BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 6|回复: 0
收起左侧

[科幻恐怖] 捉鬼敢死队2/魔鬼克星2 [4K蓝光压制版] Ghostbusters II 1989 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 11.18GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4290 枚
体力
32874 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2022-5-19 05:41:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 j% G% l$ A, W3 S5 P  s

9 J9 f9 q: g: E& j+ Z3 ~◎译  名 捉鬼敢死队2/魔鬼克星2(台); ^! p; }, K/ ?1 }5 T& q" ]% s
◎片  名 Ghostbusters II) l7 u( c* k. N7 \
◎年  代 19893 k; Z4 M4 {1 f; n. y6 `
◎产  地 美国
6 |- Y) G, g. [. W◎类  别 喜剧/科幻/奇幻- \4 b9 ~8 z+ q* r
◎语  言 英语- P5 g$ d3 }+ j, G
◎上映日期 1989-06-19(美国): s3 Q3 C% ?  ]+ j6 M
◎IMDb评分  6.6/10 from 203,283 users
" O& ~7 J* U! ~2 ?5 U$ p2 l◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0097428/
8 Z. c0 z" ^8 Y7 F( M◎豆瓣评分 6.6/10 from 4,268 users, Z% V* S. i( v8 |
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1297946/
# T' m; y/ |1 o4 C; C8 B◎片  长 1 h 48 min
9 U3 k7 |" ?; [0 s◎导  演 伊万·雷特曼 Ivan Reitman 6 p, ^( d( @0 j/ Z
◎编  剧 丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd
9 p( w( [: p4 T  n; L, z       哈罗德·雷米斯 Harold Ramis * N! d" v% f% L- ]" l+ u' r3 e
◎演  员 比尔·默瑞 Bill Murray
& t( I, \9 H7 N" S' R  Q( T       丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd " n$ z7 x# Z2 p& S% d
       西格妮·韦弗 Sigourney Weaver
/ X& X' K% a6 P       哈罗德·雷米斯 Harold Ramis
, ]0 @0 a. N' `- t* a       里克·莫拉尼斯 Rick Moranis
) ]* Q& ~7 v. c; r: K6 l  A       乔治·P·威尔伯 George P. Wilbur
' M- l  c+ l9 I' U       佩姬·梁 Page Leong ( B1 G0 z7 v) [4 ]2 z& n
       贾森·雷特曼 Jason Reitman , R4 l& F* w) {! g! \
       凯文·杜恩 Kevin Dunn 4 {9 G4 @" l/ s! H" j. ~  \1 K
       尤金·列维 Eugene Levy
& n4 }) q5 Z3 `. G0 i% Y6 F       彼特·麦尼科 Peter MacNicol 2 s: Z6 G! R% k) t' r
       理查德·弗让吉 Richard Foronjy
4 K4 T9 k$ L6 a* Y  t       威赫姆·冯·霍姆伯格 Wilhelm von Homburg
0 a6 {- q7 q5 d/ u% a$ `7 p  h0 X2 q) ^       柯特·富勒 Kurt Fuller * |! o. Y5 Z. O( V- T$ O
       菲利普·贝克·霍尔 Philip Baker Hall & e3 c3 H5 x0 O5 z0 o
       马克斯·冯·叙多夫 Max von Sydow
* `! Q8 C+ K) _! Q, R/ e" l4 C1 J7 k* l       伊万·雷特曼 Ivan Reitman
. d* Z( ?2 l* b! U1 t; u/ e       布赖恩·道尔 Brian Doyle
  U0 I: m8 K& q- {* r3 l1 M       安妮·波茨 Annie Potts
$ F' Y4 u) j3 O5 C       埃涅·赫德森 Ernie Hudson ; p8 Y$ f( h6 k% g0 _1 m- m$ B. g
       珍妮特·玛戈林 Janet Margolin
. O0 N% b& X3 `       切奇·马林 Cheech Marin
2 l2 I5 m! @) [       科洛·韦伯 Chloe Webb , W3 d8 q. {8 R# c. \9 P
       Robert Alan Beuth 7 v5 g4 G3 T7 N) ~7 E  T4 |, ]
       鲍比·布朗 Bobby Brown/ H' ^/ ^  I6 [# }
       Walter Flanagan
* e5 B2 s1 y( L0 f- i- H: N# y       哈里斯·于林 Harris Yulin5 G9 `* Y- h8 Q+ U
       玛丽·艾伦·特雷纳 Mary Ellen Trainor
) P6 u! P7 \8 X       本·斯坦 Ben Stein " T/ N$ ?$ V, p2 ^
       路易丝·特洛伊 Louise Troy 7 g# `3 Q# d7 O8 h% z
       Kariim Ratcliff
9 F5 v, E) i1 J+ B" U       Douglas Seale , g) e/ ]9 d; w
       凯瑟琳·瑞特曼 Catherine Reitman
8 J7 Y9 ^7 D% A" [5 q       克里斯托弗·尼姆 Christopher Neame + R- H( o& W# r3 l$ i
       迈克尔·P·莫兰 Michael P. Moran 1 R! O$ ^/ g- ^9 h6 V
       大卫·马古利斯 David Margulies
8 O( H* s  ]; ?: {' V/ {+ E       阿隆·鲁斯汀 Aaron Lustig 4 `1 q' ^6 S! g) S6 b. @
       John Hammil ; {6 J. s! g* ?6 c
       George G. Colucci
) N4 @. ?0 S* v9 l/ g3 Y       戴夫·弗洛雷克 Dave Florek
0 C  h4 f" b2 n% {$ d( r* ?       Michael C. Gross
6 C! J$ Y* e) n4 n$ t       戈登·A·韦伯 Gordon A. Webb ! z+ }$ a$ F' |! D) ~& a- j9 x7 P2 u
       谢尔顿·卡恩 Sheldon Kahn
) L4 @4 |9 B+ v; i0 |       乔伊·麦迪贾克 Joe Medjuck
- ?- _1 [! e( `! S( T       Bernie Brillstein
; Z  u- ?7 o# @1 X: c5 s; `       伊万·雷特曼 Ivan Reitman ' W* W. z5 I0 |: t- l
       兰迪·艾德尔曼 Randy Edelman
. ?0 k, W7 b# s# h6 S! L& v# g       迈克尔·查普曼 Michael Chapman
& G! i6 i/ i* m8 o- E/ s3 W       唐·坎伯恩 Donn Cambern
$ o8 Z! L) r$ o$ V7 W5 n       谢尔顿·卡恩 Sheldon Kahn
; |; {: q% Y8 e       博·维尔奇 Bo Welch 4 B7 V8 \7 r) X1 B
       谢丽尔·卡拉西克 Cheryl Carasik ) [; d0 I1 j# _. f
       Tom Duffield
# R$ s  P9 D5 M& s0 `" i       格洛里亚·格雷斯汉 Gloria Gresham
6 E) Q4 B6 Z2 Q: w4 s       Stephen Abrums ' ?/ Q% B5 P: X0 R
       Mark Alfrey 1 A# J8 q6 P) \( p0 x+ f
       迈克尔·R·托马斯 Michael R. Thomas3 k0 M" G0 W# W& n) v2 W$ c
       Marlene D. Williams , e* K0 G3 l7 P' I( _& i7 ~
       小约翰·M·艾略特 John M. Elliott Jr.
0 w: E5 c6 y( t+ a8 D8 X$ F5 F       迈克尔·D·穆尔 Michael D. Moore
7 Y# Z, u" D0 {  z0 z. E* Y9 p       格兰特·麦丘恩 Grant McCune) G5 ~; e; U! u" U
       洛尔恩·彼得森 Lorne Peterson * K( O2 j) p- F' |
       托马斯·罗塞特 Thomas Rosseter   M" T8 \0 t. g+ q4 a- e$ t
       肯尼斯·史密斯 Kenneth Smith ; Z2 @; M) r$ f9 O) d: f
       唐·比斯 Don Bies
6 h' ~7 c0 a& I3 [' j: g       戴夫·埃伦 Dave Allen $ w- j' S2 f( o* Z3 p: [; [
       彼得·库兰 Peter Kuran % M$ a/ r: o0 ?# J
       布拉德·库恩 Brad Kuehn
. L- i/ `, X6 ^) h5 F4 X" {: ~# I$ \       布莱恩·格南德 Brian Gernand
2 N9 @  {7 h: H7 L3 P       比尔·乔治 Bill George
0 y/ c) K1 B9 _2 j3 Y       托马斯·弗洛茨 Thomas Floutz ( F, Z9 W. ]; w, f. Q
       帕米拉·伊斯利 Pamela Easley / f0 {9 c/ [7 S" s) a/ Z
       莱斯·伯恩斯汀 Les Bernstien
- g, z5 m7 I; g" V3 g       戈登·贝克尔 Gordon Baker * }0 H5 Z  P3 H4 D0 |5 e5 V$ o1 ?7 _
       乔恩·亚历山大 Jon Alexander
3 Y9 y) B. u' @: b/ A       爱德华·赫希 Edward Hirsh
) H! b. G" |5 |: r/ M       保罗·哈特森 Paul Huston * {. t# M: X. R
       哈雷·杰斯普 Harley Jessup / j( P$ Y: D4 d
       皮特·科扎齐克 Pete Kozachik
5 `; Y9 `2 C9 T. [5 D7 X: k9 G/ u2 `  M4 M       迈克·史密斯森 Mike Smithson / c" \* m5 v% ^8 q- f2 ^8 ^- ^3 s
       布鲁斯·沃尔特斯 Bruce Walters
5 n4 C& j; L& X. O+ X       马克·萨利文 Mark Sullivan
5 k5 \- H% T; f) @       丹尼斯·穆伦 Dennis Muren & u+ D) \  Q, o# s. D1 m
       斯科特·罗斯 Scott Ross
/ U* _# c& e2 d; A+ z6 X1 g       上杉佑子 Yusei Uesugi ; e/ V1 e; C! P8 l& C; F
       汤姆·柏提诺 Tom Bertino
: u# ]' [7 T  t/ Y3 x* ]       马克·瓦尔戈 Mark Vargo ; M+ V' \  o7 S
       马克·西格尔 Mark Siegel ( Q6 _+ r% r% R' A" F
% Q, i1 Z+ B  H. c
◎标  签 喜剧 | 美国 | 科幻 | 奇幻 | 1989 | 美国电影 | 电影 | BillMurray0 Q$ N, x/ h% ?6 n( Q* B

! n( }1 S, n) N5 I, \◎简  介   
3 P+ w0 O# J. F5 d/ Q
9 W% Y* q: T; a" B  捉鬼敢死队员们又一次拿起武器在曼哈顿与恶魔决斗,在纽约城一场小战争后,敢死队发现一个千年恶魔准备重返地球并对曼哈顿不怀好意,而且通过他的王国---曼哈顿艺术博物馆进行破坏行动,现在只有捉鬼敢死队为了拯救纽约城与恶魔决斗一场……
" J( Y% H3 i; k7 P2 m2 m; e6 z) m: @, q
  The discovery of a massive river of ectoplasm and a resurgence of spectral activity allows the staff of Ghostbusters to revive the business.. P6 V# r: h9 [. M: ?
Video; @& E" |% L! _) N& A5 ?- ]4 C
ID                                       : 1
- w+ i. [0 s6 P8 \6 l! ^" TFormat                                   : AVC
$ U8 r. L$ s6 `, s0 n, x7 |: P4 e. @% LFormat/Info                              : Advanced Video Codec% t+ k9 ?: w; M2 n( W2 ~6 T+ }1 A; W
Format profile                           : High@L4.1: G  m0 f: w/ j1 M* \+ g) v
Format settings                          : CABAC / 5 Ref Frames
. m1 Y1 m0 U3 x; u+ ^; ^: r- IFormat settings, CABAC                   : Yes
2 U( H7 I7 }3 j2 ?Format settings, ReFrames                : 5 frames( P* o& L' p4 ?5 x3 c9 R1 p* |
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
5 o9 l  K, g% c. K) FDuration                                 : 1 h 48 min" ^" Z+ e# O- l; x& L5 ~
Nominal bit rate                         : 8 990 kb/s
9 I5 q( ^- P: l' hWidth                                    : 1 920 pixels
: l, Q9 o% }- z+ g! q7 Y% ^Height                                   : 800 pixels
2 ^% b: c7 m' k5 IDisplay aspect ratio                     : 2.40:1
: p4 t6 w9 R0 CFrame rate mode                          : Constant4 E  N$ k! I6 F" Z2 _
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS
. J1 R( j& v/ ~* LColor space                              : YUV
/ D; _4 z2 \/ O+ B" U* w: QChroma subsampling                       : 4:2:0. W6 m1 r* @; q" _! e" ~' X
Bit depth                                : 8 bits
- U! A  n# o, g; w% W7 UScan type                                : Progressive
( [& a: ~* m+ r+ oBits/(Pixel*Frame)                       : 0.244
- P/ q, U. j& j; x. x' mTitle                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ; ~) p. W) K# K* n
Writing library                          : x264 core 142 r2453 ea0ca51
1 t1 `' R2 j) c. k$ s6 k! [$ YEncoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8990 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00+ z& A# o  j" t0 C9 Z8 j2 |7 F5 d
Language                                 : English9 C$ J6 I" i+ p" f, U* h! E1 Y5 ^
Default                                  : Yes
. s5 i# D: e6 ]' }4 y7 HForced                                   : No
' x* G* L3 o1 i  y* e/ p! C# B
5 v+ v; j& R5 Z  v% W, W6 O2 ?: vAudio #1' x4 J# ^' J* H5 X
ID                                       : 2
0 y& m+ w( ~" a3 I' K( W# ]7 rFormat                                   : TrueHD, I7 Y: q- O% l2 S
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD
3 i$ X; b) z+ Q0 e5 Z/ ^Codec ID                                 : A_TRUEHD
1 j) ]- o; u) x; M' b( lBit rate mode                            : Variable2 N* V' u% I+ j/ S& Q
Maximum bit rate                         : 7 701 kb/s
! n; n6 u8 }6 E  b2 Y/ q7 {Channel(s)                               : Object Based / 8 channels
- T' k2 u( F! V+ Z* A( Q4 T0 QChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
" X, Z7 }: v- FSampling rate                            :  / 48.0 kHz
) v" P+ _5 E. RFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)' z# @. S2 a( J; ^! m3 X
Compression mode                         : Lossless
+ f4 O* i: v' w$ i( bTitle                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
* `' H! @9 u/ e' D* g4 iLanguage                                 : English! i% t: k2 B- Y" Q  t
Default                                  : Yes; \/ M# P) Q; ^6 {  n+ f8 ?; Q2 a
Forced                                   : No
! m7 H' a/ a- E9 P! f* a/ B' X& E9 H% W7 `+ |6 K; b$ r. L+ S; _
Audio #2
9 M* X5 ?& }. a# IID                                       : 36 I0 r. i( O# j2 U" b6 d4 |
Format                                   : AC-3
8 B& `9 j- g4 i/ |/ ~Format/Info                              : Audio Coding 3. R) {, u; N( u7 H, ]4 D
Codec ID                                 : A_AC35 @- T' m0 B+ C3 ^9 {" Z% B4 J
Duration                                 : 1 h 48 min
7 X! t+ u1 E9 I, j. CBit rate mode                            : Constant
  G- g7 d8 k! E* o; A, }, KBit rate                                 : 640 kb/s' E4 `3 U: c# p3 l$ j& ], D" P
Channel(s)                               : 6 channels5 V. u! J5 _* [" s# `
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
/ b0 p9 T$ u8 R$ \! |4 B" MSampling rate                            : 48.0 kHz4 Q* _% G$ K5 g; L% L/ \* }$ g+ t( m
Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF): C6 B( @$ o3 U& q
Bit depth                                : 16 bits
3 c  T! q  ?7 C4 O6 _" bCompression mode                         : Lossy" ^& a: ]  F5 w& @; s* a: z
Stream size                              : 496 MiB (4%)
% m! x8 o2 ]/ \Title                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
; L3 D, r( M1 a$ NLanguage                                 : English( T# \: J3 t8 X. F, z! m
Service kind                             : Complete Main
6 T' k. \9 `/ L7 cDefault                                  : No) @$ |* P2 t! b  [
Forced                                   : No
; E0 T/ r) W$ L' ^" |
! r6 c, n+ \. d9 iText #11 O, ?" e0 F7 S9 I! N
ID                                       : 4$ F5 F6 p, F* e0 t4 A; @0 M& f
Format                                   : UTF-86 y7 Y- x" o4 @
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
# s! D# _0 M3 v+ q# qCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text2 N- w  i! _& [# n, D+ q
Title                                    : English-SRT/ N9 L, j3 R% o
Language                                 : English
" y; H  y' v% I5 F+ u  C9 pDefault                                  : Yes% ~4 o9 w6 C) N7 P+ t
Forced                                   : No0 p4 A5 u( Z7 w1 H
: p0 @+ p. t$ ?% p. V+ l
Text #24 ]4 v; z% w4 F5 z
ID                                       : 5
3 t, ^  ?4 n- _5 WFormat                                   : UTF-8
: Y% [. n$ `* qCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
5 D5 e1 k# s' W, @, j6 I6 TCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text. o7 f' V; X  W+ \) Q
Title                                    : English-SDH-SRT* @) ?' R0 S5 e- A" q. L* X
Language                                 : English& k5 o& w4 L( U
Default                                  : No
# |' \; I9 ~! u' j* U5 d8 BForced                                   : No* V. C# M( B+ n+ ~  z

+ w  Z( F7 @4 B/ G$ pText #3
' z) g. q' C' tID                                       : 6
' V0 Q2 i8 ^" ?; [Format                                   : PGS2 [1 c6 H' {- V* P' C
Muxing mode                              : zlib
5 c" H$ ]0 C+ BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
. l# i% ^9 D+ |$ T* cCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( t: o- k: f6 [2 n' E3 z1 k
Title                                    : English-PGS
' B3 c5 e7 k- |8 ]2 hLanguage                                 : English% Z, k) q% f, U0 T
Default                                  : No: e3 R4 c4 _, A- N7 u, d* j
Forced                                   : No  p- w$ `  D: U- q' i

2 Q! Z* ]7 a( f5 L. m: X# tText #4
+ x4 S8 ?' P  r, R1 {ID                                       : 77 V) _8 ]3 i) B5 P) m1 }1 B
Format                                   : PGS
8 r7 q& Y7 Z1 h0 l4 f7 TMuxing mode                              : zlib2 f% M/ e& b9 C, Y' _
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 t3 ]0 i4 E- S1 z, ?' ICodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( r. b2 f6 b$ ^* ^
Title                                    : English-SDH-PGS0 u5 V, t9 D+ O+ T3 B: P1 {* V* q" n
Language                                 : English
7 W, d: h/ |0 m; H% y4 ?Default                                  : No) a: t+ p3 M  e4 v
Forced                                   : No' N5 o; Z; o6 d; e
) L# K1 E/ s( O7 q# c
Text #5
( P, L1 @* ~& c: H0 z$ WID                                       : 8
# M- a0 J8 y& m) b# k9 G7 c5 W+ o2 cFormat                                   : PGS$ \8 E* V+ e/ X% M4 M2 @
Muxing mode                              : zlib! ^* X7 r1 B2 M* `! b, ^4 |
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
( S2 G3 ?% b7 yCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 d: j3 \6 e1 _/ U# D5 t
Title                                    : English-PGS; m6 b0 ^! p; J) U* j% l$ l, h
Language                                 : English
$ x5 {* z2 e7 Z4 j: UDefault                                  : No
9 r8 `3 Z/ a0 _Forced                                   : No
$ J1 s; \8 ?3 m( }) O0 y1 M
0 E+ _# O# u1 @3 j4 kText #63 w1 e1 K2 i+ n( p" U, a+ h+ V
ID                                       : 9
$ Q4 k* v7 f8 C# ~4 ]+ p$ q; v5 {9 yFormat                                   : PGS
9 }5 I  G. K$ |2 w; Z( e/ C# e7 vMuxing mode                              : zlib
( [7 f& m. r" oCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
! W0 Z3 f! m2 N1 r2 I/ e! ^) hCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Q6 a: l" q. S$ j0 h1 ^
Title                                    : English-SDH-PGS: u' g" Y6 Y& M4 Y' M# ^  h
Language                                 : English# P. ], L& s8 T6 ?+ A5 b
Default                                  : No% X5 Y' a8 o% c
Forced                                   : No9 g$ s' B( s# H3 I$ |/ H

$ B5 n; H) x1 V) mText #7$ Q4 A3 ~$ I2 C  u# u, {2 ?6 \1 T- q
ID                                       : 10
6 w5 `1 n5 _& K5 @9 I% BFormat                                   : PGS
7 d7 S- l" L$ O3 VMuxing mode                              : zlib+ k2 [7 U6 A9 v, {
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 B0 w; Z* R2 l: G' \5 [) `) ACodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Y, C& q1 m  j+ \7 BTitle                                    : Arabic-PGS. O, A3 o& o$ z) m
Language                                 : Arabic
# k) x- m: d8 a8 z6 q2 UDefault                                  : No" u* r  y; i* P) R) p" A" |
Forced                                   : No
! r5 x+ Z/ \8 P& j* P" ^) A# q$ r% s$ r1 w! W! K% p2 ^. H
Text #8/ L0 p4 A4 R1 h: N9 |4 f0 I6 x
ID                                       : 11
8 E8 p2 W' d$ YFormat                                   : PGS' B/ Q; F3 \7 t
Muxing mode                              : zlib! V( p: V% `/ b, G  p' m: F( o
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ ~2 Z' t! j' f4 m6 J8 FCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 t% `: K" q# K5 m. F/ @
Title                                    : Danish-PGS
% a8 d, @& F8 C. i  E5 hLanguage                                 : Danish& t' L0 w8 d/ |3 Z; ?8 D
Default                                  : No
) d. B. _2 c, s1 v  o: yForced                                   : No
$ u/ k$ |3 l9 z5 X, p3 f  n( u& ~, \/ b
Text #9
/ k6 r$ x4 n1 f7 T6 aID                                       : 12
6 \  _( E+ o" D* u) P/ ]7 oFormat                                   : PGS8 t9 Y7 _4 _$ ^- D
Muxing mode                              : zlib
# M- _$ B  ~- SCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
; w6 h% w, S9 X& D, \9 \1 J2 ]Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# @' p1 N2 s1 P4 D4 U2 E
Title                                    : Dutch-PGS
+ c2 x9 b5 g! a9 H6 }1 y1 T4 FLanguage                                 : Dutch
6 Q2 K+ }# B( a. U6 s  N# pDefault                                  : No9 K& R: V1 Z4 C# N9 Z, Q( Q3 T3 L4 S
Forced                                   : No) C# g( D" h  R3 r8 m) D. k

- d1 n) v, d, ^: \, P6 iText #10' Q- t) e; E# P* F, ]% [
ID                                       : 13
6 w8 K" o7 a- s6 M3 cFormat                                   : PGS
+ f2 K6 W& Y& n* }3 TMuxing mode                              : zlib
6 j% X( x7 y5 m/ F: vCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
/ }2 h( l/ K& F$ h8 G- j! DCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 O5 v, D- u; L) y
Title                                    : French-PGS
8 {1 M  _. {% a. f) }7 L- ZLanguage                                 : French
8 z0 ]! R3 H  J9 [Default                                  : No, G7 @3 {( z' G: N+ ]
Forced                                   : No
/ A- {; |6 l+ y8 r: K% [% O
4 `/ V7 W4 T2 W! Z4 JText #11
' O1 B- _1 J1 Q1 eID                                       : 14
8 R+ U  C! X" t5 z5 U5 CFormat                                   : PGS- c5 c9 @( ]) T1 i* h: D/ }
Muxing mode                              : zlib) x) q0 |5 b1 V( b5 Y) e
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ x, `9 ?3 [3 v% ]8 x
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 J9 q8 y. X; {' ?5 UTitle                                    : Spanish-PGS
% m: F' c! Y: M( |% c2 rLanguage                                 : Spanish
4 \/ q9 B8 K6 q1 n6 ^% n9 xDefault                                  : No
: u5 a7 v2 h! v, oForced                                   : No* D; @  r- j" w* ?* f  B
! V6 m5 U' C/ l3 j/ c1 v
Text #12
3 B9 M. {$ O% i, t- bID                                       : 155 G3 Y( L! K; [) `
Format                                   : PGS8 d- T. @, _5 w: t8 c
Muxing mode                              : zlib
+ a- [& u% U* l8 K, }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
9 d7 m8 d8 b$ j# _8 |1 YCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% w' q0 X6 j$ o6 O; ^% B, jTitle                                    : German-PGS
  S! ^" u0 j: K+ r2 yLanguage                                 : German
3 r4 a/ p  d  @3 f: dDefault                                  : No1 h. S3 g2 e6 _2 F3 V" I. n
Forced                                   : No
8 F, A; D8 ]) U  T8 [- C- L8 \# B  G) r( q
Text #13' z4 g. O1 O; F" W, H  F9 O/ m
ID                                       : 16
; ]; S5 ^  x$ kFormat                                   : PGS$ @2 A' A! Q" m( E! W0 ~2 z
Muxing mode                              : zlib
2 n! S& |, l2 r% _$ }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
8 d6 a- p# s! E# ~# ~, uCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. s- e7 d8 S$ qTitle                                    : Italian-PGS- u$ F+ n$ S0 _
Language                                 : Italian
) F) H" e8 H3 h8 v, GDefault                                  : No5 F6 p  t- z0 X3 K
Forced                                   : No
( d9 ^4 E( k  Q; L) f0 W! Q0 ?2 D" y9 t5 N
Text #14
) T# X* x/ g+ n8 VID                                       : 17& q. ]1 `% `% t) _6 m# |) Q5 }" c8 E; C
Format                                   : PGS
# l) z7 J5 X/ bMuxing mode                              : zlib
9 c5 R0 M( {& Z  j2 v! wCodec ID                                 : S_HDMV/PGS/ w' B) W* b3 z  |! w+ x$ h$ ?
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. q" v" m4 i6 D9 a& V: ~0 v2 s" o
Title                                    : Japanese-PGS# O3 J4 @$ z8 C( W- W6 k
Language                                 : Japanese
! H/ G+ |( X. M* ^( fDefault                                  : No
4 {" h4 ^& G, w' f# Y8 OForced                                   : No
7 s1 G# n6 ^# C$ k9 P4 B# n$ K0 X6 X) h  U& d6 U3 N5 S8 G
Text #154 X+ L  U5 P$ W! G8 a3 Q& n7 @
ID                                       : 18
: L" K% l) t/ \) i' {# wFormat                                   : PGS. z5 @5 O5 R. _- ~4 ~
Muxing mode                              : zlib
2 A* J9 i) w0 X& K, Z7 N4 ~& `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& q8 S# N. ~. GCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% N( A2 |. V5 L3 u: H
Title                                    : Korean-PGS
& e3 H. D# \) G! J1 LLanguage                                 : Korean( S% `; a8 D! ~$ \/ S; F8 m% A
Default                                  : No
  O6 Y5 g& c" V* @Forced                                   : No. E" q5 u4 c2 O$ H! d
+ D9 s8 M% F, |5 S2 J
Text #16
% v# w5 f) j, A" G  k+ g; _ID                                       : 19
: C/ M3 a1 k% u0 ~" B" QFormat                                   : PGS
5 Q3 n' H" U/ L: F, {* _" mMuxing mode                              : zlib5 V  b" l3 Z2 o0 B$ D" r# E
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
* U+ N0 }) m5 o5 cCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: p" y# F; W1 G' D% o; W9 tTitle                                    : Norwegian-PGS# s, I& i1 ^1 x
Language                                 : Norwegian
1 [7 }0 ?, s5 J" I- nDefault                                  : No9 ~  t( H0 D" D. f, G
Forced                                   : No
  X* |  A# S' i8 O7 G7 N2 _# \: n2 D1 l5 ?, D$ \. J: l0 S8 j
Text #179 P  B6 `: ^0 Y, V8 p  v
ID                                       : 205 ^- X0 i, e. j# ~1 F, z! g6 z2 Z
Format                                   : PGS: M, X" b8 a, B* @
Muxing mode                              : zlib' F) V9 U) t+ z2 j. N' N5 ^' G1 G" L% p
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- ~5 Q7 z  }* Y3 r
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 \2 i& E4 [* @) j, o+ d
Title                                    : Portuguese-PGS9 P4 G! \& S7 i9 O
Language                                 : Portuguese2 O3 d# m6 ^: z" _( g2 E
Default                                  : No
& h) ?4 O2 Z8 U" n" bForced                                   : No. o; I! [  Y' Q
2 G  p+ x1 M  E( i
Text #18
$ C# J, o- J  XID                                       : 21
: n5 h! T& l, [& Y) fFormat                                   : PGS  Z" y0 G, S* ^/ [+ i/ r
Muxing mode                              : zlib
, E# m$ w; T+ @" }6 H' ]Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
! `; E" u7 G7 @- c8 B5 D2 `4 zCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- w8 R5 X" b. K; U5 F( n# {! u
Title                                    : Spanish-PGS% W1 i& P2 S7 p3 y) t+ u
Language                                 : Spanish
$ J8 d" @: f5 Z$ tDefault                                  : No  l3 v: h1 r( z4 p
Forced                                   : No
/ p9 _$ l& k. l" _+ C* p7 @* l) G4 |+ L" J. k
Text #199 p) d- E5 `  F, j0 {- X
ID                                       : 22
9 \$ k7 `1 _% H* @% CFormat                                   : PGS
* |* n9 p& E1 T. F! c6 k! I* vMuxing mode                              : zlib; |/ p, o/ v- D
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 {! }$ P+ |' N( A
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& h5 ~. @& Y3 C( j3 \& [1 k9 U/ xTitle                                    : Swedish-PGS
+ N, v# W6 x& D* O- V2 HLanguage                                 : Swedish- W& C  ?, j- [7 z
Default                                  : No6 T+ P4 A+ V3 z8 ~  @
Forced                                   : No" h6 M, S. J& Z8 `9 \" \! j

- m. V) h; v8 K7 m; _$ XText #206 b* W& l$ b2 v5 r
ID                                       : 23
& W% L: L# Q8 p  f' N" p4 ~; o2 g$ r- KFormat                                   : PGS- u6 ?  Z& p0 j! R* d
Muxing mode                              : zlib6 H* Q4 P* e& L; x% r
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% H& x+ v, B7 z# L; H5 y- `# VCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 \- l1 ?) n6 Z5 w4 e$ ~% BTitle                                    : Turkish-PGS
$ t1 T  b, x- @7 ]' E' F0 q" B& yLanguage                                 : Turkish# w% H) x, t' H6 x7 N- K9 Y
Default                                  : No! A5 t! @0 _: z; L
Forced                                   : No
( K" x& S! |- y, V0 p; N: M$ @; g) X8 t# w' T
Text #219 h0 X5 a. d& g8 [0 ]& c( e
ID                                       : 24
7 s9 y# F5 N. d3 WFormat                                   : PGS
+ b! ^5 l) n+ J' |% S0 sMuxing mode                              : zlib
8 p. z# J' o* z: `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
: }) y! n: {% c9 ICodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 @5 c+ |/ G' ]8 U& D. C6 jTitle                                    : Finnish-PGS4 I0 w1 K+ F3 P1 W
Language                                 : Finnish
; e, _3 n+ Y1 |7 C4 _4 N/ qDefault                                  : No3 H9 u. g% @- t2 r
Forced                                   : No
( y. O5 |- W( D' N9 E9 {( X, p* i- G6 C" I
Menu
- f2 N. y. l9 y* m3 T- s00:00:00.000                             : en:Chapter 1/ }2 d$ b1 t" V+ y
00:05:00.550                             : en:Chapter 2( E0 Y$ b5 o& r, |# l
00:11:44.161                             : en:Chapter 3
; s5 A* }$ U) m9 k00:18:16.011                             : en:Chapter 4* q% B) q" a4 f7 ~# |
00:23:36.498                             : en:Chapter 5" N# b( R5 S/ [" g! U# Y6 m
00:32:39.958                             : en:Chapter 6
8 T6 c- u5 N2 P6 k00:39:20.816                             : en:Chapter 7! m/ o+ J' `2 [4 Q1 r! \5 j
00:46:15.147                             : en:Chapter 80 }" Z" L; v% `& J) B' J
00:52:36.486                             : en:Chapter 9
9 ]4 e4 A" k* E0 A2 \. R6 @. ?00:58:45.980                             : en:Chapter 109 F" l9 G4 s$ b2 z$ ^
01:05:34.055                             : en:Chapter 11
2 f3 j. p# }6 L# M, S01:14:06.775                             : en:Chapter 12
  H. n4 c9 U) H2 X01:19:22.215                             : en:Chapter 13
0 W1 l# s, r1 [" E# F5 e- O; @2 b01:27:22.528                             : en:Chapter 14
+ r( r* n  c; j! Q) A2 F& ~01:33:06.539                             : en:Chapter 15
/ s: c1 Y  H7 O1 m  l% j- u4 [01:38:10.634                             : en:Chapter 16
2 Z2 V. m/ C2 @6 o
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-5-2 22:17

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表