- 积分
- 135842
- 经验
- 42862 点
- 热情
- 28809 点
- 魅力
- 11242 点
- 信誉
- 21783 度
- 金币
- 4920 枚
- 钻石
- 3843 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4920 枚
- 体力
- 33833 点
|
: x) W3 s: Q- \6 k; A3 n9 [
. T- T* J. f# s5 L◎译 名 抢劫坚果店/坚果行动(台)/古惑松鼠之饥饿任务(港)/坚果计划" w# V6 D5 b$ w( o
◎片 名 The Nut Job
" A: x5 j, U; j◎年 代 20146 [) J/ j Q7 x! y: \$ l5 m' b9 m
◎国 家 加拿大/韩国/美国
4 D0 |% c; k! h- b; z; j◎类 别 喜剧/动画/冒险
9 i2 Z G% R, ?" Y7 H4 g◎语 言 英语/荷兰语, r" i( _& p8 a5 b) W2 ?; I, g
◎上映日期 2014-12-26(中国大陆)/2014-01-17(美国)
! @/ r% h" j# Y3 I& Z◎IMDb评分 5.7/10 from 27,805 users; S% Y" p! w$ f2 L
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1821658/
: w J' s/ |7 ~& v3 E5 A& D◎豆瓣评分 6.4/10 from 10,553 users1 H1 V6 Q( g) }" ?+ b- O' l
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/21340202/& k0 s+ \1 t/ S- o* w
◎片 长 1 h 25 min
/ |' C5 i. Z4 J# z& O◎导 演 彼得·莱佩尼奥蒂斯 Peter Lepeniotis; K7 P/ \' y$ q# K1 d! C3 \" o( h
◎编 剧 罗恩·卡梅伦 Lorne Cameron, o& v' J9 t' V& ?) j
彼得·莱佩尼奥蒂斯 Peter Lepeniotis- p) q" _6 k b
罗伯特·里斯 Robert Reece
$ u4 e( w6 {, S' C9 c6 a 丹尼尔·吴 Daniel Woo
( [0 x' e" ?9 N* t5 r◎主 演 威尔·阿奈特 Will Arnett
6 W3 Z' V" q0 { 布兰登·费舍 Brendan Fraser
7 \/ k) `5 I! E6 j, `! M( | k 连姆·尼森 Liam Neeson
- t, x: ^ ?8 N$ I) |" `! ~7 Q 凯瑟琳·海格尔 Katherine Heigl/ @/ Z5 {6 E) F$ w( y* v
史蒂芬·朗 Stephen Lang
+ l5 R6 @+ V# Q 玛娅·鲁道夫 Maya Rudolph5 J0 k# u% \' _9 t$ `
杰夫·敦哈姆 Jeff Dunham
1 `$ ^9 i- p3 Q( r 加布里埃尔·伊格莱西亚斯 Gabriel Iglesias
w0 u) A. F) | 莎拉·加顿 Sarah Gadon* L, r- `2 l2 r$ c/ @
詹姆斯·兰金 James Rankin
8 u9 ^9 i. q U( T; k 斯科特·雅菲 Scott Yaphe
' \5 |& d. M( Z$ x 乔·平格 Joe Pingue' g$ y6 x ^: V) @, l `. \
安尼克·奥冯萨温 Annick Obonsawin) U2 M3 j% e& `
朱莉·勒米厄 Julie Lemieux+ u8 {+ k% r! n$ K% o
罗伯特·丁克勒 Robert Tinkler
0 L5 }3 m# ~5 \, r F8 w4 E6 i. i/ Q 斯科特·麦克科德 Scott McCord
3 g6 I2 \. \0 b% _2 F7 ]
. X( N- N9 b. b3 N7 E r& Z3 I; v◎简 介
a5 h. T1 E8 A! C/ R: ~1 o# z0 y" X |# Z' w
炎热的夏天过去,枝上的树叶慢慢转成红色。中央公园内,松鼠、浣熊们发现过冬的坚果根本不够用,这群小动物可能面临一场前所未有的饥荒。松鼠塞利(威尔·阿奈特 Will Arnett 配音)和安迪(凯瑟琳·海格尔 Katherine Heigl 配音)奉命前去寻找坚果,它们计划打劫一辆坚果车,谁知却造成了一场大混乱,还导致好不容易的手的坚果毁于大火。在此之后,塞利遭到流放,只有他的老鼠朋友巴蒂(Robert Tinkler 配音)自始至终跟着他。另一方面,安迪则和自我感觉良好的同伴格里森踏上寻找坚果的征途。最终,安迪和塞利在一座库藏丰富的坚果店重逢,而那里的幕后老板竟然是一个臭名昭著、穷凶极恶的罪犯。
. n9 c8 ]* c: X
/ {9 y1 p8 s) ]9 g( B$ @& H 螳螂捕蝉,黄雀在后,犯罪分子策划新的劫案同时,却不知有一群小动物正准备打劫他们……
+ c3 X5 l9 C B) I9 G& Q7 X1 m' { R1 D5 I2 b) w
An incorrigibly self-serving exiled squirrel finds himself helping his former park brethren survive by raiding a nut store, a location that also happens to be a front for a human gang's bank robbery." `; }$ A$ U) s* N; ^
Video
& c5 W# D& H. u$ BID : 12 C8 O L5 g; b# V! B8 o
Format : AVC( N/ F7 [; |. x; a. {8 w
Format/Info : Advanced Video Codec
/ ]# o8 U2 f) E1 J+ I/ z. q: jFormat profile : High@L4.1
# x T F8 X% w, U/ O* IFormat settings, CABAC : Yes+ f6 L5 W) l+ r( E* H* I+ I
Format settings, ReFrames : 4 frames" T: h( P' a- P3 B3 F
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC* Y* o" q- q) I# O4 O( X) `1 J
Duration : 1h 25mn
# `$ o# P6 |- m" S0 V# u$ I% ~8 X* xBit rate : 11.5 Mbps0 _! r" B! V& ?6 O8 v7 n2 B) J$ q
Width : 1 920 pixels2 D- \( b/ W8 v4 }
Height : 1 040 pixels1 v- }) Z8 N }. z" I
Display aspect ratio : 1.85:1
- d5 U. E" m9 B/ tFrame rate mode : Constant7 R/ i: ?9 L4 D8 d% G% w
Frame rate : 23.976 fps
6 b2 w# ]6 R X) p1 dColor space : YUV% z: [4 D) [) c! ~% T x8 s
Chroma subsampling : 4:2:0
1 t' q2 k2 X& R/ m* T: l( J$ E& kBit depth : 8 bits+ i8 C& {: L H7 j" I& b
Scan type : Progressive) u; a( w7 v, F+ N7 q5 k
Bits/(Pixel*Frame) : 0.240( b# I7 [/ l; E& v: T/ C, q$ L
Stream size : 6.74 GiB (86%)! t/ w; c- m! U! [9 Z
Writing library : x264 core 142 r2409 d6b4e63
2 G& U+ j( w- s2 I( f. UEncoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.30 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-4 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=185 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=11499 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=59 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.30 / aq=1:0.60
2 H5 W1 V8 b$ ^7 r3 L: r9 ALanguage : English9 m& Z5 `; t1 S* t1 f: p
Default : Yes
5 W8 u$ t9 B, [" o/ k& @7 YForced : No9 H0 B" F& C% n9 f/ G4 `
Color range : Limited
) Y/ c2 A/ n; M. D, ^Color primaries : BT.7094 j1 _6 i+ }) J" Q
Transfer characteristics : BT.709
& c- Y- @9 c- I6 X4 BMatrix coefficients : BT.709
( }2 {3 n y7 y& F
5 Q8 n/ I& B- u) S' q( U2 ? tAudio
7 p. V: ]" m+ S0 _. M0 YID : 2
6 i9 @5 q3 F" M6 f& ?Format : DTS
) J; z/ B% {5 b, b! mFormat/Info : Digital Theater Systems
& K7 O' A( F7 l+ P" V [1 IMode : 165 Z. j/ k; N5 v5 Q) _* e4 K
Format settings, Endianness : Big
0 G; ?* T( p e( k. ~1 fCodec ID : A_DTS$ e6 r8 T0 f/ B: L
Duration : 1h 25mn* \6 _; h4 B d, c( m: d: P
Bit rate mode : Constant
. _: A; k, Z+ G& |Bit rate : 1 509 Kbps
" A! T8 a2 v2 a9 |4 hChannel(s) : 6 channels
. u. D: g( J$ W i5 S) ZChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, [3 {5 R. H/ e8 `( g. u8 t0 x; NSampling rate : 48.0 KHz
: R; S/ f! J3 Q3 q& U" z+ J( eBit depth : 24 bits H |6 z! Q" t" A' d
Compression mode : Lossy& i7 K( O7 }: p# x( C
Stream size : 927 MiB (12%)3 n V; t" @9 e3 T
Language : English
5 {6 J( @: o* x7 w! QDefault : Yes
* i7 h4 N5 \! u# a7 H6 P% m J0 gForced : No- w/ Z: D0 M6 S3 Z& G \$ I _
5 h4 b e, d) J
Text #14 v# U2 C( W+ F$ h+ G
ID : 3
% }; S- v* s0 y8 f. n. e, fFormat : UTF-8& I! q1 n. J% H# l: m7 f+ y
Codec ID : S_TEXT/UTF8, \# ]' m0 ^: o" t- p
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
6 |8 G1 `" t9 p3 N+ v! VLanguage : English
+ V2 }5 ]( Z& t9 I1 fDefault : No3 k0 w' k, a+ j
Forced : No! e1 o9 ^1 [9 m) e _" x
2 K4 n& S& g; N* W/ z7 {5 PText #25 P: H3 X- c! F# [7 V
ID : 4
7 F3 J( l. t; d% [3 D7 lFormat : UTF-8( V& L! c# ]2 ]" B: \9 Q
Codec ID : S_TEXT/UTF85 @8 Q/ c8 `# F7 ?/ k& d! F* G
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text. `+ l8 y# n) Q3 p2 g" R1 Z8 _6 G$ f
Language : French
* z5 o- @- `) M2 }: S1 r4 ?Default : No$ _) B- J2 D: b* p
Forced : No
5 p% L+ ?( L/ h5 }1 U. `0 Y4 d" | t4 }2 W
Text #3
. w; [' o/ z3 V7 eID : 54 ^- N R4 d0 Q/ l/ C: `+ R* A
Format : UTF-8( q' S" c" x9 e
Codec ID : S_TEXT/UTF8
7 Q8 {/ c+ Y7 oCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text9 b' y- y7 a9 {
Language : Spanish
+ h9 z+ j5 W: Q6 q! S! u5 _2 U" |5 HDefault : No
5 F8 F4 ]7 b4 V9 TForced : No" w1 \2 W/ B: i6 c: {& \/ [" ]) B
4 X0 r. K4 i1 A
Menu5 k6 C/ Q- M% {! U% ^& p" y
00:00:00.000 : en:00:00:00.000; n, K" m" f) X! l7 ?
00:02:35.614 : en:00:02:35.614
& ]9 q. {/ U9 z; G00:05:24.574 : en:00:05:24.574- ~# ?1 |: O) ~# m3 s' o3 \
00:09:57.430 : en:00:09:57.430
" M2 v+ r9 ^+ P: E00:14:58.481 : en:00:14:58.481
5 O7 q- O$ [" Z1 U6 I00:17:30.091 : en:00:17:30.091! s8 X1 t9 Y! ` E" a
00:22:18.837 : en:00:22:18.837
% Q8 a% I5 |3 A) j. m2 w, `( Q8 j00:27:58.677 : en:00:27:58.6775 d6 n: u) l% y+ ~
00:32:01.169 : en:00:32:01.169
6 n* P4 A% A; s+ f00:37:50.435 : en:00:37:50.435) B$ A& G& z- w- @: [
00:40:19.042 : en:00:40:19.042* _' i U- `$ D: c2 z% z* A
00:44:56.611 : en:00:44:56.6112 R u) \6 ^+ a4 P; K- n' n( g6 S
00:48:14.266 : en:00:48:14.266& z9 f* d* L. w0 M% i( f7 R
00:53:17.528 : en:00:53:17.528$ j- i% @, s3 {) }: W, N
00:58:14.991 : en:00:58:14.991
( y" H4 a* C) B2 k1 O8 b01:03:04.072 : en:01:03:04.072: [$ B8 t% S; N0 F5 i. O5 C
01:08:48.624 : en:01:08:48.6240 ^8 p5 s9 j' o |- Z+ |
01:13:57.183 : en:01:13:57.183
( D$ l3 S' y9 u01:19:32.059 : en:01:19:32.059! M" R! g0 n3 ^$ E) M6 G
01:23:11.737 : en:01:23:11.737 5 H% O" @& M0 W5 ~0 l! A7 T
|
|