|
论坛网友
发表于 2009-7-10 23:20:11
|阅读模式
+ l: ?. P7 A( T% ^0 {8 k9 r# S ~; h* g
◎译 名 老爷车/经典老爷车(台)/驱·逐(港)
! X8 @% e, M, i" z" w4 K4 A. Q◎片 名 Gran Torino' h1 }0 y; s7 i; @* t8 e9 }+ n
◎年 代 2008
) w! J& O% _, {9 B◎产 地 美国/德国9 W6 j5 `8 z+ {" x, Z
◎类 别 剧情+ A2 u' m' l ]' X
◎语 言 英语/苗语5 g V& R7 E5 d# c% |6 F+ ^
◎上映日期 2008-12-12(美国)( V& h/ g( Y6 Z2 ]' a% b
◎IMDb评分 8.1/10 from 765,410 users
* R% Z. [, ?+ Q3 {◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1205489/
* p# w/ j+ K: V3 x3 m! \$ ~◎豆瓣评分 8.6/10 from 90,589 users! H" b: H) M/ F7 r3 q" h
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3026357/
. G& c; v. B5 Q6 l$ M. Y/ l◎片 长 1 h 56 min# J7 q" ?2 }: w. ^9 T; p6 F* E5 G
◎导 演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood& T5 C3 w1 q, c' @' G
◎编 剧 尼克·申克 Nick Schenk
3 |; W3 V* e2 |' E9 _◎演 员 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood# j5 o5 W% ?$ J$ W0 o
克里斯托弗·卡利 Christopher Carley# F/ m" U) Z' E) g% P. ?) L
比·王 Bee Vang; ?, G! y' L) e) z/ D
安蕾·荷 Ahney Her& h; C+ M, X! [
布莱恩·黑利 Brian Haley
& x+ s; ^# d& C* w8 P0 ] a+ K; T 杰拉尔丁·休斯 Geraldine Hughes" p7 X2 y9 @& I
德瑞玛·沃克 Dreama Walker
. ]* y5 G" b0 M1 `* T' f 布莱恩·豪威 Brian Howe( c# u) v; V2 [
约翰·卡洛·林奇 John Carroll Lynch1 a) A5 o9 j. j5 G6 {* A; Y
斯科特·伊斯特伍德 Scott Eastwood
8 s8 }8 _0 Y9 G Z; {' g0 [+ y' C 格雷格·杜佐斯科马 Greg Trzaskoma( X( T) y# _) Y" {. s
托尼·斯蒂夫阿诺 Tony Stef'Ano
( G2 n0 K$ W4 F' H0 C' n) m 托马斯·D·马哈德 Thomas D. Mahard
! x) U! ~$ D) L6 T1 ?1 P7 g 威廉·希尔 William Hill3 ^# j# x+ Z$ g0 w
道阿·茂阿 Doua Moua
/ _- s+ s* l* t 纳纳·彼沃约 Nana Gbewonyo$ y5 r0 R k# Y* U8 \- a p) e
科里·哈德里克 Cory Hardrict7 v# C& j' N0 ~5 @
2 j. `7 a5 _8 M◎标 签 美国 | 剧情 | 克林特·伊斯特伍德 | ClintEastwood | 美国电影 | 老爷车 | 克林特伊斯特伍德 | 20080 P! V; u1 V6 `3 l
/ P. @' E8 `" J8 H* Y◎简 介- `3 B3 j4 _1 [% R. M0 `0 b5 b/ R
2 { L3 V3 i7 F4 J# {5 x- X) c% y2 E 曾参加过朝鲜战争的福特车厂退休老工人沃尔特·科瓦尔斯基(克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood 饰)在妻子去世后独自居住在密歇根州小城的低收入亚洲移民区。邻居是个苗族大家庭,其中一对兄妹引起了沃尔特的注意。姐姐苏(安蕾·荷 Ahney Her 饰)幽默善谈,逐步与固执又有点种族主义的老沃尔特成为了朋友;沉默寡言的弟弟涛(比·王 Bee Vang 饰)则被自己的远房表兄强迫加入当地的苗族黑帮,第一次行动就被指派去偷沃尔特视为珍宝的1972年福特老爷车。偷车不成,涛被家人强迫,给沃尔特打工赎罪,却没曾想与沃尔特建立了深厚的友谊。而当地的苗族帮派却不肯就此罢手,为了苏与涛的安全和社区的安宁,老战士沃尔特该如何行动呢?" X6 t" ?7 G* k3 R8 B
' O0 L, w2 E) w: c# q6 e 本片获金球奖最佳原创歌曲提名(《老爷车》)。8 v) o' A _2 |8 m7 ^
: G5 R* _ R% ?1 m# ]
Disgruntled Korean War veteran Walt Kowalski sets out to reform his neighbor, Thao Lor, a Hmong teenager who tried to steal Kowalski's prized possession: a 1972 Gran Torino.
4 z, Q2 `3 M' W' r! K
, v2 p/ x0 N- \, T◎获奖情况
6 V+ x& `! d! G3 a2 w( T$ n, f# ]! e0 I) q, _9 n& E
第66届金球奖 (2009)
& h a2 T8 A( ` 电影类 最好原创歌曲(提名) 凯勒·伊斯特伍德 / 克林特·伊斯特伍德 / Jamie Cullum
. t, \* S/ i4 _+ F1 S6 b" L5 {7 V 第33届日本电影学院奖 (2010)
, u m1 |* n* k) J/ m# n 最好外语片
. j* P; I+ `6 k' J) c" Y4 S* I6 @2 g# ] 第34届报知映画赏 (2009)5 L! X* v$ ?& ~. a
外洋作品奖 克林特·伊斯特伍德
8 \2 b2 F* `4 @- Y) f% q; IVideo
_+ J9 |# t5 h+ `8 g6 a9 _ID : 1: q3 O! g; P% N4 ~# e
Format : AVC
8 h J/ j$ t* O* X) U2 ]Format/Info : Advanced Video Codec
' a% y% ?+ [6 [$ }% J( _Format profile : High@L4.1
2 D+ y: m {1 M5 d* yFormat settings, CABAC : Yes2 E1 v$ m' M6 w
Format settings, ReFrames : 4 frames) Z' X# ]0 E" i0 _: R4 _6 u9 B
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
4 Y- x4 ~ A ^7 a: |Duration : 1h 56mn: q/ a3 U/ U. ~7 D* l6 d
Bit rate : 12.5 Mbps$ \# I1 r; m7 H$ M3 @5 d3 O6 L
Width : 1 920 pixels
$ y# Y+ R1 u" w! K$ aHeight : 800 pixels! M9 P0 W& E! I
Display aspect ratio : 2.40:1& X' N W7 s3 P3 b+ B
Frame rate mode : Constant
5 N( V9 M# h3 @. t0 `* BFrame rate : 23.976 fps+ D7 ?( u# r2 C" f* G c
Color space : YUV4 r9 D( O' e' C9 {# q
Chroma subsampling : 4:2:0 T5 @) I! Y' \9 B
Bit depth : 8 bits
# h! j6 s* F4 Z, X+ s4 g$ J1 }4 s" rScan type : Progressive) {! W, \- o% z
Bits/(Pixel*Frame) : 0.3408 {8 H, R: S( c0 J2 K5 _! y
Stream size : 9.98 GiB (87%)
o. ^4 d$ `4 Z7 s- ~+ SWriting library : x264 core 129 r2245 bc13772 ~% S3 k# w( W9 \% a
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=16 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=150 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12510 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=38000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00* G% w; M( x& V/ ^2 d
Language : English2 Z2 z4 v+ ^9 Z8 ~8 S3 b# _! K3 i
Default : Yes
) Q s6 p$ H- u l5 O# _; ]. wForced : No U( U8 V0 f4 }+ a
! \& Y1 h# c# r9 L, a: f- mAudio: e% i/ L, e; s. u3 {4 ^
ID : 2' c6 B/ K# W( X! Y, I
Format : DTS' P) I' g K4 f) A$ d6 v) E$ d- x
Format/Info : Digital Theater Systems
6 v. @" a" W7 S& J" {/ y9 [Mode : 16# @. N8 B% M. {% l r6 i' A8 t
Format settings, Endianness : Big! Y d( w; ~3 B6 P
Codec ID : A_DTS! m/ q) Q+ C+ z6 g R
Duration : 1h 56mn# i+ { q s$ H/ _7 A
Bit rate mode : Constant! _0 R1 s7 H- A/ {5 [3 o; S9 N
Bit rate : 1 510 Kbps
( e. z; Y" \: ?' a( R1 X7 eChannel(s) : 6 channels7 k1 I" L" S+ p
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, ]* d- h' B2 f
Sampling rate : 48.0 KHz# }# d. M4 B, d% v* t
Bit depth : 24 bits! @1 ~3 c5 h4 V' h+ W2 b
Compression mode : Lossy* r: o* m+ N7 c8 z+ J# O% E! @: Q1 i, c$ L
Stream size : 1.23 GiB (11%)/ I7 r3 U# V3 y1 i M1 g3 w
Language : English
& x% H/ a: |: r2 cDefault : Yes$ Y B# Q1 q# ?! d. U
Forced : No& }* M& Q( }! i7 m
2 ^9 u" |1 ^. B/ j. n, yText #1( z9 r" \8 ~2 g) U6 G8 @
ID : 30 G! m P/ ?% I; m* d# }: L
Format : UTF-8! h7 R0 X( v: k* K/ Y8 N
Codec ID : S_TEXT/UTF84 m7 ]9 _3 }. x' o& M
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- k& B% f/ g5 N: m5 _& _* }% y2 uTitle : FORCED
* w" a& T' \3 l" V) e: ELanguage : English
" y7 B6 G* K4 J \Default : Yes4 k; Q% z0 S/ K7 N
Forced : Yes0 y# |( o9 p0 ?* E6 h6 T
- k2 `# u" S8 E6 \Text #2
I1 H* W( Y1 ?: l! L9 H9 UID : 4
* D, I* p; ^( j$ DFormat : PGS; ^# S5 A; k: G" f1 ~0 g0 K
Muxing mode : zlib0 a2 E* l$ r% K# _" X
Codec ID : S_HDMV/PGS
. I9 e' K" B1 t8 Q nCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 J/ C+ n6 ^+ y5 k& ]Language : English
# A! d: G6 C* Q/ M5 A" HDefault : No
3 l+ d. U" G* F; P+ s/ D7 h" bForced : No
# \6 z6 ]# ]- A! }# D
0 c+ o$ v) V& n' j N- x1 ^Menu
5 ?- s( `. a: R00:00:00.000 : en:00:00:00.000/ b/ N' V1 [5 H$ x
00:03:54.526 : en:00:03:54.526
. u/ K) Y. i! I00:08:45.358 : en:00:08:45.3587 @' o2 R) Y6 ]; I
00:13:14.127 : en:00:13:14.127
* y) V/ y. o. l3 l% I! H' l00:18:08.379 : en:00:18:08.379" p$ ^; Q6 Z" f/ x1 D9 F9 q
00:20:57.006 : en:00:20:57.006- w$ G: ~ A$ R) Q' W9 ?) T7 F
00:24:20.751 : en:00:24:20.751
" u+ t. z! E% C0 W9 q00:28:49.061 : en:00:28:49.061
& J7 W a4 o1 w0 o$ K: y- C& t! p00:31:41.650 : en:00:31:41.650% s6 x* ^( [) x7 ~
00:36:18.051 : en:00:36:18.051
c( \! j# a8 ]. {00:40:13.745 : en:00:40:13.745
3 x# ~# Y3 ]1 d00:43:46.290 : en:00:43:46.290. r' T$ \# \$ Y q" x* j3 q3 m, m$ y
00:48:44.380 : en:00:48:44.380
* F2 R/ s+ ~9 E5 \" g, `( \00:53:55.899 : en:00:53:55.899
) P1 c Y3 X+ N4 w5 r; }/ Q" p& b00:57:04.421 : en:00:57:04.421
' P! |, k' |3 }) R01:01:05.662 : en:01:01:05.662# Z# z: t% _+ k* j' B; e+ e
01:04:21.691 : en:01:04:21.691! m$ d$ r* z5 {" E- G6 Q& f( `
01:10:43.114 : en:01:10:43.1148 P( m( |6 V* z' s: x) u0 @
01:16:28.125 : en:01:16:28.125. f; U& W5 Q2 @$ v5 V
01:20:04.758 : en:01:20:04.758
6 B3 {2 q# B. P, a6 n8 {/ S. ]& x01:22:55.137 : en:01:22:55.137+ _- ]3 O8 f5 I$ L
01:26:14.211 : en:01:26:14.211
/ t0 D& @9 x" m; D* D01:29:15.475 : en:01:29:15.475
, s+ T$ |% b6 @01:33:30.063 : en:01:33:30.063 P: l& A/ J9 o* D4 R0 P
01:36:31.786 : en:01:36:31.786, i; f' M9 U: c( f* \
01:38:41.582 : en:01:38:41.5822 D5 g& v9 W# `
01:43:45.428 : en:01:43:45.428
7 b! W1 D! o, m% d, U& l01:46:09.113 : en:01:46:09.113
5 z3 a* s, u4 M2 A: I+ X+ ]$ m01:51:04.408 : en:01:51:04.408 ) b: j) i, Y; |4 y( g6 P. M
|
|