- 积分
- 64067
- 经验
- 16533 点
- 热情
- 11176 点
- 魅力
- 5331 点
- 信誉
- 14588 度
- 金币
- 562 枚
- 钻石
- 439 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Post Share
- 金币
- 562 枚
- 体力
- 13274 点
|
2 b# }, `4 U& y d0 k: }
7 u7 Q* x' i$ ]9 `4 P" ^ R◎译 名 鲨滩/夺命狂鲨(港)/绝鲨岛(台)/浅滩/滩涂/深水之下
; ?4 |5 l! q# v5 ~& n◎片 名 The Shallows / In The Deep$ c# b* j+ e. r* r# p4 N
◎年 代 2016
' B0 z& B5 O3 e◎国 家 美国
7 u- F1 S8 I# C6 V0 \+ l; c◎类 别 惊悚/冒险; Z1 u( w% s$ _# N# {' s
◎语 言 英语
* E. j6 n+ p* w& y1 c- o◎上映日期 2016-09-09(中国大陆)/2016-06-24(美国)5 M- _8 P- ^) D: A6 H4 N
◎IMDb评分 6.3/10 from 119,523 users" c7 M7 G) I9 D8 C$ }3 G
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt4052882/7 @* g2 R S7 X3 g: T# q
◎豆瓣评分 7.1/10 from 90,400 users/ U7 W; [! V2 v0 N
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26000205/+ k& b# M. M- U$ _0 u, |
◎文件格式 x264 + TrueHD 6 e# ~# h) l8 d0 M
◎视频尺寸 1920 x 800
2 S6 O& d3 M. m8 f: ^) k3 Y' T# H◎文件大小 1DVD 8.84 GiB4 M# C! _' y+ S+ r1 y. s. B: I
◎片 长 1 h 26 min
* c9 J; h; B: D _$ e: W, i8 s◎导 演 佐米·希尔拉 Jaume Collet-Serra2 H2 d! D# \( _) k" p5 j. E
◎编 剧 安东尼·贾斯温斯基 Anthony Jaswinski- N5 `: {& [- B2 E9 [
◎主 演 布蕾克·莱弗利 Blake Lively" U* l6 B% x* s
奥斯卡·贾恩那达 óscar Jaenada8 x. j5 n/ I9 B5 w' N5 G8 L9 o
布莱特·卡伦 Brett Cullen
5 G8 j" m d+ \ 塞多娜·莱格 Sedona Legge/ g/ h" G) x( l5 y4 g) h% c
安吉洛·约书亚·洛扎诺·科尔佐 Angelo Josue Lozano Corzo
6 q3 a4 X9 e& O S; R5 Q0 o* A
5 G; @( p# }. \3 i7 o4 k$ _3 |◎简 介 ) R. K3 l, w, Z9 W0 W: r+ P
" q2 n& e ~6 ^4 x! Y* W# s 为了纪念早逝的母亲,南希(布蕾克·莱弗利 Blake Lively 饰)来到了那片对于母亲来说有着别样意义的沙滩,准备在此进行一场冲浪运动。幽静的环境,清澈的海水,温暖的阳光,活跃的水鸟,南希深深觉得这里是上帝赐予她和母亲的福地。 I& b# `6 u! ~
) t X7 i4 [6 I$ D0 O
在冲浪途中,南希意外发现了一头遭到鲨鱼攻击而不幸死亡的鲸鱼尸体,这不祥的一幕预示了她即将要面对的可怕经历。尸体的气味吸引了鲨鱼远道而来,南希遭到了鲨鱼的攻击,大腿受伤,挣扎之下,南希爬到了一块露出海面的礁石之上,在这里等待着不知从何而来的救援。更糟糕的是,这块礁石随着潮水的到来很快就要被淹没,这也就意味着,到那时,南希将彻底陷入鲨鱼的血盆大口之中,无处可逃。! @8 R( j. F, f
1 G, D) @& J! ~ A mere 200 yards from shore, surfer Nancy is attacked by a great white shark, with her short journey to safety becoming the ultimate contest of wills.
- T/ ~0 S, v* S& |1 D8 RVideo
( {5 `& n) J# ], H( KID : 18 c& v4 b* G1 H l1 l
Format : AVC9 p" Z6 }6 K% I! d6 N
Format/Info : Advanced Video Codec Z! |' a* H7 R: V o+ F' L1 D
Format profile : High@L4.11 e: l2 I+ i+ C0 g$ ~( v0 J) U
Format settings, CABAC : Yes
0 J; [; f1 { HFormat settings, ReFrames : 5 frames
% Q! M2 Z$ f4 B% S+ C' ^7 |! LCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
S* H* u: G& Q) rDuration : 1 h 26 min
) W2 O) f" m& P2 k. ^Nominal bit rate : 9 373 kb/s
. }0 v4 p+ |5 ^0 sWidth : 1 920 pixels
7 Y5 {1 G2 P9 h3 L! Z" t0 }5 k% VHeight : 800 pixels
: X4 M7 B5 Z1 l* l8 u0 [3 XDisplay aspect ratio : 2.40:1# h( g5 z8 A) s5 P. W
Frame rate mode : Constant
- A1 }' {( H; L( G- Z$ ~# mFrame rate : 23.976 FPS
+ u0 F- K& D4 P6 ^; zColor space : YUV
2 w6 K+ U6 m* n* M: g, ?Chroma subsampling : 4:2:0$ l4 d A0 W2 b( ~* t" N
Bit depth : 8 bits6 v8 x$ _, l( G, D! j
Scan type : Progressive! l+ U' W, I, T* q6 m+ h) F8 O0 V
Bits/(Pixel*Frame) : 0.2559 o c2 d) d# L& C/ v R& r
Title : The.Shallows.2016..1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
1 B+ Y. [9 X) ]Writing library : x264 core 148 r2692 64f4e24
( ~* T# |! @/ G s0 UEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / Mzc2ODc= / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9373 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / Mzc2ODc=feCb3SYgnbojFoo / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
/ A& Z2 p7 W1 o0 U7 h# BLanguage : English
5 p$ y: u# N0 _+ B' d( T* L; tDefault : Yes: t1 G6 J, o4 ]& [
Forced : No
/ J) s. r8 {3 h, I" Y1 s! q; H
2 b0 q1 g! h6 n& `2 FAudio #1
9 Q1 t" ]+ Z: Q# s% k0 wID : 2: ` A% g7 r$ ~4 }# J# {2 c' q/ O
Format : TrueHD
0 m6 C! {, Z& JFormat profile : TrueHD+Atmos / TrueHD2 Y; C2 i+ C( d1 M9 E* K
Codec ID : A_TRUEHD
) J7 v% l1 o# T6 uBit rate mode : Variable1 c9 ^, ^. D7 }/ H6 J+ f
Maximum bit rate : 7 656 kb/s/ ?: I8 |/ Q" r& U( \+ d
Channel(s) : Object Based / 8 channels
& E) c8 H9 O4 o7 ^" ^8 s2 V9 cChannel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE; y5 O% d6 u' N! s- u
Sampling rate : / 48.0 kHz2 C* c0 t4 }3 G6 M$ [9 W/ f
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 spf)
/ \. _5 S+ H \" I- n% W7 ^0 rCompression mode : Lossless
1 i1 U$ y" x) y) Z2 I0 u) MTitle : The.Shallows.2016..1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ$ b! V9 P+ [9 m7 k
Language : English/ v8 _4 [0 S! A& J& X- V
Default : Yes$ b5 _% F$ H1 N" _- o: u
Forced : No/ L8 K2 y. w+ O& [! @. c* v5 J
! v- y. ]' o' s& [+ uAudio #2* I/ o6 e7 m# g
ID : 3
3 i8 |9 i1 ]+ t C: Q& ]: dFormat : AC-3
# t2 ?4 {/ [9 `! E1 x/ T6 l5 EFormat/Info : Audio Coding 3
6 x8 Z0 y1 O. ?Format settings, Endianness : Big
( @: d( @# A( G8 c1 `4 B# iCodec ID : A_AC3
3 w. e8 p+ q0 Z0 g8 yDuration : 1 h 26 min
5 s/ L7 e+ Y. B! N. p5 M, KBit rate mode : Constant$ P7 U1 {$ _) E: J
Bit rate : 640 kb/s
- A: w; k7 z o, W( SChannel(s) : 6 channels: Z) d3 f* j# ?: x7 E
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 V3 z6 s: K @Sampling rate : 48.0 kHz, _' Q. r" p7 E1 X: x) W
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)0 C- @* D; a J u/ f( P
Bit depth : 16 bits3 L9 a0 G) u9 C5 [' r. X9 b7 @, Z* x
Compression mode : Lossy: g. N: s1 ^" n1 e
Stream size : 395 MiB (4%)
5 E# p( {: \; m8 CTitle : The.Shallows.2016..1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
6 T0 \* I8 Z( p5 v6 xLanguage : English+ G f( C4 ?( a8 l7 i% k. H
Service kind : Complete Main+ B) \5 `$ t, _
Default : No
7 Y8 g, ]3 k$ v$ W9 nForced : No
1 C" J8 _- E. @6 w, S1 i0 C* a
( e8 A/ K2 _! IText #1
$ R, h' m3 o' m/ h2 w1 vID : 4
% \ i) n$ ~ j mFormat : UTF-8
" ?6 Z4 ^" H6 u* F# B, P zCodec ID : S_TEXT/UTF8
8 c+ Q* @4 Z4 E! eCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
/ t; v6 r. \$ r- w& S- S# q( @Title : English-FORCED
. a9 d2 v/ ~+ S0 KLanguage : English; m9 H( Q+ U: o' W! R% A) u. P
Default : Yes4 O, H% B3 v/ Z, J' E. B! s
Forced : Yes0 o% [$ Y* h# M1 i
' b t# w9 F/ g6 l; }3 K9 a( |+ a+ sText #21 U% p( \: t. a2 |9 u3 ? X; a/ R* I
ID : 5* f, D% q9 m; \/ G% g Y2 q& H
Format : UTF-8
; s) U6 h# A6 y. o% JCodec ID : S_TEXT/UTF8
; U: u% ?: e/ a1 g1 i) m5 [5 E. i) @Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text$ Y6 y2 G; I. X! r! v+ x9 \: B
Title : English-SRT' X8 Y* d. r6 B$ J: i4 C! `4 q* t
Language : English: ~3 ]1 x6 E+ ]; A4 w
Default : No
" U' h2 Y- s) i" f. j, c# j* i) UForced : No
- D0 ], [2 {( q; F' F7 t. h2 I
P$ V7 Y y$ qText #36 u5 o) Q* u# n8 V. \4 ^
ID : 6
' ?) F; B- k v# V- JFormat : PGS9 C, Y' y; O/ C% b- Q" m6 L7 P
Muxing mode : zlib
2 P, H- @8 V9 L: b6 H6 iCodec ID : S_HDMV/PGS9 M- E$ h5 E+ I% `# T) z) {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; r! c# ^1 N& n8 [: C8 m: X
Title : English-SDH-PGS
, z. Q2 ?# i2 N6 Z& q4 BLanguage : English
3 `; O T; l# u( B5 D3 BDefault : No3 S' l) ~- G8 b i, J: p
Forced : No
3 \- ?% ]) y- T# `0 W8 d8 a! F7 {. v: ], Q& _2 \: g8 q8 q
Text #40 q/ e( K. @0 q/ ]1 ?. |# Y
ID : 7' H, H; Y( ?. b1 s9 a' K$ F
Format : PGS6 _! @( m& N" g& b1 ^, M
Muxing mode : zlib: Q+ Q. M$ _' d
Codec ID : S_HDMV/PGS4 G/ l F: u/ L. ~* M: U" m
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! Q. }/ G* |$ d0 P- f$ p7 g
Title : English-PGS
6 s' E8 F' J% y, _2 ZLanguage : English* u0 ~' l% A/ G; X; z i! i
Default : No& I v; U( j7 A' Y3 J5 U: M0 }, e
Forced : No. G, r' W% j+ r" J( ^: b( g
9 {) p# b( N- P) _' H7 ]Text #54 S' X% l9 }5 G8 A7 C
ID : 8+ `. ~6 K0 m {* E k5 i
Format : PGS# B7 `8 @5 l/ w! |, T
Muxing mode : zlib6 D3 M2 I1 L) \3 s3 Q$ i
Codec ID : S_HDMV/PGS
% W: W) B, f8 j3 j: z3 qCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) k6 b: p/ c( C7 @! x( KTitle : English-SDH-PGS
7 L- m4 B' R0 [/ Z; lLanguage : English6 d6 g3 A# D. s; P- H/ N! s
Default : No5 z+ X8 V/ Z8 Z \, ]' a( W' e
Forced : No T- n6 s0 Q1 k8 M/ C
* X8 |" C0 e9 ]# f1 a7 m) t* n. n9 ]
Text #6
A( Y- M. J1 E4 C" w% M7 F5 @; _$ KID : 9, H, _7 S) x2 r2 f' ]7 v
Format : PGS6 q. X' A. h' h1 ^* B( m7 M
Muxing mode : zlib
/ N1 D7 t& H3 d2 S$ E& p* i/ CCodec ID : S_HDMV/PGS
" b1 V+ Y! \2 A& {3 u- n* WCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 Y+ R( X+ N" t C* Y! XTitle : English-PGS
. v/ W: z! X* a# WLanguage : English2 t1 _; g; z1 |# L/ c
Default : No; F7 r+ x2 C* o: W
Forced : No
# U; N- A% o2 {0 f/ e1 L g
1 M! q3 k( P4 r6 CText #79 z* s# }! y' \' [5 E, |* S
ID : 10% k- P$ j2 t, f' I. A$ V
Format : PGS9 \* @, c, b' l, H( N! A
Muxing mode : zlib3 i+ S; H; T( l- D7 f& i: I
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 H! G$ q$ i# i4 HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& ~, I% n/ M1 a$ M1 J- n" Q& b
Title : Arabic-PGS6 o$ p9 @7 j4 \8 b! K3 m. n& W
Language : Arabic
* x' O' G$ t" A( GDefault : No
4 e3 L9 K8 g, `$ @6 dForced : No: d% R2 Z) ^3 V& K- L: D6 ?' }4 o7 ]
2 T; D# o3 U: t TText #8
8 Z: d1 d' p" g2 s% T. p7 ]9 M; }ID : 11
' w- E1 q- h2 f. J# `2 a7 N/ K! bFormat : PGS
% N6 D4 \7 T c& p; d( d' |Muxing mode : zlib* y% d) s4 P+ ^7 `1 L
Codec ID : S_HDMV/PGS2 O1 @; F# ?# R; U* f: D
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) t: x/ b0 n7 `5 J* V/ @Title : Chinese-PGS
( y+ C5 F# G' h2 F% Y: vLanguage : Chinese: Z5 Y2 Y1 \# y
Default : No9 v; n2 T+ {2 Y# L- } N4 T
Forced : No
: Y: G7 Y& u7 _, U" o* h9 h9 C1 i) C: h( N6 g
Text #9
2 f: x& y9 P" BID : 12
1 R6 \: Y4 G' I9 [ `# G2 M/ w% uFormat : PGS
" W, |3 Z# M2 m7 H: BMuxing mode : zlib( n7 V6 V( l7 A6 h M& ~
Codec ID : S_HDMV/PGS
" U q5 o @2 m9 G7 i; bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ m6 e- F. L1 t/ ?' z* G9 j& ^
Title : Czech-PGS
E; Z2 L+ C0 h5 mLanguage : Czech
5 V2 y7 E9 g! o& w1 G4 vDefault : No+ s: x J" J) g" T$ Q( Z3 v: U
Forced : No- t K5 n9 F8 `$ c Q+ i
* g# D+ ^0 m5 E0 E2 j
Text #10% l9 q# v/ a4 K; t+ c
ID : 13. C* \0 H" g# g4 H
Format : PGS$ L# x& m% Q9 R, F
Muxing mode : zlib0 `1 c/ a. K2 H, }- y5 ~; V
Codec ID : S_HDMV/PGS) q% ]3 l5 R3 p2 v$ [- h9 F u
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- S( W8 D' B$ z4 J" T
Title : Danish-PGS
5 ?1 }9 a9 }. |" d+ sLanguage : Danish
/ l$ i6 H! {& DDefault : No
, q, R$ h, ?; T/ E& u/ C! |+ cForced : No
6 J/ n! k' C. \& Q- S" Y
3 C% d u" ^! D, \7 G: CText #11
" y" M6 O3 { {+ e+ MID : 14
) c& C0 h G- W! T7 I, sFormat : PGS
3 F8 n V: W& {3 OMuxing mode : zlib4 d* g1 G2 j5 e* s4 E- A
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 I3 K5 Z* W- |8 E" q/ ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. q6 A% ]$ ]9 j# l" N* |! ~2 O
Title : Dutch-PGS5 H! [1 e2 W9 E1 j) U
Language : Dutch, C/ t$ @+ S! R3 ^# z: U
Default : No* W- h/ ^$ \* s8 N" U
Forced : No+ W$ q0 R: |7 \6 @6 F$ }5 R
s" l0 \2 K0 x
Text #123 a, @. p/ h( |, I
ID : 15
5 e2 _3 r6 D5 EFormat : PGS
& E! _$ f/ [/ f* S2 MMuxing mode : zlib1 P3 c+ v6 B/ _1 U( ]; q
Codec ID : S_HDMV/PGS
% S2 E6 R |/ e& ^, uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 z8 p1 S; L( fTitle : Estonian-PGS5 t2 t ^9 B9 ~7 i" Z' |# |
Language : Estonian3 V4 N* o- |! D" K4 r% Y
Default : No
. O. d( }- o8 |5 |. ]Forced : No/ T! w; l0 [ U. P& Q
. e* T* ~4 g0 R c0 A
Text #13
& U+ X- W5 M$ n7 cID : 16
: G8 K" ~6 Y$ G, @Format : PGS
0 c' C- X/ l0 v1 Q4 S! rMuxing mode : zlib
: h0 W$ f! b7 eCodec ID : S_HDMV/PGS
& t- ^5 T4 X4 g- lCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ G. {7 N- t7 U# P# P6 }4 P
Title : Finnish-PGS+ k5 d0 |" C6 a* a- C: c$ \
Language : Finnish
4 q7 D5 @- J" aDefault : No9 L7 b/ R. i; v
Forced : No
$ H) K. @ d! }/ \0 Z3 B# c+ @) o4 @, o; |( ~! e3 A
Text #145 r, g: J8 M6 @
ID : 17/ z: P) R& ^: S( F2 s9 o; d
Format : PGS' w8 K4 R. q7 Z8 j: c- b# m0 t
Muxing mode : zlib
4 k2 {+ R }" G5 K% b3 @Codec ID : S_HDMV/PGS( d( s0 P, V- i6 I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, Y8 L5 j1 A% \1 H7 V0 L2 c
Title : French-PGS; U4 E( _% M/ Z( ]8 I2 e) d
Language : French
& ?9 G& {3 z/ P- U {Default : No0 Q, p) N; f" t' Z# E
Forced : No
2 e$ `! x* y" t' P9 j% O/ ]6 q/ ~
Text #15+ f, Y# K& M6 T b: E
ID : 18
, c' m5 D; c \8 j H, O$ dFormat : PGS: k5 S; b I1 q- e
Muxing mode : zlib
v: v. o+ P3 t8 |" E1 D; \Codec ID : S_HDMV/PGS
: h1 _$ p, ^4 k, q4 X2 b/ v9 N7 t+ BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ U t+ i4 I$ H* c
Title : German-PGS0 N. \. p; P, G8 J2 W/ U. L
Language : German
3 d" K5 U2 i# C- A- b) \Default : No
8 J+ v3 G8 o. a4 vForced : No
! J" G0 F# \8 U; ~4 f+ Z4 {
% f7 n2 n n d' |7 t8 |Text #16+ o0 S! e8 _# a* M& c2 v
ID : 19
5 x3 {" L2 l2 JFormat : PGS
* i. ~" Y+ a2 S3 s, ~Muxing mode : zlib- i# ?5 a6 h7 F+ ?8 O9 N4 H% E: C
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 x, U t# l# o1 J& U O( K0 M) [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 x# \8 q: L6 }" h- j
Title : Greek-PGS( f0 Q u+ p$ H) v" ^ S
Language : Greek
5 g7 e, Z7 t7 }1 j: gDefault : No4 q9 [. b# X; l. }. p8 N; x7 Y1 w0 g$ x
Forced : No% d) u7 s( U8 ] b: n- x
* a- D+ q9 W$ c
Text #17$ F! @. p* [- e" \
ID : 20" j6 o* q& O9 I1 P& P1 O& w. P: @: k
Format : PGS
# d: K% m; |3 Y3 r: L9 M$ PMuxing mode : zlib( s( R/ {/ s. W; f' n
Codec ID : S_HDMV/PGS. Z# i4 T7 S' L6 B; S% L4 y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) C# m& ?" H. y6 v# X& w# [ fTitle : Italian-PGS( ?9 Y7 q0 z0 G+ ]& j9 B# c
Language : Italian
* Q% a! M$ D' F5 T$ hDefault : No
2 q6 U7 E: ]) x9 L H! s8 Z3 \. [Forced : No! v2 t* P* H: H! v. f/ G
2 N' ^- {5 q' \ E" P K2 g; A
Text #18
5 ^ f: k% N! X$ ?: {ID : 21
. A) ?9 G0 {/ FFormat : PGS
4 p$ I S' u1 R7 XMuxing mode : zlib; q0 K) a" z# Z# M& S: f
Codec ID : S_HDMV/PGS! k( O# k5 U1 I% i; l
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& G7 }$ h& ?$ ?" O- e% |9 vTitle : Japanese-PGS9 o5 A% M/ I" X. l. f
Language : Japanese$ y1 J7 S& \" p1 I- E
Default : No
6 T) H0 h& }% D9 n. P( xForced : No
# ~: }) e U: M8 t
5 s' T9 H3 o2 |Text #19
+ P) C# `" [3 s; } SID : 223 s$ ~' G2 `6 y
Format : PGS
" X' L! [0 k0 y* `' gMuxing mode : zlib+ L9 |$ N% a7 G: r7 o
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ { U4 u3 J2 {5 gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 e" U3 N* S! E. F) DTitle : Korean-PGS
! j9 `: X- j* n2 W+ bLanguage : Korean
7 ]8 p1 |; ^( `Default : No6 {& n) r# a. }5 M2 F
Forced : No
0 N3 f \* Y$ Z! n- U. g G ?
% ]" H9 p* ?$ T* T- g' U4 cText #20( R# O( L9 W+ R* I
ID : 23. }9 |% |3 Y' |# |) q
Format : PGS8 c6 _0 q# ]9 @& q7 j9 H
Muxing mode : zlib
6 B# C$ X3 W# d, X+ h7 RCodec ID : S_HDMV/PGS3 c3 n( x& v& b+ H3 p, D) d9 K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 J# s \& U f! M& t. v# B
Title : Latvian-PGS
9 ]( x7 _1 _1 d$ p& _- a$ FLanguage : Latvian
7 [$ B0 K2 R! n6 y3 eDefault : No' W9 ]: p. v5 {# | f5 }
Forced : No
0 H0 D1 W; w- o1 U# U7 ? u9 |7 k% ]* P
Text #21( ]2 Y- S' x1 [$ h
ID : 241 y9 t {, I1 A- w8 ~
Format : PGS
5 i2 V7 d. c }( }Muxing mode : zlib
' h5 P5 X- K2 o( }: P' {Codec ID : S_HDMV/PGS _! B" J7 |& [& C/ K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, i0 C( r. |/ P( N" y$ Z
Title : Polish-PGS
0 O: e! M4 D: F9 g: yLanguage : Polish
, q; l. f x: l7 M0 A1 i8 W$ ^Default : No
! U% L6 b+ j1 j7 O4 i* E* wForced : No
5 g2 E- A+ g" C! d, [7 R2 P/ J: q8 o( w% `$ M
Text #22% M0 C4 A: C: _: A4 Q7 i% r& j
ID : 25& ~' o! a- @. D a
Format : PGS
9 x4 |( _5 ~) j2 ^/ n! ~! \Muxing mode : zlib1 s8 p2 T$ p$ B) X+ x# L9 _; l
Codec ID : S_HDMV/PGS
|7 {: {' t7 }0 y1 bCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' I5 ^+ u& s, |7 ?2 sTitle : LIthuanian-PGS
- C0 T1 e ~0 t: l4 K% A) Q' ZLanguage : Lithuanian
w" X8 N+ ? |; g3 _! b- [Default : No
' l$ M! j/ f R/ u% qForced : No! U3 d9 X: X, k2 |( S
' d U2 V1 _7 o4 j* H! ^- D
Text #23
5 f& F1 s4 U2 `/ SID : 260 c1 _& R7 E( S' W! p( j* P. `/ {+ Y
Format : PGS6 O, K1 D. G0 U: a. R
Muxing mode : zlib
2 W/ U4 x) W, v, W/ W7 eCodec ID : S_HDMV/PGS# C+ F: J5 E: n; S
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 h1 ?' ^. W- n5 M' y5 Q
Title : Norwegian-PGS
7 v6 ?" ~8 u/ S& ^0 C8 MLanguage : Norwegian
8 d! H- c9 N3 p% Y4 y2 jDefault : No' G1 r& G+ ]# G& n( D5 ~& w& f
Forced : No
! u6 u2 e1 z. c" b* h) } l/ ?
7 s8 {' f) @ W" R. jText #24/ ?! Y* D8 L! x* O6 U
ID : 27
3 U. C1 }+ ?. P4 L, J# OFormat : PGS
7 H3 E# o# |7 q; L" _Muxing mode : zlib
1 K# A% z/ r+ i: ~ }" NCodec ID : S_HDMV/PGS
( @! q4 m% _0 U% r; L' d* {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 O' q: J/ u0 z( S7 Z: J; k
Title : Portuguese-PGS; U; ^) g6 \! h% J/ b, ^# r$ r: z
Language : Portuguese7 o$ e8 t4 q# V, `, F
Default : No) z; }$ P% R+ c$ Y6 [! J8 k
Forced : No
" }8 l$ I8 u: j" ]% i
; R! p6 k4 e2 T+ vText #256 I5 [8 B3 g- X5 W* R6 Z
ID : 28
7 y; q( p+ X, Y( lFormat : PGS
6 [3 h. J! l* ?- ]- t! NMuxing mode : zlib
* J8 D% }8 ?3 S4 `; zCodec ID : S_HDMV/PGS
0 ~- {- ~8 [0 `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. v# O' S4 A' y( l7 `+ h" bTitle : Romanian-PGS
: {) g$ E: Y! B2 ?Language : Romanian: |! O: k$ W9 T! [
Default : No
' e4 L4 S" e, u1 eForced : No
+ |. ^4 w' i, l; f' s4 J9 h9 b
7 U% M2 s3 f3 X2 d4 K2 sText #266 G' t6 d) i( j! Y- J" E b
ID : 29( L7 d1 E# w" ]0 @7 s9 `) n
Format : PGS
7 v; s6 Q, s* Q3 `6 UMuxing mode : zlib
+ S3 R/ Z7 y) J; ^/ |" oCodec ID : S_HDMV/PGS( C3 U# |8 {4 v- D+ \1 [
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ L/ {% l% \, i* n
Title : Russian-PGS
9 N3 M/ o8 k/ ~# hLanguage : Russian; T |' e% p2 M4 s
Default : No
) e4 U( p# x/ \# AForced : No/ P- j; [4 o6 q5 j# H5 G4 y
9 `" F7 g) N; ^/ P1 j4 vText #27
6 B3 L% d& X% I5 OID : 30% m5 e& U$ \* S8 ^5 `7 G
Format : PGS @" I- r: J7 @( k% Z" c" o% H$ c
Muxing mode : zlib
+ {3 p. x' t- n/ c4 {' FCodec ID : S_HDMV/PGS
5 a3 `* }" Z! C6 [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! B2 k) ?7 h1 A zTitle : Spanish-PGS7 y) k+ N) w4 p
Language : Spanish
1 j. ~. ~4 n9 P+ x5 ]Default : No
# Y; i2 Y8 Z/ K- ]5 kForced : No3 p8 v7 L2 C+ t, n' h) w
' T5 Y$ n: ~9 O9 m8 f
Text #28
9 Z4 Y% \* [: ]- x- H. mID : 31% e5 y. C: _0 `9 O W* E
Format : PGS- h8 z3 ^6 S V5 C% {# T
Muxing mode : zlib
4 o" x; e2 O* BCodec ID : S_HDMV/PGS5 W1 A; m# F1 l( w# g& s' z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 V& H. m# }/ Q) l
Title : Swedish-PGS3 T# S2 p% K* N* p0 {: ?- s
Language : Swedish
6 v: ~, | O ]; F3 m0 GDefault : No
- u( j2 k' y, w0 `Forced : No
! D" \( X `3 M# U! ~( T b V8 i3 s. F2 f! b" J4 I/ A# k# y
Text #29! v5 W" L+ O5 D, P: p# a5 ?+ P
ID : 32 o3 u" ?' z, z0 i* J
Format : PGS
" }7 I, x& H4 ^8 `* V, m UMuxing mode : zlib
7 [ u" K$ v% y3 ZCodec ID : S_HDMV/PGS
5 b+ E: L4 z4 W4 `+ r# h0 v& ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- |$ `- Y' q; {+ e/ b( V5 yTitle : Thai-PGS
+ w; ` {, {4 M- D- x( R7 C' L9 gLanguage : Thai
$ T% E9 T* T+ ?/ MDefault : No1 d) m1 m% u1 w; _+ k# s. t# a1 f
Forced : No
! S2 | a5 C% s6 a+ r( T/ P. y% X& B' R
Text #30, ^. a" |5 w1 t$ `
ID : 33
; S. O1 e+ ^, p* X) k, d' I' lFormat : PGS' I( j- @( v6 e. {8 h; @
Muxing mode : zlib5 M' ~1 }2 n2 @8 _$ C; w
Codec ID : S_HDMV/PGS
4 Z; O; z+ h+ J0 Z3 I! g& {: iCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 k5 m* m, ^2 q5 {Title : Turkish-PGS2 F8 {5 d& l* S+ q( Z
Language : Turkish( R& S9 p$ g6 d0 j& L* H; j# Z
Default : No5 J3 r7 y& v Y+ R
Forced : No3 t5 ?8 t- J& r/ [3 s
* U: n9 `/ _+ g0 b$ C% j
Menu
. X" N1 }& x8 e2 N. @7 a00:00:00.000 : en:00:00:00.000
- j. a6 G) z6 [9 {2 \; w00:08:09.698 : en:00:08:09.6980 o+ j# {9 C/ j6 o2 T2 q6 `6 k
00:15:10.409 : en:00:15:10.409
o( r( n8 q! o0 ?) I1 t00:20:31.939 : en:00:20:31.9396 d7 B0 s) S+ _) G. o
00:25:45.878 : en:00:25:45.8785 C' s; K( k. r2 p6 X3 L
00:30:07.055 : en:00:30:07.0552 M4 }# x- C" t# T$ A1 X) q9 K9 c
00:36:04.120 : en:00:36:04.120
" l! X c( e$ i00:40:39.687 : en:00:40:39.687
5 ^/ A `2 Q1 ]" c6 J) A9 A% v) C00:45:41.614 : en:00:45:41.614
1 p' w: h5 u. \3 M00:49:32.219 : en:00:49:32.2190 }1 |" F3 D& q6 S( @- s( Y$ H7 T
00:55:57.980 : en:00:55:57.980
l% b; g7 P& C01:01:21.511 : en:01:01:21.511
2 p T7 n, g8 O( I, U01:06:22.562 : en:01:06:22.562) y5 K: V3 W* P `5 z$ \% z
01:09:57.443 : en:01:09:57.443
/ Y/ i9 @1 B: v3 ]01:13:38.706 : en:01:13:38.7068 p* m2 B* I+ X
01:19:01.487 : en:01:19:01.487 2 B* D: o# p7 \, @
|
|