|繁體中文

BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 138|回复: 2
收起左侧

[科幻恐怖] 蜘蛛侠4/超凡蜘蛛侠 [4K蓝光压制版 自带中字] The Amazing Spider-Man 2012 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 14.31GB

[复制链接]

9252

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
573 枚
体力
13292 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2021-6-25 03:39:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
5 n8 h5 k+ a* _! B0 O% j5 v
$ g; A# M  J+ W% ]4 ]3 M# e; T
◎译  名 超凡蜘蛛侠/蜘蛛侠4/蜘蛛侠:惊世现新(港)/蜘蛛人:惊奇再起(台)/神奇蜘蛛侠/蜘蛛侠前传/新蜘蛛侠$ w' B2 B$ a: c7 B6 S# F
◎片  名 The Amazing Spider-Man7 D  q; Q7 X7 V. K
◎年  代 2012) o/ ~( M$ T) f# V8 Z
◎产  地 美国
3 `+ Q* v2 [' d$ F0 ~9 \◎类  别 动作/科幻/冒险  y. ]6 u1 |) T+ }# T- I% O" L
◎语  言 英语
* s% ^% w. L2 Z" J+ |- ]◎上映日期 2012-08-27(中国大陆)/2012-07-03(美国)
& J0 K& G! w/ m  L2 s# Y" f, W◎IMDb评分  6.9/10 from 569,208 users$ z& F1 w8 ?$ y5 _- s! y
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0948470/0 ^1 ?3 M4 i  o! @( r2 W
◎豆瓣评分 7.5/10 from 266,438 users
3 F4 V# q# L6 ]5 \$ I/ Y+ x6 N; p◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2129132/2 I( F. S- C; n) O  {; i1 o
◎片  长 2 h 16 min. u) g  C9 t' v& j7 P6 e0 ^' \
◎导  演 马克·韦布 Marc Webb
$ A8 e8 M+ j1 i4 v) e- o/ l2 r9 v◎编  剧 史蒂夫·迪特寇 Steve Ditko! C8 _6 C6 o# e2 Q( W7 n
       斯坦·李 Stan Lee
- o2 {7 _; n1 J8 A0 S       詹姆斯·范德比尔特 James Vanderbilt
8 g% N0 T1 {1 L% T/ R( z: v◎主  演 安德鲁·加菲尔德 Andrew Garfield. X7 T0 F9 a7 l: D  K
       艾玛·斯通 Emma Stone6 ]' z7 E  f! m8 E
       瑞斯·伊凡斯 Rhys Ifans
& Y+ l2 z8 M1 H, K& _3 z1 Q       马丁·辛 Martin Sheen- V, E* r1 y, V0 t+ k" m
       莎莉·菲尔德 Sally Field
- ~" f, r& s4 }' e, m7 P( v% b       C·托马斯·豪威尔 C. Thomas Howell
# r4 n- }$ T7 {7 m       丹尼斯·利瑞 Denis Leary
, x" B9 w* |' T; G* I1 O+ w$ k       朱丽安妮·尼科尔森 Julianne Nicholson
% s' ^: R. r8 W: _& W: j' a       坎贝尔·斯科特 Campbell Scott; X0 ?7 m4 X+ g8 ^, ]8 H
       安妮·帕里西 Annie Parisse
5 o7 W# I6 I: d2 f5 o. E       伊尔凡·可汗 Irrfan Khan
: M, \& b- d) O( c3 Z       迈尔斯·艾略特 Miles Elliot: P) c8 ^7 ^- O# `0 k6 s
       汉娜·马克斯 Hannah Marks. j. W% v, c" w! A: K
       马克·多尔蒂 Mark Daugherty% F/ S& G$ K9 V" s
       维森特·拉雷斯卡 Vincent Laresca8 `0 c* `6 v4 j; z
       基思·坎贝尔 Keith Campbell
% g  C( J8 n& I" \6 P       凯文·麦克克科尔 Kevin McCorkle
& o0 j2 ~- q  [% ~; @5 J       查理·迪皮尤 Charlie DePew: Z/ q% }3 ^1 V5 \* I0 X: n
       凯尔西·周 Kelsey Asbille Chow
$ i$ H/ q  `* _) m( n& j" f- D  y: b8 ?       蒂娅·德克萨达 Tia Texada+ H6 ]% `' N4 u" `; R
       杰·卡普托 Jay Caputo
4 u7 E, \! t3 E5 Q. B  r' L       Jennifer Lyons
( t0 f% F1 m3 D9 O/ o% ^" d- j       迈克尔·麦斯 Michael Massee
4 r" y' F* {( q8 V       史蒂夫·德卡斯特罗 Steve DeCastro. ~; p) ~4 `5 c9 D, \
       安德莉亚·西斯托 Andrea Sixtos
2 M# X/ g: G# \1 t4 e* u9 b8 A       安迪·佩索亚 Andy Pessoa3 }- f: H) n. W" r8 z4 h
       雷弗·甘特沃特 Leif Gantvoort5 ^1 M$ r2 g# I% }
       艾伯丝·戴维兹 Embeth Davidtz8 R2 ?( w( f; e# Y
       斯凯勒·吉桑多 Skyler Gisondo- C, a! ^2 S; p9 m( r5 m3 W# }
       艾波·斯蒂文斯 Amber Stevens
, J) \4 R! }2 k$ B) Y$ }       肯特·绍克内克 Kent Shocknek
- A# F  v3 b/ ]" x2 _$ H       芭芭拉·伊芙·哈里斯 Barbara Eve Harris
' a( p# S& ?5 P       吉尔·弗林特 Jill Flint
! u/ w# o; y( e( F2 D       克里斯·泽尔卡 Chris Zylka. N' ], H$ ?5 Q- K  b( _( U
       麦克斯·查尔斯 Max Charles
1 c$ B# N7 [% E! L( V; I4 E0 i5 \" w. U/ l6 `$ H! F1 o; x
◎标  签 蜘蛛侠 | 科幻 | 美国 | 动作 | 漫画改编 | Marvel | 2012 | 漫画英雄
: z+ b' ?! D" S; r, U2 E2 |/ W* H* b& m
◎简  介   ( b- Y' y6 n; I  W( ^: q

  ]; ~9 v5 K, ^9 L2 p+ X  童年的一起突发事件,令彼得·帕克(安德鲁·加菲尔德 Andrew Garfield 饰)和父母生离死别。转眼彼得成为一名高中生,他偶然发现父亲的公文包,并从叔父本(马丁·辛 Martin Sheen 饰)处得到线索,于是启程前往奥斯库公司拜访父亲当年的合作伙伴——科特·康纳斯博士(瑞斯·伊凡斯 Rhys Ifans 饰)。在公司内四处寻找线索的彼得意外被蜘蛛咬了一口,回程途中他的身体发生奇异的变化。在康纳斯博士德引导下,彼得不断了解并发掘体内着超乎寻常的能力,喜怒哀乐,各种意想不到的事情迅速向他袭来。直到某日,他便成了影响深远的超级战士蜘蛛侠。( \' M. W  e  W& P  N* T% [3 J
  
7 M: u7 G! X/ F+ P3 d# p- t  而城市内也出现了凶恶的蜥蜴人,彼得不平凡的人生就此展开……9 U( u  t( w5 I/ y; w

' M; {, V7 J1 U  After Peter Parker is bitten by a genetically altered spider, he gains newfound, spider-like powers and ventures out to save the city from the machinations of a mysterious reptilian foe.
4 |5 p3 D5 M% r
6 ?% f8 O! f/ M" ?4 C, l◎获奖情况   
4 m0 K5 b5 M; _9 i& ^$ d
  O. V/ O# U- s0 g4 |  第40届动画安妮奖 (2013)
) U! q1 G' W; \* w; `  最佳真人电影动画效果(提名)4 `; @; p+ l+ P( ]& e: o
  最佳真人电影动画角色(提名) 佐藤淳/罗杰·维扎尔德/麦克斯·泰里
9 p: e4 z( a* f. G  [5 f: G, ]# Z  + A& [+ A  L9 }5 E5 Q0 S: f$ P
  第19届美国演员工会奖 (2013)% q7 {( i9 l; n- y  X
  电影最佳特技群戏(提名) 托尼·安格洛蒂/安迪·阿姆斯特朗/基斯·亚当斯/维克·阿姆斯特朗/妮娜·阿姆斯特朗3 a7 v# |, m- `
  ' d$ t/ |: x; P4 B1 H
  第14届美国青少年选择奖 (2012); F+ U- P) c2 \
  最佳电影反派(提名) 瑞斯·伊凡斯$ b3 ~- R5 l( B# A; a
  最佳暑期动作冒险电影(提名)% u/ C% [% j- q# i5 Y7 X5 @  ~
  最佳暑期电影男演员(提名) 安德鲁·加菲尔德$ C$ W5 s* Y! s1 N# N' H
  最佳暑期电影女演员(提名) 艾玛·斯通  {3 P' n. |  b$ q
  
" F7 n. n, [6 E6 i7 O" k; q3 V: ~  第3届豆瓣电影鑫像奖 (2013)4 b* x+ a0 i1 K# M. I" b
  鑫豆单元最佳视觉效果(提名)) L, U5 x* V5 j5 x
Video
: S4 |2 n+ I: ^ID                                       : 13 j. m$ t: h6 [) u; {4 ^6 l
Format                                   : AVC2 j: A& m0 W& M, T, M+ B
Format/Info                              : Advanced Video Codec
4 V! }) b. H" k; _3 ?5 OFormat profile                           : High@L4.1: h) ~/ q% k8 n! z+ p$ b3 y) ^
Format settings                          : CABAC / 5 Ref Frames
. n& Y  g2 r  u* j' k* YFormat settings, CABAC                   : Yes
7 y5 [) B- e- J; H- I1 f  |9 K# b5 MFormat settings, ReFrames                : 5 frames9 Y/ C9 U8 Y3 x$ M9 G4 u) q6 d* H
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
* T8 o, ^2 I* GDuration                                 : 2 h 16 min' L0 {2 {7 h6 @; w) ?& S
Nominal bit rate                         : 8 824 kb/s
/ e( z1 A( ]9 NWidth                                    : 1 920 pixels
1 N5 u* e1 L" e2 h6 j: Z0 d2 t% }- P: nHeight                                   : 808 pixels
% Z4 E3 F# C; [' i/ rDisplay aspect ratio                     : 2.40:1
4 F! ]* a( s" _) F) C$ OFrame rate mode                          : Constant
+ q& @' j9 m7 W: z; ?Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
% B9 S8 F) U' O# NColor space                              : YUV; p" F, A  e/ J2 X: H( n
Chroma subsampling                       : 4:2:0
% k/ x9 F* t  D. d' sBit depth                                : 8 bits
; D6 X+ a) T$ c/ b% JScan type                                : Progressive
# N, p! V: @' f4 _  bBits/(Pixel*Frame)                       : 0.237% @3 P) J% \3 v# X& |. t  p
Title                                    : The.Amazing.Spider-Man.2012.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
$ [- ^, m# _+ _7 u3 c& kWriting library                          : x264 core 128 r2216 198a7ea, {6 @: J6 P9 h
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8824 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00; @: }$ k4 |3 h9 x. s
Language                                 : English
% B9 z3 i5 ?. c: S4 `Default                                  : Yes
8 f5 m% P4 ^9 K, T4 e$ x0 L, ]Forced                                   : No
3 B1 c/ m- k* y( h0 J, P! ^; C$ ?" d3 z2 P% ^, f
Audio #1+ S+ i/ B+ w7 G" _( t
ID                                       : 2* I9 n3 j# i) V+ N' O  p. `( Y" A5 [
Format                                   : TrueHD: A' S/ H$ J8 i
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
! n9 E4 N+ H4 X) wCodec ID                                 : A_TRUEHD
" ]1 H9 _" {; Q# cBit rate mode                            : Variable
7 @. R% ^2 L, n5 g7 Z) ~) gMaximum bit rate                         : 8 358 kb/s" t5 a+ D$ D; D! w  C2 Q* H
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels
' h( Z3 G8 p4 O* _; YChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
3 t! k! D& {4 i' MSampling rate                            :  / 48.0 kHz
- y5 Z& r/ f/ m3 T  G# i. V( P! P6 P0 VFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)1 P2 G6 h1 [4 E0 M/ Y
Compression mode                         : Lossless
, e6 M5 x/ g6 U, ~, D' r6 ~Title                                    : The.Amazing.Spider-Man.2012.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ# t) \" e' k+ ?- q
Language                                 : English
$ |5 \# w& \( \8 E5 l8 f( iDefault                                  : Yes5 s6 Z+ [9 V5 k" {2 _3 L
Forced                                   : No# k0 }2 B' A# @2 ?
5 J/ W  t  w: o$ O9 D
Audio #2% H. f/ N! r! @$ f) v
ID                                       : 3/ P3 ~, W+ m* l! {5 j2 t3 p1 o  X
Format                                   : AC-3
/ R- z$ L. d+ a' P1 c6 |+ m) J$ ]& {Format/Info                              : Audio Coding 3
! T7 I% k" B8 C) |) [5 ~Codec ID                                 : A_AC3
% s& X0 t' I) N% q- dDuration                                 : 2 h 16 min
6 J0 F4 P. d& o. ~3 Z! WBit rate mode                            : Constant+ u/ c4 c  [- W/ Z
Bit rate                                 : 640 kb/s
$ p' Q* }8 o7 ?1 g) _Channel(s)                               : 6 channels" O" J) z- b" P" w0 {
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE' e# `; W. ?. s6 g. g& p5 W
Sampling rate                            : 48.0 kHz
  v) Q$ b" |. t) U5 oFrame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)( N# V9 n, m8 P6 _# r
Bit depth                                : 16 bits
0 ]1 ?5 J/ Y  G/ s8 MCompression mode                         : Lossy' a: }$ S$ M! C7 v, l
Stream size                              : 624 MiB (4%)+ a/ ]/ n% _+ v+ y! e7 @
Title                                    : The.Amazing.Spider-Man.2012.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ5 Y* x3 E% H5 f  M& G
Language                                 : English
4 K5 u( [5 ~& Q2 {" X- {; ~* oService kind                             : Complete Main1 |  n  n, M( A- D# o2 s) m
Default                                  : No
2 C5 p# Z6 a" T7 y. \3 {Forced                                   : No6 R- g& a# i9 }- ]& w- y& q# y6 I

1 H2 O# q* b# \; K# _- DText #1& u  @0 o, h7 B# b: d
ID                                       : 43 m  A6 t: P8 Y
Format                                   : UTF-8% p+ r( g; c7 w/ y9 i! ]
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
2 \  M% ^$ S1 P+ rCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text0 g0 b4 ]% I, C2 ^0 d2 Y
Title                                    : English-SRT
" `9 p# K; C- _2 w* m" CLanguage                                 : English! G( O9 @" m. x8 E2 {
Default                                  : Yes
4 h6 f6 Y) r* {) j+ d9 eForced                                   : No& U8 O4 B) {& X

. G$ M, W: S( J5 e! @Text #24 X/ U# P; y- Y+ o, l: w
ID                                       : 5
& ^4 O; H  k0 pFormat                                   : PGS
( h6 B4 L3 x. _! |% S! A: @Muxing mode                              : zlib
1 p7 ]2 `1 F; U) N# ]- Q* z5 pCodec ID                                 : S_HDMV/PGS( D5 _! @4 @* `
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' F3 C6 i- b" \
Title                                    : English-PGS$ s/ w( _6 N, Z' J3 e. O
Language                                 : English
2 C" H+ G5 ?2 c$ L0 c1 f+ DDefault                                  : No
% S2 ]: {9 p/ N9 S% N6 i7 sForced                                   : No
" e+ R: g7 e1 i! v9 D! E
' U) o( y. O% {7 ]" t* GText #3
6 X2 a* a+ {9 \+ d. ZID                                       : 6
8 z/ z5 J8 j6 a: _, d2 q$ }Format                                   : PGS' p% y# g- [" f. p; x
Muxing mode                              : zlib
) o- L/ t% b/ V: H) b, M8 B8 wCodec ID                                 : S_HDMV/PGS# y1 _0 M0 `0 ?/ e# f3 t
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 W! y% D7 Z* r% h) M& d9 P( |* n/ z
Title                                    : English-SDH-PGS' W5 n5 r1 @/ a+ q2 s0 |
Language                                 : English
( \9 j) T8 f* DDefault                                  : No
  {4 a. y! [- `, JForced                                   : No: z3 H0 J  F$ e- Y* S; k
; i9 ]$ ?; G: O% c
Text #49 S* ^1 ?8 `% x
ID                                       : 7
8 P" Q2 G% z2 u& W( r9 f8 f# {Format                                   : PGS
6 U+ w8 k1 w) M9 m* i4 PMuxing mode                              : zlib
* j' C! t& ^0 u0 ECodec ID                                 : S_HDMV/PGS
% H1 v5 D& d4 b' E/ XCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; Q% S) c% n$ \0 m
Title                                    : English-PGS& G0 W! x' H! I9 g$ c7 N5 O, h, L
Language                                 : English  l' |3 R# m/ B
Default                                  : No6 {8 l4 r& j- e4 u* F
Forced                                   : No2 u+ h( W( m6 b+ M% |' V# [5 h" g
4 G( P! h# L6 ]* g1 \
Text #5
, O, t$ C1 T$ p# U% u) W9 C- XID                                       : 89 z8 H& c* j2 ?) Z9 I: H
Format                                   : PGS- Z$ ]/ ]( p& a) |$ o  Q5 s
Muxing mode                              : zlib
4 T( O) a* l5 \0 w7 \* M' uCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
# ^& g, B6 J* C+ h- UCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 I$ N/ Q* ]* u- l+ a# I) J
Title                                    : English-SDH-PGS( v& g) z+ Y1 f2 |" o5 y/ L
Language                                 : English  f- C+ v3 d# a2 R
Default                                  : No
- q% c' k2 U+ DForced                                   : No
6 e1 z3 \1 v2 n/ g
) T7 V  s! u/ J- e' h; WText #6
" Y5 T: R- g. {$ vID                                       : 9
, I8 A2 Q  z/ ^- n$ w5 V, t- B+ {# SFormat                                   : PGS  B* ~4 K5 E3 n
Muxing mode                              : zlib
* P, D3 v/ V8 X! ?8 E$ A/ FCodec ID                                 : S_HDMV/PGS# Y8 D8 @; E' F! s3 t- [; U+ y: e9 {2 k
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: u% R* _6 K, O& X: j( L' ^Title                                    : Chinese-PGS
) Y  f) R# N% C( T7 u4 GLanguage                                 : Chinese' o8 I- k" d5 _4 g" M8 `
Default                                  : No
- @" E0 q3 d3 W2 N! _Forced                                   : No* i1 ?* Z9 ?- [! \2 o

2 t- E6 J  [  |. t2 D" o: RText #76 F/ ?4 l& p* y, L. k* C8 I6 r( g0 L
ID                                       : 10
4 m0 C$ ]7 _. @/ v6 b4 X: sFormat                                   : PGS
) u; c! C! E) C9 R- p, n9 |$ N& ]Muxing mode                              : zlib
% Q2 |; X( Q( K, t) m9 SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS" n$ D$ _$ p1 A( W
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" u0 o8 L8 j+ n1 g! T+ N
Title                                    : Chinese-PGS
) s( i) k6 t: q: d" k1 G+ f7 tLanguage                                 : Chinese
! b& @) Y5 D8 ~* i: U7 @. ?Default                                  : No
1 ]1 M; u& V- m+ a+ d# aForced                                   : No
" A$ O7 Y' g' X" a: ~9 y) l! `% ?/ E& w& }! s- P* ?: n
Text #8- R0 ?& }2 ]8 ]# w/ e# G5 H
ID                                       : 114 \! I1 e' I; J' f" r+ [' F, N0 U
Format                                   : PGS
# R; e5 C. y: m3 l' M1 }Muxing mode                              : zlib4 m! I' C: d- L9 A5 ^$ _5 |% C- ?; I
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ x1 u% f8 y/ f$ {% g6 RCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& `) `4 q3 P* `; ]
Title                                    : Chinese-PGS- D0 B3 D2 Y  u& _' ?: i
Language                                 : Chinese
- Q6 }" a3 O, d9 CDefault                                  : No* Z1 S/ e0 L, j- U- [  C
Forced                                   : No  M+ U1 K2 o$ S: e& C

: O( B9 f% m. V. Z( _3 iText #9
; d+ V& t& h# r, R  y, a6 p1 e# MID                                       : 12+ N% l/ m  U( Q  s$ k# Q6 M. K
Format                                   : PGS- p7 _) t7 I0 }! G
Muxing mode                              : zlib* F: s6 R: N  a9 W
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! W2 J, \( S$ p% g  i4 R( o
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 c& }% b/ S' w' d. |; [2 S  K3 Q
Title                                    : Czech-PGS4 a/ e2 ?* E+ f: ]& g3 S) @( J2 p) z
Language                                 : Czech" t( Q8 q, n# E- Z0 `
Default                                  : No! o, C$ ?. U% N& w$ ?6 [5 x
Forced                                   : No6 t6 Z+ F  ?. `0 U
# }4 e; Z% `4 s9 O% d2 C  V6 L
Text #10% D  |, o7 P8 F+ s) d
ID                                       : 13
7 q! s! c! v' ?" T! W% BFormat                                   : PGS
/ n/ u. |; K$ r! H0 hMuxing mode                              : zlib- q3 `# s9 b; S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ _+ k4 ~, ~2 }9 ?4 D
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, h, F6 |. {, z" T5 b
Title                                    : Danish-PGS* o! _' X; `) y$ L
Language                                 : Danish
* c. v0 e* h0 t3 SDefault                                  : No
4 U+ I+ C3 U: ^+ FForced                                   : No! n* C, U( v( i* x

/ ]" T4 A( ?2 {+ S- \Text #11
% Y0 a9 |8 o  I/ oID                                       : 14
' m$ H4 i, c- j  \, E4 A! ^4 nFormat                                   : PGS
  w5 I% B0 e6 Q4 ~5 [Muxing mode                              : zlib3 a0 \; `" M- V  m- @
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) p. ~$ P9 f: J$ d, M8 N, V& I
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 G3 ~: f2 o6 p" X
Title                                    : Dutch-PGS4 }' I! A0 }* b$ i
Language                                 : Dutch
8 h; D& O: Y* J. w3 k, \* U5 B% cDefault                                  : No. l; P6 i, {8 g$ U2 @+ i6 i
Forced                                   : No
1 h/ l# d) T. s9 }) {$ U+ |
( v; h4 V7 r2 t7 U* t# ?7 ]$ O* gText #12
! J8 f2 `+ [2 d% |5 w0 oID                                       : 15
" A1 b, ^( y% X1 Q: C+ c  Z# KFormat                                   : PGS9 n2 k" w5 h% i/ Q* h
Muxing mode                              : zlib
% M9 q- z5 b" [5 J' F4 c+ v" X& yCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
; C7 t9 q$ _- KCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: c1 ^  {2 W' U9 S# I6 R
Title                                    : Estonian-PGS3 X4 O. s. |5 n- k- W2 w. C
Language                                 : Estonian: K+ W) q% Z5 j+ t- F* y8 T
Default                                  : No
& B) M3 F, {3 xForced                                   : No
' x% K5 Y7 }; O; d$ N* n6 y4 N1 w9 T" x* J% o, Z
Text #130 x1 z9 z6 B% k" p2 |( N6 g
ID                                       : 166 a0 E. l! P6 I* f& X1 [6 y
Format                                   : PGS8 p' l$ x0 ^8 e3 G5 I
Muxing mode                              : zlib
9 s2 |: f1 ^0 W1 C, o" n% vCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
' ?: O+ M) t9 K2 {; Z# GCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) `& {/ M7 x" K4 S! ]2 ]& UTitle                                    : Finnish-PGS
3 F; m8 @1 z0 ~6 {9 [& nLanguage                                 : Finnish9 C1 o1 y& r. c3 {
Default                                  : No
  O1 J- C/ M$ |" @+ [8 {$ A& g0 QForced                                   : No3 m( v; Z# ^0 U: J, T6 v4 h

% O! @* B( X5 ~Text #14" m) c' ?# p; h. e' v; W2 g
ID                                       : 17
; J) E: Y2 N5 `; K; w  [  G2 HFormat                                   : PGS
$ {  T) i; a6 r1 z0 xMuxing mode                              : zlib# O+ ~! B. Z7 k7 P% a1 l6 |
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( N8 q9 L2 {& v0 V+ W! lCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ N: n0 l! A. M8 y( O# P5 B
Title                                    : French-PGS4 d7 M1 W9 z0 k2 a
Language                                 : French' N! z2 |  C: p& |
Default                                  : No' j/ u. n' [8 `1 u6 h( j) x, C6 s( e
Forced                                   : No
# z4 l! L5 x& e* j; o9 k9 {; J
# l. n, B& [" P3 ~  QText #15' ]' J/ b* o# e7 o- b
ID                                       : 18
- J9 T0 \) ]- S2 jFormat                                   : PGS
( u* A1 l  s; j7 cMuxing mode                              : zlib
$ W" j- S) T' _+ U  WCodec ID                                 : S_HDMV/PGS. |5 [+ P" a! |; d# L
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 A, m! g* Y8 \2 |) K3 oTitle                                    : German-PGS+ A8 Q  I- y+ ~
Language                                 : German( Z$ O3 B  |) v( |: e5 S
Default                                  : No
3 H" [( I, u0 A2 S8 _5 P3 gForced                                   : No! i. h; m* i/ _

2 ^( p# p% [5 `8 R; a- T# XText #16
2 ^+ h0 ^. [5 p& Q8 _) iID                                       : 19; [2 P$ u# S. y. Y6 c
Format                                   : PGS
/ I8 ]3 u& \7 B* vMuxing mode                              : zlib
7 Q* h( e( \" g: P6 E# @, I; K8 ], {Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# ?5 J$ v- M4 Y* ?" e2 H: H  d% U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, Z3 c; s6 `' N9 RTitle                                    : Greek-PGS
: p5 O0 G$ ^4 {# y7 I! ~Language                                 : Greek
/ u* Z' m+ S0 O- yDefault                                  : No; O5 M' o( _& J  H" ^! a
Forced                                   : No
8 J' ]% ~/ w% v5 U; y; J4 Z! A3 v( m% ?: |5 q
Text #17
: @$ t- [5 Z; `) Q3 p3 u" E6 H* }ID                                       : 20& D  |" {2 M/ R- e/ d
Format                                   : PGS7 f% ?! s, w/ o
Muxing mode                              : zlib
) S0 \2 m5 F  Z( C6 N0 jCodec ID                                 : S_HDMV/PGS. R4 L, b/ p. G6 M$ s( f
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( M8 W7 b& H* R! V" D; s  DTitle                                    : Italian-PGS
$ Y; W" V7 U( ]: g. nLanguage                                 : Italian* Y; ]7 ~$ g" s' f7 d+ @
Default                                  : No
( z% c! u9 Q+ p+ k. n$ zForced                                   : No
8 e+ r2 _8 T) N- H" U0 _) d6 M; j7 F& n; `7 W2 s
Text #18
9 g" E. K, x3 @+ {( {ID                                       : 211 D1 q- n( r3 b- ]
Format                                   : PGS7 I1 }7 `7 `" R9 \  H: |: s
Muxing mode                              : zlib
  `$ G' ^% q& I9 Z  [Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 R) k0 ]  \: ^1 m8 s1 PCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- c0 H, D* E* X1 U7 B/ V  B5 Q
Title                                    : Japanese-PGS
  H. D1 d' t+ Q+ k7 XLanguage                                 : Japanese
8 a6 n1 G; k% o: r$ XDefault                                  : No
; D! F% h! ]- j  l, D  R4 CForced                                   : No
1 a* H' s" W5 v) V9 I8 u7 ?3 P$ Y% I7 C
Text #19$ a; Y7 k1 g2 B, l* T
ID                                       : 22# i, [5 L5 h' A
Format                                   : PGS3 z6 {* L! o% V
Muxing mode                              : zlib4 i: C$ ^- p8 R3 U
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# }& T1 ~" u: {
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- c9 K! V& T# I) S% H
Title                                    : Korean-PGS$ x2 Q% z0 I9 v7 |
Language                                 : Korean
% @1 g  c! q2 Z) @3 sDefault                                  : No
6 }- H0 J# I" b0 tForced                                   : No
3 Q  @; ~: h" T# N2 S( K& U
- f8 t0 [3 _3 N4 wText #20
" |' \! |# s  e1 J1 n$ p. o: lID                                       : 23
% `6 A' ]# k- S9 w9 U1 L7 LFormat                                   : PGS
- G  c2 _' j; x" D4 w/ PMuxing mode                              : zlib) X5 g% F2 T3 n( f* p
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 N' B6 T% g9 M& N* r- G
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! W3 n$ ?% k4 }9 \9 k2 F6 @0 BTitle                                    : Lithuanian-PGS
& p; P8 {; ]' ~! D6 E$ yLanguage                                 : Lithuanian
; V: z5 F2 i4 {4 q5 D3 |2 _3 tDefault                                  : No
# Z" J2 x) T' U$ Y" N6 A) g$ zForced                                   : No
) @+ p2 Z1 H. O0 c$ j3 t! [8 r. _  o" z2 a% w
Text #21
  Q8 F, Q6 I) M8 L  z, NID                                       : 24- l' k% s" F# G2 [6 Z
Format                                   : PGS2 l3 \2 I1 T# t/ r3 D+ I& N
Muxing mode                              : zlib
0 s5 U; y# i% F+ N7 [Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 s: g# ]5 N/ c" n
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" @# x: v3 T$ ?* p
Title                                    : Norwegian-PGS
- s* }! q6 ^  hLanguage                                 : Norwegian
# S% o7 @+ y9 z/ H6 rDefault                                  : No
# u2 l1 m/ m9 A$ E( a( o5 Y3 [. p8 oForced                                   : No
) S& R; M5 u  Z+ U# F: V- t
+ H) v) D/ R* YText #22: r+ [8 u7 }- Q
ID                                       : 256 Z9 B- Z, K7 W2 X9 t
Format                                   : PGS
7 F% X  s! J+ B  w/ SMuxing mode                              : zlib
& }7 \. s$ x, i7 X1 }( rCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 s. w  O6 B( B
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; B, }; {6 s' L6 s3 y- Q
Title                                    : Polish-PGS! T- B4 m/ o7 y8 Q6 w
Language                                 : Polish# p% K, g' |5 w- I( y" ?
Default                                  : No  h" r9 p  A6 m6 P
Forced                                   : No
* ~4 ]* t6 X3 B2 n8 X- L' {; u. d0 H
& d% {$ t7 E4 z' OText #232 G8 U* ~! X2 z8 i0 j
ID                                       : 26- J. |5 E. o* s( w7 K. y9 Z
Format                                   : PGS
5 ]8 M1 H7 w& e! A5 g3 `+ I$ EMuxing mode                              : zlib
: N9 p' k' T# p, DCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 j* Y2 g- t' S5 h+ @8 LCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 k- }& C8 s& j6 Q9 a
Title                                    : Portuguese-PGS2 ]% k! O, B: G: m: l" o% d+ t
Language                                 : Portuguese% t; ^- v' h. A
Default                                  : No1 Y  @4 t' }" F- ^# W
Forced                                   : No
% {0 u, H: t- Z* v- `% D
5 r$ y8 Y4 K. j' }Text #24
5 R& Y3 j- E& r2 g0 r% \; N# bID                                       : 27% ?3 b/ z7 D9 N$ i7 k9 [3 s
Format                                   : PGS
% K+ B8 ^! V" q2 K+ G8 _- g2 G+ y( MMuxing mode                              : zlib5 e6 y& Q. k- f" \
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 [- N$ @  _$ E# i/ H& Y4 HCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" F& z& C( C/ b0 m' ^* k
Title                                    : Portuguese-PGS
; N9 B8 M0 r# d: c) V+ {* j6 cLanguage                                 : Portuguese3 N; }3 S, g* o6 L
Default                                  : No  s+ Z7 G/ \  i5 ?% E2 t
Forced                                   : No
: X0 l* v" I/ G4 n
/ r9 o$ |" L/ TText #25
. o, Y7 q5 ^6 _/ gID                                       : 28
9 B' Y& |, O3 S/ UFormat                                   : PGS- j3 a  i4 b4 K( [
Muxing mode                              : zlib1 E5 ]" F$ P" |8 B$ A( |7 _' w( S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" P" D% K# ]' W4 J* d
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ `8 v% s- D% X5 Q3 }  MTitle                                    : Romanian-PGS
* m; [  Q0 ^  e# ^0 q* rLanguage                                 : Romanian/ _& N3 H  k/ Q. I! z
Default                                  : No5 }0 L$ K7 ], _* A. S( R0 Y
Forced                                   : No, l" B* s% M* `5 M) {
$ k- ]3 k0 a# P/ G( ^0 k9 B
Text #26
9 s4 F( G" L% G( {! C! C0 y- f! |ID                                       : 29
- V- N/ D' J) X7 a, PFormat                                   : PGS* H6 L7 Y; `9 c  j$ Y" I
Muxing mode                              : zlib; |* y- X! J* g  {
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ F" I/ U; M' ^- H$ X; p
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& {* t7 L& r  [: A
Title                                    : Russian-PGS/ u/ k: y! R$ i
Language                                 : Russian1 x# G# i! L3 c+ Y1 x* r" w
Default                                  : No% K4 o+ C: ~3 E/ t7 y$ _
Forced                                   : No
. v: b3 U+ L! e) `# ^
5 q$ Z& n& ^5 y+ F4 j1 }6 S( ^Text #27
) i8 J7 n- c. q- c. ~5 @ID                                       : 304 D2 n, ~* G9 p5 {) @) V5 p: T% Y- |
Format                                   : PGS
+ U* ?$ P4 C0 {; T+ j- C) `) mMuxing mode                              : zlib
1 C9 [- M5 K# N7 r  P4 H- O( R) lCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 C( Y7 D- A; T1 MCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- x' b" i1 F# P' _3 O
Title                                    : Spanish-PGS9 Q7 s5 x0 I: z# }4 K6 m2 a
Language                                 : Spanish
* _: @# d8 L0 xDefault                                  : No- a2 h( i3 g+ B$ B4 u
Forced                                   : No
1 {0 _0 `) Z9 j+ O
2 S' V- ]6 P$ F. k9 y7 TText #28
! O" U' P# Z  i% d. LID                                       : 31
; |4 _; |3 i2 O4 pFormat                                   : PGS
$ r# B1 k, ^3 PMuxing mode                              : zlib
" B: W. [- I$ e, g: N, ?Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( @" N6 ], g( K/ V7 {1 ]Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 t8 ^4 w; c( U, B( m# ZTitle                                    : Spanish-PGS) |: U7 ]1 o: c$ \# z+ I3 d* }8 ]
Language                                 : Spanish% @- T: @5 J4 A2 H- E0 |1 G
Default                                  : No/ A3 l) m4 [; d- A' K- D7 R  c
Forced                                   : No
! Q1 O2 Q: m: v/ b  |4 z5 Z
0 ?7 m- F1 r& O# x2 `2 E: uText #29
* ]/ H4 v" x; F2 P+ DID                                       : 323 j6 d0 N" N, w
Format                                   : PGS' t' `0 y' L& g$ S  X1 \7 z9 _
Muxing mode                              : zlib% R$ r0 o; f; h% ^
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- k0 h4 L" |6 W3 p2 a, i" H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs  J* U3 a# |" _$ P1 p
Title                                    : Swedish-PGS
/ P) V. i( p2 BLanguage                                 : Swedish4 K, A) g* x% Q# e
Default                                  : No
, V& o: @: V) R1 o! {$ o/ KForced                                   : No' s2 I& H6 T5 C  o7 N  o

/ V4 p  Y' ^$ YText #30
  }) ~" v$ e: Z/ \* y( w6 SID                                       : 33
9 X0 [+ x1 S3 A* gFormat                                   : PGS
, a  j9 C0 C6 {* R( T0 D! t0 lMuxing mode                              : zlib
. h% w5 C- v% H! N& m) YCodec ID                                 : S_HDMV/PGS+ j4 \( l$ y3 {8 f5 [
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% G, m  @+ e% |! VTitle                                    : Thai-PGS
$ T1 y+ K( Y% h) T/ |' tLanguage                                 : Thai+ C+ ]$ G. A0 w6 }; y6 s( h
Default                                  : No
+ D# n) p: g% l& N3 z8 Y$ T: AForced                                   : No9 ]9 |' {, |4 S. V. D7 y

) N" \0 F2 @& {- D0 m1 A, jText #31  X5 U& s' x! s9 X" z
ID                                       : 34
0 y% \9 J8 d. [1 TFormat                                   : PGS
* B6 B4 b# s$ WMuxing mode                              : zlib
3 k+ w# i% r7 [* NCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 n+ h% E4 _" U. I* D3 K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# W* i6 |( X0 d) L# s
Title                                    : TUrkish-PGS- o7 @; O8 c% e; T3 i9 I/ M9 \- q' M
Language                                 : Turkish
$ g! z' G/ @- m# l. CDefault                                  : No+ C6 A4 y  J. p
Forced                                   : No
+ q. q5 ]& U4 t6 P' o+ _
, Q3 o4 y4 B" tMenu2 o- d* V: d  r& a
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
: y, i% y- m+ D00:07:45.923                             : en:Chapter 2" j7 Q" K6 P' s6 D/ }8 ^
00:14:39.670                             : en:Chapter 3- T* N! E/ p1 r3 r7 u  E+ _: P, E
00:22:57.542                             : en:Chapter 47 F7 P$ T2 k8 A5 _' h* |, }* l6 f
00:32:58.226                             : en:Chapter 5, d0 Y0 j! k5 {3 P" X
00:41:25.065                             : en:Chapter 6
7 P2 K% ~: ~# G00:48:42.502                             : en:Chapter 7
1 ^& n' b7 _, H" U00:55:10.932                             : en:Chapter 8
# s# Y3 k& m7 y) c! ~01:03:17.293                             : en:Chapter 9
9 ^! f/ f. M& e01:12:29.011                             : en:Chapter 10
" x( m8 k/ ^, E+ V' T  v2 h& T01:17:51.750                             : en:Chapter 11& M6 y6 A$ [$ F  n& b
01:24:38.948                             : en:Chapter 12
: q" C% l5 n1 H$ z01:34:04.555                             : en:Chapter 13
4 Q7 D2 G8 u% n* d1 _8 }) ]01:42:59.548                             : en:Chapter 14
! F2 ^/ c. O. @+ E01:52:16.354                             : en:Chapter 15
2 X6 D9 C' ?/ U- N6 h, N: `02:00:52.912                             : en:Chapter 16
! C: n% d3 b" k, Q
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

20

回帖

249

积分

Sponsor

金币
174 枚
体力
37 点
girlwangsw 发表于 2024-8-5 15:14:31 | 显示全部楼层
感谢上传资源

0

主题

507

回帖

1802

积分

Sponsor

金币
88 枚
体力
743 点
haijijn_y 发表于 2024-8-10 21:22:08 | 显示全部楼层
The Amazing Spider-Man

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-4-10 15:31

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表