- 积分
- 134675
- 经验
- 42583 点
- 热情
- 28623 点
- 魅力
- 11156 点
- 信誉
- 21642 度
- 金币
- 4757 枚
- 钻石
- 3708 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4757 枚
- 体力
- 33563 点
|
. I i" s0 A" ?. a% l8 z
1 D9 ~7 [6 y* Z8 f7 M' f9 b7 }2 x7 M( M◎译 名 猛兽/非洲雄狮, T% j: w% W" p# L4 y0 }# f
◎片 名 The African Lion / Geheimnisse der Steppe
3 \5 K, R% G: ]1 h: R( z◎年 代 1955
2 ~: p4 F) e: d3 m: t◎产 地 美国
4 [ P9 L9 l9 W# t9 c◎类 别 纪录片/家庭
* q- K" p# o8 p" u$ a◎语 言 英语
# Z S6 y- R% V2 H◎上映日期 1955-09-14(美国)2 ?7 r. @; M" [" U2 {& j
◎IMDb评分 7.2/10 from 391 users8 v8 h) D& H @ I! ?
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0047803/) ?5 H6 P4 L' h
◎豆瓣评分 0/10 from 0 users3 U) F; d& h8 L5 ^, a6 S0 t
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1295896/9 b* M" y6 I% }7 a; L
◎片 长 1 h 12 min
9 G" Y4 @) ^+ `; X/ X3 h◎导 演 詹姆斯·阿尔格 James Algar
: m) Q; N3 f6 v: B◎编 剧 杰克·莫菲特 Jack Moffitt
" D( t/ ]9 }& e" i 詹姆斯·阿尔格 James Algar
! x( @5 ?/ F/ V/ M! V- h# G& S 特德·西尔斯 Ted Sears
/ W- Y/ W8 O8 W◎主 演 温斯顿·希布勒 Winston Hibler
. Z; L: F7 F, j4 G1 @- E
& w6 Q0 p; J; J' J* r" [7 B◎标 签 迪士尼 | P-BerlinA入围主竞赛 | 1955) z# F8 f5 ^, k
2 |: ]1 U+ I i. z# S7 T e◎简 介
/ f, r* K( d3 D& m2 [4 _4 h) Y) n3 E3 h
【非洲雄狮】(The African Lion)是迪斯尼于1955年所发行的一部纪录长片,是属于『真实世界历险记』(True-Life Adventures)一系列纪录片的其中一支,是迪斯尼此一系列的第三部长篇纪录片电影。0 y$ V5 m8 ~1 I: H; G
2 m. P4 B5 v4 R$ r2 i, Y 继1953年【沙漠奇观】(The Living Desert)、1954年【原野奇观】(The VanishingPrairie)获得大成功之后,迪斯尼继续推出『真实世界历险记』系列长篇纪录片。在【非洲雄狮】当中则是来到了非洲大草原上,迪斯尼的拍摄小队共花了三年的时间,在非洲大草原上观察与拍摄狮子们的生态习性,在此之前,从来没有人如此接近这群野生的猛兽,迪斯尼工作人员投注下的时间和精力,实在令人佩服。
4 z; R2 M4 M) h( O. _ I- x1 A" M+ F8 H" G
本片依然是由『真实世界历险记』一直以来的导演James Algar所执导,也是由Winston Hibler担任旁白,由Paul J. Smith担任配乐,跟之前两部『真实世界历险记』的长篇电影都一样。也跟之前两片一样的,本片也拿下了当年柏林影展的最佳纪录长片奖。5 v. ?3 e" ?: r) I% s: Z
# l+ U( q8 ~5 T R
【非洲雄狮】这部迪斯尼长篇纪录片在台湾目前并没有上市贩售,但本片已经曾于台湾的迪士尼频道上播映过,本片在台湾还曾经有看过另一中文的译名-【猛兽】。" N, s+ Y( Y2 ^' Y& V7 G- {% e! C
# H5 l% T3 O, k8 m3 j, g' i b
Experience the thrill of the hunt and the heartwarming fun of a mother lion caring for her playful cubs as wildlife experts Elma Milotte and Alfred Milotte spend three years on the plains of Africa studying the king of beasts.1 U- I; R" @, e
Video( T- i; U5 y F, Q% o3 j
ID : 1
5 N! n% T: O! PFormat : AVC! R* X; e/ ]( q5 S
Format/Info : Advanced Video Codec2 x0 {6 ~- S% z- Y. }1 I
Format profile : High@L3.1: a$ q) C- G5 `+ v" ~
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames# \+ D8 o/ Q. P4 N
Format settings, CABAC : Yes
- @( T& H- Y) G( s1 p3 jFormat settings, Reference frames : 4 frames
( V/ T! W7 I6 ]$ A8 HCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
- S$ V6 ~% o W* H# vDuration : 1 h 12 min1 x* F* |, P' K
Bit rate mode : Variable
- O, }, ?/ K9 v* J/ @% m8 `Maximum bit rate : 6 375 kb/s& d( G# }/ R$ Q4 s: S# \6 `
Width : 1 280 pixels: A2 m: I8 w `. K. L( V
Height : 720 pixels0 @+ Z& f2 [) F& t! V m! Z9 C( C s
Display aspect ratio : 16:96 I. p o8 M/ }4 ^0 y
Frame rate mode : Constant
2 R# L) P+ h6 `8 V" X" BFrame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS
$ H& B$ S% e; e. ^: KColor space : YUV
' Z* e' m2 G0 m" aChroma subsampling : 4:2:0
! S9 D7 Y' ^1 k2 d/ w; b" ]Bit depth : 8 bits
1 z- a4 [% } A; F: e B C5 GScan type : Progressive! z [3 I/ W; w; V- A$ c8 V
Title : English NTSC WEB-DL 720p H.264
5 e& m6 h6 e+ n- A6 n, ULanguage : English
& V- A$ h4 ]- Z$ q( ~7 [& gDefault : Yes
/ j6 b: ?: k2 g& [# o, d# BForced : No; A5 W- g7 Z' i7 ?8 }; G
Color range : Limited4 c# n% n% z1 w! w- d4 ~
Color primaries : BT.709! o+ w/ w. t; G" }+ j0 m4 s
Transfer characteristics : BT.709 h5 z2 h, A$ k. Q
Matrix coefficients : BT.709
3 @' G4 J5 x, T% v/ G* O
. m* p* [8 `2 Y: ?# H+ `. FAudio% B: P$ T( V- `8 C' m, S
ID : 2
) l4 C- d7 w0 C' r8 k# ?" D! LFormat : AAC LC! }# `3 f I# i; K8 ]' N% {5 \
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity- h# d" [- O! A& o. J
Codec ID : A_AAC-2! I) g% W0 N, `; s7 m1 b# C5 g( h/ [
Duration : 1 h 12 min
) v+ ~+ P! }6 r" R3 U5 YChannel(s) : 2 channels1 j1 r; O$ T4 ^/ C3 d
Channel layout : L R
! ~ e% {5 n+ G% g8 R* N' b/ ISampling rate : 48.0 kHz! h6 C" l8 C; w' z! q6 f* }
Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)) x# D9 J7 V+ ?! D4 Q
Compression mode : Lossy
& E1 Z+ L) i/ l1 B$ fTitle : English NTSC WEB-DL AAC 2.0
% K2 a0 q3 R k. x6 ~Language : English
0 A' K' `; m: t; Z, P3 {7 |Default : Yes, o, H/ q% A6 Y3 s9 ?" l
Forced : No
1 T! ?+ f- Q; @1 I) ^
! V! v" T6 w$ p. J9 ]4 S8 T8 KText #1: }3 e* `, p$ ]' E! K9 y4 t
ID : 3
3 o' Q; H7 k" Q0 f9 FFormat : UTF-8, r) R% b2 P: j! t* d7 o; L; O
Codec ID : S_TEXT/UTF82 ]0 e! M% k& } Q, h
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
7 u# i p. n4 p, g% `$ M$ bTitle : English Closed Captions/ ]8 |7 e z1 r) z: _
Language : English
! w1 M; i. b4 xDefault : No$ D3 ~+ {/ f- m% U" I. y
Forced : No
W% e% U, D2 C/ W2 V1 n; ~; c
; u5 \: {+ I: y5 lText #2
% P; K8 W& p& p+ d2 U' z8 p5 fID : 4
7 `8 o" p1 A" fFormat : UTF-8; }* h; v/ f% p, L, N! \ p
Codec ID : S_TEXT/UTF8
, ~) v, i! h* l2 yCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
% m5 _% }; t2 l' LTitle : Deutschen Untertitel
" Y) o' Y8 [& B' T" o5 gLanguage : German
% @) s4 }2 r9 o* LDefault : No
, f" R: L' @3 x! O- }3 Z' i: sForced : No4 J* c% n8 O# B5 O) p, R7 j* }" L
( W: b' ^, r+ A" M
Text #3
) v; Y) `! ?: A9 I0 MID : 5) i2 [! k$ r6 p" y
Format : UTF-87 G! y7 x- F* V, s$ ~+ ?0 k
Codec ID : S_TEXT/UTF8/ s# b; d) v8 p# K% R
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
A4 M5 B4 e4 b# ] l- I# CTitle : Subtitulos en espa?±ol (Latinoamericano)
1 e# P5 N$ A5 e1 E6 Y6 cLanguage : Spanish
2 q! Z7 C% ]3 gDefault : No
1 ]. C/ u3 b# @0 h# q. KForced : No9 l8 R) O$ G" { X) \
0 |3 x3 {2 g0 B9 D7 \
Text #4
! o5 O; G( c, a, ~4 @: |# ]ID : 6
7 _- z$ P+ T# c+ p4 e; wFormat : UTF-8
& F; N6 f7 s$ Q! G5 TCodec ID : S_TEXT/UTF8- X! Z7 v @# |+ H/ E9 W( Y
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
) w' @5 Q: t0 M7 Z! v' r3 ^Title : Subtitulos en espa?±ol8 u S: J( X# v$ m' u7 S6 U' s* Q
Language : Spanish. H8 r( Q; `/ `+ P; c$ \
Default : No
2 b* C2 S& k1 z' P$ d. qForced : No# F. y& ?: K& B9 p8 Y5 U$ k( i
- y) m( S) ]# V& n' H- LText #5# h) b7 s4 A9 L2 p( B8 A, n; E
ID : 7
; j; T( z; R' DFormat : UTF-8
* k7 ` e. k- q( t; yCodec ID : S_TEXT/UTF8# e- p& d$ A! p. t" B
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
) o! o7 J0 e( K4 E& |' PTitle : Suomenkielisen tekstityksen* V& o O4 |- U
Language : Finnish
& N3 H3 n2 |8 k& s3 jDefault : No _/ D& b8 d/ R/ `
Forced : No, ~/ e( Z. d. H8 X0 a1 ]. L: R
0 J$ H+ W4 v/ c% n6 V, q
Text #6
$ i6 f( n Z- Z: M1 jID : 8% n" l" L4 s" ~5 m" F! s
Format : UTF-8) L1 G) i8 ]( ^2 T6 n
Codec ID : S_TEXT/UTF89 z! k3 n! V# v, a2 u" q
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
6 \: |# ]5 | }; L# ?Title : Sous-titres fran?§ais (Canadien)6 r, s# ] z) s0 N5 X. m
Language : French
0 H, I; u2 \2 O; z6 mDefault : No. R- T' x; t- w' L2 O0 v
Forced : No
+ c+ `* ^' e0 ?% M/ U: T" K+ F
+ ], B5 ^, l8 I2 f- S/ eText #7
2 b3 b$ c" d( Z) w' GID : 9
) l4 r+ N$ c: s A' t( ?4 M$ Y! jFormat : UTF-8' x3 [$ T% J2 n! Z0 E0 @
Codec ID : S_TEXT/UTF8: M/ ~0 }' Y' [ O9 ~
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
V/ R- z1 k. h+ f0 ^Title : Sottotitoli in italiano9 G+ `# {2 Z4 v9 D% g7 r
Language : Italian
. K8 ] z; W- B- cDefault : No& B& A4 \2 d% ?! T6 I
Forced : No0 M4 x; l6 d% l6 S% d$ [
: G5 Q, K& Z. Y- A* ~Text #84 Y# E% x) w5 k1 f
ID : 10( g' [# n* h. }8 e6 Y+ k
Format : UTF-80 E, t$ d& P5 `8 j5 ^; m
Codec ID : S_TEXT/UTF8% q4 ~5 U7 V$ m& P# t0 ?
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text. R- b; a/ f0 J9 s' O9 r r
Title : Nederlandse ondertiteling7 ~+ X3 f0 H& x5 v4 [/ a2 N5 Y
Language : Dutch
. S6 A% D3 N: [' }# v3 ?! ^Default : No# Z. ^& q8 r& C h4 s5 ~
Forced : No/ P. w7 Y4 q( ?; c8 \
8 d' N5 v& S+ |/ x& B; t
Text #9
: i# ]6 C7 O' d: iID : 11
; A: ~ U; e/ Q' E6 s% c/ g# |Format : UTF-8, w' X, I- r( x5 h7 m9 c# y
Codec ID : S_TEXT/UTF8
' b" n8 D+ a. b+ X0 BCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text6 H0 [; x' W- ?+ U2 L7 m
Title : Norske undertekster' N+ S* e6 t% ?- k1 x
Language : Norwegian
# U1 n/ f2 I' SDefault : No
8 h9 t9 h) x" k A8 O& I5 g) F/ HForced : No
4 Q2 L. p9 e* ^$ X/ u
1 H" y# b0 o/ N* M2 q7 ZText #10
, h1 X8 J5 V) Q/ }2 PID : 12
i+ d) e* ^/ i# R+ D8 g6 KFormat : UTF-8
0 l% M9 C0 M3 `- B3 P0 Q- |Codec ID : S_TEXT/UTF8
# W. r$ p7 }' b# d$ c, TCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text0 f6 l7 s( d% r) X2 H
Title : Legendas em Portugu?as
0 q7 y1 }3 n$ |, G' _4 YLanguage : Portuguese
; }$ s- O& h7 KDefault : No
4 c1 @. t& j* N" @8 Y) l" F5 ^Forced : No
( p9 `2 `& @* K }7 O2 h# N5 n- k# U# j8 ^; c' Q
Text #11
) G; Y; {5 k# C* D ]% kID : 13( J) W) E& @- Q( M4 S) G
Format : UTF-8: n. C8 e7 p! Z8 w3 g- r
Codec ID : S_TEXT/UTF8
- f" }# Q8 P B+ T. OCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
4 U. x1 {8 K1 x" r# tTitle : Svenska undertexter5 t$ g! S8 Q% E6 |, F8 N
Language : Swedish$ p: D6 Q% R) O. Q
Default : No
% j" {7 V! _) e W' |Forced : No 4 u$ J: i" ]$ }$ T
|
|