|繁體中文

BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 115|回复: 7
收起左侧

[2160P极清] 会计刺客 [4K HDR高码版 自带中字] The Accountant 2016 2160p UHD BluRaycd x265 10bit HDR DTS-HD MA 7.1-EMERALD 18.89GB

[复制链接]

9664

主题

172

回帖

10万

积分

Post Share

金币
3923 枚
体力
29642 点

卓越贡献勋章

黄金嫖客 发表于 2022-4-7 22:55:01 | 显示全部楼层 |阅读模式

4 j1 U2 b8 M. F, T
& b" F. T+ g- F& D; K◎片  名 The Accountant8 _) o; E4 f3 k+ L
◎译  名 会计刺客/暗算(港)/会计师(台)
% A* p  i% q3 b◎年  代 2016
# W( B, k% V9 L2 h/ A6 x0 R: T% ~/ H! {◎产  地 美国' Q  O9 w+ X5 n. Z* c6 {( f2 V
◎类  别 剧情/动作/惊悚/犯罪
! U9 @) j; ]7 \; p, I+ h% E◎语  言 英语
, z4 G& V) ?& T◎上映日期 2016-10-14(美国)* K' W# e/ R7 E: B/ \' n
◎IMDb评分  7.3/10 from 287,364 users: ]- l; c" s2 A) V- \3 h
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2140479/9 M0 Y: G" Q' g2 |6 ^; e' \
◎豆瓣评分 7.6/10 from 75,402 users' D1 L% X5 D  m- Q0 Y' w3 f
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/24325861/
  y- K, x0 P0 T2 O( s◎片  长 2 h 7 min) M8 w1 l3 V  J4 M
◎导  演 加文·欧康诺 Gavin O'Connor
# @- V% U; {- i5 `% q$ i: Q( a◎编  剧 比尔·迪比克 Bill Dubuque
8 X; r5 K- Q- g* e; G◎主  演 本·阿弗莱克 Ben Affleck
5 r) C( x; f0 v) @       安娜·肯德里克 Anna Kendrick2 f8 e; ^2 n# o7 M2 Y3 w% d$ A
       J·K·西蒙斯 J.K. Simmons5 k* a2 D1 R* j5 k& w+ c
       乔·博恩瑟 Jon Bernthal2 z3 R4 q& f( Z" D9 ]; g+ X; [* ^4 O
       杰弗里·塔伯 Jeffrey Tambor
% e* T7 ?1 s$ E8 p$ [; [       辛希亚·阿戴-罗宾森 Cynthia Addai-Robinson
9 \/ M6 t# K! Y( z       约翰·利思戈 John Lithgow# x% D( T# l: [' z
       珍·斯马特 Jean Smart) x, U7 G1 e( M$ h3 @$ f0 \  N) b" p! a
       安迪·昂伯格 Andy Umberger' C$ Z" x! {; V- r
       艾莉森·赖特 Alison Wright
5 c# X% B5 ]8 U' S/ e) z       杰森·戴维斯 Jason Davis
- _9 d3 I8 a8 e+ U" z5 `       罗伯特·C.特雷维勒 Robert C. Treveiler
$ ?/ m+ l8 P$ H& o       玛丽·克拉夫特 Mary Kraft% n* g. S0 h: g) b% W8 {
       塞思·李 Seth Lee& e- y2 k4 P2 S  @) E3 Z2 u5 `
       杰克·普雷斯利 Jake Presley1 g7 P! T+ e* @; l
       伊齐·费内奇 Izzy Fenech) W+ R" i2 J3 t: X8 H( o' s
       袁文忠 Ron Yuan
; P) e4 p% y9 f& W( @  N6 g' P       凯莉·科林斯·林茨 Kelly Collins Lintz
7 V2 u  C" E; K" i: L) y/ A       罗马斯平克 Roman Spink
$ f) R% g! q4 P) d+ p3 a       盖里·巴萨拉巴 Gary Basaraba
) A/ y! m# ]" C1 Z3 Z- x4 m/ g* f- k9 G       费尔南多·钱 Fernando Chien1 _# E3 v* z* z! q5 ~
       大卫·安东尼·布廖内 David Anthony Buglione: \! H& H4 T, J# @; t$ L  l
       迈克尔·比斯利 Michael Beasley. i2 ^) z8 _& X) ~6 P& B# N5 }
       杰森·麦克唐纳 Jason MacDonald: N& E% @( v' P- i( q
       丹尼斯·基弗 Dennis Keiffer' {9 i) F' E9 E' j
, D/ [$ ^3 F; a5 f2 e* w
◎标  签 动作 | 犯罪 | 美国 | 自闭症 | 剧情 | 悬疑 | 特工 | 2016
1 d. \( R. L3 l4 J7 \3 O( f- r( l
◎简  介   
# t1 G" X9 D$ m* X9 G' H6 Y/ F* a. ]
  沉默而神秘的数学天才克里斯蒂安·沃尔夫(本·阿弗莱克饰),从事的则是默默无闻的会计行业,专门为世界各大犯罪机构做账。随着财政部官员雷·金(J·K·西蒙斯饰)对于金融犯罪的关注,克里斯蒂安找来一家合法人工智能公司客户作为掩护,而该公司的会计(安娜·肯德里克饰)似乎发现了上百万美元的财务差额。克里斯蒂安接下来要面对的不仅是当局的调查,还有更严重的人身危险。
3 @0 h& o9 b3 g4 X3 }# t! Y2 Q& ~- Q
  As a math savant uncooks the books for a new client, the Treasury Department closes in on his activities, and the body count starts to rise.
3 {- C) A( w6 X6 O/ z
1 Q$ `# I. A) l+ D3 b* }
The.Accountant.2016.2160p.UHD.BluRayCD.x265.10bit.HDR.DTS-HD.MA.7.1-EMERALD 18.89 GB
- O7 `3 h4 @: q1 a1 C9 a) [, `6 U2 C/ u9 D5 @: a- F
Video6 `( }3 c5 B' s$ t) L( f9 B
ID             : 12 d5 R3 O$ v2 v, ?! b
Format           : HEVC
) _& J/ j/ _- L" u% x& G) bFormat/Info          : High Efficiency Video Coding4 |8 O% l. V8 K/ O" I: h& {
Format profile         : Main 10@L5.1@High4 J2 Q5 q0 S6 c& v2 B0 x, `
Codec ID           : V_MPEGH/ISO/HEVC* P3 x/ N( R8 o! U( `0 U0 K: Q
Duration           : 2 h 7 min+ F- x6 m8 P4 W% B! p& z3 A$ L
Width            : 3 840 pixels0 {4 [4 H( x+ @: n  ^* d
Height           : 1 600 pixels. R' Y" [& w0 A9 u1 b8 u9 E3 F
Display aspect ratio       : 2.40:1; e  s6 C/ T: s8 {& @
Frame rate mode        : Constant0 C2 G5 U1 _4 p, Y$ ^
Frame rate           : 23.976 (24000/1001) FPS
" g9 l& F) N( Y1 uColor space          : YUV2 ?7 I0 J  ]# V$ H: L; c6 x5 ~
Chroma subsampling       : 4:2:0 (Type 2)
& e! d" |8 b. X: G2 L+ cBit depth          : 10 bits4 x" y7 U- a3 [- F# w
Writing library        : x265 2.5+69-b24454f3ff6d:[Windows][GCC 6.2.1][64 bit] 10bit5 f, Z# C4 [* _* z) U
Encoding settings        : cpuid=1173503 / frame-threads=4 / numa-pools=16 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=3840x1600 / interlace=0 / total-frames=183998 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / analysis-reuse-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(40000000,50) / max-cll=605,89 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr / hdr-opt / no-dhdr10-opt / analysis-reuse-level=5 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-mv-type=0 / copy-pic=1
7 }5 z( _2 ~( d3 [7 N( q% ELanguage           : English
6 Y7 b. v. B0 \# f, Y; FDefault            : Yes
7 ]0 e; t- m& }+ M$ CForced           : No
+ k0 f7 m9 M' CColor range          : Limited+ t% g& T/ h+ N: G6 F0 P
Color primaries        : BT.2020
$ O" Y6 Z; W7 C0 b  y9 l  e9 \Transfer characteristics     : PQ# i# s' ]" T- t" |
Matrix coefficients        : BT.2020 non-constant' d: J! m( T- o* U, e/ [) C  l
Mastering display color primaries  : R: x=0.680000 y=0.320000, G: x=0.265000 y=0.690000, B: x=0.150000 y=0.060000, White point: x=0.312700 y=0.329000
5 D7 g5 r6 |( G& m3 d  H: W3 {Mastering display luminance    : min: 0.0050 cd/m2, max: 4000.0000 cd/m2
. N" ]* |3 X! C9 _Maximum Content Light Level    : 605 cd/m2
$ ^# n- T4 B0 ^; tMaximum Frame-Average Light Level  : 89 cd/m2
. G) c) W9 y: `* g: K8 a$ V0 @; q) I, Y' ~
Audio #1. ]. h2 A) v9 N- L0 W6 M1 N: w4 L
ID             : 2& R7 p) Q% {# L  x, \
Format           : DTS
, Y, h8 f( x, q" q% |1 lFormat/Info          : Digital Theater Systems
5 F" Y- l$ w4 B/ t$ h. o& L3 j: @Format profile         : MA / Core
4 q& G. j: K$ l) A; \0 c7 i1 }Codec ID           : A_DTS
6 X- v$ {4 m' Z7 EDuration           : 2 h 7 min- ?( h: m  d; t
Bit rate mode          : Variable / Constant6 u( {% t. h/ Q; d5 \5 Y1 K( b
Bit rate           : Unknown / 1 509 kb/s6 p, J' k  j' N+ @/ w8 b
Channel(s)           : 8 channels / 6 channels
7 }' ?& E3 j: u: q6 ZChannel positions        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
4 r/ Z0 Y7 F6 n, I/ g/ ]; a! `5 k: `Sampling rate          : 48.0 kHz
2 A6 J8 H% |8 D* tFrame rate           : 93.750 FPS (512 SPF)
  Q0 i' x& i& N2 k4 zBit depth          : 16 bits
: q5 d& g$ A* P0 p9 s, N: q  V; P! wCompression mode         : Lossless / Lossy: Q/ p2 |! Q# l; G. v
Language           : English' J; f8 p3 U/ \, N8 _% ~- D6 \- P5 i
Default            : Yes
% f& j2 z) O  h+ [1 ^( G2 kForced           : No- K  D. {+ n# z7 Y& T, K

2 A" V% C& T" BAudio #2
- X  @. ~, J# n7 j# u) d1 l3 w( zID             : 3* C4 B; H9 G- Y, d+ K
Format           : AC-3
8 `$ X& m' c$ G. F  nFormat/Info          : Audio Coding 36 H. @6 c2 B' N
Codec ID           : A_AC3
" M: K; V7 [. v9 V/ J% ?+ dDuration           : 2 h 7 min
4 J$ R6 h0 L' E7 C0 y3 |Bit rate mode          : Constant7 l% d% x. U/ u8 r6 Z. u
Bit rate           : 640 kb/s" V4 d& m! s& I, p
Channel(s)           : 6 channels
: M( _6 b+ j" o% zChannel positions        : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 k  w& v6 |& q( G8 J, r4 ~: S. J& XSampling rate          : 48.0 kHz$ L% _1 C) V, l5 [
Frame rate           : 31.250 FPS (1536 SPF)3 n. F$ p0 }- t6 [. S
Bit depth          : 16 bits
( n4 r" _& v/ _# N; mCompression mode         : Lossy
4 c2 m% @# w9 R( u. `% S, CStream size          : 585 MiB (3%)5 W' k, r( E( V$ y- n8 e) z
Title            : Descriptive Audio
5 w! ]8 B+ g2 G4 RLanguage           : English
8 J* k0 v  ~9 x  B' ?Service kind         : Complete Main* N0 `2 p8 h9 ^# Y% ]: D8 y
Default            : No0 [' h5 H* e& m
Forced           : No
' u4 m; P6 ~7 h' I1 o' p2 Q; o0 Z3 y4 N" b+ U
Text #1
' V- |6 h8 `1 ]  R. p# Q1 JID             : 4, a+ e; O4 P- p* x& L- n
Format           : UTF-86 h% a! A9 I# z  G& B9 U8 ?* g1 V
Codec ID           : S_TEXT/UTF8
# I3 T7 [3 @. X% ^5 g1 SCodec ID/Info          : UTF-8 Plain Text
8 _$ M) ]* m% U( ITitle            : English REGULAR (SRT)
. x$ }/ _7 P2 K  Z+ m9 ZLanguage           : English* X1 B9 Z0 Y( s) D. o- O
Default            : No9 Q4 L! y3 I/ g: y
Forced           : No6 L- `! s6 d' e9 H

# P/ ?1 g) J) G3 [5 Q+ lText #2/ K& g9 H+ q+ v; j) r" R3 p
ID             : 5
) U; x6 o/ F# l7 Q6 FFormat           : UTF-87 M8 Y/ y! _9 X4 R0 r! N1 ]% @/ e
Codec ID           : S_TEXT/UTF8
: x/ M: G9 G7 S1 C9 C1 s! t9 dCodec ID/Info          : UTF-8 Plain Text% [9 @3 D0 j  |. j$ M7 o
Title            : English SDH (SRT)- x; T  q9 b  i$ b& g, L
Language           : English
& K# q2 ~. G( ^9 M% }8 S+ v! I* M7 rDefault            : No
7 `; H% c) b6 Z, C+ TForced           : No5 j$ P! I# k! c* U  R% x

# O; Q/ f; _7 {0 DText #3$ L* e! @# K/ G& p3 M
ID             : 6
% V$ g. x9 K( K* n/ s  q) zFormat           : PGS
1 |8 b7 F- l1 S' i  dCodec ID           : S_HDMV/PGS
, A- z" c5 {# \1 B* o& m1 m+ eCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 g0 {& B" I; q- a. @! `/ [5 UTitle            : Japanese (SUP)1 v( C; k) f+ @! t9 T! n
Language           : Japanese
4 {. O) t8 c  G* x( `; |Default            : No: q7 O! w$ b. G
Forced           : No
. y  z2 [$ T6 ~- D" @; D/ g! g& {/ E& }+ f
Text #4
" L9 N: H) b# o( w8 v3 v) OID             : 7
" ?" t9 K7 ?8 z9 S% M' c4 QFormat           : PGS
9 L' j3 n+ k/ m# {8 J1 f3 P* nCodec ID           : S_HDMV/PGS
0 d% H! [! v% W+ w$ @Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ Y$ ?1 a+ {8 f. c
Title            : French (SUP)
# A1 d$ @& x1 m8 ^, ^Language           : French2 u5 N8 T% N$ k3 r) K* c
Default            : No7 M( u: X8 T! z8 [4 i
Forced           : No
' ^9 \9 F1 D. R- G) X
5 A0 n; J) P8 I( ]Text #5
( |( l! \- j* F( qID             : 8
% z& [  h8 }" y) sFormat           : PGS
$ N  W* U" K- [# ACodec ID           : S_HDMV/PGS
1 E- [9 {& ~7 `Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* u$ N5 H; K! Z: i' N6 J: }
Title            : German (SUP)
( }& _9 H9 h  a$ n; V! vLanguage           : German5 G4 }/ q3 o$ q( l- ]6 h( v) N* S
Default            : No
+ m  W+ x2 F& x3 y+ }9 I! |& WForced           : No5 `, E4 P9 Y% L; N, G$ w" w/ w. H

. s8 p' U3 [* z" o  ?2 }& bText #6, D8 u( ^! P0 m" {! ]- ]% A9 U- e* _
ID             : 9
; N0 k: P6 h* Y  y; m! Z* ], Z; `Format           : PGS
$ @. G6 N& G3 c$ ]: `% M# {3 k, dCodec ID           : S_HDMV/PGS
" B+ ~* r& j# S( g( ?. N- ICodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; K5 r5 v: g) M& s( O1 |Title            : Italian (SUP)3 d7 x7 [# a; [: D. n/ ^
Language           : Italian
: X- m& r. A5 B. t8 VDefault            : No& k# n$ G. ]. `
Forced           : No% p8 D( L, `/ d, ^8 ~- k8 [

6 L. o& T' O* u' |( a# s# jText #7" i4 J5 r* f+ H  D3 V
ID             : 107 m8 T6 ]' x+ s- J; S3 c- G8 c
Format           : PGS0 J# X+ h0 @$ s$ D
Codec ID           : S_HDMV/PGS
! T' x! i# X7 n- VCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ o2 _& i7 D$ y5 E" S. k
Title            : Spanish (SUP)0 |$ v' B7 p$ W0 i4 P1 b7 J
Language           : Spanish
0 G+ T& \' a- p- bDefault            : No
# G/ L. F# b3 W2 r7 `# l2 \1 PForced           : No9 ?, J  D( s- ^: q$ Y4 Y% u
8 M; b9 m; A) l; `$ d" a4 V+ I/ L' g
Text #89 ]" ~7 Z* G! x2 V# L, J) G7 Z
ID             : 11
/ A4 ~' X- K- {4 b$ WFormat           : PGS
' Y. c2 x% p+ e: ^2 s4 pCodec ID           : S_HDMV/PGS
# _% O3 }4 h5 b, I% N% |6 xCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 `5 J  I+ I7 Y! X  I2 OTitle            : Dutch (SUP)
6 R0 o$ e; N6 H* sLanguage           : Dutch
! C( W  L. M- N1 |+ b8 q# {  UDefault            : No
% ^1 N( S5 ^( o3 l& m! pForced           : No; X9 q0 V! H9 j$ L  I2 [6 o

% |$ C) [; K7 d2 A% E  s: xText #92 {* p" X, B' g
ID             : 121 Y/ v, L) D9 p1 B7 O
Format           : PGS1 Y! D% j% N! z4 O* e0 x
Codec ID           : S_HDMV/PGS
! O. d) R5 W" `$ P- w8 }2 {Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 B0 P" x5 y( x
Title            : Chinese (SUP)
, U2 b, m, K% {Language           : Chinese: }  v; A4 I5 S3 y* Y7 {, {6 L' ]# K
Default            : No
. {" y/ w. ]! B& a1 W/ K6 o$ JForced           : No
2 M, w' d& A, z6 p( g
4 y7 j  ]8 U- {( M  `/ A6 S7 hText #10% O' T& s" N" W: R& I+ M
ID             : 134 F1 t& V' G/ D
Format           : PGS1 k( s6 C6 R. J) ~3 f0 u
Codec ID           : S_HDMV/PGS1 x% X+ [/ `+ X
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' g1 ~% L9 r1 X5 N$ ?
Title            : Chinese (SUP)9 ^8 z: t; o- P) X6 C! |
Language           : Chinese
8 n) ]. A+ B0 b5 x6 e$ ]Default            : No
0 Q7 J" A$ P+ H4 y3 Z6 nForced           : No
3 a1 M* f# X" \, I+ T$ M
) X* {1 C* ~- z, k; ^Text #11
4 b% T3 l7 i; y' uID             : 14
4 i) n; b/ P4 N- ]( I4 P# pFormat           : PGS0 d7 D9 R+ G( e& d* \, M/ y) H* y: `. \
Codec ID           : S_HDMV/PGS
1 ]9 ?/ V( l( M( t& i+ t9 B0 fCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 A4 }, Q% R$ y7 c
Title            : Korean (SUP)
5 I: e/ i' t# oLanguage           : Korean4 G1 \/ e6 w+ ~. k: c0 t' C2 s
Default            : No
# A0 N4 B6 O. g" \, z% jForced           : No
, ?8 p; f  l1 u" V  @4 U+ a- \0 k- k/ N" K' I& [: m, U/ h
Text #12
" i# ^4 ^) j( s% I6 I# C* h* ]ID             : 15; _: A; h& T! A/ x+ K8 H, B
Format           : PGS
" K9 U6 F4 `+ E0 {8 `Codec ID           : S_HDMV/PGS
8 `: I: G# ?6 p3 {8 tCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 d/ Q) D( ]4 S% _2 TTitle            : Spanish (SUP)) q) a3 o* p9 M: g3 [
Language           : Spanish7 Z  _; \- _* w8 l* E+ H
Default            : No
3 y# E, ~7 I. x8 k$ q' m" J% ^3 ]Forced           : No
* P; v# v7 J+ U6 W& ^$ P
$ o  t3 f/ V: p1 f' AText #13
2 D  Q; i/ J' ]; mID             : 16
9 I# `( @+ ]$ l9 \+ ?5 QFormat           : PGS
/ w" V- K' B( e, ?% l0 a# z5 L3 dCodec ID           : S_HDMV/PGS
2 r# Z( C( m* ], L! T+ {# U5 xCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% y% D; Q" T. m& f& W, @
Title            : Portuguese (SUP)3 v) Y( ?& P! z+ @# N
Language           : Portuguese' [# M; o8 s% h# V' I2 z( j
Default            : No
" P  X) \' s6 f0 W7 ^% h. D! `Forced           : No
1 a" Q9 _, b; `: h0 K
, @( E6 ^. D( E$ B5 uText #14
& i3 S( U, A' d! W. q. |8 ^ID             : 17
- u$ w4 [2 D  v3 S  rFormat           : PGS7 E4 J! W1 Q  i1 z
Codec ID           : S_HDMV/PGS1 O6 d) o% {4 T2 {  u  Z. ~' P4 j  @
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 X* w- x3 `  Q4 g# BTitle            : Arabic (SUP)
0 Z5 Z8 S( x: |1 y7 kLanguage           : Arabic, g! i, T* R# ^, ]
Default            : No# B$ j% u! g, F% s, x6 ?' `# j
Forced           : No
7 q* a1 E! u% Y1 h3 E, \8 v/ E4 r1 d' t$ y
Text #15
$ ?/ f$ d: W. c; C+ C- f# uID             : 18
  P0 e! L9 D; Y! |, eFormat           : PGS
6 s" |" g4 C5 T( n& T7 X/ S2 oCodec ID           : S_HDMV/PGS
2 I/ ^) t7 ~$ F0 t# o- nCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 T6 |2 |' d+ N- x
Title            : Czech (SUP)# Y1 f4 g* `3 `: g3 O4 n
Language           : Czech3 q" V3 Z4 a- t6 ^
Default            : No" |% G2 J  f; n4 P8 c3 V8 x
Forced           : No
  y/ z( p$ |- o9 G, k
: g. y- R9 `$ F4 M/ M+ D6 k4 V' J) yText #16. @1 z; v+ h6 |0 u
ID             : 19
* k8 K; Q( J  `. }6 j, g, DFormat           : PGS' Z- y3 @$ l; _( p) C
Codec ID           : S_HDMV/PGS+ m  g& y! R. ~
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" n. u+ @2 w3 m& a
Title            : Danish (SUP)
8 [3 _. z: }  s1 C  g/ ]! JLanguage           : English
; \8 ?  R* V8 s0 K: q0 cDefault            : No
7 A  g* n+ `: k/ {Forced           : No
& `! [) r: E5 H! ~3 ~7 {/ n8 V; _) Y* c" n0 c
Text #17
& i  E( f  g. K: ?+ G0 q! @ID             : 20
* D/ F- H. i+ ?/ T6 Q2 L+ |( IFormat           : PGS
1 S2 B5 R4 g9 c; VCodec ID           : S_HDMV/PGS1 M6 r# e3 E2 Q: {
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ z4 x$ l% ~+ _# B7 QTitle            : Finnish (SUP)
4 q- T7 _& p0 x1 TLanguage           : Finnish+ @+ I0 H1 i' l7 k7 a( j# p
Default            : No! t- i9 Q1 ?! {4 O4 e/ Y% k
Forced           : No
4 |  e2 y0 B. k+ G0 K; s5 ~0 n( v! ?& u5 i8 r1 Q) B7 B
Text #18  k( j7 V6 g- [7 s4 x1 G! E3 ?8 d
ID             : 21: B* ?9 n- }5 X7 W8 S, G( d: i- l
Format           : PGS; }+ @! K( q  x" d3 Y2 \
Codec ID           : S_HDMV/PGS
) E' u  |. h9 c. Q/ nCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, g; P3 N; e6 y7 X5 T+ c
Title            : Norwegian (SUP)
+ P  f6 o! M, e2 p4 L! KLanguage           : Norwegian
2 y  x' p9 w. l$ W1 t! vDefault            : No
. [' t% r7 m8 U( k# B  s, YForced           : No+ H# Z' f0 @' x; h* Y* _

" q. M( V- i" r$ F& mText #19
9 O0 U  Y& v2 L! NID             : 22
1 ~7 g8 {2 p8 y& r6 a+ oFormat           : PGS( I) q0 W# O: l6 q- b
Codec ID           : S_HDMV/PGS  ?  ^7 e/ s( }. a1 |4 n9 i. h9 o
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. U: ], n, h/ @( n  x8 }: d" ]Title            : Polish (SUP)) [) c4 O* t$ E
Language           : Polish
0 e" E# ]8 b$ }: d! Z6 @4 ?+ u) K0 y5 HDefault            : No" \/ J0 i: Z! E" E5 l  e
Forced           : No
4 L" z0 P+ D; e2 ?& q% e) L" w8 \+ n4 {3 Y: y8 L" W
Text #20( ^* r) ^2 r. B: w/ V" _
ID             : 23
5 w' n1 e) C* f* [. e, `Format           : PGS
& w4 n* ~9 A, z8 c& N, DCodec ID           : S_HDMV/PGS
/ U1 J$ E, T: k4 r4 ^( _Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ ~0 h" C$ y* wTitle            : Swedish (SUP)
* q' Q  I$ d+ f5 R! k7 MLanguage           : Swedish
# }4 z, j: U: |2 o1 v5 v$ f" LDefault            : No4 U# {! I; V& Q
Forced           : No# ~! p1 L6 |( G0 Q6 u
$ p% o9 a7 n; C- p0 E5 l! J  M
Text #21
( ?" D2 X& \" H4 b: Q% Y2 hID             : 24
& u4 g& R3 n% ~/ T. f- X  wFormat           : PGS
; b: C2 u. t% ^  kCodec ID           : S_HDMV/PGS
$ r! ]. z0 T/ c( \; kCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ T7 U% V7 E) s  c/ ]- m) W  {Title            : French (SUP)  T% \- ^' u# D* [. W8 r
Language           : French
2 h, {& j. |# kDefault            : No
; k# n5 G# r& ]2 ]; HForced           : No" P! A: G6 y- `: k' t0 {6 ~. Z

/ {0 n1 b# U; uText #229 i: D6 Y( a4 o! L& g9 V! E" D
ID             : 25( t' w7 D# \6 z+ e
Format           : PGS
$ U4 V& v. a0 `" f# eCodec ID           : S_HDMV/PGS9 S5 {/ R& v/ d7 ~. E9 T' N* M
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 [( J5 H5 [" ~2 V. R) dTitle            : French (SUP)) L8 V# e& [: _
Language           : French
, u! l/ Y! |1 m) {Default            : No; Z: I" N( x9 j1 [3 D1 c
Forced           : No
0 z/ I+ }4 E0 X$ r/ ]) ?1 P! |& i  R) f' p
Text #23( g7 S" X! q9 t" U3 o8 ^+ `
ID             : 26
: x2 Y2 y9 a0 T: H) [# `/ C) ~Format           : PGS9 S) `) j  F3 ?0 R/ g9 J
Codec ID           : S_HDMV/PGS, T, T: r0 t! i, [
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 s. S  j- ?" a/ a
Title            : German (SUP)% v5 C; f8 e0 o" \5 @% R6 i6 d
Language           : German
0 {+ `! v  Y) r3 F4 a7 u: QDefault            : No2 w; q& Z( Z6 I4 l1 {# F( j
Forced           : No9 ~0 h' N3 d- F& ?( y8 v! z

5 N# H8 o; s2 O. K0 q' d/ IText #24
/ D$ Z% X( P& z) ?ID             : 27
' X& v9 V" L; p2 m" xFormat           : PGS
; L  V  t- W( z7 ^1 PCodec ID           : S_HDMV/PGS# K  s* O4 H) Z
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* f5 C5 q1 p8 }2 Z  c) h) vTitle            : Italian (SUP)
+ z! C1 J) `5 p) X: k, j! h' \Language           : Italian
) e3 i" W9 A3 i' L- T& ^Default            : No
. G4 j) w" M8 b  W- S* c' n4 ^Forced           : No( I4 p9 H- }' p5 g- S; ]8 W

( u" s2 I9 j, I' kText #259 s3 v. j5 w' o$ U4 F3 p5 _
ID             : 28
$ g) P1 O# F* P. Y, e: _Format           : PGS
( ~4 h6 K! {% [$ \# x. q  O. R; w( r& tCodec ID           : S_HDMV/PGS
! B8 P2 a( ?- YCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( [5 j4 ?+ \. T* pTitle            : Spanish (SUP)6 P1 |' A1 f8 U% a! \
Language           : Spanish
2 I  x4 C; x( ~0 D, C# q4 FDefault            : No7 j% x9 z" R  b. }4 R8 l) ^5 @
Forced           : No
! H, A. l" _' N, j' g, g9 \
( S! w' d9 U) v7 f  F: YText #26! L- L5 [# o& I) Q6 {
ID             : 29
6 U6 v7 l( _0 l9 d8 Q0 g8 s8 `Format           : PGS
5 @( H$ C4 M$ s* B% I+ }* X+ R4 GCodec ID           : S_HDMV/PGS5 F- U' ~! e  d' R0 z  e8 [% Z- L
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; s7 s8 ^7 q# H; _- q2 sTitle            : Spanish (SUP)
0 p; |4 z9 C( K" A$ ULanguage           : Spanish3 s8 F  Z5 P' A& `& _% m/ S
Default            : No
" D( F& h1 D  j6 A/ h. ?+ ?5 a1 \, CForced           : No
. D, Q% m1 x2 M. q/ t0 X$ n, H
  Z# o) H; s% F) t8 @  _" \Text #27/ _; N- o2 t2 z6 j! S& B! K: N) C8 r' y
ID             : 30( j" l: j' U3 M4 v% X! O
Format           : PGS
$ [% d0 f0 x( Y# C( K7 }Codec ID           : S_HDMV/PGS8 {# `( t( R# d
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: V: d- E( D# B8 {  a; B+ }+ h
Title            : Pourtuguese (SUP)
4 i$ U) {: u2 o9 _6 g9 u6 `Language           : Portuguese
+ H6 z, V' U/ k- P6 [  h! a! h7 ~Default            : No3 }/ M& j- _+ ?$ V& O& Z+ }6 y6 f7 e
Forced           : No& L. V$ i2 u( K
2 o2 n0 e9 T% l3 |
Text #280 K5 E- B4 S( o0 s+ {
ID             : 31
- r3 a2 P+ X5 }' Z: PFormat           : PGS2 l2 {6 x' e# K' F* c* _
Codec ID           : S_HDMV/PGS
9 X3 M/ `, J; I+ M, QCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  M2 ~6 M0 p  Y* }  b' e+ ~Title            : Czech (SUP)
6 }8 L$ b4 ^. G! VLanguage           : Czech
' W( B6 u! o$ R9 Z3 _& R/ p: E3 jDefault            : No
9 E7 u9 W- m1 f* TForced           : No, I8 t5 f  o6 |" o- e# k3 j

. [1 p" h6 d0 b3 i4 {% HText #29
% I" X2 `5 M. r% n4 E7 o* aID             : 32
, J5 I: C$ @& j' u6 Y+ ?Format           : PGS: ]$ L2 e5 R/ P2 y7 n# \( s
Codec ID           : S_HDMV/PGS; g+ {  h8 b7 e* ^
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 P. r0 [7 `5 L! O
Title            : Polish (SUP)* ^' V- y7 u$ [
Language           : Polish1 J; V" L2 g1 }! g# E
Default            : No. w' c% V; i) I' T0 w* ~9 C, \
Forced           : No1 i9 ^: \1 A6 V% v  y

  C0 e& ^* q; L5 ]5 T* f) jText #30* \" [5 e- _2 @) G7 r
ID             : 33* L+ q# }- m3 b+ o, ?2 k% ]
Format           : PGS
1 G7 `& I3 Q1 |6 h9 uCodec ID           : S_HDMV/PGS
' x; E& V6 M& W4 H2 h& cCodec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! G- o/ ?" K& }: w* L
Title            : Japanese (SUP)# p% Q7 L& B* O
Language           : Japanese
. X" N2 a  P4 H# P4 n1 F7 a3 EDefault            : No
3 d. ~9 I& |2 d7 Q4 u; G" OForced           : No
9 k: @& X) u7 J! e
  U  J) T' q) B( n* xText #31" y$ M) F* h% k2 E
ID             : 34
' P( t0 ~4 u6 }, s' N9 A0 I2 x  CFormat           : PGS
5 q6 O) D1 E; G( U) P* W) ACodec ID           : S_HDMV/PGS  u; F, C; o+ u& }- n& d
Codec ID/Info          : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: q; b1 b( }/ Q
Title            : English (SUP)
/ ?8 |& {- D7 f& K) H' i9 k" w7 DLanguage           : English* ^4 B  Y) k% ]& L2 Y+ K
Default            : No
, `( w; O* r; C3 lForced           : No" Q2 p8 X- L$ i" c( }
6 l4 ~% I" p4 s  w& q; J  d
Menu9 S8 Q* e: J8 q7 L+ c# N+ \
00:00:00.000         : en:00:00:00.000
7 w) D$ D) H$ [$ D/ v. M- H2 J00:13:01.447         : en:00:13:01.447
$ G4 G$ H1 Z5 N00:20:36.277         : en:00:20:36.277
( x+ b& ~8 J9 }5 y7 v00:29:30.394         : en:00:29:30.394! o- ?5 U, z! _, x- h- X
00:38:44.656         : en:00:38:44.6568 Y- y; {& x& [
00:49:33.679         : en:00:49:33.679
- Z# s+ V6 g+ a01:00:05.435         : en:01:00:05.435% [: Y0 f9 D3 ^, P- ^5 r
01:13:39.707         : en:01:13:39.707
5 H% }2 [, P- }/ E4 y1 U4 R! \# s01:25:57.069         : en:01:25:57.069
1 F9 l. g% Q# f- x# V& |2 a, i2 ^01:39:15.658         : en:01:39:15.6583 m1 c! f; b) p& J0 j7 T$ J
01:54:31.156         : en:01:54:31.1561 X9 h1 r: E3 ~! U
02:01:40.251         : en:02:01:40.251

2 c3 S& p6 T" @4 N! p& M" V1 k/ c
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

2

主题

1143

回帖

7257

积分

Sponsor

金币
452 枚
体力
4564 点
QQ
ccfys888 发表于 2022-4-8 00:21:58 | 显示全部楼层
Bluraycd又有新电影发布了,激动中……!
4 t4 R. {. D! E: o4 r: i: PBlu-ray Film Forum: I will always support you!
3 z4 ^( E+ ^, F/ z8 \

0

主题

781

回帖

3645

积分

Sponsor

金币
71 枚
体力
2006 点
sebarstean 发表于 2022-4-9 17:33:08 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。) p/ g6 d( i! b9 p
要想蓝光电影论坛发展好,资源多,就靠你我他!To the development of Blu-ray movies forum, resources and more depend on you and me!
' M# X# [* `1 x; y) L

0

主题

718

回帖

3125

积分

Sponsor

金币
55 枚
体力
1676 点
luyife 发表于 2022-6-13 12:42:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享

0

主题

182

回帖

2754

积分

知名人士

金币
0 枚
体力
1853 点
seamal 发表于 2024-3-8 22:42:22 | 显示全部楼层
Ben Afflect, no question

0

主题

289

回帖

2001

积分

Sponsor

金币
25 枚
体力
1345 点
XN15 发表于 2024-3-11 20:57:31 | 显示全部楼层

1 _$ Q  H0 p7 b* m& o* _: K2 LBluraycd又新电影发布了,激动中……!9 C, x/ P" }7 J; C' Z
蓝光电影论坛:我永远支持你

0

主题

3066

回帖

1万

积分

Sponsor

金币
227 枚
体力
4805 点
QQ
fangfang789 发表于 2024-3-16 13:26:09 | 显示全部楼层
每天都来蓝光论坛看看,我爱蓝光电影。% T& f, j. N, R- c
Thank you for sharing such a good resource polite reply, very sorry for myself!
- h; a1 }" ]- {8 B

0

主题

999

回帖

5289

积分

Sponsor

金币
209 枚
体力
3109 点
QQ
一见哈哈笑 发表于 2024-3-16 19:43:41 | 显示全部楼层
感谢楼主,感谢!

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-4-20 17:31

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表