- 积分
- 93609
- 经验
- 30554 点
- 热情
- 18706 点
- 魅力
- 8795 点
- 信誉
- 14220 度
- 金币
- 2874 枚
- 钻石
- 2924 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 2874 枚
- 体力
- 27806 点
|
A young woman, studying to be a vet, develops a craving for human flesh.
$ G- J% R2 ^' M8 h' ^6 c8 L( j- s! P5 w+ {
3 u9 q3 c4 c- p# X o1 U# n
% }. A8 ?9 N1 b0 V( N% W K# ?◎译 名 生吃/肉狱(台)/舐血成人礼(港)6 r. G+ d& N U2 h' B( [ [' x! i
◎片 名 Grave / Freaking / RAW$ P: ]$ x, B. b! F# _7 D' N I
◎年 代 2016
1 E0 d$ ?$ q" n◎产 地 法国/意大利/比利时& }; Q+ @' Q$ H, w ?2 F, H/ M
◎类 别 剧情/恐怖
% d1 x) u7 s/ P4 D& u# W u/ S+ @- r◎语 言 法语
! s, v8 Y' V* J) D& U* T. G◎上映日期 2016-05-14(戛纳电影节)/2017-03-15(法国)
7 \' ?4 r7 f+ {9 |. {8 z, L6 `# ]◎IMDb评分 7.0/10 from 59,693 users) [* B) E9 a# V9 x5 P: g
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4954522/
1 s+ H1 c( E' q% U! y◎豆瓣评分 7.1/10 from 59,847 users& l/ m" u; H. |7 z. A$ x# [
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26653833/4 c6 }2 V, C% c ^2 }
◎文件格式 x264 + DTS J) f) L) ~3 V$ s2 `. {% B* ^
◎视频尺寸 1920 x 1080, B1 F. d5 n2 p+ \/ |; [
◎文件大小 1DVD 25.68 GiB+ A) P5 m# Y7 d
◎片 长 1 h 38 min3 c$ Z; K1 @( _0 c0 |
◎导 演 朱利亚·迪库诺 Julia Ducournau9 Y; c& b; b" D) m0 H m/ U
◎编 剧 朱利亚·迪库诺 Julia Ducournau
! R5 s& M2 z2 o- t6 ]◎主 演 加朗斯·马里利埃 Garance Marillier
- W, h# t3 s0 [* `% j3 o' y 艾拉·朗夫 Ella Rumpf; ?- b* v. B+ s" f
拉巴·纳伊·乌费拉 Rabah Nait Oufella2 V8 R& q$ i4 A5 g
洛朗·吕卡 Laurent Lucas: Z# R( B$ ^- @* h0 a Z
乔安娜·普莱斯 Joana Preiss
% Y' w/ p# c# R, g) p 伯利·兰内尔 Bouli Lanners4 E' r* z! l7 _
玛丽安·费尔努 Marion Vernoux, K% P+ B1 t8 Z, D9 f7 m. D9 r
让-路易·斯比尔 Jean-Louis Sbille4 `! V# j& h8 w Q. W. {' i
维吉尔·勒克莱尔 Virgil Leclaire/ O1 A% Z# t4 f/ [ F5 \: h4 i H9 g
贝兰奇尔·麦克尼斯 Bérangère McNeese
$ q) k' ~' c. V# n6 f! w. T0 L1 [9 M+ F `+ J6 ?, U
◎标 签 血腥 | 惊悚 | 恐怖 | 法国 | 人性 | 剧情 | 艺术 | 2016& X* M9 _8 n8 c0 ]/ I7 o
7 F) S1 [' }7 U: ^+ B
◎简 介
1 n2 C6 B( j' v% r# F& Z t" D8 R# A
贾斯汀(加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier 饰)生长在一个素食主义家庭之中,严格遵守着饮食上的戒律,从未尝过荤腥。贾斯汀进入了一间兽医学校就读,作为校园里的“菜鸟”,她受到了来自老生们的无情的压榨和排挤,森严的等级制度让贾斯汀倍感压抑,而她和亦在这里就读的姐姐埃里克西亚(艾拉·朗夫Ella Rumpf 饰)之间的关系也十分紧张。
8 z. d0 w- V0 \6 T: `5 A3 Q0 X# X4 }( j) Z% w- Q
没有了父母的管制,贾斯汀决定尝一尝肉的滋味,然而随着时间的推移,她渐渐发现熟肉已经无法再满足她,她的内心里滋生出了对生肉和鲜血的渴望。这日益强烈的渴望折磨着贾斯汀,而埃里克西亚对于妹妹的异样竟然毫无意外。一场意外中,埃里克西亚的手指被剪刀剪下,面对着眼前的断指,贾斯汀再也无法压抑内心的欲望。
. Q5 S& a" ?. I: n* w( D! P9 C$ s6 @" } I$ g5 Q+ G
Everyone in Justine's family is a vet. And a vegetarian. At 16, she’s a brilliant and promising student. When she starts at veterinary school, she enters a decadent, merciless and dangerously seductive world. During the first week of hazing rituals, desperate to fit in whatever the cost, she strays from her family principles when she eats raw meat for the first time. Justine will soon face the terrible and unexpected consequences of her actions when her true self begins to emerge…
! Z! j5 W: Q3 s i6 w$ l& a: i( e
* u i) G. c6 g' |◎获奖情况
8 H; Z% C0 O; Q. e. \* `$ H# b+ }2 U
第69届戛纳电影节 (2016)- G7 n8 z. f# B( l8 I& H% ]; C
影评人周单元影评人周单元大奖(提名) 朱利亚·迪库诺
) O" H9 t6 ?# {2 W5 e8 S9 J 同志金棕榈奖(提名) 朱利亚·迪库诺
2 }) ]1 W- d4 s( ?9 r! Z* H
8 b! u2 T7 N* x K3 f5 x. ]7 q3 ` 第43届法国凯撒电影奖 (2018)2 W( F/ ]! P; [. K j) v/ X* {% }" I
最佳导演(提名) 朱利亚·迪库诺* Y: B9 I4 X+ k* T$ X
最佳新人女演员(提名) 加朗斯·马里利埃
$ U- X1 E; o. e' w+ r7 k! v 最佳原创剧本(提名) 朱利亚·迪库诺
Y. X; P; C$ d7 e M 最佳处女作(提名)
* b$ ?, g) P6 y9 n 最佳原创音乐(提名)
+ x0 m# J: C) S# ?* x9 m: J 最佳音效(提名)
# d- {( L8 u4 G# x+ \. j
) W5 H* x- b. k 第30届芝加哥影评人协会奖 (2017)7 _- r, ^! V- C- F6 H' C
最佳外语片(提名)
5 |5 P8 G I" i) N3 C i, Y 最具潜力导演(提名) 朱利亚·迪库诺
+ y/ s7 i" E" w
: S! L# Q& D, P6 k 第21届美国在线影评人协会奖 (2017)
# F, K7 E; [$ C) _' w 最佳非英语片(提名)
1 O# K* m" G" H3 F$ N/ e( l [0 b4 [1 W; e" X) K
第4届豆瓣电影年度榜单 (2017)
* H% ~0 ^6 S4 s# h% [1 E, M* E 评分最高的恐怖片(提名), A6 E, t: d5 U9 H7 g9 V! i i
6月最受关注电影(提名)
4 x7 X. ?. E9 ^$ U( p# \
0 f: f) M5 _8 A( {Video
6 e N5 o# I( _1 IID : 1
* C) h6 v0 M) h/ BFormat : AVC
! o" P: T2 k5 r/ M2 dFormat/Info : Advanced Video Codec
! r6 \, {0 K/ bFormat profile : High@L4.15 ~1 z O3 M+ A# o8 C$ q2 @
Format settings, CABAC : Yes. z" `3 v! v8 E2 j( A: {
Format settings, ReFrames : 4 frames
2 e; n2 O7 a0 y# i. n* W6 V; _Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
# J6 p3 t2 d: n' n. d# LDuration : 1 h 38 min
L' Z( o+ J7 W) ]; @" m, z7 BBit rate mode : Variable
% F) {! Y( w1 g6 Y0 A) i0 c/ e" rMaximum bit rate : 35.0 Mb/s
% m& ?; y0 O" e5 K8 O, N/ P" mWidth : 1 920 pixels3 \7 e6 V; ]9 m U
Height : 1 080 pixels
$ U$ ^4 x# }5 D/ x: cDisplay aspect ratio : 16:9
) m% x1 c1 X' ^' ]- A* AFrame rate mode : Constant
" p' U0 [7 G+ H* u& Q) M8 eFrame rate : 23.976 (24000/1001/37687) FPS
$ O( ^: [- W( ^8 e8 X$ f1 hColor space : YUV$ @4 v; C1 B5 A) N8 W. ~, S
Chroma subsampling : 4:2:0
3 m) R) [- Y6 R% xBit depth : 8 bits" O! g: e, T4 e, A, o
Scan type : Progressive
4 B) k1 S% G' Y3 e5 dTitle : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
, G3 Q0 e7 b+ S& z( q$ q( c; D @5 kLanguage : English, H- b# s" t v; S* |8 e8 g7 r# t
Default : No, m- L3 O0 ^% b) r8 Y
Forced : No
8 v* ?6 _6 X- \; D/ V$ z/ b) p8 V
v# |+ D5 @9 g+ q3 {! OAudio #1
& U% e2 C! ]5 g" x% y1 p; wID : 2; T+ {, g9 D3 ?4 @" f- i
Format : DTS
" p6 u2 [+ B( b- MFormat/Info : Digital Theater Systems; K' G/ p" N% T7 U
Format profile : MA / Core" E% T* `! P. o' |
Mode : 16
, y/ k, W$ H9 cFormat settings, Endianness : Big* V2 Z- f y/ P- n/ _
Codec ID : A_DTS
* p1 }# d- e9 n+ k6 F: f9 ~ NDuration : 1 h 38 min
: W# T" N3 O2 s; \$ _1 C/ TBit rate mode : Variable / Constant, D! b* S$ X; K6 x+ _
Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s7 c- e+ u' }8 A+ Q5 v9 u' v
Channel(s) : 6 channels
/ H! F2 M6 j3 L' {Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 f# x6 ]2 T7 E& e6 ^5 [$ vSampling rate : 48.0 kHz! E$ ^8 m; |/ _+ `4 z
Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)1 l- C, ~: L) m. S
Bit depth : 24 bits
7 u, m. {( X4 r; @% Y2 _1 Q" @Compression mode : Lossless / Lossy
" h1 T1 U0 T1 P; [' [ J* HTitle : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT6 w. e# a |+ W0 ^1 i/ y. Y
Language : French
. z. X' i' Q& ]$ }Default : Yes
( d5 s+ ?( z! ~Forced : No4 [1 k9 v$ r1 U6 ~, b' g$ Y
- I& z) w$ n: T/ m. k% g. aAudio #2+ C4 e, W' S6 l, Z' y' h$ Z
ID : 36 ?. O8 E4 U" D" o& i! x* e
Format : DTS
J9 r0 n1 G' V; ^% C- }+ F) dFormat/Info : Digital Theater Systems+ T, l1 b b2 u: Z
Mode : 16
0 Q1 Q$ V: Z. t& V2 d; AFormat settings, Endianness : Big
# B6 v3 j& O2 J2 QCodec ID : A_DTS
# _1 N7 ]$ {# k7 {5 E& s- O. [# @ qDuration : 1 h 38 min, s# T7 [4 p6 w$ c; r3 I% F I
Bit rate mode : Constant
- L! g% G& `6 Q0 [* }Bit rate : 1 509 kb/s
; s% v4 c1 z! yChannel(s) : 6 channels" G0 _) {) q1 a
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( K/ g& o: t( d" Y) nSampling rate : 48.0 kHz
|7 A/ a7 S0 W, {: `Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
: G4 {! O9 B& x' u; h! E) jBit depth : 24 bits
/ @' C2 `5 W' z; ~& JCompression mode : Lossy0 [9 x# F% N3 f) `' y& d$ S6 k2 f
Stream size : 1.04GB (4%)
& z3 X- D$ C, t) GTitle : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT( U a) ?) M2 m% g8 m5 ^
Language : French S; `1 S7 J2 S) r9 f
Default : No
( a* r% t0 a" l! x( F4 e+ i) X" tForced : No
% x! L @6 Z& V7 U* o0 `! E) y, ^0 j @8 R
Audio #3
: o R' p4 i" t* _; c; ?ID : 45 a$ D5 ]8 n L/ p a) d' s2 l
Format : DTS
8 y/ ^" G8 X7 s3 P, T1 pFormat/Info : Digital Theater Systems, t6 a# s# E! Z, w; O# n8 @
Mode : 16
9 }! W1 E2 q2 y, V2 e/ W6 mFormat settings, Endianness : Big
$ \( D$ w2 b m" F. sCodec ID : A_DTS2 N5 N) j6 B }1 Y b! k
Duration : 1 h 38 min
4 G9 p: N7 k6 n7 M" _( H' b4 @9 x) TBit rate mode : Constant' {. t) v0 ^" i
Bit rate : 768 kb/s0 u4 \9 x' O9 x4 c8 X0 G6 `
Channel(s) : 6 channels
8 S8 p- X: \% DChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 s2 G7 L) @/ q+ c6 iSampling rate : 48.0 kHz# [, {6 F" e+ p% z$ o; R: d# ~
Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
6 [6 C* l$ X; T& ^( z5 UBit depth : 24 bits \% ]5 x9 V) o8 i
Compression mode : Lossy
1 O% k* n( d; Z8 CStream size : 541 MiB (2%)
2 F8 d* x" G. tTitle : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT/ d8 S5 T% k# Q8 c, a6 T6 o
Language : German
" }3 q0 }4 d9 g; {0 N8 u1 i3 `Default : No0 C, y3 S4 b1 x, K
Forced : No
- c/ \" K0 I$ C$ \1 F" G
3 \: B" Z% A9 _9 X! H5 u3 o' eAudio #4! k& V! t! H, ]7 b
ID : 5
) H+ k0 }9 @/ V/ }3 z- [Format : DTS; L9 ?+ H" O9 R
Format/Info : Digital Theater Systems# _' Z/ B& }& D, A
Mode : 16
! `3 O* l$ K; V! TFormat settings, Endianness : Big
" U/ _2 k; @) v. \9 rCodec ID : A_DTS& l; z2 d7 {+ m, z% R
Duration : 1 h 38 min
1 `3 [9 E7 |1 f$ D; iBit rate mode : Constant
2 Q8 k0 N U! KBit rate : 768 kb/s; k- [* Q3 M# f5 C
Channel(s) : 6 channels
# y# I+ i j1 L2 C' t# nChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
/ Z! t7 Z7 j; L) lSampling rate : 48.0 kHz
+ L9 f8 N" O1 P4 z1 A$ qFrame rate : 93.750 FPS (512 spf)
8 g! `9 q, m0 t: ?' C7 t7 n) w' m8 rBit depth : 24 bits
! e, V F, Y2 @! X0 x: v$ NCompression mode : Lossy* |3 d: h4 H; S
Stream size : 541 MiB (2%)
! ?! M9 b, i) G4 N0 mTitle : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT7 J5 j6 ~6 V, I, d$ W. W1 K! U& q
Language : Spanish
) `2 U1 I( r( h" IDefault : No
# \8 U8 |4 W$ eForced : No
' ]% g! ]* G7 S$ u2 O! ?: g3 @- X
Text #12 J- c/ S, n) ]) P( [6 D
ID : 6) \. I( m- v4 \
Format : PGS7 D( ^& U, p6 e5 [# w
Muxing mode : zlib
2 V+ Y7 @0 j4 n8 Z rCodec ID : S_HDMV/PGS
- y2 L& w( D1 @9 B7 KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
c' u; |1 `* y; {, X( XTitle : English-PGS) T, Q1 E6 Y3 j5 N/ u ]
Language : English
5 L% m- @7 P: P ]Default : Yes/ W k7 O: V5 U3 z# J. R* _
Forced : No
6 G" }/ l& L2 @( R6 T: G+ k X) j% [0 S: W4 |9 ~: h2 ?
Text #2
; t; v0 p' f# mID : 78 N# ~$ g7 }$ \3 F: s
Format : PGS
4 ~& }4 p3 n7 \Muxing mode : zlib/ K! X3 W# j2 s' x
Codec ID : S_HDMV/PGS
* _. S+ \" p& [8 m/ U6 V- f7 h' nCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' U: N& ?; B o) O$ JTitle : English-SDH-PGS* y2 k; _" w( M% H
Language : English, I9 `& R$ n1 w: |+ d) p/ J" A
Default : No4 t+ Y, A* c9 w
Forced : No7 `: r6 r# p' Z9 a; [* s
4 k) `* ^# u7 o( {/ k
Text #3
2 N& p" H! |- wID : 8, S2 F$ z! b( F9 ^+ c, [
Format : PGS5 u+ r8 j) ^" _/ s, o
Muxing mode : zlib! v! b/ Z7 T+ Q3 u
Codec ID : S_HDMV/PGS% J! ]% b; B& W* ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 x9 d% l5 o# p# g/ JTitle : French-PGS! z' H4 p% s: G; H8 l" _8 ?
Language : French
3 T! x, I D: s* ~& |5 O* @( ?Default : No
+ {/ n3 ^* n- P1 ZForced : No
3 \7 s5 a( F3 a! g9 s+ n2 X9 P- X) H0 A* q6 d9 E
Text #4
" i+ V/ ~' }$ X, l- r8 y8 GID : 9
9 H3 i+ E; O9 m( ?& K5 gFormat : PGS
) \) k! ^# m2 `% SMuxing mode : zlib5 H8 { T$ A5 s! x0 J0 k; _0 z
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 d1 y9 T. V7 U4 k5 f6 M/ OCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( k9 }+ `; A) ]4 q, ?Title : German-PGS
. W- X9 h' w: _9 u/ b& fLanguage : German3 ^! [8 x/ r, S% Z8 r$ D3 m
Default : No# v- J# ?8 A/ s
Forced : No
: x q+ t S( F( ~6 E
7 t$ @5 J6 ?9 Z+ gText #5 i1 Q; ~- E, h4 H) |/ k0 s
ID : 10
3 |; E- V& w& v! g# d9 FFormat : PGS2 G8 g1 ]+ f/ _7 B! |
Muxing mode : zlib
) B7 J) E/ g$ y; A* ~Codec ID : S_HDMV/PGS. I" m; O! L9 |! m+ e( `
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
N$ w0 Z" M: S" `# dTitle : Spanish-PGS- Z+ } |5 r9 R' d
Language : Spanish9 M" w2 {6 O6 u/ R' O
Default : No; _) U8 S, S0 t: \/ ~! z2 m
Forced : No$ b3 Y3 v3 `& e/ ^
# E+ {: N5 c# W. }5 NText #6 r# y4 S, M0 S5 V; i' m2 s
ID : 117 @& P5 ^, @0 d" N0 H
Format : PGS0 A. @3 d" w% N* e5 z
Muxing mode : zlib3 z. G: r' j' S* A( d; z+ C# e
Codec ID : S_HDMV/PGS9 Q/ E' ]1 z$ D2 |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( O5 n- r [0 H9 E) c3 h* XTitle : Danish-PGS
$ j/ N( A7 {' QLanguage : Danish- {2 K3 E$ H8 A- l
Default : No
$ t# p7 Z6 j3 CForced : No1 l& l: F: G( f$ [$ g2 W% g6 Y/ V, Q
) r4 |: Y F2 } ?, b0 M7 r
Text #7% ?' H2 g) ^9 e2 ]
ID : 12
2 F) T6 M6 _3 Z OFormat : PGS$ k) T2 }9 C; ~0 Q2 b! n0 E
Muxing mode : zlib: ^2 k# S: F, Z9 _6 }% N2 }
Codec ID : S_HDMV/PGS6 j' U7 T1 _* G3 j* ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" e" p& f6 [$ e4 f5 L- XTitle : Finnish-PGS6 }/ [. G: n1 }) `6 A0 y9 W
Language : Finnish5 e# ^* Q/ y: o9 U9 K8 h
Default : No
% _8 O% y' d% k! kForced : No
) f' Y; z. y' \; U- @: L8 M2 D' ~8 ^7 k; {" G" u
Text #8( B! ]) C( m6 w
ID : 130 s; _5 ~% R7 b/ p. ~* Q
Format : PGS
1 v0 u$ J- r: b0 U$ PMuxing mode : zlib7 z. ?7 c8 D4 g$ z8 E
Codec ID : S_HDMV/PGS
2 A8 x& J6 z: C2 T& d, fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* m; g8 t! a, @$ j$ |! s2 d# A. f
Title : Norwegian-PGS
3 N( T- c. w' F7 v9 {8 uLanguage : Norwegian; b' f" J4 y9 o9 G8 b" x# C
Default : No
' R8 q- b* o6 m" ]4 m' VForced : No5 w8 G( b$ I( o" \* _
* T$ V5 |5 ^; C: G I( f
Text #9
! P) \% x' q! |ID : 144 x/ }, C- e$ U7 e7 Z6 H
Format : PGS* u( ?: d3 W/ c: b! q$ ~
Muxing mode : zlib5 }9 B) n# J0 _7 _( M
Codec ID : S_HDMV/PGS5 j% ^) {8 S% o3 H# [& B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; ?0 V' B% A. u% I" X8 yTitle : Swedish-PGS
1 M& x$ B6 T. o P! Q {0 mLanguage : Swedish8 ^9 K9 R0 _9 c5 E# o
Default : No
3 w! y2 X; M! TForced : No3 ?1 i, ?5 ?$ }
4 j$ {( y( Q1 W# RText #10
8 E/ R- n* h& Y% f8 Y! tID : 15
$ \3 F; `# ?1 x8 ?Format : PGS
8 s7 @: A7 X8 G: w, a4 g3 jMuxing mode : zlib
; M, t, ?- d9 K/ Y$ ~7 tCodec ID : S_HDMV/PGS
2 Y9 R q& e% s0 ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 X% B: ^$ {- d. g% P% p; ^ o& T
Title : Icelandic-PGS/ u$ ` K/ y1 {: a4 F. F
Language : Icelandic" g( P1 e0 k6 ~3 J# B# x
Default : No
6 ]9 n* b" c1 Z& o' T" JForced : No6 M0 Z1 F: |4 x. u, ~
, Y9 C; F- j; m! { lText #11+ i7 q$ u) I ^" E- G* {: y
ID : 16
/ ^+ e% h& b: E7 aFormat : PGS2 {: m) B! }0 H( A0 q8 N9 i
Muxing mode : zlib
: G t$ F2 T- A9 m7 gCodec ID : S_HDMV/PGS) C6 a. `8 T, K1 p6 r( a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( I+ x3 C; [; ^8 ]1 X5 J4 ~& y: d; ~5 zTitle : German-FORCED-PGS
8 } q6 S7 S9 z$ ^8 f/ YLanguage : German
[1 _( t C3 c0 o# fDefault : No
& D+ A( Q7 k( \8 ~9 ^7 t$ eForced : No
; e6 \, u! J- Z; P: ?
. ?+ x' E* O E+ h: S4 yText #12! F! A& t$ ^/ n: ]! `6 M
ID : 17; D, b- f! s: X5 w( i6 ]9 c) S& n
Format : PGS
/ M9 D* I. r; Z: o' I% zMuxing mode : zlib
/ V! y2 Y) S& u7 t" k# P* c+ tCodec ID : S_HDMV/PGS' H2 \5 e1 o. B* p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 z6 h" Y, k( YTitle : Spanish-FORCED-PGS; p6 o, s9 F$ K/ }' n R! n
Language : Spanish
* y" w1 m5 w4 ADefault : No
% W. S6 Y* U; E8 C! bForced : No& \2 M. r$ j$ b6 I) J& M S
: i2 r4 P# w8 |' U" C1 {; Z
Menu2 B4 t0 n9 Y/ D% Q4 Z
00:00:00.000 : en:Chapter 01
3 \6 g% ~7 ^; C$ }/ B& Q00:02:49.961 : en:Chapter 026 O! W, M9 o4 c/ M' O
00:06:27.011 : en:Chapter 03$ g/ b5 I$ b P7 D; ^' D- f* n4 W
00:12:44.638 : en:Chapter 04 \! h7 i# B( X) s
00:16:40.374 : en:Chapter 059 s! W, {, g- H9 M3 e) S
00:22:37.147 : en:Chapter 06$ n1 Z1 ^3 k) W+ b( k
00:27:55.590 : en:Chapter 07' I. h$ K" X, m A; r# W
00:31:51.534 : en:Chapter 082 Y; Y; h$ g9 y8 U8 r
00:36:50.791 : en:Chapter 09: _5 J. I1 I0 N* j! \; ~/ k
00:42:03.145 : en:Chapter 10 E% Y' Z! l/ A2 F, _4 Q
00:47:29.680 : en:Chapter 11
+ G' V- v& C8 G ~; U7 D00:50:26.648 : en:Chapter 12
$ S' X- F; \, g. h$ W( |00:55:41.463 : en:Chapter 13
/ n' a0 s( P; _01:01:51.541 : en:Chapter 14+ E$ h$ f; }1 i2 s$ v! B; P
01:07:02.101 : en:Chapter 15
& D' F; P% I3 }5 P) K5 y01:11:05.511 : en:Chapter 16
3 K2 J7 @- A% T; a4 ^! J7 c01:17:01.158 : en:Chapter 17
2 c; p4 l+ u3 x- i0 g01:21:52.449 : en:Chapter 18
& L8 D L, b+ x. M) @01:30:13.741 : en:Chapter 19 D! S9 ?8 {; }. M/ m1 _0 A" [
01:32:44.517 : en:Chapter 20
8 _- M7 }8 W9 Y( N. c. [! l* C( c5 j |
|