- 积分
- 64067
- 经验
- 16533 点
- 热情
- 11176 点
- 魅力
- 5331 点
- 信誉
- 14588 度
- 金币
- 562 枚
- 钻石
- 439 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 562 枚
- 体力
- 13274 点
|
, F) U: d+ Y4 [3 v! ]7 S3 `7 D$ \& q4 C" J
◎片 名 Billy Lynn's Long Halftime Walk0 [8 a3 `7 q: w& c Q
◎译 名 比利·林恩的中场战事/半场无战事/比利·林恩漫长的中场休息/比利·林漫长的中场行走/中场休息2 B' o$ b( H# W, x
◎年 代 2016
& S) M" D: f+ T! B2 t# l2 b6 a! Q◎国 家 美国/英国/中国大陆
7 f% i1 {9 X4 j◎类 别 剧情/战争% Y: R% M; @% ~0 Q
◎语 言 英语: O( Q4 R2 Y; j' I* t/ h
◎上映日期 2016-11-11(中国大陆)/2016-10-14(纽约电影节)/2016-11-18(美国)/ M ~. q2 l7 ^' [7 K3 N% I
◎IMDb评分 6.2/10 from 20,917 users
c. o7 J: K, E; I9 d9 N◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2513074/7 \3 H/ r1 o& [5 p
◎豆瓣评分 8.4/10 from 329,729 users- Q, P- G" @6 f
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25983044/3 A2 ^) J* z8 s+ O
◎文件格式 x264 + DTS + TrueHD
1 R7 w( j. _; m l◎视频尺寸 1920 x 1040
/ B4 U1 R& Y2 q+ u" s6 P◎文件大小 1DVD 9.69 GiB & 10.70 GiB
0 ?4 W" W- }/ K◎片 长 1 h 52 min
. U4 L4 e6 x! V, i; b2 X; @5 P◎导 演 李安 Ang Lee# W5 a. x; s' z! b* [
◎编 剧 让-克里斯托弗·卡斯特里 Jean-Christophe Castelli) K9 f8 o6 x4 a* @+ z6 h6 k
本·方丹 Ben Fountain8 e# k( @3 {1 _
◎主 演 乔·阿尔文 Joe Alwyn
! Z E h+ s$ ?( }' M 加内特·赫德兰 Garrett Hedlund! ?9 F9 S/ u _* R1 S* M. p
克里斯汀·斯图尔特 Kristen Stewart8 r: |: c0 u3 ?/ P( d6 j
范·迪塞尔 Vin Diesel$ b/ T- A @ O' K; @" j N7 b) P
李淳 Mason Lee
4 N7 m) T2 b6 Z8 W) w9 ` 麦肯兹·利 Makenzie Leigh
/ A4 d3 W0 `5 c7 X( k 史蒂夫·马丁 Steve Martin
* v& P B6 J# h% L 克里斯·塔克 Chris Tucker
+ f. ]" |9 C, }3 T1 k# Y* c# S 本·普拉特 Ben Platt% D+ T- j0 T6 \: z7 O7 J% ?
阿图罗·卡斯特罗 Arturo Castro& e# O8 `$ _) W2 e% S
亚斯特罗 Astro
: ^; u* a) r' H6 A7 u 博·纳普 Beau Knapp8 D* E0 s7 i* I0 ?
伊斯梅尔·克鲁斯·科尔多瓦 Ismael Cruz Cordova
5 N9 q! J6 u( h$ I$ a9 S" R, A2 r 巴尼·哈里斯 Barney Harris* @; M( Y3 G) n7 V; W l; ]: D
布鲁斯·麦金农 Bruce McKinnon) n' F2 o( J2 y. F
: c; _* r6 E, }/ F( B6 q
◎简 介
+ x5 v9 H: ^% F
: q& f0 r! d% v2 l! t; G 伊拉克战争时期,来自美国德州的19岁技术兵比利·林恩(乔·阿尔文 Joe Alwyn 饰)因为一段偶然拍摄的视频而家喻户晓。那是一次规模不大却激烈非常的遭遇战,战斗中林恩所在的B班班长(范·迪塞尔 Vin Diesel 饰)遭到当地武装分子的伏击和劫持,而林恩为了营救班长不惜铤而走险冲锋陷阵。视频公布于世让他成为全美民众所崇拜的英雄,然而却鲜有人理解他和战友们所经历的一切。为了安葬班长,B班得到了短暂的休假,因此他们得以受邀参加一场在德州举行的橄榄球比赛。林恩的姐姐因某事件深感愧疚,她希望弟弟能借此机缘回归普通生活。而周围的经纪人、球迷、大老板、普通民众则对战争、卫国、士兵有着各种各样想当然的理解。球场上的庆典盛大开幕,林恩和战友们的心却愈加沉重与焦躁……) l. J' V$ P) k1 l- R
. F. E- `! i$ d6 G
本片根据作家本·方丹(Ben Fountain)的同名小说改编。- J4 r: \( W/ L5 H, r9 F
5 D) t* b" y' Y. f; e, U An infantryman recounts the final hours before he and his fellow soldiers return to Iraq.
4 @0 C4 l* ?% _
+ m8 D+ `/ d3 s! Y" i' L r' k/ L◎获奖情况 $ J! ^, y- l! X8 n) _0 V
, T0 z2 s9 g, N0 C! ?# c
第20届好莱坞电影奖 (2016)# a$ a6 }# ^$ f
年度配乐 麦切尔·丹纳
: H/ M( L& P2 o- a/ t+ `$ N; O3 {Video
5 s ?- X' l) h; A( uID : 1
8 m2 y4 ^" L' S, v" n( x s' lFormat : AVC
9 D& ]. F# O3 b5 D' g, yFormat/Info : Advanced Video Codec
& d$ E# x: F* Y8 @3 G* D! k* U) QFormat profile : High@L4.12 {+ d( a7 ~) G& [2 ^# g+ v0 T' Z# h
Format settings, CABAC : Yes
3 [9 t$ M( d! HFormat settings, ReFrames : 4 frames) y6 `1 c1 n% J# U2 @, J
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC" Y5 `2 f# x* @
Duration : 1 h 52 min
- l* q+ N5 G( P4 {: rNominal bit rate : 8 577 kb/s
! Q2 B* g' U4 I7 B* z2 `7 oWidth : 1 920 pixels$ z% h, G, z! k" k' J
Height : 1 040 pixels
, L( {7 L$ d$ Z9 H1 B h- ?Display aspect ratio : 1.85:13 e! N# V3 ^4 N+ v, s* l
Frame rate mode : Constant. s+ f# `) h1 \& M2 B* X
Frame rate : 23.976 FPS
) |' N7 F$ Q5 R2 wColor space : YUV3 ^9 C/ l( F( t+ i
Chroma subsampling : 4:2:0# q; ^, o& I, E# B! F u; ^+ u. C
Bit depth : 8 bits
( E! \% I; ^5 ?4 A0 y) HScan type : Progressive# O, W) y6 i# ^1 M& N. H4 t
Bits/(Pixel*Frame) : 0.179
( t1 I5 m! H. t/ X: {7 L% HTitle : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRayCD.x264.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ
- Z8 ]7 s$ q9 F, `- ?% p/ Z& KWriting library : x264 core 148 r2744 b97ae06( v/ }: Z$ X0 q, W
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=32 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8577 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00$ c4 _7 V0 b) o/ J/ B6 N
Language : English* K5 \& o8 u3 ~' r+ f ]; _
Default : Yes
2 w( ^) H+ R6 CForced : No
+ R7 x5 q; }+ H. h2 m* w9 k# F1 j( e. t ], G6 B$ z
Audio! d8 q# `! V+ @/ l, g2 S) X2 ?
ID : 2
1 U" x; z- a1 Z4 S% _Format : DTS5 U* E+ z/ K+ k; U3 u; k7 p0 G$ R
Format/Info : Digital Theater Systems7 b0 {1 ~" L5 I. d. [2 Z. P* s$ S, Y& I" G
Format profile : MA / Core4 B+ ?& ~# t) e4 k0 b9 Z/ Z/ p6 n
Mode : 165 J" [0 v l/ C% u6 L+ D
Format settings, Endianness : Big
5 \9 H/ ?( g* s/ h6 H4 FCodec ID : A_DTS# Y5 T- v$ C" L& W1 S
Duration : 1 h 52 min. k$ m! X8 m1 [( c5 v# f
Bit rate mode : Variable / Constant! J6 z" c% ]8 ]/ M+ ~ b5 s
Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
: k6 J' `1 C& P# [3 sChannel(s) : 8 channels / 6 channels
' C4 a( Q: h* q5 X$ Z6 y4 ~Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE; H% \3 U, P* Z
Sampling rate : 48.0 kHz
" i$ s( l( K& gFrame rate : 93.750 FPS (512 spf)/ o; H* v5 d2 S% s, h0 J5 H3 S
Bit depth : 24 bits% d8 I$ e8 m' |* P
Compression mode : Lossless / Lossy: x( C j- R/ V5 e
Title : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.DTS-HD.MA.7.1-SWTYBLZ
" t; m) W% d; Q- M9 dLanguage : English5 Z8 m' `% E: `: Z8 R6 N, V# p
Default : Yes
3 M' F% h/ H. [) KForced : No
: ~6 A0 N: R- e. \' Q# t$ `: Q0 k, s& N8 A9 [3 d
Text #1& E) e s5 b* U& m: G0 @* a) w
ID : 3; |. Z' S7 z$ U3 W
Format : PGS
) U; r( O' L2 {Muxing mode : zlib: D! z( e, s8 E8 Y) o S3 r
Codec ID : S_HDMV/PGS W8 s- e) `" o" t) d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# x, p$ O6 U* c& \1 x$ A6 w. g: q9 I
Title : English
, R8 q" y4 k* }* iLanguage : English; M/ I$ M$ Z8 f' _
Default : No: \/ Q; s& _7 l; g. z& k: x6 }
Forced : No, D0 [& z3 h Q6 _, U x" {' j
- Q2 w% d) W3 K) W
Text #2
* r/ J* [ ~% V2 W( _ID : 4+ U- c+ |1 E" g8 E( V
Format : PGS
z& m% {, \0 r. }( r {+ lMuxing mode : zlib
9 E8 Q, \9 V0 o% f! p l' P) XCodec ID : S_HDMV/PGS
- U1 K4 J8 P# p9 u ]6 LCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( V" H! x/ P9 z/ u
Title : English-SDH-PGS2 ?+ N' \( C6 R. ]
Language : English! R5 e. s; z; J+ h' f
Default : No
# e* W; S* I) B3 B. X( W5 R6 d* Z$ vForced : No
/ q; V% a/ y- y, P( O) h
) V$ b# G) U) t$ h2 x0 fText #3" N1 {8 P+ v" G6 p g3 X9 @9 t; V$ f& E
ID : 58 H0 d# V% {, ~# P8 Z
Format : PGS
& e9 L! Y3 ^6 H0 O! qMuxing mode : zlib
: ~& j- B6 h1 LCodec ID : S_HDMV/PGS& T( w' N( r6 N0 C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 S9 z& }) g* D! L% CTitle : Chinese-PGS
! l! m1 N5 e& t0 F2 d& J5 k! [9 i5 {Language : Chinese* U# ], s' k7 y/ p/ C
Default : No" ~- P6 w+ O# d* A9 y" J4 V/ q; x9 U
Forced : No
0 F3 |* q% R' u2 q+ Z( Q* K8 N# a
Text #4! ]5 |/ M, ~0 k( s5 N+ n9 o) I5 o
ID : 62 p! F& l' z2 F* T; u9 n
Format : PGS" O% Z* }, P8 [9 A- @
Muxing mode : zlib: L2 a8 }& `2 \ T/ k* a) {
Codec ID : S_HDMV/PGS
( W# b) d# e. K, C; KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 a2 X" o0 L' j J" V
Title : Chinese-PGS5 | M. ]$ S! p" Z. h
Language : Chinese
0 j) V" E- S# H5 qDefault : No. H$ \0 K4 Q3 j$ F. w( M1 z4 w9 i; g
Forced : No; G: Y+ o0 d* u9 W3 _( G
8 p% u$ ?3 n3 D6 l- z: i
Text #5! R$ `( q: H* w3 O; h, y; i
ID : 7
3 K) @' p% \, a# ^7 ? ]* uFormat : PGS8 @1 a2 t) n4 J! k. ^( U
Muxing mode : zlib$ e* s+ U9 T" ]0 l8 s6 v H* Q
Codec ID : S_HDMV/PGS( `6 J4 S- P( Q ~1 S
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' J) C- q7 Q: J" A i1 LTitle : French-PGS
z' R- R7 d" y& hLanguage : French
1 `* o: }3 h! ~Default : No7 A9 \9 X8 b- f4 y$ N) T; T' Z& ?
Forced : No
5 j' n1 z1 C4 l# v% F/ V
! {2 N8 v" w) mText #6* b1 y2 z% b' \) S- Y' P
ID : 87 w3 N; a7 B3 T. D1 Q8 O; A
Format : PGS
& S% W( G R& \( nMuxing mode : zlib
1 F& L! r2 [; n* V; NCodec ID : S_HDMV/PGS
; [* i7 n5 g) h9 m* n( @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ E1 C+ x' }% w; q
Title : Indonesian-PGS# F; c3 I& M8 `& k/ J
Language : Indonesian
3 e8 G J; d o( x) G! kDefault : No6 G: e4 R/ q3 f# r# w# Y! j# h
Forced : No
1 k7 r0 `' y7 F# i3 X" j' l& [+ {6 ?7 E+ }/ o
Text #71 Q P+ s( f8 M; e
ID : 9( O# V3 X% }* J( z
Format : PGS
' X3 H( t8 u. J" I$ Q% ^- rMuxing mode : zlib4 P" J% q. q& d" i
Codec ID : S_HDMV/PGS
, n/ ]5 w9 l C2 ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( R/ Y7 U* W2 l" D: [9 Z; o
Title : Korean-PGS# B0 O4 ?4 u% A* z6 ^
Language : Korean6 O7 P/ l5 D5 g" z
Default : No
; \' {% b- P5 }7 e) q5 XForced : No1 F* _; _# U* F* R$ s8 S
6 J p" R6 t# p% |2 f" S3 r2 C: g1 O
Text #8& m2 H0 T! F$ p$ p
ID : 10
d1 _7 a/ D: N: a6 \( ~' W/ V: jFormat : PGS* ]) x! d6 I$ G* M5 `- L9 ?' |
Muxing mode : zlib
( Z7 h* B( ^* Q6 nCodec ID : S_HDMV/PGS' a! f+ j9 x# G1 u5 v' U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' Q4 p8 B( [- H' | C& t
Title : Portuguese-PGS' @) r" o6 N Z
Language : Portuguese4 p4 @# b8 x* W0 `) G- V6 n
Default : No
2 |# J& G; ~3 K; |8 Q- E+ T" b XForced : No
# w. p8 u' d/ P8 j( E0 L3 S7 y9 g/ H/ F; u
Text #90 \3 R2 W# d" T, S! b! I l
ID : 11! r7 V: t$ w/ z, R) ?7 i, N+ {
Format : PGS( D) P+ E! \- p/ l0 g [0 S- f
Muxing mode : zlib' q# o, ^% z5 j. O
Codec ID : S_HDMV/PGS5 ~ R9 E- U- P( U5 b; x& d+ `) e; l
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' N% s4 b: V5 qTitle : Spanish-PGS
* i& Y: k) e# ?3 T8 k5 w7 o+ ~; ~Language : Spanish: H3 R% g$ A- G) i: ~+ S6 w7 b1 t
Default : No
0 G" s( }7 r1 JForced : No6 q! k3 J5 D! [* C- k
* x5 P) ?- F, q3 c. U! _; I
Text #10' n: w: Y; r+ h' H
ID : 12
8 r0 |, b% w% h0 kFormat : PGS
0 ]( k: {3 | BMuxing mode : zlib* t) y# w; Z- C ]& q
Codec ID : S_HDMV/PGS+ Q* q& N+ \3 e" k4 K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. Z* W9 s5 a) J# e0 k+ |' }: s' N
Title : Thai-PGS$ K) Z/ t- v2 V) h
Language : Thai
( N% I6 A/ F2 DDefault : No
8 k6 v8 H2 o1 L6 |9 uForced : No
# N/ u( ~: q7 q! ?! ?" ~
- D8 `1 n/ Y! c* n# c. l) {$ kMenu
9 n1 n8 N4 K" j2 F00:00:00.000 : en:Chapter 01
# e5 |$ M/ Q0 e0 P7 I* J! |00:06:05.849 : en:Chapter 02
- j: d0 {) H9 G00:13:21.884 : en:Chapter 039 ^* V: `/ B# K' G/ o* _
00:20:11.210 : en:Chapter 04
h/ Y6 c' E0 j6 \00:26:24.533 : en:Chapter 05# q. d6 g9 _+ n9 i
00:31:10.485 : en:Chapter 06- K# o9 r4 O. P) X Q* d: ~! Q
00:39:05.393 : en:Chapter 072 G1 r! G9 n0 T8 y; B
00:48:51.929 : en:Chapter 086 v0 b8 C/ ]- j6 f
00:55:58.589 : en:Chapter 096 O9 \" F( G9 ?* s1 u, o9 R
01:04:18.338 : en:Chapter 103 R$ o6 e& T) q) q) D5 y
01:10:16.679 : en:Chapter 11
. t b+ ^- l9 C( P$ v+ @& ?; M01:17:14.213 : en:Chapter 12# H) D' H! I @' f2 @9 t4 S0 U
01:22:08.474 : en:Chapter 13
2 X6 @; i* }# h' l4 _: h01:29:13.265 : en:Chapter 148 ?3 u, ?% N) L( A# ~1 s5 f* F% m
01:35:21.583 : en:Chapter 15. H: ?- |/ G) H0 l3 S7 V% u
01:42:52.433 : en:Chapter 16 Video4 N! R; g7 c( T0 n4 a3 d1 R" \
ID : 1
( b, n; h x+ v. ~4 tFormat : AVC
& ]+ D; j5 `" o+ XFormat/Info : Advanced Video Codec) t# q, f9 ]2 U3 h+ q
Format profile : High@L4.1$ R5 o J3 P9 ~$ o' {- o
Format settings, CABAC : Yes p! R1 G5 }$ R3 ?" X( j
Format settings, ReFrames : 4 frames9 I; e& r {" o" k: @7 T
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC* [$ G6 e) h" I1 S% C/ c4 ]7 h
Duration : 1 h 52 min
0 _5 T& `1 m }6 }. f) i! FNominal bit rate : 8 577 kb/s( ^$ D0 n8 r, m& j
Width : 1 920 pixels$ [4 d( N: R; V
Height : 1 040 pixels
, n8 W) `" K! q& ~Display aspect ratio : 1.85:1
1 o- v$ ~0 V( m) T& S6 @Frame rate mode : Constant3 W! c; Q% C# Q
Frame rate : 23.976 FPS, [# I" B3 {% I% n( I) Z( ~
Color space : YUV2 T$ p, }% }4 L8 {* C8 f/ N. B3 m5 u
Chroma subsampling : 4:2:0! j, ^$ o% Q3 e1 W" y
Bit depth : 8 bits5 I+ {; ~5 @. L* ?( D
Scan type : Progressive# V( g4 Q6 Z4 z7 {
Bits/(Pixel*Frame) : 0.179
/ O& B) ], A7 n7 b/ @. gTitle : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
R) U: [/ r1 d8 J# G! i# x/ JWriting library : x264 core 148 r2744 b97ae06/ z" l% @* e. K3 \; Y( q8 \( t0 t
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=32 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8577 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
1 R! u8 S/ j/ x1 b3 N! _Language : English
{5 \" N0 A7 i" N, G9 zDefault : Yes
8 G' }' t2 R# \- u3 YForced : No
* [ v3 q, a9 F( m- B) @& M, O& R9 n) p+ e& g) `
Audio #1
9 A& R$ f: N4 m+ U, l/ u$ r2 LID : 23 \; H0 O6 z' e) t$ O) w9 l
Format : TrueHD* P; B! d3 e# [7 j- ~( P. s- j
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD2 {- i( p; ~- ], F
Codec ID : A_TRUEHD
$ h% X( R. Y& n/ {; _! mBit rate mode : Variable4 a0 J% R# m# z
Maximum bit rate : 8 145 kb/s
. Q$ w+ J$ z% [* {" FChannel(s) : Object Based / 8 channels
$ H# o4 t( P) M6 d: W8 A$ i3 PChannel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
1 J( I0 \9 A0 |& w k) OSampling rate : / 48.0 kHz
3 s5 p6 V( B) u9 v1 J8 j- _# Z* vFrame rate : 1 200.000 FPS (40 spf)7 h8 f, d5 z5 c! L0 e
Compression mode : Lossless6 I0 M% W" v# n
Delay relative to video : 8 ms
9 q* Q3 }' o/ X+ A# S% m% J+ |Title : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
0 m3 F+ \; J9 ^' \6 J9 e9 uLanguage : English/ T, G! C3 K: g9 C- X7 f
Default : Yes4 ?# V3 Y7 T+ o6 `3 h) [ ~ O0 c
Forced : No
$ u7 E' q B% Y. C) ~/ t4 c$ x8 J: `7 B" W( K: q k0 e s
Audio #2" E7 p2 B- E5 f& y
ID : 3! \# H5 j) o1 x4 o7 {( c
Format : AC-3) U0 \+ F0 T) V: Z' @7 a3 x
Format/Info : Audio Coding 3
; h3 W" u: @7 y7 `* f3 a) J3 fFormat settings, Endianness : Big
' L2 o2 M/ i9 _Codec ID : A_AC3
3 d. h# H3 `7 p& L" _Duration : 1 h 52 min, v$ G! y3 c: w8 }* e
Bit rate mode : Constant% E2 R% g7 P6 Z7 \9 t3 k8 q
Bit rate : 640 kb/s! c2 h5 t7 y, d6 t% {
Channel(s) : 6 channels N' R) j* z: F+ k! B( X- \
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 D' S. {, p+ mSampling rate : 48.0 kHz
2 l; D# _& b6 J6 GFrame rate : 31.250 FPS (1536 spf)' H# G& X4 h9 I7 a
Bit depth : 16 bits# m/ B0 Y$ y) s. g- c# r
Compression mode : Lossy
: ^8 I8 }0 O3 x3 p2 \Delay relative to video : 8 ms
) E/ t T* k( Z; p9 yStream size : 516 MiB (5%)) R' Q( o; a* T( I( _1 X/ R
Title : Billy.Lynns.Long.Halftime.Walk.2016.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
+ d3 @/ I) S2 c& xLanguage : English3 T' v, C2 @& ?8 W) [6 W4 A
Service kind : Complete Main+ j1 P* q# m) F. d' y9 v- _
Default : No! q7 V8 m% e/ L( y5 y9 K6 R
Forced : No1 S$ j! E( q2 [
( M$ _1 X5 t+ A8 LText #1 O- m, b6 N9 f
ID : 4/ b: l% b* k% I; G3 l. Z1 I! i6 U
Format : PGS( f" X4 T" D' K! _: o+ g0 ?
Muxing mode : zlib% X& T& L; p4 j+ ^7 d0 ?" z) n
Codec ID : S_HDMV/PGS" m9 A( V$ s, T8 @7 A
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: N% \; u2 H/ U" m- {3 |' a" N
Title : English
2 g- ]) |& |5 p# X3 M$ f. U4 [8 fLanguage : English4 U5 e' h% ]$ `
Default : No6 o5 Z. K m/ m- P
Forced : No/ x7 N1 ]3 Q. ?
8 U3 z* {( ^: g% E' CText #2
3 D" r! f! K2 `ID : 57 O4 v# Z3 `* |+ [( f+ [+ I$ t7 ^* f
Format : PGS* \3 Z/ @% W+ K& m: A3 Y
Muxing mode : zlib4 D; q) L- w; d _; c) P
Codec ID : S_HDMV/PGS
% M! z/ e; ]; N7 I( ?, mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 F- a9 D' G) l: j) @
Title : English-SDH-PGS. t: ^* Y5 N6 i0 @0 v/ k, l
Language : English8 G+ D+ `' _2 E0 h9 S6 S6 V
Default : No& t2 b3 ~- A6 u7 Q* Y7 K* s6 l
Forced : No. K l+ h& D; D6 i% B
" A" q. { i1 XText #32 B! ~( k6 W/ h9 {) {
ID : 6& R7 |8 A1 U5 {* z9 b0 ~- X
Format : PGS! F4 k. a3 O6 V- p% M4 m
Muxing mode : zlib
. g8 ^: |3 o6 zCodec ID : S_HDMV/PGS
4 g: T c9 \2 P( u7 ]$ f, tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: n2 o9 H: ~: g) ]& m- T1 Z0 v- gTitle : Chinese-PGS
4 [3 n+ l& d- E7 `( I8 lLanguage : Chinese
9 ^& w9 `( X( v% ~- W3 cDefault : No: ~9 V, Z0 E4 R2 i% T1 _5 M
Forced : No
3 |8 [8 l7 c6 F7 {" u+ f$ y
. J( {2 a1 Z( S' h9 WText #4; Y; Q! T" e# ^# a2 X! Q; L/ e
ID : 7
% L U9 r5 w5 V4 s7 Y4 GFormat : PGS9 C3 q' N% Q0 e; I# C0 F
Muxing mode : zlib
( W9 [ V |8 ]+ _# H# [Codec ID : S_HDMV/PGS
9 i6 K) S- A8 o' i% yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" Q; R# M) e4 i# f. ]7 gTitle : Chinese-PGS5 B1 _% H2 c" n% @! `* [9 B% V; Z
Language : Chinese
% G9 z0 U. l* h- a8 mDefault : No# D: R$ p* y- ^
Forced : No
# c5 U* q4 u G% s; h, H% U8 m6 ?1 U4 X9 r. L
Text #5
( V5 _& c, ~2 A4 cID : 8: q8 I( U7 N$ G4 ^! f0 X
Format : PGS9 Z4 Y; }& v5 m# V( x
Muxing mode : zlib
! ]" g$ D/ n0 ]: B- [% R+ MCodec ID : S_HDMV/PGS
/ b2 e! D6 H) j* l2 B* g' cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 H4 A; M1 A$ R4 h" Y: r6 z+ H7 w$ b' c5 YTitle : French-PGS$ K9 |& t8 E& }/ i
Language : French* } n- U9 m0 @, x; S9 ^' ~
Default : No1 p3 h L( `) G6 T
Forced : No! K. }! F1 U+ ]7 G: i. w
5 X" |' d( ] [# }
Text #6# z/ L+ n3 f2 r2 {) H
ID : 99 h u) N; L7 J& {. Q
Format : PGS- a! O1 Z" C" P$ P/ q; z
Muxing mode : zlib
( A* P/ R- @) i J$ U' F5 P6 XCodec ID : S_HDMV/PGS, B6 R4 D$ y0 A& P, @" G# s2 M- ]9 W
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 }$ e3 Y# c W6 A1 r( E6 @1 RTitle : Indonesian-PGS; b( s: s9 s: I6 |
Language : Indonesian8 i. S, t" u) T6 R% R L
Default : No
3 Y# ~& b& u' i) b5 \- [- B$ [Forced : No. Q$ u# X" {# O$ n* s2 ?
2 S, ^) n, E8 ~/ S; E" B& AText #7 N& |% ^! k* _# x' K& j! R
ID : 10! U9 x6 o$ w/ ?
Format : PGS
: U" z% Q$ O7 u5 L! T1 FMuxing mode : zlib( ^: S- A6 Q$ f* s r6 v
Codec ID : S_HDMV/PGS
# I% K; k0 \3 g5 Z( pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* P3 ]- B$ {+ YTitle : Korean-PGS c( f, o: `. C7 \- D" ?
Language : Korean; V8 D! Q6 Q1 r1 n& O
Default : No) e* o+ W' ~: x) [
Forced : No( w2 r4 J+ y. \2 k+ K
+ J* e1 c" Z; D# EText #8- ]/ N) ?* z( Q# B* K
ID : 11( D3 q4 ^ h- t+ Q- B
Format : PGS3 s0 L% \1 c/ [% O6 i( X
Muxing mode : zlib
[* U/ h7 i% b0 A9 D6 OCodec ID : S_HDMV/PGS- b5 {8 n2 E+ w7 s
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 }+ X5 L4 t/ E3 y3 t* ^1 u3 C7 Q. z
Title : Portuguese-PGS" y0 K: n" v% W) v! r, O
Language : Portuguese* l. Q" w& f; }& ]; h# S
Default : No' k" W" c9 ` M+ R# c7 R+ t( R
Forced : No5 d9 x- o" p4 f$ k
r. m: Y7 V& C. y0 E0 jText #9
& L; w8 j) x9 SID : 12- s! i- i b0 w5 o5 ^0 \) {2 [7 k
Format : PGS
; y# a: ~. \/ h8 p: ^+ DMuxing mode : zlib
8 k5 T# L( z3 b9 R. l0 yCodec ID : S_HDMV/PGS+ v4 ]8 p2 P1 P
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 P3 {, \- l) K2 p' F3 p* MTitle : Spanish-PGS
3 R* ?3 Q; k: J" g. BLanguage : Spanish0 n1 N5 E2 `; _& {8 h
Default : No
a ~4 B& g- m3 OForced : No
+ U+ J; F/ b# x5 k& ]% b# x- ^+ j
) F7 ^3 s) b6 \0 B$ k! Z! S0 rText #10
( G) r: [1 O# N& u1 D" ^- EID : 13
3 \* i, V# g' S4 e) Z3 X; fFormat : PGS
& h* W' M8 l/ F2 t2 }Muxing mode : zlib
- h. `) k) v; {/ _" `0 sCodec ID : S_HDMV/PGS
+ Q! j6 o, l# U7 lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 i: t. f. A" n: O# i' ]
Title : Thai-PGS
* {4 B, o+ h) yLanguage : Thai9 I' n. k" G" S' l7 j
Default : No' f& \* A* z9 O- Q! w
Forced : No
5 Y0 [5 k. V0 B. M+ w7 @# Q7 r C Y
Menu$ m; f1 y' ]' Z J/ E6 w
00:00:00.000 : en:Chapter 01( {* p, f- t, J0 C
00:06:05.849 : en:Chapter 02
' F/ r7 F, j* O, r' N00:13:21.884 : en:Chapter 03" s$ H& |7 F" `8 n- \2 c$ [5 N
00:20:11.210 : en:Chapter 04
: t1 H: n. _3 L. @# Z2 k00:26:24.533 : en:Chapter 05
2 d$ t! M/ `3 m: a/ ~& E00:31:10.485 : en:Chapter 06
4 }$ O% T7 |3 g: ?# J00:39:05.393 : en:Chapter 07 I% w5 B/ i/ S0 a# b. K6 {. } `. Q
00:48:51.929 : en:Chapter 088 D @: k& F1 e B+ b0 {* k
00:55:58.589 : en:Chapter 09
`- u Y" s3 Y/ g5 Z- N ^; ^+ A01:04:18.338 : en:Chapter 10+ r: h- S* e: p0 D0 m
01:10:16.679 : en:Chapter 11
; M) k! ^* u& D9 [9 D6 R. N01:17:14.213 : en:Chapter 12
8 [. c9 o$ e4 X9 r. ~' x01:22:08.474 : en:Chapter 13
" t j: @/ s) z9 [ K/ d% l01:29:13.265 : en:Chapter 14. \: i6 c1 N, A
01:35:21.583 : en:Chapter 15
5 ]2 g& N s# h& m01:42:52.433 : en:Chapter 16 3 q! ~) b5 u* T( Q/ d# h, O0 ~. i7 o
|
|