- 积分
- 63752
- 经验
- 16458 点
- 热情
- 11126 点
- 魅力
- 5306 点
- 信誉
- 14559 度
- 金币
- 516 枚
- 钻石
- 410 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 516 枚
- 体力
- 13188 点
|
& y d! B% a0 W
- q" l& D5 N) i. ]. |8 V◎译 名 鲨滩/夺命狂鲨(港)/绝鲨岛(台)/浅滩/滩涂/深水之下
, d9 ^' A) Q5 `" E2 \# J◎片 名 The Shallows / In The Deep: \4 m# ?2 D& v& s
◎年 代 2016
( L- @, \) ~. ?* v% e1 N◎国 家 美国
P1 Y+ i, B& @# y6 s◎类 别 惊悚/冒险
; C/ M! h$ X& K" p% ]. ^◎语 言 英语
# i6 D7 q; Y3 J( Q) {% \◎上映日期 2016-09-09(中国大陆)/2016-06-24(美国)
( T$ d% t# z7 ]* o3 E! g! i◎IMDb评分 6.3/10 from 119,523 users
. A7 b0 Q, D- J# q◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4052882/
& x' ~% P" ~6 \! E$ r◎豆瓣评分 7.1/10 from 90,400 users
3 u) m' {9 e; t/ }$ s2 z) X% L& _◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26000205/+ e( l( r2 Q' b7 u3 S; W+ s# ]* H
◎文件格式 x264 + TrueHD . v* B. X( p: ~$ i' B9 V
◎视频尺寸 1920 x 800
" x" [' h7 b {0 S! |3 p& w◎文件大小 1DVD 8.84 GiB
# ~% l$ k! c2 ^/ P◎片 长 1 h 26 min1 E3 x5 r3 @' [
◎导 演 佐米·希尔拉 Jaume Collet-Serra0 w; T6 W" `5 S+ U- Q" l
◎编 剧 安东尼·贾斯温斯基 Anthony Jaswinski
. [! b& l6 `; _+ z◎主 演 布蕾克·莱弗利 Blake Lively
t8 Y. u* c# v% K0 w 奥斯卡·贾恩那达 óscar Jaenada1 e8 Q6 h. B; h% F1 x$ @( O* z
布莱特·卡伦 Brett Cullen% ]6 f. |$ q( }. ?8 h
塞多娜·莱格 Sedona Legge
6 i0 \3 ~, y5 F, q, i; F/ v1 `! j 安吉洛·约书亚·洛扎诺·科尔佐 Angelo Josue Lozano Corzo
/ @, O! e/ ]# m% @, V
+ `! k& ^7 O# E2 k* N: L◎简 介
$ N6 i- Q& z' S8 _: |% T1 D2 v# R8 G1 d% _' q) l$ ^
为了纪念早逝的母亲,南希(布蕾克·莱弗利 Blake Lively 饰)来到了那片对于母亲来说有着别样意义的沙滩,准备在此进行一场冲浪运动。幽静的环境,清澈的海水,温暖的阳光,活跃的水鸟,南希深深觉得这里是上帝赐予她和母亲的福地。
( [: T, S( X& ]( C
+ X% L" [. {. b/ U. S- X# n1 b6 M2 s Z 在冲浪途中,南希意外发现了一头遭到鲨鱼攻击而不幸死亡的鲸鱼尸体,这不祥的一幕预示了她即将要面对的可怕经历。尸体的气味吸引了鲨鱼远道而来,南希遭到了鲨鱼的攻击,大腿受伤,挣扎之下,南希爬到了一块露出海面的礁石之上,在这里等待着不知从何而来的救援。更糟糕的是,这块礁石随着潮水的到来很快就要被淹没,这也就意味着,到那时,南希将彻底陷入鲨鱼的血盆大口之中,无处可逃。
! t6 D3 a2 J0 a8 v
5 V+ g% p5 {* J: T1 x. U, \( | A mere 200 yards from shore, surfer Nancy is attacked by a great white shark, with her short journey to safety becoming the ultimate contest of wills.; G9 j& m, i1 L, C4 N& U7 k
Video2 T8 C$ w' H h9 o3 _! J
ID : 1
4 I/ F, L+ z, A7 p( N! ZFormat : AVC; l3 `1 n6 q( {* |* Y
Format/Info : Advanced Video Codec
B6 S5 W) e" L: f( U' qFormat profile : High@L4.1% c$ e* M& m' J" n. Z" h
Format settings, CABAC : Yes
% o" c: [- b& }+ d( IFormat settings, ReFrames : 5 frames
- y9 L1 C+ a) R0 U7 oCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
' e% ]7 T9 {/ i" K' X& e3 xDuration : 1 h 26 min
+ _+ a% @/ }" k! wNominal bit rate : 9 373 kb/s$ G* ]5 Y6 b% }* _( T+ E# w3 H$ i
Width : 1 920 pixels
J" ~/ X$ E0 k% bHeight : 800 pixels
& q5 Z, r/ a h& Y% g$ WDisplay aspect ratio : 2.40:1' v U. e$ ~% X& B
Frame rate mode : Constant6 ~# w! H7 v; x, G% i# J
Frame rate : 23.976 FPS
: D# O, j; I! Z8 ?: v$ O1 d1 E3 @3 ?Color space : YUV0 k$ H, j& N8 c, U: J
Chroma subsampling : 4:2:0& S. a" i' `" c5 x. ]: w$ z, I
Bit depth : 8 bits* H/ X& P1 D$ X" c4 m3 Y
Scan type : Progressive! @! s1 c! g8 \( a, {2 m; `' w& U
Bits/(Pixel*Frame) : 0.255; b! P1 c/ t9 `! \' J8 j
Title : The.Shallows.2016..1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ3 ^" B% S3 o; X2 d8 z$ {
Writing library : x264 core 148 r2692 64f4e24
& d6 N& r) a) z P$ B& XEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / Mzc2ODc= / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9373 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / Mzc2ODc=feCb3SYgnbojFoo / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
: q% ]% O/ \$ U7 nLanguage : English
4 v$ o+ A3 ` C& x$ QDefault : Yes# k) T/ U, v3 H. X- b$ F$ A" E
Forced : No
" b: g/ r2 E, ?6 f; X: v7 v$ t- [5 p* i4 l9 i: ^
Audio #1
+ m0 f" }/ X2 |ID : 2, V p2 ^9 J0 V# V
Format : TrueHD2 y! f5 x8 l- Q+ g5 D
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD" Y: X: f- Q. |; V% S
Codec ID : A_TRUEHD
( C$ D3 Q* Y+ f, D2 Z/ J! V1 EBit rate mode : Variable- l9 ]2 m, u8 @- S3 E; S' h2 I- m8 w
Maximum bit rate : 7 656 kb/s& @1 W; B; q6 s0 u5 N
Channel(s) : Object Based / 8 channels
8 }6 |3 b: m/ |4 \0 w+ X q- E! }8 \Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
; C2 l( T3 l- d8 O2 s2 l. @. NSampling rate : / 48.0 kHz: C2 z W" |" {1 V* ] Y/ w8 z
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 spf)2 {+ r @- m8 I4 ?( l4 K1 V
Compression mode : Lossless8 M( U1 M2 [7 `, q r% U
Title : The.Shallows.2016..1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
; e X: U" l9 b" pLanguage : English% c- S( N: ?3 c; @' k) I
Default : Yes$ e- R) O$ @7 P6 n5 y) C
Forced : No
; x/ S2 T4 a9 o; p/ g1 ]
1 U t0 P+ ?- M! sAudio #27 n ]: i. g) I4 R* O
ID : 34 L: g, a" F; l6 C. f. K" O$ J" r
Format : AC-38 o1 j- c7 ~9 f l
Format/Info : Audio Coding 35 r; I0 z$ x5 Y# q
Format settings, Endianness : Big6 h" |' U; r& Y, R( H$ }
Codec ID : A_AC33 r9 O+ M* }! }' M8 ^
Duration : 1 h 26 min
7 R1 [( y2 ?" M1 N9 @) E3 g, |8 vBit rate mode : Constant0 z' k; L% T: d! J: }; k
Bit rate : 640 kb/s
# s" M, b, D$ \6 o$ RChannel(s) : 6 channels5 [2 I$ s, `, x' x: \. w! C
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" [- I1 B; c B9 XSampling rate : 48.0 kHz
- J' G, q; c6 {/ }Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
9 v. K* E/ C: e+ o9 T5 ^% H( HBit depth : 16 bits: w' r8 C/ Q. n6 Q! i
Compression mode : Lossy- i4 h" w2 t; [% _
Stream size : 395 MiB (4%)
/ l6 {7 `' ^4 p. V8 `+ e* MTitle : The.Shallows.2016..1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ0 j$ _. \6 W j3 z, K
Language : English
9 [" i, O5 P8 A# g/ t4 G6 mService kind : Complete Main9 t- u% p9 ~/ ], Q0 x) v
Default : No1 s. q, E- \! Z c6 B
Forced : No9 u& r# C q/ l
! ]/ k) V' L5 x- l5 y- DText #1# m, o) u5 M6 ?' b$ j4 F3 i* k
ID : 4: x4 \1 t2 U) x
Format : UTF-86 {% T( y% v& _7 f6 j" H' R
Codec ID : S_TEXT/UTF8. }8 o9 L L- C, v
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
/ q# G$ i& L+ GTitle : English-FORCED
- f! X6 k3 j8 T6 F( ^3 ^" n& lLanguage : English2 Q) c7 _# J1 c4 T5 x
Default : Yes
7 ?% `9 \) x+ i9 I4 kForced : Yes
' p' Q5 x/ W5 H
" V# `2 t W7 m* QText #2$ q2 L) T" [- w: f& b9 N0 _
ID : 5 ?$ v( X% s" T) J8 O$ J
Format : UTF-8
( b' i* W( n4 FCodec ID : S_TEXT/UTF8
0 N4 Q; P* Y# Y e( {Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
@+ q# u+ y) V7 Y2 \" y* STitle : English-SRT+ h: `( \- l+ p) \+ C2 }6 J
Language : English8 X4 {1 W7 r- Q' s* j: e1 p
Default : No8 |; X8 s1 g: G/ H5 t
Forced : No
- b$ \$ q$ _$ m( M6 @& g% R2 V+ T$ W5 U c* E/ D7 d
Text #36 k/ H9 z5 W" E! E/ }# b+ z( Y! Y& k
ID : 6
4 I6 u8 q( Z; L9 NFormat : PGS8 p; }2 f8 r% ^' Y0 p" r" d
Muxing mode : zlib
3 W w9 N G4 @* L% ?Codec ID : S_HDMV/PGS, I. k" V0 `; N, }3 v, ^
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& J6 M6 X2 D) l0 f4 I* G8 m
Title : English-SDH-PGS* |7 O6 }, A. t3 |
Language : English) J$ N' x) H8 ~6 u
Default : No
: A' m: ~* @. q) `Forced : No
: N! {; C. A0 i% T3 O+ g
- d* c8 b" V( c1 `% J7 |5 HText #48 a6 W/ C9 H' J% L$ s
ID : 7
, _2 P7 k6 ?2 ?6 F5 |Format : PGS, y) @5 x: w. Y) n: @/ l
Muxing mode : zlib3 ~' U! j1 W0 D2 N6 S- e
Codec ID : S_HDMV/PGS
8 u3 |" l. n# w' L; V, I+ F. v( xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ y& `6 [# I" n4 s& h! R) ?Title : English-PGS$ u I8 H9 ~6 x7 b: I+ T' I( `
Language : English
! R5 O" ~& s, ODefault : No( [; }& U" g2 A' v4 y: ~& ~0 K
Forced : No; m/ V' A) H! c
! v+ k9 |0 o; Y) V' q' _% X! \
Text #55 o" R8 k& I1 \" d5 W
ID : 8
: p" E2 p3 x+ E! s8 ~0 S% i6 HFormat : PGS+ @) |; G/ c. B, @- ]. y
Muxing mode : zlib
. n, w- M& C% T4 y" S4 a; wCodec ID : S_HDMV/PGS
; x4 y( S8 T* V6 S" P$ `( S6 ~8 P& YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 g. z/ L4 P) C! M$ Q( J* _
Title : English-SDH-PGS9 j% Z5 a5 B4 S# Z1 R# `! U
Language : English
8 z* y: o6 v+ yDefault : No1 o+ J2 H, z/ _9 @1 y+ V
Forced : No
; m1 D# K1 \9 G8 x) |; Q. k: S q0 T( A
Text #6. {. D# c4 \. L% C
ID : 9
' E# k3 M9 T' d0 \Format : PGS9 h0 H2 h! V7 g" f3 b
Muxing mode : zlib2 a9 E' w. C# f7 R
Codec ID : S_HDMV/PGS
! K0 G3 V7 X/ v& e2 R6 CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 D4 n3 S' @: @Title : English-PGS
. W& }/ f5 {- O% V2 N" w- \Language : English
$ Y- @) p6 ]/ e& UDefault : No) V* p" n# i4 y( w7 I+ h
Forced : No
6 E9 R5 A$ d0 `% Y' o4 U
' Y* `) I; l0 _! ^; n1 e/ OText #7
) K/ A% ^& N$ S: mID : 107 V0 T1 \0 R3 @2 W3 F# A( `5 V: Y
Format : PGS" v: B) ^# r" k2 Q
Muxing mode : zlib" f: e4 W9 x/ y( J
Codec ID : S_HDMV/PGS1 b1 _) O4 U0 v7 K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: ~# S% p7 ^% b i. }& p/ e. Q: K
Title : Arabic-PGS
F8 L- h! ~. h- T8 CLanguage : Arabic) V+ c9 Q$ |6 b3 R [
Default : No
# k# }8 u" `$ `# xForced : No
" f# e: h) s) p x6 z5 C- l) r s) h A9 v
Text #8
3 [$ p8 Q! _ [) i' @) h7 @3 \5 z7 oID : 11
+ {. {# p3 |0 O' gFormat : PGS
3 _0 S7 ]1 U6 e; P4 Z) C! T6 yMuxing mode : zlib
$ e5 @, z) i8 B7 L4 C- lCodec ID : S_HDMV/PGS* e/ o1 z/ A" v9 R. Q: `& x6 ~; L
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 T6 T- u0 j: u! `( WTitle : Chinese-PGS% B/ u7 {& O, `- x
Language : Chinese
5 R5 e+ M$ B+ NDefault : No
" m, Z# L$ ?8 J5 y" y, L: VForced : No: Y% x3 M3 Q- N- v* R
+ N; A$ c: X" KText #9+ r2 l" A( ?( B% [4 K {1 l) R
ID : 12
5 R: L* E' C1 f# _Format : PGS
0 m8 K5 I D4 J1 P; ?( o, z; l$ XMuxing mode : zlib
. \! `' T3 [0 p" X1 WCodec ID : S_HDMV/PGS# W. l! A, E5 H+ y1 F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) v0 e* {7 P$ y- O' t2 VTitle : Czech-PGS
- a+ W- N$ U" N' }) oLanguage : Czech
2 U- v3 A, s* y/ P6 g7 nDefault : No
3 D; T. c3 q6 \8 HForced : No( |6 X. D0 P- [* S; N2 k- a
: `+ N% g7 v5 IText #10) X- o' W8 M7 N, q" {
ID : 13- f7 Q$ \' J6 F
Format : PGS% w$ ~* r. a4 I8 y& e
Muxing mode : zlib
- s) M% p3 d7 c9 h+ GCodec ID : S_HDMV/PGS' p! _- ~( n0 L @6 F/ i8 {( a R# v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 a( @: S/ \+ s; x
Title : Danish-PGS3 \( Q% p/ j5 x& A0 s8 }& A. g/ z
Language : Danish2 L! ~. b: Y; L5 e& v. i' y
Default : No
' w; U! \3 o& b) ^Forced : No
3 p) g5 r. V2 ]# w: I0 u, G" v# k$ P; n- i: Q
Text #117 L2 X( u2 [& r/ G1 W7 ]
ID : 14
* F5 L+ G. u8 ?5 u' S6 P0 p2 HFormat : PGS
$ j# B" R' |' P# w: G( ]% W2 [Muxing mode : zlib6 Y4 m. i# R9 D& u3 s+ F2 b
Codec ID : S_HDMV/PGS8 T6 I; A& ]$ [+ G
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* J) x9 l6 d, Q% q
Title : Dutch-PGS
/ [& f) t5 n& B sLanguage : Dutch
* P+ C$ h5 A2 }, p. X/ @Default : No3 M; c/ f8 P2 l$ e7 L% t
Forced : No
3 T6 `. g/ {4 g {% ^* Y) b. X! ?0 C V9 w2 x8 b' m1 b; P
Text #12% W" ]/ X6 W0 n! m+ e6 [" v) p4 g
ID : 15
( g# {3 s* T0 k+ [5 \Format : PGS
4 A; \+ U6 L& A, q. qMuxing mode : zlib
" t# M& ^! q# c! p. qCodec ID : S_HDMV/PGS+ X8 J+ H) E( B/ [! \
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 t# F8 u8 w7 R' n
Title : Estonian-PGS/ d0 B7 J: E3 q7 s7 E4 w% d: s7 F$ Y
Language : Estonian+ t8 Z+ F2 }) U, D7 M
Default : No% P2 |5 ~% R$ `+ s4 {
Forced : No
. \: i# T9 d: O$ E! i
& f8 {/ u: O$ P3 D% d6 J7 hText #13
- k' { M7 ?, nID : 163 c' G D# c8 ~' z- R& _$ Q! l
Format : PGS: p, c6 r0 y% S- e8 S
Muxing mode : zlib# N6 I5 ]0 w9 p
Codec ID : S_HDMV/PGS5 u" q6 o9 t/ q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. J. Z4 E8 q$ _+ w& pTitle : Finnish-PGS
$ Z1 `: m( n9 D; x6 c9 ULanguage : Finnish% B8 M: B; S8 x$ k4 M0 s2 O
Default : No3 m4 ^" M2 w/ y
Forced : No0 ^6 H. Z R3 r
7 X( ~$ p& S" X( E. `5 ?Text #14
& `9 x, S7 Z* R6 f# `ID : 17
. I& w2 [3 t( T, M( h7 ~; [Format : PGS
) x( k! t0 e* N% f$ ~2 _Muxing mode : zlib, ^, w$ K+ Q0 b; X
Codec ID : S_HDMV/PGS6 F4 t1 @; ?! a v2 W ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* ~. n; L! z4 U% G7 H- q5 N# |( s6 eTitle : French-PGS
G$ A2 F! D* ?- a3 y# I& hLanguage : French
2 L* I0 k& |2 H* X, ?Default : No3 n. }+ V, E/ F) a# | L
Forced : No
& C/ N5 V- V( g" v {. ]1 ]6 w$ @/ R) O; V/ P
Text #15- k" W8 K/ ~$ z6 A+ N" m
ID : 18
, E# Q+ \5 `# h" y9 WFormat : PGS
1 g6 T/ Y$ F( @! Z3 IMuxing mode : zlib
9 ]0 L' ^9 F3 I+ b4 I) K; T- pCodec ID : S_HDMV/PGS
! u6 u. w( v/ P- I( @# Q/ U/ HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
S3 P0 }1 W$ O a$ k5 ^' v* VTitle : German-PGS
6 X5 B% q N; Q+ xLanguage : German
+ X" \( @! s+ h' l9 N0 c+ n% [5 zDefault : No. ?* ?# P; o7 d# B7 O
Forced : No
3 L h9 y- Q1 O- c; b7 d$ _* Q, v% N: A/ U3 N8 i
Text #16
7 z# t( [/ j; @& j6 N, wID : 19
4 d+ v& X, @$ v- UFormat : PGS' F0 p( P1 ]: h/ v
Muxing mode : zlib/ h% W0 W* g/ T
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 p# Z, m% G- p7 i8 U; i' KCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 x- K. i4 A& n% ] U
Title : Greek-PGS! y @- M1 R- j9 r
Language : Greek. P) V! Z4 s- g# C# x' v; F6 U
Default : No2 m9 ?# p# {! M- s2 d% k
Forced : No, f& H4 S N E2 W# `/ b0 p K) c: z
4 i& W+ m. G( V" T5 Z$ Q* ~
Text #17
6 Y; t5 E. ] J; \7 Z$ e- WID : 206 w% g/ A8 V2 l2 g/ I+ I0 u/ o# u* U
Format : PGS7 ]" h3 Q6 j0 W: N, w& o* h+ K- N
Muxing mode : zlib
- v# U+ _* u9 F: |7 L2 NCodec ID : S_HDMV/PGS1 ~( Y4 K2 O" I* x( J) p2 T
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ c- K: a+ k# F! m( zTitle : Italian-PGS
, }) ]+ ~0 S; N; s2 O- cLanguage : Italian
$ |) V# D+ l- m: m0 i4 p. c% JDefault : No
, F* ^7 F X8 P9 EForced : No: \# B/ o, A* J. P7 K* i4 d
' x) U# Q$ \/ j# M2 N
Text #18
, l' g7 q6 P/ q9 l) E- {* {1 sID : 21) b4 D1 c/ M3 B* g8 \" p { ~- v
Format : PGS
# H6 l! {' ?7 ~0 H" {: R) ?8 x1 h. `Muxing mode : zlib2 j! J8 a& S* g4 R
Codec ID : S_HDMV/PGS: t4 S, {$ z* E: F
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, V5 o: }5 f& w( Z; ?0 h
Title : Japanese-PGS j) \, b D* K1 Q* O/ @; s- k1 c
Language : Japanese7 D; [8 x. X, ?* W/ Y/ Y+ ~
Default : No% d" D' K8 ]+ m/ _0 w. E) d z
Forced : No
+ A; R( ]" m0 T* z2 |( p
# l* g' S* B3 f) t& c, iText #19
% z, {& c% a; J( {# ]4 PID : 22* u1 i4 p- K7 m2 L3 r6 n
Format : PGS
) q, G8 ]9 d/ s2 F/ \7 uMuxing mode : zlib
; U: g" Z* R+ q8 RCodec ID : S_HDMV/PGS; k8 J" `* J5 a
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) z* T; A% G/ `" ]& \( w4 k$ o- nTitle : Korean-PGS2 T, e2 J: n. w7 T
Language : Korean- g7 H: m) |9 q* Q }
Default : No/ c; ~2 k& F1 h% F: `
Forced : No
# K0 {" M( W- _$ G3 h9 h
2 t/ ~ V5 G1 g) k, E' l NText #20
" t( g0 c2 ?+ G, A8 }ID : 23
0 w9 I) k$ q& m% Y& JFormat : PGS
0 ~3 s5 D6 R5 k5 w; E; X1 x+ D; {Muxing mode : zlib
8 |+ K, p- D, k0 A0 K& sCodec ID : S_HDMV/PGS' q z8 e8 M4 K9 k9 W" F' {4 S
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 ~' I; m6 [, M; f2 G4 p$ G3 |
Title : Latvian-PGS4 n$ @' B |9 J, V1 O
Language : Latvian
. A+ M* x3 a. B+ K3 F; IDefault : No
9 d5 S$ ?- y9 o5 J1 |# O/ z9 IForced : No' R6 M C# ]6 i6 S* V$ B
# R% T1 _- ]) E, Q8 pText #211 x! v( w {4 G5 G4 @/ D- t
ID : 243 }% a* z3 k+ T& G8 D, C
Format : PGS
0 v9 N4 x, T4 _. P# Y$ AMuxing mode : zlib
- w @: u5 X. B/ M$ s e8 {Codec ID : S_HDMV/PGS
2 d4 `9 W: g6 H- N4 x, @# o, rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% A' }6 a' s9 S% q# H- k
Title : Polish-PGS
0 j. r# w* X! H; t( ALanguage : Polish N% J; C4 u& |7 s
Default : No
: N8 X* e/ Q; F; q! @7 KForced : No: }, {7 B0 b* y' P; ^& F
, K V6 {, u+ m! i- n# w7 S* dText #22$ l+ P; Z+ }. U; f$ q D' D% p \
ID : 25$ o. j2 y; g* ]/ s8 b! x& |4 a) f
Format : PGS
1 G' U- H- }3 F: l" a' lMuxing mode : zlib& _8 o* o, D0 l: [
Codec ID : S_HDMV/PGS" u n, ^& A3 k8 ^6 r6 _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% _8 O. M) g2 HTitle : LIthuanian-PGS8 ?5 b$ \/ c ?# P D" q
Language : Lithuanian7 G) h+ R, T+ t7 q, c7 I
Default : No
( A. z% a8 d: E0 vForced : No/ Q; N3 s& q% x( e8 C
" ?' y/ ]8 `( q1 a1 ]- ~2 g) ~Text #233 \" m# T/ D/ t: T* \
ID : 26* `, G- s4 X* {* z8 V$ b
Format : PGS
' Y) c/ {1 e! P" R t+ ^Muxing mode : zlib
, s) g, Q4 [( [1 b6 _* BCodec ID : S_HDMV/PGS$ @1 y! Z2 h; U% e8 o K$ [: z+ R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" b7 `+ [& x7 \ I ]6 A8 JTitle : Norwegian-PGS/ \& V( ~" A1 q ]& f
Language : Norwegian. K+ c3 I4 ^" C) @8 _
Default : No
& u' f& g: U. ?$ zForced : No
& a2 Q0 M# [2 P# d0 @& ~. M4 X* ?! q# @4 @- I
Text #24& i4 t& F: l$ D6 I# T
ID : 27: u5 I% y+ O; v" J. z% U
Format : PGS, r& S2 } T* A
Muxing mode : zlib, X, [( T+ N5 O& H
Codec ID : S_HDMV/PGS
V, U8 J5 s7 M: D* L- t" \Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ T: G7 V2 N/ c9 s
Title : Portuguese-PGS1 t7 g, E9 `! u+ q0 g, Q
Language : Portuguese
4 G( k C5 E$ p- S( LDefault : No
% v* n; X" [7 w- O& e: nForced : No
( ]9 V( s2 n- W# [+ d( F
0 ^# E2 V5 m7 M1 {, [Text #25) u: R' A" D% j) i$ `
ID : 28
1 [. }3 O$ e. I% T7 d2 L6 d TFormat : PGS
% d' w( t) G7 V/ qMuxing mode : zlib K: B0 t! n& `- h
Codec ID : S_HDMV/PGS
' Q9 p9 X- y; {6 m& CCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) r& U# Z5 l* B5 n, j8 n% W" ETitle : Romanian-PGS
% p' d0 L) q1 W, F) S9 @Language : Romanian
7 A! d( e& E) X' O' i7 r& Q" O$ {Default : No6 k, L# n* e" Y, F8 f3 d5 @
Forced : No
+ s0 K2 C0 B% T' g0 _: F4 }* r1 m+ A
2 u4 G! j" |+ \/ c8 CText #26
$ d/ ~( \/ `& ]) ?ID : 29
) e8 f& V e8 ]1 u3 j" t& AFormat : PGS
* F0 a! r, U7 K$ g) c/ @# bMuxing mode : zlib
9 N( I# G+ D0 Q! ^Codec ID : S_HDMV/PGS
0 d, Z" e* V# z" ^8 vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 w* C! Y, w ^% ?. kTitle : Russian-PGS2 h3 w- C4 w; i5 s
Language : Russian3 d( n) ?# o2 F$ k G7 D' P
Default : No2 W; Z/ Y E: p+ f4 x
Forced : No
9 G1 E' v4 h& a. O: L9 [/ S- l3 b6 z3 L) U# z; z
Text #27
9 [/ q9 L4 {$ I) E% }0 jID : 30 p) N/ N' ^+ ^% S0 O: z/ d
Format : PGS2 m/ x; V$ H& z
Muxing mode : zlib
9 R1 ~9 x9 }# e; U8 O, i# E" KCodec ID : S_HDMV/PGS5 V0 L m3 W0 `* H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, [6 m5 ? z0 DTitle : Spanish-PGS
/ F/ {# ~/ |. r9 z/ @" O) H7 j" |Language : Spanish5 B/ B9 F8 `, ?2 x: [. s( e
Default : No& N5 c9 z2 p$ ~8 S% y; q. P" W
Forced : No
' b5 G9 H' c) l W" e8 o; n+ k
Text #28& N" X' V0 [6 ~% r3 t& m
ID : 31
- ?3 d8 \ Y$ \7 L& z/ eFormat : PGS
9 }0 [5 P; o) ~0 ?+ XMuxing mode : zlib
9 E1 s3 Q" C9 g; K- ?Codec ID : S_HDMV/PGS
# G/ P$ W$ u5 E- c0 a$ tCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, R3 Z; m$ d( XTitle : Swedish-PGS
7 q. U3 G: ^1 L. T# [' ~Language : Swedish
; H, h9 H6 M3 s; f, ]+ WDefault : No6 D& k9 ?2 H; o: J
Forced : No
8 z5 V: U3 j- U& O. a3 t, q, q4 G
+ W# O# p+ u2 o: V' nText #29
1 ]" I: J: J% b2 z+ C! T( fID : 324 Q! h! x' |" ?+ b0 [% O) i5 l* [* B
Format : PGS
G0 w' B( A. w& b( T4 w$ UMuxing mode : zlib8 h/ Q" Q! O* R; u Y" I; z) Q
Codec ID : S_HDMV/PGS
' T* {) \+ W E' dCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
T6 V, ^+ V- V+ Y6 kTitle : Thai-PGS- U4 y: _* Y4 g' ?8 G
Language : Thai! u# d8 D1 L8 `; i
Default : No# d" R: w( e& ~( U2 z. ~; M, W; h
Forced : No; D! @& ]: U. j7 d% h
9 k2 l/ C# F- c& |' i4 _
Text #30
9 ~) D. F+ Y* E j7 [ID : 33
V) _; q# g! s1 EFormat : PGS# D3 S- D! U: F
Muxing mode : zlib& N" l( x( }* l/ l
Codec ID : S_HDMV/PGS( z2 f. j7 x! H. k/ X
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 q' [/ Q6 ^5 E" j6 g$ H, B) E) lTitle : Turkish-PGS& t$ ?2 @6 E, {! E
Language : Turkish
: Z9 Q, {' F/ pDefault : No) w) K+ B& W7 n
Forced : No) S9 t+ ~8 m* P: k w
' u! h. F' ]2 l5 u- Y8 h* d% a, MMenu( k _% M4 K7 o8 F- L0 V
00:00:00.000 : en:00:00:00.000' h4 C; a, x" S# v) c3 R" r
00:08:09.698 : en:00:08:09.6980 k4 M. |, j9 ]3 x" y- d
00:15:10.409 : en:00:15:10.409# H' v8 Y! G+ E5 l% j
00:20:31.939 : en:00:20:31.939
% u* @3 \6 S B1 N* |6 ?; Q2 ?00:25:45.878 : en:00:25:45.8784 I3 s/ K% R% D# Z- f/ B
00:30:07.055 : en:00:30:07.055) ]& }+ k: j/ L6 |" y0 \
00:36:04.120 : en:00:36:04.120
g: s' X$ s7 c4 o! b0 e p& N00:40:39.687 : en:00:40:39.687
K& @& _ [* ~1 v5 N$ d: L00:45:41.614 : en:00:45:41.614% I" K$ F% A7 w+ L4 `/ o. {
00:49:32.219 : en:00:49:32.219
7 i4 D% O7 i1 ?0 c8 z# N3 ?$ p00:55:57.980 : en:00:55:57.980
0 d' ]7 X4 J) u4 M01:01:21.511 : en:01:01:21.511
$ `$ Y O$ P$ Y% a. E! A01:06:22.562 : en:01:06:22.562
- n. W2 z: _; a9 \01:09:57.443 : en:01:09:57.443: L5 N4 ~( X& S/ f# _1 m, G: f
01:13:38.706 : en:01:13:38.706
& o' ~& z( M. C; P9 H01:19:01.487 : en:01:19:01.487 4 j/ \( R) s+ Z" l, t4 q
|
|