BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 14|回复: 0
收起左侧

[科幻恐怖] 捉鬼敢死队2/魔鬼克星2 [4K蓝光压制版] Ghostbusters II 1989 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 11.18GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4744 枚
体力
33537 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2022-5-19 05:41:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
* l7 K0 r% g5 {9 K5 ?9 L
% M+ n' ]0 k9 M8 n# c
◎译  名 捉鬼敢死队2/魔鬼克星2(台)
+ H# ]& h# P4 _9 f◎片  名 Ghostbusters II
; y5 L8 A- y: x& r  F0 r  b◎年  代 1989
9 @; `7 U7 @8 m1 A4 M. f◎产  地 美国
8 B! R- J2 C$ @, E. C  d0 \9 W◎类  别 喜剧/科幻/奇幻
  z, [7 R8 \( ^- q8 \4 K: c◎语  言 英语
6 n2 P8 h- C$ Z6 B◎上映日期 1989-06-19(美国)
/ T- w5 p( U- L" F◎IMDb评分  6.6/10 from 203,283 users7 D) Q& i% U# S8 n
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0097428/; |' Y7 c  |! A* M" Q1 G. k$ K/ I
◎豆瓣评分 6.6/10 from 4,268 users$ }' x0 X. y+ `2 A0 R, g
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1297946/
* J1 s  i+ E  C9 t( R) Y◎片  长 1 h 48 min' K- v4 M3 m0 Z* t" s
◎导  演 伊万·雷特曼 Ivan Reitman
, M5 F; `0 ?2 l' P- e◎编  剧 丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd
, i' v/ T. U! T+ N       哈罗德·雷米斯 Harold Ramis ' `) S# ?/ G% n1 x5 u. C- r! s
◎演  员 比尔·默瑞 Bill Murray. A, j2 I+ `2 E' u# s+ ^! j  `
       丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd
: z. s/ U8 U3 x0 x4 P) V- V% N       西格妮·韦弗 Sigourney Weaver
+ V7 k% c% o) _0 V; g$ g: t       哈罗德·雷米斯 Harold Ramis
2 F5 S  h7 o! f       里克·莫拉尼斯 Rick Moranis
; Q2 q1 C  ^- l# h       乔治·P·威尔伯 George P. Wilbur
' p% ?) X' H* H& N- B* u       佩姬·梁 Page Leong
1 A8 K, V8 B5 b9 c       贾森·雷特曼 Jason Reitman % N6 m8 m  s6 [) ~- e5 W% {
       凯文·杜恩 Kevin Dunn
8 d  ^' a( e9 ?1 h: z       尤金·列维 Eugene Levy
( H* H" ^: `. R7 j. E( N3 n, }       彼特·麦尼科 Peter MacNicol
( d- R6 w8 ?1 J1 y, A       理查德·弗让吉 Richard Foronjy
: Z  W6 M/ v% \; }. Z       威赫姆·冯·霍姆伯格 Wilhelm von Homburg
- p* s. r' b* ~% Y8 g9 \) {       柯特·富勒 Kurt Fuller + P7 ^9 z* T6 S% Z/ H# V: J
       菲利普·贝克·霍尔 Philip Baker Hall
; U! P  a4 x. z( e  C       马克斯·冯·叙多夫 Max von Sydow
' R" O- q, F& `       伊万·雷特曼 Ivan Reitman
3 g" G6 N, i! u. Q! F       布赖恩·道尔 Brian Doyle * l+ ]' l& m4 V) `- n7 L/ w3 j6 \
       安妮·波茨 Annie Potts
4 x0 i3 R8 r4 h/ u7 P; e, s       埃涅·赫德森 Ernie Hudson
7 F4 b1 z8 F: `& G9 v       珍妮特·玛戈林 Janet Margolin + D, H' k  [3 f5 y# `
       切奇·马林 Cheech Marin
+ Y4 |/ }8 a9 G6 ]* m3 J       科洛·韦伯 Chloe Webb % M) U3 v3 R3 g6 v9 m' ]$ \
       Robert Alan Beuth
/ g3 ~* z  f; k) l$ U! k       鲍比·布朗 Bobby Brown2 d2 z  @& V" R. C
       Walter Flanagan 9 K3 r$ `! b' `9 O" r; E
       哈里斯·于林 Harris Yulin9 J2 Y& k3 N; z) c$ V3 J3 W
       玛丽·艾伦·特雷纳 Mary Ellen Trainor / T. j$ K7 q. t$ s1 x
       本·斯坦 Ben Stein
1 C) i0 }& D, b  _7 C) q       路易丝·特洛伊 Louise Troy
1 h; n# D% {9 C( X, D/ n! v9 [       Kariim Ratcliff + U4 Y3 r! e: \+ j4 R
       Douglas Seale # d: C0 Q* o5 M9 e9 s! o- F& f- c
       凯瑟琳·瑞特曼 Catherine Reitman - ~" M/ |, \$ g1 {# M" B
       克里斯托弗·尼姆 Christopher Neame
8 Z; c' [1 Z# a) R) ~, j) D       迈克尔·P·莫兰 Michael P. Moran 9 c$ M9 x8 f+ K! L) Z& p
       大卫·马古利斯 David Margulies . ?# ~5 P) S$ o% P
       阿隆·鲁斯汀 Aaron Lustig
9 I$ D( }  g' G: Z2 X2 g/ I       John Hammil
& f2 b( P7 s! D       George G. Colucci
, W* _; F9 W9 \: {- x* ]8 Y       戴夫·弗洛雷克 Dave Florek
* g6 g+ p$ c" f  R/ i2 h, w% l       Michael C. Gross ! W. k% K/ U1 c2 k9 A4 a8 s
       戈登·A·韦伯 Gordon A. Webb
# Q9 H: P: S4 u( n7 {       谢尔顿·卡恩 Sheldon Kahn
# D# \- I/ M8 M+ c       乔伊·麦迪贾克 Joe Medjuck
. i: E' o6 T6 a! m2 L) C& U! Z! x       Bernie Brillstein
4 q  g; c0 @4 ?2 j& `       伊万·雷特曼 Ivan Reitman # h" }7 j7 j: r" f
       兰迪·艾德尔曼 Randy Edelman
0 \/ f) l/ T4 v4 T       迈克尔·查普曼 Michael Chapman
: v) {" ?* S( f+ ~       唐·坎伯恩 Donn Cambern ! g& \* b2 w4 o% C0 {$ L6 O7 H
       谢尔顿·卡恩 Sheldon Kahn
* f/ P" J1 Y1 Z% g$ D       博·维尔奇 Bo Welch
6 r! w- l2 Z# M! n  c0 A# e       谢丽尔·卡拉西克 Cheryl Carasik / w' v1 W  C  |# C3 p% N
       Tom Duffield
  L8 B6 ?: x& Z4 j: ^2 p       格洛里亚·格雷斯汉 Gloria Gresham
5 z' ?6 e+ r. W! l8 B! J* x: D       Stephen Abrums
& u/ H, r, `. C) X1 A; C% U! x2 r- t       Mark Alfrey $ T, L( T& o+ S& [- w1 G
       迈克尔·R·托马斯 Michael R. Thomas) |4 c+ W  w8 V4 \! b4 b
       Marlene D. Williams
# B) F$ c5 M4 z; }       小约翰·M·艾略特 John M. Elliott Jr.
& u- Q* i2 Y1 C( o7 k4 \       迈克尔·D·穆尔 Michael D. Moore 1 U. O3 l3 a3 h% F
       格兰特·麦丘恩 Grant McCune
( }2 r& w  s- n9 d       洛尔恩·彼得森 Lorne Peterson # ]% o, d5 r( j& N
       托马斯·罗塞特 Thomas Rosseter # x. C% ]6 b- y3 H
       肯尼斯·史密斯 Kenneth Smith
0 v3 w- X5 L/ j+ p' U3 B1 W; G" N  h       唐·比斯 Don Bies
  [) D: z6 t# c& L       戴夫·埃伦 Dave Allen
, h" S% T" N5 ~# r* j       彼得·库兰 Peter Kuran
$ E- T; t$ ?7 A) l. P! S3 N       布拉德·库恩 Brad Kuehn
2 g/ {0 d3 r( z; C       布莱恩·格南德 Brian Gernand
; Q- |3 M; N: w8 D       比尔·乔治 Bill George
% d6 ]- ?  @0 o( _4 V       托马斯·弗洛茨 Thomas Floutz   H/ u0 [* ~/ c1 ^
       帕米拉·伊斯利 Pamela Easley $ H- z0 Z4 ]* ~- P$ ]- F
       莱斯·伯恩斯汀 Les Bernstien
6 ~/ N7 {6 R: ]; Z4 x; d       戈登·贝克尔 Gordon Baker   \7 S6 H% i+ ?7 I/ i
       乔恩·亚历山大 Jon Alexander
( R( v# H' f. K5 W       爱德华·赫希 Edward Hirsh
2 F+ G" }/ g1 \+ f1 R       保罗·哈特森 Paul Huston 2 w! j( e0 t. c/ @. q" r' b
       哈雷·杰斯普 Harley Jessup
4 J2 u+ q% m  N       皮特·科扎齐克 Pete Kozachik 4 v0 Y! `- Y: T. i  F6 B* V. o
       迈克·史密斯森 Mike Smithson
; z3 H% N5 L2 q* Q5 F- ~4 M       布鲁斯·沃尔特斯 Bruce Walters 1 x/ |6 ~: n) O) |$ g' c+ T* X
       马克·萨利文 Mark Sullivan 1 }0 N7 t2 e' b% r# y- j& r
       丹尼斯·穆伦 Dennis Muren
9 Y$ O9 M" N9 O" p9 M* N4 L4 M2 {       斯科特·罗斯 Scott Ross . o% X. x, k! i" _
       上杉佑子 Yusei Uesugi : H6 u" v8 n; m4 Z' }
       汤姆·柏提诺 Tom Bertino . m1 M, f  k8 u+ L, Z4 Z0 v
       马克·瓦尔戈 Mark Vargo 7 U4 u5 w3 D2 A0 |# t- n9 ?; T$ u
       马克·西格尔 Mark Siegel   ^3 n6 B" R' [! }

0 D1 g* t, J7 v; w◎标  签 喜剧 | 美国 | 科幻 | 奇幻 | 1989 | 美国电影 | 电影 | BillMurray0 y' h. X! Z6 e' p  X% [( N

: }# u1 t8 S5 L$ B2 c1 p( y◎简  介   + Y% l& M3 C( m) U# f5 q
1 C) v7 F' T5 n8 H1 N3 x8 q
  捉鬼敢死队员们又一次拿起武器在曼哈顿与恶魔决斗,在纽约城一场小战争后,敢死队发现一个千年恶魔准备重返地球并对曼哈顿不怀好意,而且通过他的王国---曼哈顿艺术博物馆进行破坏行动,现在只有捉鬼敢死队为了拯救纽约城与恶魔决斗一场……6 p( {! J. Y& K" _; M

& B4 J8 x3 H) k2 X# o  i* N5 L3 n( h  The discovery of a massive river of ectoplasm and a resurgence of spectral activity allows the staff of Ghostbusters to revive the business.% F2 [8 e9 R' ]5 H, a" y7 N+ u! v
Video
: s# y+ D/ Z7 g5 }ID                                       : 1& I" V2 H% l1 ^+ V9 s. O
Format                                   : AVC
0 W; h8 U: {* O8 ], M6 FFormat/Info                              : Advanced Video Codec
& ^/ \" J2 U* ^6 NFormat profile                           : High@L4.1+ y" F6 z" c5 ?# v
Format settings                          : CABAC / 5 Ref Frames
- ~0 j7 J0 d+ T: Q8 AFormat settings, CABAC                   : Yes
3 }8 k# s/ s2 w. `: x% W) IFormat settings, ReFrames                : 5 frames4 Y& j8 P% b: v& N/ a, `  d
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
& W( o  H. Z" g$ k% V/ Z' e  ?Duration                                 : 1 h 48 min
# p7 q: K0 ]8 ~) `Nominal bit rate                         : 8 990 kb/s% A" e: k) G) Y* d/ l1 {
Width                                    : 1 920 pixels) t6 H, y" |. T5 g+ ]0 f
Height                                   : 800 pixels
5 ?, l( g8 Y8 MDisplay aspect ratio                     : 2.40:1/ x3 s! ^6 q% U
Frame rate mode                          : Constant* x7 `6 ~) [' m( E
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
! W/ U" M) Q+ Q# J6 ]Color space                              : YUV  r4 m& C1 n5 i$ z1 `" I
Chroma subsampling                       : 4:2:0
  F7 s: s& J# W4 }Bit depth                                : 8 bits7 q' i2 ~( p: x2 g- y# g" H' ^. k
Scan type                                : Progressive
9 z4 Q8 \+ e3 P/ yBits/(Pixel*Frame)                       : 0.2443 V, E' Z3 {# J9 c! ^' u
Title                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ+ [9 I7 Z5 V7 e
Writing library                          : x264 core 142 r2453 ea0ca515 m5 e* i. S: G: ~# \# ]) ]
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8990 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
6 W! m0 C6 x: j5 w7 oLanguage                                 : English3 F& k, }# a& m& D+ d* I
Default                                  : Yes- W/ a$ I0 W, v# ]0 p2 L/ C% |6 V
Forced                                   : No
. s1 G; Y+ ~& v8 c' B& o8 S% v
6 ~2 c" g& N! n; x' R8 n; KAudio #1: m9 G8 [  [3 f' J* n( f) l
ID                                       : 2; K+ {- M: ~* |) N% I
Format                                   : TrueHD/ q* I$ y" s# e& ]
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
6 F1 ^3 E5 @0 {4 tCodec ID                                 : A_TRUEHD9 D# M; L. G) a
Bit rate mode                            : Variable  M$ [! A6 d* _: e
Maximum bit rate                         : 7 701 kb/s
! ]% _7 R. b, u# bChannel(s)                               : Object Based / 8 channels
3 o( H* }( }; z8 {) FChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
3 _/ D- i2 [5 ~' ASampling rate                            :  / 48.0 kHz
8 y! {6 h( P! uFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF): G7 q9 u& w0 V# Q8 T; C: K
Compression mode                         : Lossless6 A3 q  _0 y! s* f0 _- p
Title                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
& n/ S* r& d' i+ a1 dLanguage                                 : English5 ^4 D* U1 }0 s% O  N% g" G
Default                                  : Yes
% @1 z  |8 l5 J  u& eForced                                   : No* g8 B3 k) E# w0 l% W& S6 F& f6 `

8 ^' A" e& a2 I) S2 V) I9 jAudio #2
7 s% g: W( ^( L9 b: H% ?- V9 qID                                       : 3
0 j+ C. c# d1 EFormat                                   : AC-3, k: N2 m' k. V
Format/Info                              : Audio Coding 3/ S& j6 W6 c3 @& h8 F
Codec ID                                 : A_AC3  W) V/ D. z# r7 L1 B
Duration                                 : 1 h 48 min
5 h! N  O6 P6 U$ j! \+ f* @2 tBit rate mode                            : Constant
; _$ j( P6 ?! M( l0 UBit rate                                 : 640 kb/s% Z" z- n1 J0 W, R" [: n4 d1 r
Channel(s)                               : 6 channels* C& C, p6 |" Y7 X. [9 r4 T6 M
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
/ _$ Q: \  |2 uSampling rate                            : 48.0 kHz$ I# B/ K$ R; L0 ^6 ?/ a, u) t
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)# H& `) N/ K# }3 q; W
Bit depth                                : 16 bits
& y, p; s# J: s) v  jCompression mode                         : Lossy# t, B( K3 n  C; z  _! b
Stream size                              : 496 MiB (4%)
7 _% ~/ R% F3 {& E/ L. u3 K4 d4 w2 q$ ETitle                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ" h3 q" t2 m5 E) R+ D
Language                                 : English' N, q* s' I6 v  s* ?# W! x% _
Service kind                             : Complete Main
( ~1 F/ l$ X  ?# XDefault                                  : No7 V& V9 R. C; F  c) E: N
Forced                                   : No" L) A2 p2 n1 U4 Q- z$ M+ l/ M

2 n, E1 e, Z7 iText #1
* Y& F! B. ~6 NID                                       : 4
! X' ~- d0 b$ R+ S. CFormat                                   : UTF-8
0 S+ o* h* S+ h& W. ^6 tCodec ID                                 : S_TEXT/UTF80 R8 i0 r! q+ |* S$ \
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text  T) f$ ?- b% R
Title                                    : English-SRT) y( ~9 O: l/ S( X+ q7 V) G
Language                                 : English) c8 {' O* o* z2 }& w  y8 s- A! G
Default                                  : Yes
# `( b2 {* }. Q% [. E0 kForced                                   : No1 y2 R) i# F; K! `
# p- d: s3 Z0 s" R6 h; R0 _0 S# N
Text #20 i* X' K! B  w* b- ^! r! t
ID                                       : 5
' V0 q. R5 T5 a( F6 q' i; _Format                                   : UTF-8
7 p7 o' O! {: j% H5 p2 RCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8& k/ R4 K/ V" t! N9 ^# A7 E
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text0 o1 _  m' v1 m. V# s! _
Title                                    : English-SDH-SRT/ J/ z( c& ^8 w0 \1 [2 k1 Y
Language                                 : English
2 |: j( ?* v  G: H* u1 BDefault                                  : No
% t# _! [; L; K; R6 Z7 EForced                                   : No  ~2 \  G& ?- @' ^* R

! i! Z/ S- c- r) |Text #3% C& k0 |  m' p9 m. @
ID                                       : 6
  K: H5 x% k) ]. ~; o* a0 K+ Y5 b9 T9 \Format                                   : PGS0 O( q' o- B4 H9 B1 w: p
Muxing mode                              : zlib
8 [4 n' v. ]  w! M) U$ GCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 p2 s) K; |- s# aCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 t1 z+ \2 W3 D; H: `
Title                                    : English-PGS, B6 w' T/ @6 u4 s& G9 V" ]
Language                                 : English
3 L1 K6 o3 F2 Z5 {  aDefault                                  : No& E: P) v9 Y- |
Forced                                   : No
/ ]- D4 N5 |2 r$ `# Q2 w7 ]' x4 t2 H2 M4 n; j& H8 s! _% l
Text #4
$ z" k* k: I, y# D4 M, MID                                       : 76 C7 X) ?, [' L  w
Format                                   : PGS
# E7 U! `) m5 d+ W5 i7 lMuxing mode                              : zlib
0 @0 I0 f5 B/ i& ~Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
) u" U: J& S2 |* u$ x& J9 d. B  zCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 P/ d# K! l; s' W$ C$ [2 {( _Title                                    : English-SDH-PGS
6 [6 y4 L3 I  f, H$ @+ JLanguage                                 : English
+ Q* M; d# T  {Default                                  : No
  b3 i$ N% w3 Z2 SForced                                   : No- I9 p  n- ]5 t1 ]
* C7 K2 D9 i* E8 q0 X; ~( D
Text #5. n  {9 i" F" ^
ID                                       : 8( m* r6 Z% g: N0 b' X
Format                                   : PGS3 w8 i& f3 H6 O+ Z5 K* X
Muxing mode                              : zlib& S  |$ A' l* U2 ~* |
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) g0 G0 m2 ]! \
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 M& F. D% Y. b- S" b
Title                                    : English-PGS
. o2 k+ J% \9 q' u; c- q' _' X7 @Language                                 : English) ?% W3 X# m/ S+ G1 ^- U& N
Default                                  : No
& Y/ {% H. x, iForced                                   : No  o/ H0 r! P6 V, q1 w

' e4 Q; s7 Q* U& Y+ ?: n$ M, QText #64 {' [  f1 P+ ~
ID                                       : 9
8 R: S. B) u6 t( s0 _' qFormat                                   : PGS  s1 C. ?0 a' M7 n3 r
Muxing mode                              : zlib
9 Q( F: }' p9 X% H; L0 x) m0 PCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
5 e0 |" Q* w: t2 E: u. ACodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ j/ h2 H' _( q* t* ~3 P# J2 BTitle                                    : English-SDH-PGS
: i- u3 R# n3 g0 b; bLanguage                                 : English8 ?& C' ^$ C, R0 {, m) W* }# t
Default                                  : No
/ g3 S; e( X" r2 y/ V" XForced                                   : No# l& e) ~% I4 ?; X$ a) N
3 r+ p3 B  x# I' {
Text #70 q( h4 N+ }' U- p9 [% d1 k5 G- M
ID                                       : 10
% p$ b/ B; M7 N; u9 WFormat                                   : PGS
5 I, g8 B- `. N# t2 E5 r# mMuxing mode                              : zlib
/ v4 j! e; D( E, sCodec ID                                 : S_HDMV/PGS9 C) o! r- v; V2 C; ?9 U! Q; s* P% e
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 s% v, E& {  J
Title                                    : Arabic-PGS
6 F, S0 k) X1 `) bLanguage                                 : Arabic+ A. R9 b: w" w' Y/ R& b2 G/ P
Default                                  : No
0 ^: y( z. ?: L8 X! G0 oForced                                   : No5 w0 c, M" ]5 h8 v6 j1 b; t
6 t' L. M) {1 I- s" `1 C- d
Text #87 F, _5 W  c; M% v" k7 v# m
ID                                       : 110 X8 b* f( s; d0 [0 y. T% y/ E! o
Format                                   : PGS
9 g) u& t5 l; j: XMuxing mode                              : zlib
2 {% `! I: y9 vCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 g9 K' J2 z. q' l" m0 o% xCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ g8 e6 L1 ^& T& p3 N) c% a0 l8 m& f4 e
Title                                    : Danish-PGS3 Q( I8 l3 t$ a* V
Language                                 : Danish! W, |% l# o, e5 q7 E
Default                                  : No
1 ?: _4 V" {9 @4 |4 r5 s' wForced                                   : No* A* @1 n8 v3 h. v) ?0 M

' }( q, i& Z. p7 c8 X/ E  X6 U9 O* _Text #9
- X+ y- _0 N" t) ]' H" [ID                                       : 12
8 g2 T3 ?& _% c! H: I" NFormat                                   : PGS
! ~% a- L% h* s( cMuxing mode                              : zlib
! W; ^( N7 _* r% {7 `8 d8 g. oCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: l' W" @- @& M% k* E" z+ B
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: ]. T5 e: {9 k2 n: y+ p8 \1 z
Title                                    : Dutch-PGS! |$ e2 e8 X$ n& {
Language                                 : Dutch( ]/ V7 F' F8 F8 f% c6 d, G& B
Default                                  : No; A/ s/ R. O0 W3 {9 W
Forced                                   : No
, l8 R( s$ u/ X2 H/ K0 n$ _: W; y) W0 a. `1 E
Text #10
, X4 B+ a; g. `+ N8 Y9 [ID                                       : 13
8 F9 J$ t! u" r  F. W8 dFormat                                   : PGS
( t# A/ P: z# M( A# W: \6 I! L2 fMuxing mode                              : zlib8 _2 Y2 r) o6 b( ?( ~1 J/ @9 r1 s; `
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
, d3 d' X5 v! tCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 ~4 n" m4 ?8 F# R7 @Title                                    : French-PGS5 c+ N$ b/ `3 u1 h2 Q
Language                                 : French
# _- |$ }8 A+ H+ X4 J( g9 pDefault                                  : No
9 n2 j3 b+ _2 ^) t; {Forced                                   : No% Z5 P, e. I$ N3 L7 K! ~
7 V7 x# C% }, _
Text #11+ j: x& b3 @0 k9 e% A
ID                                       : 14
% z6 n3 O( j  qFormat                                   : PGS
2 z( G& x" a  f' a9 ~" t9 j$ oMuxing mode                              : zlib
! x. W6 Z9 b+ DCodec ID                                 : S_HDMV/PGS* Z; ~/ `1 g( N+ M! w6 x" |  J
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 f# I9 i! `4 x1 G6 LTitle                                    : Spanish-PGS
3 O* t% _0 b: O4 PLanguage                                 : Spanish9 W9 Q2 ?$ m+ N: x
Default                                  : No2 q: a' }. J1 H6 J" d: }
Forced                                   : No
( a8 M. h' e1 i
. j! F7 Z* j$ M4 jText #12- ?' I3 ^# l! w) D/ Z+ W/ U
ID                                       : 15
5 @$ |7 w2 l. b$ b6 l& [' ?" qFormat                                   : PGS
' K6 q8 `% _' M$ IMuxing mode                              : zlib5 c; y7 D: F2 C/ }1 p6 [' R  R' h
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 C& e7 V. c* r7 M8 q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& T9 s* p9 ^2 jTitle                                    : German-PGS/ z$ ^. A  w6 Y+ w- C# t- @# ?( L
Language                                 : German! m$ C" [, h- B
Default                                  : No' Y/ x4 b& ^  v! q0 F
Forced                                   : No6 ]6 d) M0 P0 a9 {

) D0 i" t0 O$ u" {# F/ ~! BText #134 v3 E3 ^% t. A8 [; d
ID                                       : 16
  w3 o) H: Z- A4 B9 \- UFormat                                   : PGS
; l+ X( _6 Z8 a- ~2 D1 [8 z. _Muxing mode                              : zlib# w" Y. q) Q. A' P
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( f0 r! h# f& `" U& ]
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ E9 B' z4 J% v% B6 ?' H! [, H' yTitle                                    : Italian-PGS, X: g% o/ O% @4 t- r
Language                                 : Italian+ X+ m* c. N7 M+ r
Default                                  : No, h# S( V' ]5 [3 [) U3 }
Forced                                   : No
# n( g9 C; I) K3 R; k. L1 {* P1 ?! d2 C2 i1 ^, T. g
Text #14
, m8 _$ a  C/ C1 {% g6 \ID                                       : 17
/ P3 ]" Y' K3 V- g) O+ d' cFormat                                   : PGS
: T! K/ D6 E5 `4 [( M3 T/ MMuxing mode                              : zlib5 g8 v# V* Q$ p: j$ h' z' A; D3 U9 c
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
- E" k' R( k' x( b8 s* jCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# B4 |' l  A5 M' @! TTitle                                    : Japanese-PGS
& q: `- e& g; k  u& ALanguage                                 : Japanese% C6 J+ A8 @0 _; o: s  P6 F
Default                                  : No) k$ h2 G! q6 Y: n% z; J' \
Forced                                   : No/ A7 _; B+ v$ e9 W. o

  ?# I9 f1 ?0 _1 l' e: ZText #15
! m7 Y% E/ N0 b1 @$ k8 @( f) vID                                       : 18! T" Z7 ~" ~* q4 l7 @$ k, C* X: c4 B4 B
Format                                   : PGS9 C: J6 t; w$ O
Muxing mode                              : zlib
3 y8 S7 W; _# P! _0 x6 CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS7 T6 a- O2 Y# o
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; c% ^6 v9 b5 W- b+ qTitle                                    : Korean-PGS/ h1 P* \" L# x: X" V
Language                                 : Korean
- M8 e! i4 l4 L& z$ C# HDefault                                  : No
4 `1 A$ ~" Z" f3 I. @$ mForced                                   : No
3 I: [' h* F" E. ]4 N
! Y' {4 R1 v# g4 N6 e8 d4 PText #16
& ]+ A- z9 a& I0 `, Z! a$ }9 dID                                       : 19
0 t7 J7 Z9 C1 J9 b  j8 b% gFormat                                   : PGS
1 U5 j$ I1 H: M8 k; HMuxing mode                              : zlib3 B% V# |% b6 t8 `9 N* z* \8 ]3 ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 \$ c. u4 \+ R) W
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 \: m& @8 D: [  ~7 t# lTitle                                    : Norwegian-PGS
2 S/ [6 ?  }4 F) w  {# v$ vLanguage                                 : Norwegian
! u  N; u4 R3 L" ]$ N0 G; BDefault                                  : No
; I9 ?* h. U. {0 Z7 \Forced                                   : No% r0 U# k) {; |* V/ X. U

. h( N- ~4 v4 C# S- XText #17: Y* W3 [/ C4 x1 j6 X
ID                                       : 20. i+ A+ I2 A% k/ G# H  ^1 s4 i
Format                                   : PGS# b. n" m6 L, ^1 n% ~6 |) }
Muxing mode                              : zlib
% n% [8 Q8 H3 j1 r8 zCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! S$ y- d- r% FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& Y4 I# X( s; w. Z" q% t- U0 G
Title                                    : Portuguese-PGS2 T6 {' a# P$ m  u' S6 l
Language                                 : Portuguese
4 F& P  O# a' \4 N, y% Q, rDefault                                  : No
8 {! r3 i* Q6 I! |. Q# |0 U- cForced                                   : No
+ t! D# L; K) |: @$ L) Y2 V9 e8 ^" i. b
Text #18  h: I8 a0 A, t1 J9 Y  Z$ p  o
ID                                       : 21
' L& j0 V9 f5 G0 g, oFormat                                   : PGS' w: Z# K, f, f6 S
Muxing mode                              : zlib
& k3 q0 f/ m  a+ j: A8 hCodec ID                                 : S_HDMV/PGS! U# a0 F8 |5 f5 S5 r
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 Y) ]' {$ `  y6 r3 B
Title                                    : Spanish-PGS
3 M  K; k7 t4 f9 E7 _" ELanguage                                 : Spanish- n! A& h7 N- t7 U
Default                                  : No0 C) D1 u9 U3 L8 S4 T% j" }
Forced                                   : No: x( ^/ S# r. e  v# N. I
$ l/ O) S4 y& Q6 P/ I
Text #19
# D. r% Z8 m9 y. H3 G- O7 qID                                       : 22- t2 s- E' e0 X
Format                                   : PGS
/ `6 W! l% y; \Muxing mode                              : zlib6 D( O2 Q: |% e* r( x1 ^) P5 ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ ?: l7 G# {/ I/ Q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' Z9 G+ g7 @5 Y" q: @1 J- ]
Title                                    : Swedish-PGS
* h1 j! C0 X6 r# g1 Y1 b) E2 W8 e6 ]Language                                 : Swedish' @$ `8 ~! r" N, t
Default                                  : No5 ^/ a+ f) d# }5 N
Forced                                   : No
* T7 o% C8 S/ z8 a5 _# n; H+ I
Text #20
) s: D. M& i, v  ?ID                                       : 23' }: I% `0 N% c  t( m  D% `4 X. G9 R
Format                                   : PGS
* p3 g' ~# Q, E( t; ~3 {- hMuxing mode                              : zlib: V  J3 A" f* I) C- A$ f
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS; n) {! \# k, D! R2 _1 ^
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" q7 F6 m' ~( D  s' rTitle                                    : Turkish-PGS
6 Z- \  L9 p8 s5 r0 v+ ~3 n# YLanguage                                 : Turkish# Z& {3 T8 |; d, A0 d& C
Default                                  : No! P0 E  E) }: Q$ R3 D
Forced                                   : No! A  B! E% n! `0 o) c

4 F- w  c* k! f" IText #21
/ @. t3 m  g# ^ID                                       : 24
1 V' f( |; m+ k" G3 ^Format                                   : PGS
9 J4 P, I& |; g: N6 z* \( z6 v& uMuxing mode                              : zlib
+ p" ~& J1 q* S1 dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! F: V7 a* k: `0 g4 g. S- uCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 }" o% O5 |5 r& C/ F1 L8 R, u! D
Title                                    : Finnish-PGS
+ l& U4 t5 b! i% }) L; }1 H( GLanguage                                 : Finnish$ q: n% A0 u: b  v
Default                                  : No) S/ R  n0 @0 Q. c: |6 M9 W2 q
Forced                                   : No; T: _2 ]5 h! o9 [' T; Z
1 S: Y3 D1 I: S  r7 G$ h) H" Z# U
Menu, N( l& v: m& x4 z0 n' n
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
) f1 o* A' ^, ?00:05:00.550                             : en:Chapter 2
' w% e$ h# z  Y! ]9 v00:11:44.161                             : en:Chapter 35 ^) C; r! c+ N' M% [* f
00:18:16.011                             : en:Chapter 4
0 Y' C# L7 e. c- q, N5 {2 l* v1 j00:23:36.498                             : en:Chapter 5
. \9 z# a, `1 D& _. l4 `00:32:39.958                             : en:Chapter 6/ {9 j" D; B' y1 I
00:39:20.816                             : en:Chapter 7' I  I7 f' z. E& r8 T* r
00:46:15.147                             : en:Chapter 8: b" }1 E/ N2 j* ]# ^% R7 u2 A( i
00:52:36.486                             : en:Chapter 9
1 y: r+ ?8 K! e2 M0 X% ~2 a00:58:45.980                             : en:Chapter 10
4 b" h- `) d, n0 s$ s2 a01:05:34.055                             : en:Chapter 11
5 H" ?2 i4 g  G01:14:06.775                             : en:Chapter 12
9 E! d- D6 A" t8 ^( e$ b01:19:22.215                             : en:Chapter 13
4 d- Z) `$ F/ V' H" Q! `( Z$ j( p) F0 s01:27:22.528                             : en:Chapter 140 B9 I8 c$ T; E8 {7 g* ]" j2 z
01:33:06.539                             : en:Chapter 15
! [4 K9 n! I! {. f; s8 B01:38:10.634                             : en:Chapter 16
3 @% `# j  F6 f" w0 k% g
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-17 01:33

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表