BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 15|回复: 0
收起左侧

[科幻恐怖] 捉鬼敢死队2/魔鬼克星2 [4K蓝光压制版] Ghostbusters II 1989 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 11.18GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4874 枚
体力
33757 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2022-5-19 05:41:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

4 T1 R7 W2 A6 G% ^) Z7 K' U( v: q) ^0 v; G
◎译  名 捉鬼敢死队2/魔鬼克星2(台)
2 H1 `4 c; u" d◎片  名 Ghostbusters II
8 a0 `, E/ O' u9 g◎年  代 19890 \( c" V: i* h9 k# v% f! a
◎产  地 美国4 G/ N( ^9 q5 C
◎类  别 喜剧/科幻/奇幻
9 J3 H. s7 T8 @) U  H6 {◎语  言 英语
% Q! L' C" t7 Y2 e& a& z◎上映日期 1989-06-19(美国)
/ {( w1 _2 W9 l: k◎IMDb评分  6.6/10 from 203,283 users
- y% H; I* D$ Q4 Y0 G+ R2 B) Y- w2 h6 b◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0097428/
- P) l. S% {4 ~4 F$ w9 p% o◎豆瓣评分 6.6/10 from 4,268 users3 @% O8 O3 ?- J2 j/ Z- A+ B
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1297946/
6 d: t# l0 H$ u6 A4 _9 P◎片  长 1 h 48 min& c8 k: T7 F# _. k+ D! ?
◎导  演 伊万·雷特曼 Ivan Reitman ' r+ i+ t. j0 o  [3 |8 N' u8 M
◎编  剧 丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd - z4 ~! u+ m2 B7 t: h
       哈罗德·雷米斯 Harold Ramis
8 j, D# B# z3 O; J. F% w9 H1 m2 R◎演  员 比尔·默瑞 Bill Murray
% I4 N! q" [! Z. r! j  t       丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd & [% A3 a/ j0 S3 {
       西格妮·韦弗 Sigourney Weaver
, J' o% Y' O( Z5 o- V: A       哈罗德·雷米斯 Harold Ramis ! ~1 M' W% i( g
       里克·莫拉尼斯 Rick Moranis 8 c: s  D6 [" x# f1 a
       乔治·P·威尔伯 George P. Wilbur
, L0 |3 Z  G! d. F! r       佩姬·梁 Page Leong
" c9 Y* s$ Y2 g       贾森·雷特曼 Jason Reitman & S$ e& n  Q) q8 w+ M) D9 o
       凯文·杜恩 Kevin Dunn " \' e8 W: P: j& r/ ?. @$ Q/ {" Q8 l
       尤金·列维 Eugene Levy 6 t5 ]" \7 S" f* b7 X" e( J* v! j
       彼特·麦尼科 Peter MacNicol
$ g8 ^+ P8 z" e$ L. E* h9 `       理查德·弗让吉 Richard Foronjy
1 J1 Y" W6 U$ _$ p& B1 |       威赫姆·冯·霍姆伯格 Wilhelm von Homburg 4 e, Z6 n0 R3 ^
       柯特·富勒 Kurt Fuller 0 _2 n7 \* Y! `8 S7 p. w( d
       菲利普·贝克·霍尔 Philip Baker Hall $ _0 n) `" _# L* b' `1 a4 i* I( L
       马克斯·冯·叙多夫 Max von Sydow 5 B# b% `! O& [* v$ r
       伊万·雷特曼 Ivan Reitman+ e  F$ o" V5 b; _% N+ W! X% u
       布赖恩·道尔 Brian Doyle
; i* f( `0 r- h1 E       安妮·波茨 Annie Potts 7 v5 [+ y& [# `, m
       埃涅·赫德森 Ernie Hudson
" r, K: W  u, c" D9 }5 g' c9 C! E       珍妮特·玛戈林 Janet Margolin
3 _$ P$ f# o# V% n! s       切奇·马林 Cheech Marin
* ?  y/ c# _3 q  e& f$ Z- V       科洛·韦伯 Chloe Webb * Q4 V: H! G$ A/ ?4 r3 Y" [
       Robert Alan Beuth
# G4 D" n6 g- q; j       鲍比·布朗 Bobby Brown
# a: R+ D2 ^+ w1 R  l2 p0 }       Walter Flanagan / ?& @# s! m7 W: o
       哈里斯·于林 Harris Yulin  {5 w& K; N1 g9 w' r/ L" Y
       玛丽·艾伦·特雷纳 Mary Ellen Trainor ! o- G4 c4 u" {8 f' m4 B1 j9 [
       本·斯坦 Ben Stein # ?$ `+ b8 T0 O" V7 w# r9 H
       路易丝·特洛伊 Louise Troy 5 u8 L, O1 d- N
       Kariim Ratcliff # U" b6 M1 U+ c4 a) S# M- [
       Douglas Seale 6 n; ^' V2 e0 b2 r
       凯瑟琳·瑞特曼 Catherine Reitman
0 b$ V6 n0 r1 A- b  L       克里斯托弗·尼姆 Christopher Neame : ]( L# {$ d/ O
       迈克尔·P·莫兰 Michael P. Moran 1 m2 g4 ?+ I' {7 b1 l
       大卫·马古利斯 David Margulies
8 r6 Q" I+ W4 C       阿隆·鲁斯汀 Aaron Lustig ( D4 v4 w2 r/ Z7 y
       John Hammil - s' _4 i. N4 l7 c. B- Q
       George G. Colucci
( t) [( A1 n! g  r: o0 j' i6 V$ d       戴夫·弗洛雷克 Dave Florek ; K; @8 J! y: z
       Michael C. Gross % s, G9 S$ [# l7 v+ r- a% ^
       戈登·A·韦伯 Gordon A. Webb
! |' I2 B) f1 w; ]$ z$ c) {1 |       谢尔顿·卡恩 Sheldon Kahn7 z' h  d* c( H# |9 q5 E2 }
       乔伊·麦迪贾克 Joe Medjuck3 |# Y( m& M4 m- k
       Bernie Brillstein " K4 J3 W1 U# V9 r% l; i
       伊万·雷特曼 Ivan Reitman
7 `5 C- O& ]+ i0 D       兰迪·艾德尔曼 Randy Edelman
# r/ ^* W) W. T. }       迈克尔·查普曼 Michael Chapman
# t  l6 l3 ^- F& h) ?0 m       唐·坎伯恩 Donn Cambern & `& `; R" W  I- g' A7 e' d
       谢尔顿·卡恩 Sheldon Kahn( }; `! t  B; i7 }- h
       博·维尔奇 Bo Welch
/ i: [- e# |7 p( E4 J$ h1 b       谢丽尔·卡拉西克 Cheryl Carasik
  [* `5 @+ B) z9 }0 @( O# s0 K       Tom Duffield
1 b+ s1 T" R7 Q) I, G       格洛里亚·格雷斯汉 Gloria Gresham ; P# l3 V# S0 Y
       Stephen Abrums 6 }" E6 t) d- \% u1 g8 Z
       Mark Alfrey + @0 I/ _3 v1 i5 y1 c$ a
       迈克尔·R·托马斯 Michael R. Thomas
/ N  C, Z/ F" Q/ J       Marlene D. Williams % f7 T- w% V2 }. X$ h, j; K9 Q
       小约翰·M·艾略特 John M. Elliott Jr. % m3 w7 V9 i! O0 j! U
       迈克尔·D·穆尔 Michael D. Moore 3 P! I# q9 E6 w
       格兰特·麦丘恩 Grant McCune0 |* Y& s' t  Z. Y& K8 \% Y
       洛尔恩·彼得森 Lorne Peterson 0 X& ~; R% a/ r* n
       托马斯·罗塞特 Thomas Rosseter 0 n/ t8 y, H9 ~' z- T
       肯尼斯·史密斯 Kenneth Smith
! e7 C% b7 A; c$ V2 e* j& e, c       唐·比斯 Don Bies ! R4 q- J, O, Z6 I) j  K! Y
       戴夫·埃伦 Dave Allen
9 \, y; h+ {* Q; l9 \2 ?1 k       彼得·库兰 Peter Kuran
0 s- S& I. b( ^, D8 L       布拉德·库恩 Brad Kuehn
6 U7 E' _! G+ k% D       布莱恩·格南德 Brian Gernand # m* ?: G& x5 }3 ]4 ~' r
       比尔·乔治 Bill George ' q' t" I& t! P7 t* \3 n" T
       托马斯·弗洛茨 Thomas Floutz 8 M" i- \8 d" y3 l; b& m- {
       帕米拉·伊斯利 Pamela Easley
! o/ h2 W0 c, W6 y" D       莱斯·伯恩斯汀 Les Bernstien 3 R- H# Z* |2 \# D: [; N& g
       戈登·贝克尔 Gordon Baker 4 e( F9 {6 p: z/ T6 l2 `( l. v  d
       乔恩·亚历山大 Jon Alexander
4 p( P3 W' M. Y5 L6 W       爱德华·赫希 Edward Hirsh
8 @& l2 P# D6 t       保罗·哈特森 Paul Huston 9 d; ~/ G% R2 k7 o0 r
       哈雷·杰斯普 Harley Jessup 1 c2 _; r) u/ l& H+ n5 I3 Q) N0 q
       皮特·科扎齐克 Pete Kozachik
6 V, z6 h  V2 z  y4 q       迈克·史密斯森 Mike Smithson
+ N- [  a7 O( r) V       布鲁斯·沃尔特斯 Bruce Walters
8 x4 Z8 A, G% M$ K: P5 Y       马克·萨利文 Mark Sullivan
) p$ }) f! u5 v% l       丹尼斯·穆伦 Dennis Muren
+ Q: A1 l; |" D4 `2 F% {  R       斯科特·罗斯 Scott Ross
6 `( f+ Z- l/ H6 ]7 T2 a       上杉佑子 Yusei Uesugi 4 _8 [0 d& m6 x' V+ [
       汤姆·柏提诺 Tom Bertino 7 G/ S; h9 s. L  ?, U
       马克·瓦尔戈 Mark Vargo
8 I" h* z, d4 [! r: [; U       马克·西格尔 Mark Siegel
6 ]0 c; c3 V' z2 ~! m
. t* \/ a0 Y- q◎标  签 喜剧 | 美国 | 科幻 | 奇幻 | 1989 | 美国电影 | 电影 | BillMurray0 B7 m0 J4 e; @. l/ L2 |- b

4 O4 Q, ], Q7 V◎简  介   9 K& Q2 G7 T3 a$ G

8 k6 L5 ?+ J! s- |  捉鬼敢死队员们又一次拿起武器在曼哈顿与恶魔决斗,在纽约城一场小战争后,敢死队发现一个千年恶魔准备重返地球并对曼哈顿不怀好意,而且通过他的王国---曼哈顿艺术博物馆进行破坏行动,现在只有捉鬼敢死队为了拯救纽约城与恶魔决斗一场……
* z6 [9 z% S8 @5 D* a0 U+ u( w" Q# H$ Y& q
  The discovery of a massive river of ectoplasm and a resurgence of spectral activity allows the staff of Ghostbusters to revive the business.
! ?5 e- n% Q! d6 W
Video5 a2 C+ f. G4 C* Q( ~( {
ID                                       : 1
7 S6 p0 y1 b$ e" zFormat                                   : AVC; n4 U, l  P# T- G6 |/ r
Format/Info                              : Advanced Video Codec
$ c* L* u" b( @+ R! Y! F( {( P+ i' wFormat profile                           : High@L4.1) c* l7 Z* T' W4 [9 q0 F- G$ |
Format settings                          : CABAC / 5 Ref Frames  r8 j/ P. Q* J
Format settings, CABAC                   : Yes3 @/ ?* c5 h8 `  o4 v# ~; w
Format settings, ReFrames                : 5 frames
  m0 H" w& M8 f0 n, c3 _Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC! @* J" s0 ^( e& f2 E
Duration                                 : 1 h 48 min. t. }( q5 G- {( r
Nominal bit rate                         : 8 990 kb/s
; W+ D! Y( q. R# qWidth                                    : 1 920 pixels/ j) {% H) g6 E7 M, E/ ?- h: o9 D
Height                                   : 800 pixels
+ f/ U; B" _0 Q3 K7 U! U  p/ p3 wDisplay aspect ratio                     : 2.40:1$ @0 o- R' @- o( ^) `# ?
Frame rate mode                          : Constant+ H8 G1 h! Y9 U2 t- b. D
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
1 E: k2 b7 Z2 |0 CColor space                              : YUV
, E2 F5 q: `; D8 V: D0 J* XChroma subsampling                       : 4:2:0/ c5 c9 \& m$ y1 A
Bit depth                                : 8 bits/ V# y; p0 j3 K5 n1 B: X0 b$ R
Scan type                                : Progressive
, k2 S5 a$ s& p6 q! y& I! P5 I( h0 |  TBits/(Pixel*Frame)                       : 0.244
/ y6 H) z- M5 O# uTitle                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ2 B! d5 E3 f8 ]
Writing library                          : x264 core 142 r2453 ea0ca51
% Z7 M7 q. D/ x6 kEncoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8990 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.002 M5 u) v! X! r
Language                                 : English; b) u/ K! t; t! T; `% O! w' _% r
Default                                  : Yes
8 k- J8 _+ l. J$ K8 v4 Z" WForced                                   : No  Q+ |1 n; [2 l$ s" ]
5 H; m# E0 ?2 u* v6 l
Audio #1
, }9 [( t* R) W# T! O; Y8 W8 z) HID                                       : 2
  M2 x7 B* }- Q4 p2 T! GFormat                                   : TrueHD
# j' K* d8 u: @4 {* Y3 \Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD* Y/ Z" C* K; Z0 K4 a& k6 q* W6 t) D
Codec ID                                 : A_TRUEHD
9 a1 H$ p" |5 ]2 t; xBit rate mode                            : Variable: z; d. H' o. E/ s) y9 b
Maximum bit rate                         : 7 701 kb/s
" Y& t& A: O/ @! r+ |; }Channel(s)                               : Object Based / 8 channels1 T8 G2 V! G6 G
Channel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
0 R( e+ [* v% Q1 MSampling rate                            :  / 48.0 kHz
7 O2 n" M7 `8 d, q6 F2 QFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)2 Z9 w5 a4 s; E& g. e9 D
Compression mode                         : Lossless
& m8 `5 F$ A- l" i  ZTitle                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ( U4 [2 Q0 h8 y' W8 r/ M* e1 }
Language                                 : English7 N6 S% L" A" G, q" ~5 \. I
Default                                  : Yes# G/ v* i! T1 U* T! n2 L
Forced                                   : No
; Y8 Z* J9 S4 C4 ~5 R8 T8 |8 |) T7 B6 ]/ W* N$ s, @; r
Audio #2; A, P2 h# c1 q' y) u$ y
ID                                       : 3
8 c& Q3 h% c/ g3 B9 X: JFormat                                   : AC-3
0 a5 a" _: A" Q. L9 ~6 T4 E6 w: nFormat/Info                              : Audio Coding 3$ s1 F" B# o7 j( o
Codec ID                                 : A_AC3
  A5 `/ e: B3 v$ g. ^; M7 f) N" e) xDuration                                 : 1 h 48 min- J$ r( h1 x8 U! W, X4 {/ V/ U
Bit rate mode                            : Constant
' ]  p$ T; \2 x) U+ gBit rate                                 : 640 kb/s
# E! _* t9 ?  `7 VChannel(s)                               : 6 channels6 A0 T/ _% D2 D9 {
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 B' H& h" x% v. F- U$ M3 F& PSampling rate                            : 48.0 kHz
0 V0 r/ P, J$ W- k/ V! @$ Y$ Q1 zFrame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)
4 r. i) ^' y: o# F; q. Y0 k7 QBit depth                                : 16 bits9 h0 q7 y5 I5 t( h) m9 P# \( f
Compression mode                         : Lossy
* z# G8 J0 U  V7 _3 k- U2 rStream size                              : 496 MiB (4%)$ Y+ J+ p5 Z& V' R% M
Title                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ+ d, ^! R. L, h: B/ C/ I6 [$ _/ h
Language                                 : English) s2 A2 k& {0 n/ h3 E
Service kind                             : Complete Main# E* _+ k' p0 T, o' O8 ]
Default                                  : No: B8 M( `0 h: Q4 O
Forced                                   : No* W; g  V5 D5 t7 r
/ A2 _7 t8 X1 _) g0 h
Text #1
! b$ \2 {$ r: h! X5 C# F$ AID                                       : 4# `" x# J$ a/ X% L, G/ Q  M
Format                                   : UTF-8
* t! K9 m) I+ L8 B& A$ lCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
! {0 X$ r9 h9 T+ U; UCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
+ K5 u& [! j( n; K4 S8 n- |; v$ C3 i$ ZTitle                                    : English-SRT
# {7 l7 g0 _' A8 M; o- }) k! |Language                                 : English; M: v8 J1 D8 F$ [! K
Default                                  : Yes  R9 Q; g7 t5 B8 F1 P% ], f8 W
Forced                                   : No
: `$ g( @( ~0 {+ o
2 M! m) b9 [- _/ u* E0 kText #2) O' h4 Y1 I# I1 _! ^5 W: [
ID                                       : 5! Z7 o! l( C$ O1 s: A) L
Format                                   : UTF-8% J, h- @6 ]" S( s2 p% o
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
- g% @+ [! u4 {Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
, R! q. G" t& I5 d" r2 J& v' FTitle                                    : English-SDH-SRT9 c0 w! ~# h- ^6 _5 ]' W
Language                                 : English7 T- Q5 K6 C' X$ d
Default                                  : No
( W1 c- r: {: m& t6 U9 eForced                                   : No
# v. j1 u& K3 O, b. [
, y9 Z+ P& d, r' O' pText #3$ d) r& O6 B0 b- c0 m
ID                                       : 6
5 ^+ H, R5 m/ q: lFormat                                   : PGS
+ Z9 b* f' u: f' Y6 I. [& RMuxing mode                              : zlib
; I0 l* [# @7 `0 {6 }+ ZCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
0 j1 D& N; d6 \Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* ]' X! B! i3 ?; T$ Z) ^5 [. ETitle                                    : English-PGS
$ L6 u: j8 k2 YLanguage                                 : English) n: w  X; r* H9 k, a4 V, Z% ?) D
Default                                  : No0 k* w/ r( w& {+ f. U1 }
Forced                                   : No, @1 J! Y' y/ V6 d9 U
; e+ n+ C6 {$ C' i9 v1 O
Text #4
- w' p+ ~. H1 r3 ]5 gID                                       : 76 n' z; v& n# g! \9 _3 C
Format                                   : PGS
' @: i) ]3 j( wMuxing mode                              : zlib
/ ^& ^$ O7 Z( k3 q. y* {Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( G4 T1 f9 |8 i
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: @$ u; J8 e3 @( r1 pTitle                                    : English-SDH-PGS
1 r. p" P' C% d5 A! M" SLanguage                                 : English
: {( l* a/ A* }; Z5 gDefault                                  : No
6 ]/ r' d+ U' eForced                                   : No1 j- j6 e* E1 u

2 d8 f4 o+ z  x8 LText #5  p4 a$ v& H' K1 ?8 J5 G
ID                                       : 8
. v; r3 K$ w5 s8 X, J/ bFormat                                   : PGS! s1 n0 f- ]0 L, M
Muxing mode                              : zlib% j; L( I( F% |
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS4 F" ~: [0 e1 D; G% N  Z* x$ |  U0 B
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 m; T) j0 C. E' ?* s' _$ dTitle                                    : English-PGS
2 e# i5 @* n/ E0 ZLanguage                                 : English9 u# ?( g& P4 ?) w* ]: @% R  n$ ?
Default                                  : No
; J0 P1 {  d3 K9 p2 m% F( y8 I. OForced                                   : No
2 T, C. g  T. [+ A$ s" Z+ F- N
! I. j3 V. `( M+ YText #6
+ T: u; O3 R% K6 {6 \: jID                                       : 9% P% s. ~* ^/ B& j
Format                                   : PGS
4 i* F1 V2 k6 @% lMuxing mode                              : zlib$ e" ~/ `# h! s& k$ D1 V
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" X/ }# S; Z- h, m/ t  cCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 I% s3 v  N2 N4 s
Title                                    : English-SDH-PGS
5 f" ?$ R9 f5 a+ N3 O4 R4 l  V9 SLanguage                                 : English
, P/ N, Y) G6 c; mDefault                                  : No
, X+ m" H. X- f6 h) J% K; l0 C. DForced                                   : No
3 D5 h+ q' ^' c- c3 \3 t) b* q( x) V* `  g& ?: [
Text #7- _( W, _1 l+ `/ _
ID                                       : 10% ~, f. N% I6 h
Format                                   : PGS; B- G. V2 z) l( L6 f' s1 s
Muxing mode                              : zlib
( P! K1 ^2 a9 K  y2 ~! p, ACodec ID                                 : S_HDMV/PGS
' [) K& {* K: uCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- J4 A1 b2 z4 l& A, }" J* y0 ^, UTitle                                    : Arabic-PGS
8 ]8 a4 x0 `5 Q9 G5 u& v  CLanguage                                 : Arabic. P3 r5 G, d" L! z: y  O, b
Default                                  : No
) Y# q8 @+ H5 M! b! \) W! P" ~Forced                                   : No
4 H  K1 e" R1 O1 `" G& u$ f4 A. ]
Text #8
$ ?# ^0 g2 x% m% W  X+ q3 V% dID                                       : 11
! r' k! |* ~9 R" ]Format                                   : PGS
, M* g% ]  K* t- ~7 L4 wMuxing mode                              : zlib
6 c+ P/ K1 |2 _! O- O6 rCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. W0 |  ?" W9 `7 l) x+ bCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  [" g) L8 D( P) H$ iTitle                                    : Danish-PGS* b) U: s8 q5 X" |4 l, U' {
Language                                 : Danish4 S( k: @  |7 j) ^# y
Default                                  : No) D; Z7 I/ \: w  F9 }$ B
Forced                                   : No
' s6 {- i5 ?; `2 o/ q" l( f! @5 k' |/ [3 ?* h
Text #9( F* `$ z7 H/ M: N
ID                                       : 12- ]: y! V+ ?% G6 A$ u+ R4 b. O% s
Format                                   : PGS
8 B$ B) P: @! B' d) Q& \8 a$ tMuxing mode                              : zlib
/ Q; E7 y; ]; e- H4 @6 Z2 g8 wCodec ID                                 : S_HDMV/PGS  k0 m$ M8 M  X6 a2 k" S  _
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 j% y* O$ E. s. d- mTitle                                    : Dutch-PGS# s& @% u7 G* L; m8 _3 `( S5 \8 P
Language                                 : Dutch% d0 H+ c4 r4 @. n
Default                                  : No0 U# r# N( v( e8 ?- w0 N
Forced                                   : No
; a0 k/ [* [, A5 y2 B3 Y; c+ B( x! c" s& A3 N
Text #10  l& y% U2 W! x
ID                                       : 135 V1 I, ]- {* d; Q. c. ?
Format                                   : PGS; j  [9 ]" [0 W* W
Muxing mode                              : zlib
' z6 X7 K8 D9 p" f% S- f% t. xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
" N* P( R* p( }: R. sCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- o) \) U9 L/ k; G5 E3 pTitle                                    : French-PGS- y1 j! D1 y- v! O
Language                                 : French
; t" t5 C2 F* r2 j. u5 MDefault                                  : No) Y( s: C* k, a( B' o2 z3 f9 C( u
Forced                                   : No
2 F' ^* |0 R( R1 B2 F  p! k& }; h- D" N
Text #110 m' ]2 V8 u2 T* N& v0 k
ID                                       : 14  M5 Z) F  i) m- m! I
Format                                   : PGS
- J! M- R2 T5 X" @* h" v$ D3 S8 |: ZMuxing mode                              : zlib; ~: X' K- o, i. _  `
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* e" j$ f' _5 m2 Q$ M& k* m. p& P
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! E% G) c# S- a* L- ?8 PTitle                                    : Spanish-PGS1 |  b/ T9 G1 Z* B' u- w
Language                                 : Spanish
3 d; [# T' O8 YDefault                                  : No
/ w$ y& l; e2 }Forced                                   : No. C$ S2 k$ O+ _* ~- X; c  P

( b/ Q; p0 h( O, }4 sText #12+ V' h% s6 g; K
ID                                       : 15
2 C7 D/ `* k- F: W' X- i9 PFormat                                   : PGS$ S, d) Y- S% f; w- C" @) F
Muxing mode                              : zlib7 o. l) [" a' l' Y4 |) a
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. M* A) M5 Y: m$ K# N# U& N$ [' I; b
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 n7 ^! j7 G9 `7 ?5 U+ M
Title                                    : German-PGS$ `$ V+ k) h7 D) f
Language                                 : German
# F9 S4 T5 ?) h0 b9 nDefault                                  : No7 x  d, S6 \& W+ ~
Forced                                   : No
9 M4 e4 _& T% N& f4 c+ t: L! C& S8 Y$ n+ K" \' _
Text #13
6 `  t1 b% Z5 G% w  kID                                       : 16
8 q+ _, I2 C0 V* \+ q2 F% G+ ?1 |Format                                   : PGS8 m9 }- I- n3 R% d. g
Muxing mode                              : zlib' ^5 x, V  D- q/ l- Z( M/ T( t  {% c
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* W' g: k) q( g- n0 V# eCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% w7 l/ f/ y: g$ Y& |! d  h/ ?* x8 G
Title                                    : Italian-PGS
/ d; w# x: y, g. P+ g4 A$ f' BLanguage                                 : Italian
; r2 n  E& d  a  SDefault                                  : No
& Y" w* l5 i# m: _# n( [7 }, uForced                                   : No
- ?% [3 o, m6 G" T" A5 S. p- r/ g0 h% B9 C% ~4 e" n9 g" p
Text #14) H+ e2 T2 G9 W  x) K& w
ID                                       : 17
  ^, u- l$ _, Y( fFormat                                   : PGS
: ]0 _# t% T1 f8 B& a$ u4 ?  wMuxing mode                              : zlib
( u3 Q, j4 P& u7 xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS8 U* w' x) A: a& u
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! o. R/ P( ?: D3 A
Title                                    : Japanese-PGS
7 l" ~. y0 l6 p2 ^9 P/ ]Language                                 : Japanese
2 y( a2 k7 s' ~+ rDefault                                  : No
8 D2 |. l9 G/ U$ G5 S# gForced                                   : No
: c' n4 u0 @$ U/ Q6 y8 K  o5 k& ^" y% Q0 l0 a4 P+ M1 J
Text #157 g) A8 e  R" h9 y9 E
ID                                       : 18
: E& n$ g9 \' g6 G0 _Format                                   : PGS5 q% n8 [9 B# W" W$ W) C! s
Muxing mode                              : zlib
# q  S9 m+ V) {: j0 e' hCodec ID                                 : S_HDMV/PGS0 t; y) v7 d3 [. y1 {- @
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* n3 z8 [. }4 C: D( STitle                                    : Korean-PGS- |8 g, `, n+ N/ w! T0 Z# m
Language                                 : Korean1 y/ @" T  k6 p( B- o0 i/ J  _
Default                                  : No
& D2 `0 i8 k5 v& z: GForced                                   : No
3 B, D0 H' b! Q: n* v' h6 L2 N/ \0 a! r
Text #16' s4 y, k4 }  u9 \
ID                                       : 19
6 s* r/ u2 A7 O8 hFormat                                   : PGS
5 n. I9 l; R2 J: @+ q2 m9 rMuxing mode                              : zlib2 h$ A5 F# K  ^1 d- N. _
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' q% @7 u! h  ~/ |2 K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' [8 d& r" z! N+ m+ ]5 s8 {8 f- u. L
Title                                    : Norwegian-PGS
4 A2 M3 a( a4 j0 Y* l% J6 t# n- f4 bLanguage                                 : Norwegian
1 k# S5 t& G5 ^  B  Y) KDefault                                  : No* w3 Y7 W! t' }& }3 {6 X5 x
Forced                                   : No
" [, d  z% R( F9 Q
! c9 M1 Q9 D3 w2 D, t" FText #17
& o1 ~4 V7 w' zID                                       : 207 N6 [) L0 j0 ?& w$ f$ P9 i
Format                                   : PGS; s0 Q: l4 ~9 ^! V: ^8 D; h) H0 \9 @
Muxing mode                              : zlib
4 p5 [6 }+ P1 X1 W: MCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
: J4 ]: G9 h: {8 v/ B1 F4 L8 h9 ]! RCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 a4 G+ W; v0 G- N1 y4 f& O& ^8 n/ B
Title                                    : Portuguese-PGS. n1 h9 A$ v4 x* C$ I
Language                                 : Portuguese, B" N. N7 d2 \/ B5 D+ v
Default                                  : No
) D' J, d. a0 V1 \5 W7 L  NForced                                   : No, t* B% F, [% C0 e+ h
  g; T  D9 j( A0 M& [  V
Text #18% [* t/ }6 b/ P, b' M
ID                                       : 21
6 k' ?% `, Z% i" u3 V  qFormat                                   : PGS0 C6 K  s% t9 {% b. \; h+ f
Muxing mode                              : zlib
4 I( G* Y! i3 X. r9 [! JCodec ID                                 : S_HDMV/PGS& y! n! |) Q2 ^! a. j
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ u9 K3 X2 J# O$ @& a; ]! vTitle                                    : Spanish-PGS
( B; n; v6 ?& X- a0 G( nLanguage                                 : Spanish* y$ V. n9 ?0 R! V; n+ u3 B5 R
Default                                  : No$ O8 h- g9 h0 g+ D2 J4 Q  H
Forced                                   : No
! A6 j# v' Z: P& e
4 C1 B6 g' }( _! W- q4 P/ DText #19
# c; c: V, u# AID                                       : 227 K4 ^- \8 o; W" ~
Format                                   : PGS
- p$ w2 a7 I) |Muxing mode                              : zlib1 u! o% u3 V" H+ g; @6 B% Z
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
. t/ v8 g( n* y) aCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. A, J9 K, ~  p/ V1 t+ E+ ]
Title                                    : Swedish-PGS, L0 \& C9 t5 v0 R9 q: P# Z% {
Language                                 : Swedish6 [8 C5 t5 b" f( f
Default                                  : No
; e. x1 t0 O( R- t0 R& n& w) UForced                                   : No
1 \/ B& q$ H: v
  P0 @8 n7 C# h& p0 Q! f" y8 kText #20
3 r! f7 Y/ m5 F/ V! AID                                       : 23% V4 _4 }$ A* U$ g
Format                                   : PGS4 _# k& W! b  Q2 |' b' v
Muxing mode                              : zlib  `3 K3 ?! z! w7 H6 U& s
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ t" f7 R7 X& r2 P0 x! B
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; Y6 C+ [" D- N0 h  e+ ~
Title                                    : Turkish-PGS
  P( D/ X) x) q$ QLanguage                                 : Turkish. j$ a$ L. r2 B) A
Default                                  : No
' F5 C: F. y) ~! L6 ^Forced                                   : No; z1 a) ~& g- Y: W

' y0 {  a6 n% B$ t3 vText #21( i# s! b6 F2 T2 t: w7 j  o
ID                                       : 24& R) h: m3 o8 h' g
Format                                   : PGS
, m; n4 ?+ D: o6 l) L# T& VMuxing mode                              : zlib
; T  M; U" a% _; @) aCodec ID                                 : S_HDMV/PGS' P9 S! ]3 V1 h* w% f
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 w/ ]8 g. J6 @
Title                                    : Finnish-PGS$ y8 v# K% L" M+ b1 t7 f
Language                                 : Finnish9 @0 Q+ ^8 F* a& M& ]% }/ l5 C
Default                                  : No: Y" t8 e' e: [7 H9 b, a
Forced                                   : No1 k6 B/ C2 s" c" E) c  v
* c, A' L6 }  J& [- ?4 O- T
Menu' Y% T6 [3 j( Q4 P" ?; }5 M
00:00:00.000                             : en:Chapter 1
: {- X  V+ s5 t00:05:00.550                             : en:Chapter 2  P; V4 M  f( B$ _5 i8 v& s
00:11:44.161                             : en:Chapter 3/ @- p; b) B/ c+ ]4 _3 V# [
00:18:16.011                             : en:Chapter 4& y4 j& w! l+ u+ R/ w
00:23:36.498                             : en:Chapter 5# l3 v8 Q/ s# h/ ]- d/ o! z( v" t
00:32:39.958                             : en:Chapter 6- x2 ?* F8 l/ X3 Z: u) ^, O
00:39:20.816                             : en:Chapter 7$ p0 B1 {" o* t5 ]% N
00:46:15.147                             : en:Chapter 8
. Q- f  w8 H* e7 M  W* P00:52:36.486                             : en:Chapter 9) I' R# u5 O; ~( o" E
00:58:45.980                             : en:Chapter 100 \! _' N5 X) x1 y8 T& i' R
01:05:34.055                             : en:Chapter 11
7 m; M# D& o: L8 g: u8 L4 D  q01:14:06.775                             : en:Chapter 127 ]- c. M  v, p' C
01:19:22.215                             : en:Chapter 13
! u7 e  E8 s6 a, l* w01:27:22.528                             : en:Chapter 14( l% {/ ^( }& Q2 o7 \
01:33:06.539                             : en:Chapter 15/ I& n* ?  x7 G8 k
01:38:10.634                             : en:Chapter 16

  Z* x+ ~' N, R8 v1 P
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-12-27 15:29

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表