" x- W, R9 T
01:22:08.474 : en:Chapter 139 Q/ L1 }1 [8 g* k2 X
01:29:13.265 : en:Chapter 14
) t5 p& C; L \3 H5 s/ f' u01:35:21.583 : en:Chapter 15
$ I/ w4 ? |/ Q9 s01:42:52.433 : en:Chapter 16      
) O- c" f, a( G f" r! z |
|