BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 476|回复: 2
收起左侧

[剧情悬疑] 老爷车/经典老爷车/驱·逐 Gran Torino 2008 1080p BluRaycd x264-REFiNED 7.95GB

[复制链接]
论坛网友
论坛网友  发表于 2009-7-10 23:20:11 |阅读模式

  u  c5 ]# {- D  V0 t# ^0 G6 R/ Z" x" `2 C0 [
◎译  名 老爷车/经典老爷车(台)/驱·逐(港)5 k! C* K1 `  t( W# O% g/ M
◎片  名 Gran Torino
/ T2 {. R1 W7 f' r6 y/ _◎年  代 2008
  k1 d5 g5 K3 R( y◎产  地 美国/德国. H5 B4 ?0 \! w- J- T- k
◎类  别 剧情
' j! A  n, [0 O6 f' D$ w◎语  言 英语/苗语
, C: A* W; P: M7 e6 Q  x: d$ u◎上映日期 2008-12-12(美国), H" K7 q* x( s+ V& d
◎IMDb评分  8.1/10 from 765,410 users
) Q& C$ E6 N' {0 d3 B1 W4 F◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt1205489/
! x6 ?# q# v  q4 ~7 V  j7 {7 Q◎豆瓣评分 8.6/10 from 90,589 users6 Y' E; h9 K) ?
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3026357/& D' D0 s2 m0 g8 ?/ @6 X) Z
◎片  长 1 h 56 min
9 x1 H1 j  J- t+ c# ?◎导  演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood+ Q$ M3 N% ], k% J6 _. U
◎编  剧 尼克·申克 Nick Schenk' a6 `7 Q! K# h4 b+ q2 m$ A: X( X: b
◎演  员 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood+ \1 I0 w% W  R# O+ {5 z
       克里斯托弗·卡利 Christopher Carley
4 x6 w# F- r4 O1 D       比·王 Bee Vang
6 \, V( c5 ]! y5 @1 j; [& m6 D       安蕾·荷 Ahney Her- B/ A) O$ _/ z% J
       布莱恩·黑利 Brian Haley
3 z0 e- a+ o4 w3 _, G# Y       杰拉尔丁·休斯 Geraldine Hughes! Y  Q* X' R5 O) j" @
       德瑞玛·沃克 Dreama Walker
( A8 w6 {/ p) R0 A" n/ o       布莱恩·豪威  Brian Howe% r+ e7 C/ k" ^$ n5 ^4 ?; z6 u
       约翰·卡洛·林奇 John Carroll Lynch# l% ?- C' \2 Z; A. R
       斯科特·伊斯特伍德 Scott Eastwood
6 `! v! [9 f3 B       格雷格·杜佐斯科马 Greg Trzaskoma& k7 X5 ~/ X2 F7 o
       托尼·斯蒂夫阿诺 Tony Stef'Ano+ i" H' M1 Y' t1 N, a3 @! ~9 d  A
       托马斯·D·马哈德 Thomas D. Mahard6 p, f6 [) T; s2 ]( O$ q
       威廉·希尔 William Hill4 d4 v: z0 S& g% j  i, l  Z9 p9 Y
       道阿·茂阿 Doua Moua* J0 |- o, u8 Q- y/ A1 b4 R
       纳纳·彼沃约 Nana Gbewonyo
9 b- g7 P2 C$ B7 g' m       科里·哈德里克 Cory Hardrict
3 }. Q8 ^- Q$ t  S( W0 F, g# x/ t. o$ b! E4 B( b
◎标  签 美国 | 剧情 | 克林特·伊斯特伍德 | ClintEastwood | 美国电影 | 老爷车 | 克林特伊斯特伍德 | 2008" B. U! m. _4 i; }
" |# f7 s/ K0 G" f! R2 R7 L
◎简  介5 X. h$ V1 A& {! p; c
2 d$ ^# t* P# {8 x+ T1 c8 N$ i
  曾参加过朝鲜战争的福特车厂退休老工人沃尔特·科瓦尔斯基(克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood 饰)在妻子去世后独自居住在密歇根州小城的低收入亚洲移民区。邻居是个苗族大家庭,其中一对兄妹引起了沃尔特的注意。姐姐苏(安蕾·荷 Ahney Her 饰)幽默善谈,逐步与固执又有点种族主义的老沃尔特成为了朋友;沉默寡言的弟弟涛(比·王 Bee Vang 饰)则被自己的远房表兄强迫加入当地的苗族黑帮,第一次行动就被指派去偷沃尔特视为珍宝的1972年福特老爷车。偷车不成,涛被家人强迫,给沃尔特打工赎罪,却没曾想与沃尔特建立了深厚的友谊。而当地的苗族帮派却不肯就此罢手,为了苏与涛的安全和社区的安宁,老战士沃尔特该如何行动呢?5 M5 r: R% T$ |# K2 R& `

& t+ o1 w* B1 ?) n: \  本片获金球奖最佳原创歌曲提名(《老爷车》)。( k$ A. T. n0 k1 o" P4 _9 O
$ C% N: x) e# i* t
  Disgruntled Korean War veteran Walt Kowalski sets out to reform his neighbor, Thao Lor, a Hmong teenager who tried to steal Kowalski's prized possession: a 1972 Gran Torino.
' d# a& B  H' W4 D9 G/ i' k- I5 V: ]* R8 ~
◎获奖情况   
, E6 F4 l( C4 ?1 S* q) q1 w0 s/ M& H+ w( r0 Q1 M+ u0 B, L
  第66届金球奖 (2009)
2 m. `. i4 t9 O' D, V4 U  电影类 最好原创歌曲(提名) 凯勒·伊斯特伍德 / 克林特·伊斯特伍德 / Jamie Cullum, G  q6 {  T- J. Y
  第33届日本电影学院奖 (2010)# a" I/ o* o4 @5 w4 K+ M- @8 U
  最好外语片5 c- t/ y: |+ j9 q7 U; [/ [
  第34届报知映画赏 (2009)
. r8 p* {$ u0 s0 J) m  外洋作品奖 克林特·伊斯特伍德8 L4 s. h* \5 V7 ~
Video& u! N* X2 {2 h
ID             : 1
2 u% H) q7 j: L  B) s# {Format           : AVC7 {) [# e9 p9 }
Format/Info          : Advanced Video Codec
- O5 c* ^; N, f8 Y& }" }; t5 @  rFormat profile         : High@L4.1
% |' r) \, q. Q3 e' w3 s+ j- bFormat settings, CABAC       : Yes+ g0 h% T; m( ]' @% W( ?6 z8 G
Format settings, ReFrames      : 4 frames
/ n* |0 x' b5 ?2 p% oCodec ID           : V_MPEG4/ISO/AVC
- b& ~: p0 N" K+ zDuration           : 1h 56mn
& S% S% ~5 @7 ^/ J  sBit rate           : 12.5 Mbps. T3 r' v% R$ g5 I1 `5 A
Width            : 1 920 pixels  M! l4 `- W8 m, c( h4 k) R1 z
Height           : 800 pixels
0 j0 y7 `4 I9 k; q  MDisplay aspect ratio       : 2.40:19 W5 C: o! T0 w0 _2 c7 F$ K$ Q- p
Frame rate mode        : Constant
! W" }' _. q. T8 o! BFrame rate           : 23.976 fps, w! r& g# T9 g: H$ Q
Color space          : YUV5 l, Z: f& m" j, A$ a: j0 q
Chroma subsampling       : 4:2:0
9 U' P' D- Q& @0 {* t5 e3 t: EBit depth          : 8 bits) p* n; B: N' O' I% c1 v- U7 Q
Scan type          : Progressive  E5 A! V9 X& z  K) `
Bits/(Pixel*Frame)       : 0.340
) F4 g" b/ n( h( `  |' lStream size          : 9.98 GiB (87%)
# b2 c8 y2 O- O/ i* X0 o+ r8 |Writing library        : x264 core 129 r2245 bc13772
( u# z9 p5 z. [& mEncoding settings        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=150 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12510 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=38000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
2 b2 G. e. g# KLanguage           : English
1 z" L) h, f* P. B) L3 S5 v3 rDefault            : Yes
/ {/ X* W8 v' B6 f) OForced           : No5 |) O" j$ |  f7 W4 ^
- H  m9 H4 n* y0 n$ t+ m
Audio3 L6 Z3 q7 F# L# s
ID             : 2
( s- |$ C$ ?; [3 EFormat           : DTS
) x' L+ P6 L7 I! F+ n/ B# TFormat/Info          : Digital Theater Systems
' d, D) J8 F, P4 }3 @$ X4 lMode             : 16
% a7 u, X7 h! `3 `6 nFormat settings, Endianness    : Big* I8 r# n" u) N9 ^- w
Codec ID           : A_DTS, R5 Q. l6 D( t* W2 o
Duration           : 1h 56mn
( s: g+ S2 H* ABit rate mode          : Constant- g/ d6 X# p. t, A
Bit rate           : 1 510 Kbps
5 B  |& m& y7 c& k/ p# lChannel(s)           : 6 channels3 a1 b- r8 u+ i! R
Channel positions        : Front: L C R, Side: L R, LFE# F* L$ z& j7 S
Sampling rate          : 48.0 KHz
/ Y" W8 G) Y' Z9 _, UBit depth          : 24 bits' `6 E; |- y% a/ |
Compression mode         : Lossy- V1 z9 D- O; [9 L1 W9 ^5 R9 y  `
Stream size          : 1.23 GiB (11%)' p  @) G* V. J& y3 s" h7 D
Language           : English5 I: Y8 C* ?' L: A! _6 t; h
Default            : Yes
/ U0 P: u0 l1 T9 L  F% _/ EForced           : No- Q  ~! c& y# P3 X0 z

3 n) `$ O2 t: k- D9 J" x# U& kText #17 }5 P! j' e5 B2 i1 S
ID             : 3
3 }! {) c  P' c# Z# x$ yFormat           : UTF-8
$ x" `% G- `9 H; L( l7 e" MCodec ID           : S_TEXT/UTF8
/ V! K3 o& A8 m! HCodec ID/Info          : UTF-8 Plain Text
5 Z7 M- e# ?* z* ATitle            : FORCED/ x% f0 K. W( P; U- O  ]8 t1 F: |
Language           : English
7 m) p$ }! P. y6 b' k* I, l! c6 P2 h0 cDefault            : Yes
7 P+ ~: C& g7 x: J' V7 R& RForced           : Yes) K; \/ J# m. Q; b+ [' z. l  h

  Y, v# J1 B3 s. k5 VText #26 p! `; z9 F' Y$ t/ E8 r
ID             : 4
) C/ x6 n% q( g3 {Format           : PGS: @1 M( h' s- H6 A. x% j
Muxing mode          : zlib
1 F; C+ b7 {; G# u/ ]Codec ID           : S_HDMV/PGS+ s5 T: Z: [4 I$ d6 R' n
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' z: s2 j! }; W% g7 `
Language           : English
1 l8 ~. E. y; P/ {, dDefault            : No
0 V6 E1 P: L4 wForced           : No
7 P& m' e1 ^5 i+ k, m+ j+ ?2 f! R# T  L$ x! i' _( i' P
Menu8 `0 ^5 Y2 z7 K" R! w+ S8 E/ `
00:00:00.000         : en:00:00:00.000, {5 Z4 k3 }! U
00:03:54.526         : en:00:03:54.526# b0 i0 y/ a  [4 {  B; U8 J( s
00:08:45.358         : en:00:08:45.358% [" |& L* c- M$ B. c# m- P$ r% Z
00:13:14.127         : en:00:13:14.127
' h6 K, ?( g7 r/ Q00:18:08.379         : en:00:18:08.379
2 T5 }+ T: U: }; A( D2 C00:20:57.006         : en:00:20:57.006
! g- K8 l9 {  y0 B% o00:24:20.751         : en:00:24:20.751
+ o9 C* I) Q1 n1 C* I# N00:28:49.061         : en:00:28:49.061
4 M3 P/ n' ~+ g6 M00:31:41.650         : en:00:31:41.650
  q; {1 t. M: }+ _00:36:18.051         : en:00:36:18.051
$ o: f& {: C/ w3 s00:40:13.745         : en:00:40:13.745  y% `/ Z8 \: _& Q' R/ p
00:43:46.290         : en:00:43:46.290
, S2 |8 T6 ~6 H9 e- U; ?7 P00:48:44.380         : en:00:48:44.380, {( V+ @9 [0 f5 I3 K
00:53:55.899         : en:00:53:55.899, X' m# M: @; I) X6 O1 F
00:57:04.421         : en:00:57:04.421, H2 h. v5 A8 s+ q6 f% o$ z# U. H
01:01:05.662         : en:01:01:05.662! `8 q' n" v$ I7 T7 V3 V
01:04:21.691         : en:01:04:21.6918 }: y; w1 R2 e" Y1 U& x  d
01:10:43.114         : en:01:10:43.114
. K5 W  r- P) M: R01:16:28.125         : en:01:16:28.125
- N. s! N) s' c01:20:04.758         : en:01:20:04.758" F, f& y3 f8 ~) y
01:22:55.137         : en:01:22:55.137
' Z: T4 h+ {( M" f# m01:26:14.211         : en:01:26:14.211! l$ n' t3 C% ?  d/ W" G" Q% h  G% t; u
01:29:15.475         : en:01:29:15.475
* l- D, r3 w) [* a/ M" f. N01:33:30.063         : en:01:33:30.063
" f# {5 S) l( k' x01:36:31.786         : en:01:36:31.786$ c' @2 Z* c; C* [  N
01:38:41.582         : en:01:38:41.582
6 w" U; N8 U: A01:43:45.428         : en:01:43:45.428! _6 F3 {" Z, l( |
01:46:09.113         : en:01:46:09.1136 ~' \8 D6 K, j/ ?5 n
01:51:04.408         : en:01:51:04.408
/ ]0 z, k9 h0 K9 M6 q
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

507

回帖

1802

积分

Sponsor

金币
88 枚
体力
743 点
haijijn_y 发表于 2024-2-12 21:54:22 | 显示全部楼层
顶起 顶起 顶起

0

主题

999

回帖

5289

积分

Sponsor

金币
209 枚
体力
3109 点
QQ
一见哈哈笑 发表于 2024-2-13 10:08:27 | 显示全部楼层
感谢楼主,感谢!

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-24 11:37

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表