BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 17|回复: 0
收起左侧

[科幻恐怖] 捉鬼敢死队2/魔鬼克星2 [4K蓝光压制版] Ghostbusters II 1989 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 11.18GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4940 枚
体力
33853 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2022-5-19 05:41:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

" Q8 w* z5 K9 N0 z
$ `4 I8 F, U9 F& [- d◎译  名 捉鬼敢死队2/魔鬼克星2(台)1 p  m) O7 l! b) r) o; S; O4 l
◎片  名 Ghostbusters II
2 l; m* n1 P9 G7 d8 b0 H◎年  代 19894 ~- n+ B8 K0 Z2 l2 x$ n2 R
◎产  地 美国
0 w. ~! j6 s9 R. L◎类  别 喜剧/科幻/奇幻
: e# e$ u  w' E; r) [# C; M◎语  言 英语
$ H6 O: F+ q+ \" [◎上映日期 1989-06-19(美国)
( n" ^5 Q0 i  g! K3 [0 t7 R; P◎IMDb评分  6.6/10 from 203,283 users7 l' ^# r: K4 Z6 ]! b; P
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0097428/
- w! [* s: [8 i6 c+ A0 v6 F◎豆瓣评分 6.6/10 from 4,268 users
) \$ [# u' ?: B7 b◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1297946/" q7 s  @9 z7 z& x% {& b
◎片  长 1 h 48 min
& E/ ^9 s, i; a$ n/ I◎导  演 伊万·雷特曼 Ivan Reitman 7 `$ z$ r1 t! A3 e' P6 m
◎编  剧 丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd
  C3 P% A8 [9 Y1 @8 ]% X       哈罗德·雷米斯 Harold Ramis 7 m0 Q/ @  x% ~: X, l, f
◎演  员 比尔·默瑞 Bill Murray
7 U+ ~8 ~% q; R) z8 ?2 d8 }& P       丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd
6 b9 I0 P$ R1 c, h, S8 H: g       西格妮·韦弗 Sigourney Weaver
3 F' S! s8 ?) Y' ?8 a2 ]+ [5 B* x       哈罗德·雷米斯 Harold Ramis   J- X# Y5 V2 M6 U7 Q/ e: O6 ^% `
       里克·莫拉尼斯 Rick Moranis
, k: s; E/ ^  X& ~2 U       乔治·P·威尔伯 George P. Wilbur + q% y# e- Y# ?/ c  L6 i
       佩姬·梁 Page Leong
* \+ o, N* V6 l* M! V       贾森·雷特曼 Jason Reitman
6 q8 [/ z& U1 D       凯文·杜恩 Kevin Dunn
8 Q2 u1 X* E* [7 y       尤金·列维 Eugene Levy
2 }5 ~0 C: n$ C, J( `$ J' a& n( r5 G       彼特·麦尼科 Peter MacNicol
0 r- |9 K+ R! Z; }7 D       理查德·弗让吉 Richard Foronjy
! s% ^3 a6 k0 \: s       威赫姆·冯·霍姆伯格 Wilhelm von Homburg
  ]4 \+ j# W8 N" M9 Q       柯特·富勒 Kurt Fuller 6 u3 v% x+ A/ k; Y% k9 x8 L
       菲利普·贝克·霍尔 Philip Baker Hall % ^" N" d6 x- G% |2 \  i; [$ n/ g7 L
       马克斯·冯·叙多夫 Max von Sydow
6 x& p' o" i% B4 K       伊万·雷特曼 Ivan Reitman
3 ^5 o5 S3 E, V) s5 D       布赖恩·道尔 Brian Doyle ' d: Q( B- v9 s3 ^
       安妮·波茨 Annie Potts
4 Z$ A& E) @# G- e7 N* F       埃涅·赫德森 Ernie Hudson
& X1 \' m( V2 A+ b0 R: Q       珍妮特·玛戈林 Janet Margolin 9 I$ G. ^0 W- y8 N4 ]3 Q
       切奇·马林 Cheech Marin
9 a8 v) c; _: u4 G  o+ t. s  {       科洛·韦伯 Chloe Webb
% r# p2 e* N) k6 J8 S' d1 q       Robert Alan Beuth ' a1 q7 j) U1 K% o0 v
       鲍比·布朗 Bobby Brown  R8 K& W* P! y; P; z* D0 \& A2 v
       Walter Flanagan & P* I, r% S0 o$ ?+ _3 h/ w: M
       哈里斯·于林 Harris Yulin9 M' D- C0 C3 @  W1 o
       玛丽·艾伦·特雷纳 Mary Ellen Trainor - ^, V1 i$ b4 f/ b) O: s
       本·斯坦 Ben Stein
: c8 N% J: S# w% J5 D: v       路易丝·特洛伊 Louise Troy 4 K1 H, Z8 ~9 j+ h- L+ ^5 x
       Kariim Ratcliff
) k$ C4 @7 v2 t$ c       Douglas Seale
  R0 ^0 ~* R4 a, r       凯瑟琳·瑞特曼 Catherine Reitman
4 ^6 @2 S2 U' m  q& A. S4 b" h       克里斯托弗·尼姆 Christopher Neame
7 Z' O% i* x/ V  N+ s9 h% u" `       迈克尔·P·莫兰 Michael P. Moran " o; [* c4 n* z1 l5 X9 D
       大卫·马古利斯 David Margulies
. ?" s! g( d) a( }( e       阿隆·鲁斯汀 Aaron Lustig # o. I9 s) L4 D5 p- S  ]
       John Hammil 9 d- N  k+ k& m. Q3 g2 q8 n3 J
       George G. Colucci ! s9 S2 f/ A/ n: n* }# j
       戴夫·弗洛雷克 Dave Florek
- P) N) [- j' B       Michael C. Gross   h; l1 I5 ~7 K0 P8 L+ v( u+ E
       戈登·A·韦伯 Gordon A. Webb
3 n% k# c6 u" `0 H- h       谢尔顿·卡恩 Sheldon Kahn$ R/ E3 `$ ?# o/ |) v! i
       乔伊·麦迪贾克 Joe Medjuck
- e- c% Q! H. H& F# R       Bernie Brillstein
6 j- J5 u  k0 c! F' P7 O' T( C: {5 U       伊万·雷特曼 Ivan Reitman
" P8 p( a: f8 Q( j' n0 J       兰迪·艾德尔曼 Randy Edelman
4 {( I, m3 n( [+ @: q  G       迈克尔·查普曼 Michael Chapman
  v2 M- x' h6 k7 k6 F* G       唐·坎伯恩 Donn Cambern
0 x+ x4 e6 |) u- f       谢尔顿·卡恩 Sheldon Kahn+ w" q, \; L. A. V+ K
       博·维尔奇 Bo Welch
1 `. W% R9 z; d7 `       谢丽尔·卡拉西克 Cheryl Carasik
4 F9 u' w9 n; A: M9 y       Tom Duffield ) E% y; v! x; n- ?
       格洛里亚·格雷斯汉 Gloria Gresham
! j6 L1 m/ n( L: w8 y+ [* N% o       Stephen Abrums 0 y) G1 p0 }" B& P' Y' ]  E
       Mark Alfrey ; k" r' P* S) h% Z
       迈克尔·R·托马斯 Michael R. Thomas0 K, _, R% [: {8 |- l6 @+ v
       Marlene D. Williams - u! y+ e$ C/ z- R" e- S! c5 {# B
       小约翰·M·艾略特 John M. Elliott Jr. ! J+ W" z1 g! y+ U8 A
       迈克尔·D·穆尔 Michael D. Moore + ?# V, g/ f+ S. i" F  h0 Z3 b0 [
       格兰特·麦丘恩 Grant McCune
4 t; L. Z: s2 s# @5 ^       洛尔恩·彼得森 Lorne Peterson   O' \: m3 X  M* D. @( ]0 T$ d
       托马斯·罗塞特 Thomas Rosseter
1 k$ T' g9 v' T% L       肯尼斯·史密斯 Kenneth Smith % g( U% T9 f3 x, e/ ?8 R; n
       唐·比斯 Don Bies
1 L  ]# _1 E& I       戴夫·埃伦 Dave Allen
6 U+ o$ D: i7 \. J, U- r& x       彼得·库兰 Peter Kuran 4 Z2 @4 W; F# s3 ~; H
       布拉德·库恩 Brad Kuehn
( ]( s& C& c- q       布莱恩·格南德 Brian Gernand
  f( v7 |4 z* F, V: O       比尔·乔治 Bill George ! _- F7 x) p1 f# R- G0 ~
       托马斯·弗洛茨 Thomas Floutz 0 Z  m# b' `* \. ^* `+ U9 g
       帕米拉·伊斯利 Pamela Easley
6 @# |: B0 g2 j. B       莱斯·伯恩斯汀 Les Bernstien 9 h! z8 [- w- A; V" l1 E  Y
       戈登·贝克尔 Gordon Baker
: b; l9 f- h1 ~/ [) X( m1 g5 o' |       乔恩·亚历山大 Jon Alexander # r0 Y6 N& T- a5 b6 V; Q, A
       爱德华·赫希 Edward Hirsh 4 L, m4 {+ ^3 V2 G: T
       保罗·哈特森 Paul Huston
% R% `) e* Y1 \       哈雷·杰斯普 Harley Jessup
6 \' ~% w. ?) ]- Y( E$ U       皮特·科扎齐克 Pete Kozachik # Z. y$ B) @4 [) t7 I2 E9 {$ ]
       迈克·史密斯森 Mike Smithson
3 b' g) l/ Y6 c% }* v* y  W       布鲁斯·沃尔特斯 Bruce Walters
$ R/ x2 q6 {  X5 ^  U! ~       马克·萨利文 Mark Sullivan 1 @6 w' R. o( t
       丹尼斯·穆伦 Dennis Muren $ r3 h, ~% f2 u7 B
       斯科特·罗斯 Scott Ross
8 c, f  r1 |- Q- H3 A       上杉佑子 Yusei Uesugi 3 |& r* b5 T4 q9 k1 Z. }5 x; t
       汤姆·柏提诺 Tom Bertino 1 K6 o9 V3 ^- i8 v
       马克·瓦尔戈 Mark Vargo
. [7 [9 w: s0 ]  |       马克·西格尔 Mark Siegel + i6 V- N7 E: y! ]5 S  A  Y
& D: q6 o, x1 g) k
◎标  签 喜剧 | 美国 | 科幻 | 奇幻 | 1989 | 美国电影 | 电影 | BillMurray
. V6 R* G/ N' `9 e, m- a2 L' c- N+ w" _
◎简  介   " ]7 j- b% v' s( a+ Z# e5 N; o, e/ I
* a4 h' \: X2 s/ U8 _6 {
  捉鬼敢死队员们又一次拿起武器在曼哈顿与恶魔决斗,在纽约城一场小战争后,敢死队发现一个千年恶魔准备重返地球并对曼哈顿不怀好意,而且通过他的王国---曼哈顿艺术博物馆进行破坏行动,现在只有捉鬼敢死队为了拯救纽约城与恶魔决斗一场……# f6 V+ |$ h& A& R# ]2 R0 U

3 U. L# ?4 u# i" g. a  The discovery of a massive river of ectoplasm and a resurgence of spectral activity allows the staff of Ghostbusters to revive the business.5 a: l/ ^  R+ r$ {2 _6 u$ m. S: [: w
Video7 _/ A; Z! l2 P4 a* X6 H1 N
ID                                       : 1
6 y* B' T! P2 ~9 R" t9 i7 _Format                                   : AVC# z/ ?0 ^; Z% ?' d8 B- U  V
Format/Info                              : Advanced Video Codec% B$ k1 g1 a: _! }$ Y+ r
Format profile                           : High@L4.1+ I' \. X  Q7 q2 g, c# [
Format settings                          : CABAC / 5 Ref Frames" R  P% d% |' Q9 W8 z- w
Format settings, CABAC                   : Yes
7 Y' B5 j. q; d  kFormat settings, ReFrames                : 5 frames
3 N, k: x6 e% I4 qCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC1 b3 {5 ]6 b. d9 r) b1 M
Duration                                 : 1 h 48 min
8 y" F& z% F8 g0 ONominal bit rate                         : 8 990 kb/s
- c  d1 g, f- E+ g; a, u6 OWidth                                    : 1 920 pixels- R4 N# Z* I$ s5 z7 r# t
Height                                   : 800 pixels4 Q0 c% w; |0 f1 i: ^) }' N5 c
Display aspect ratio                     : 2.40:1
3 x! Y' L  C4 N; I9 _4 f, I* m8 jFrame rate mode                          : Constant  z5 D( x3 `; V$ ~
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS, v* s: `  D9 i
Color space                              : YUV2 K2 c0 [) K6 a4 ^# u" n
Chroma subsampling                       : 4:2:0
7 S: q/ r& Q* v- c& C% QBit depth                                : 8 bits
5 b" t* }+ |) F/ k* Z9 m! f0 G8 FScan type                                : Progressive
8 e8 U, ?' ]: Q, o* |0 L/ bBits/(Pixel*Frame)                       : 0.244# t. I, x# k1 O( k: Z& ]
Title                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
( ^" M' c6 O, tWriting library                          : x264 core 142 r2453 ea0ca51
. \0 T/ a! c$ _; _Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8990 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.004 R- A2 I' N9 Q/ F3 B0 j+ E
Language                                 : English7 F5 L' r5 |3 c1 V7 m( c
Default                                  : Yes
& G0 K: e. S9 w0 H; y9 @Forced                                   : No7 |* Z$ i1 B) W+ z+ r" i) R. ^

8 a7 A$ x4 A/ h9 N/ r4 ~, m" wAudio #1
$ `# l, r: @4 V0 u/ ~8 ^  I& dID                                       : 2( c% F1 Z6 N# z  C, v4 {
Format                                   : TrueHD
+ x; V% E1 m0 ~  `' ]) m5 ?Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD* F, t+ m8 a4 S7 L4 g: g: p  a. A6 p
Codec ID                                 : A_TRUEHD
( ~, J! T( U$ N3 M+ VBit rate mode                            : Variable/ v9 n8 u, ]4 k* W7 F
Maximum bit rate                         : 7 701 kb/s  v# _: h. p$ l4 @2 X1 z& {$ m
Channel(s)                               : Object Based / 8 channels
5 o& D$ s" I' Q. f! NChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
+ V, W) c: `0 W! a; p' Y4 N- z8 Y' bSampling rate                            :  / 48.0 kHz2 Q' r* b9 M+ j- S* n8 G
Frame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)% ~! x: v8 E4 q5 H! t: |* L
Compression mode                         : Lossless8 q% @) R0 }2 Z. j' i2 E6 T: s! H3 w
Title                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ! N9 T$ y- G6 h3 }: _
Language                                 : English5 H" I. A, ~) l) l, ?3 e
Default                                  : Yes
/ b1 }. ]0 f6 N; Z( {; _Forced                                   : No4 d& ~& R6 c- V, @  Y, l
; h) {- q0 ?5 H' e
Audio #2
9 M; O! P1 \0 s$ C7 I' l0 Z* t/ FID                                       : 34 p1 o- q; A. v8 y1 t) i- {$ ^2 S
Format                                   : AC-3* O2 w  r7 s: n; y; B$ o
Format/Info                              : Audio Coding 39 [$ Y! q; t' Q- {1 Z
Codec ID                                 : A_AC35 Q# Y8 N+ q1 T4 e8 g2 d; N
Duration                                 : 1 h 48 min
) R7 c( `$ P  N1 t$ s1 \Bit rate mode                            : Constant7 l; P4 v+ x4 V2 j) M7 s) s3 c
Bit rate                                 : 640 kb/s
. J# V0 p, K2 b+ |2 zChannel(s)                               : 6 channels! @3 u4 @& w: B4 f
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
  R3 A* f- y. [Sampling rate                            : 48.0 kHz
0 t; Z0 g1 [" Z/ [* JFrame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)* n8 H4 @5 q$ w) ~; S
Bit depth                                : 16 bits
$ M1 o2 t4 G7 F: y5 aCompression mode                         : Lossy9 a; ?% c. f0 o( {0 {$ h) L" f6 `, }
Stream size                              : 496 MiB (4%)2 w, |9 C5 _: n8 `5 s
Title                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ1 z: s2 T# {$ T2 J
Language                                 : English
* s5 x  L6 q  cService kind                             : Complete Main
% T4 s6 ]# |. B1 P; M: xDefault                                  : No
' M5 S' o/ O3 q. EForced                                   : No
( P% B+ E. o) w8 ^/ T+ I0 B* o% E0 V( m1 i, Z
Text #1  s; p, s* o& N  c5 e. i$ A
ID                                       : 4
( C8 \9 ?2 f9 m. p4 V! {Format                                   : UTF-8, m. i* G! G5 Z% v
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF81 }% p5 p: Z) Q3 w! Q0 Z
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text# g& Z$ T( e7 R& F, w* [
Title                                    : English-SRT
9 O' E8 ?; K" }: D% uLanguage                                 : English+ \  `. s# N+ ~4 N
Default                                  : Yes
& Q3 ^' _9 l7 k% c; ~Forced                                   : No5 ~, E- p' Q  u* l) b: m! c! `2 ^/ A
) z/ V1 J4 y: Q& F: D  Z
Text #2( L- C+ A" c  K8 Q2 _- M
ID                                       : 5
- I4 E$ ?: n' D. v7 p, _: aFormat                                   : UTF-8- W# b* c. n4 a, y! k, H! [' `
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
7 R# f+ F" e/ ~. rCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text0 f& r2 r5 b7 _# V  m, Z
Title                                    : English-SDH-SRT
3 t8 ?6 V4 w% ?2 z; E6 jLanguage                                 : English
: r5 D" c. q4 p5 d  XDefault                                  : No
/ g, f5 P& e, U; n0 PForced                                   : No/ K2 M; d2 ]' y8 J6 x8 l

# Z) S6 k( h' I9 [, i6 K! i, xText #3- C% E4 J/ a3 u  a7 |5 O- I
ID                                       : 6; G  F4 C; y- u! m; C
Format                                   : PGS' B% {9 Z) X4 U4 Q& m! ~) K" j2 B
Muxing mode                              : zlib
  M) P) r$ `% V: S, Q* HCodec ID                                 : S_HDMV/PGS3 o  ~' U% a0 @
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 z& E' D- ^. @' A4 R
Title                                    : English-PGS
& G% e/ |6 V% G$ [Language                                 : English8 h( P' V% T$ V+ `$ R5 k
Default                                  : No
9 F* q. s  W2 A8 Y! ^Forced                                   : No0 A4 Y0 l0 ?, o0 a. M/ x

6 B/ ~/ W* e. ?/ q6 |; ?Text #4
) v1 [* ?2 a& D; A; V6 c# cID                                       : 78 W+ M" T5 e3 }- Z
Format                                   : PGS
+ N0 D0 A1 Q; L* ~0 j% ^' pMuxing mode                              : zlib
4 A$ J. O5 f2 U5 ?# R3 G7 I5 YCodec ID                                 : S_HDMV/PGS& [1 f0 x4 P- ]
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ r& ?+ r) ]# A9 o) LTitle                                    : English-SDH-PGS
$ X1 y. q9 A$ x- A& r, ^4 GLanguage                                 : English
9 ?5 x) _. B9 o: x. uDefault                                  : No" O/ {' h5 F& d3 C
Forced                                   : No5 g) e& y3 S2 L/ P9 @
1 t/ H3 i# ?; K8 d. R
Text #5
5 [& ]  x# d& G0 n( Z7 N0 P8 T( }ID                                       : 8
; I  C1 ?2 M, P% j2 Y& ]- W0 ?: mFormat                                   : PGS, g* U" Z8 C. ]3 K
Muxing mode                              : zlib" U: g' _; f4 ^: F$ M0 Z0 @' y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 P9 }/ M5 r4 a' L3 @: h/ u& u# p  GCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( N- R8 G0 M/ S3 h; w5 oTitle                                    : English-PGS9 D( B! u4 V7 x, g6 y; w5 I! m
Language                                 : English
( r- t' r. p5 _* ~  YDefault                                  : No7 r/ n5 p8 D. h5 ^4 l
Forced                                   : No. ?! l4 M. Z8 F! J5 ]

+ a1 b7 {! A+ _) Y% ]' t) p, h5 ~Text #6% @. ^& h) X! q4 X. u; J
ID                                       : 9
( T1 C' `5 g/ _# M& R& oFormat                                   : PGS
$ Z- Z; A# ^( _' \* Y* {& L1 yMuxing mode                              : zlib; T$ d$ b  P/ j: L
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
; F7 {6 y1 j4 lCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% }; i' z: @2 ?  a( \, H! HTitle                                    : English-SDH-PGS
, V4 G/ l1 ~# K. ]Language                                 : English
1 D# D/ d7 {( v. I* D0 eDefault                                  : No3 {; l5 x/ f1 o7 o
Forced                                   : No
$ |. w+ L" ^8 F/ `9 u- E8 t$ |( q' Y
Text #7$ l7 Q+ N- ?) _
ID                                       : 103 m3 N. M3 k0 k6 s" _, Y
Format                                   : PGS
; ]5 [9 Q/ H6 IMuxing mode                              : zlib2 i, Z- b3 X- e. A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 M' }$ ^+ W  T) G" r. C+ M
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 I& l2 I5 z* r1 D" i$ {- ]Title                                    : Arabic-PGS
/ p4 \8 b0 }; ULanguage                                 : Arabic
; K' d$ ^' a5 PDefault                                  : No( b2 b: n) a1 e. b9 @- N
Forced                                   : No  B9 g; {+ L" p- J4 R- Z( r
* H$ ^# \+ s& Y: Q' y) {
Text #8
8 B  ?# p, l. X' F& F" fID                                       : 11; P5 j2 |/ f6 f7 ]. q$ s& f
Format                                   : PGS" D' ?! T8 m3 D. M7 v
Muxing mode                              : zlib
/ B) x/ R/ L' e! F+ d2 ~' ^. }Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' i; W. p7 ?6 ~
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ z& L* p" ?" k# o. N) s4 Q: P3 G4 XTitle                                    : Danish-PGS. n  x" @% T3 r3 F
Language                                 : Danish
4 S8 E- s3 u9 F  K# U5 jDefault                                  : No  c! P& J( c) w% Y" L
Forced                                   : No! _8 l4 b& [  f

: W1 G1 ]3 p2 j2 T3 [" ~Text #9. `' U+ m; b8 b/ v
ID                                       : 12
/ M! J1 o7 r  l; i+ u4 B+ N. PFormat                                   : PGS: B8 ?% T: e2 }) n, n
Muxing mode                              : zlib
( @, p" ?- G' E- R+ A9 _% yCodec ID                                 : S_HDMV/PGS0 b: w* x& h; J2 D2 x' t( c
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 `% P$ U- q9 C) T
Title                                    : Dutch-PGS" _  A# |0 z' Q3 Y3 t: a
Language                                 : Dutch2 R$ ?% t9 w' m+ h" {& z
Default                                  : No
5 E. D/ ?4 i. n- E. mForced                                   : No
: D% h9 Z. W. O9 O$ g% l' b& [# m8 A1 ]7 t
Text #10
9 H' d% k1 a! T: _* NID                                       : 13' r" y: H8 o: L+ s) b  }; k
Format                                   : PGS
/ u5 y2 I2 N3 W9 W8 |7 x2 y' \Muxing mode                              : zlib! n/ C) u; u' u* F& |4 ^3 R$ g, |* U0 p
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- b4 s1 J0 H( Y- c
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 w1 ~5 i8 _0 R* h
Title                                    : French-PGS
/ p+ O' i. r2 G) M$ x! c: m) JLanguage                                 : French: a! a1 V. W! N$ T- {( w8 E" g
Default                                  : No
3 n) k9 L& [; _' h' J% y6 c/ K! |Forced                                   : No2 X3 a3 ~1 o0 \8 _$ s5 ?/ G8 q: ]* g
( k# l2 a. X9 b  ]& V
Text #114 I# A1 L/ ^0 q& {
ID                                       : 14# H- s6 P$ e! e( F% b
Format                                   : PGS
3 H; P( [' }: FMuxing mode                              : zlib
6 E/ v1 @& j; ]0 X7 K( k; CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS4 A4 R6 `9 F; s6 V. h, d& H
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 _& E9 Q+ u" U. k! e+ p$ [Title                                    : Spanish-PGS' y2 j2 _6 P# [+ s
Language                                 : Spanish' _+ A) B. G" L6 a, S
Default                                  : No
0 T. H2 w3 `4 sForced                                   : No# i- Q+ D5 V" m

2 X; W: u$ Z! j2 I& X  f1 w7 zText #12
9 H7 L2 p! i" DID                                       : 150 P% S; V4 c, E6 E- m, w6 ?, S
Format                                   : PGS
) G2 d) ]& q* @* uMuxing mode                              : zlib
  n% _& Y6 x  @/ h* `9 ICodec ID                                 : S_HDMV/PGS3 }* _; m" ?! O6 j0 P3 w9 q, C
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 G4 i1 c$ F3 a* y  E: T' w3 }/ A2 N
Title                                    : German-PGS
' B  ?' Z" o8 [7 `. eLanguage                                 : German
8 H( C  T9 U% \7 R6 dDefault                                  : No
) n2 O' f5 ?$ \: N' Q, T; L7 `Forced                                   : No
3 z0 J4 d3 v' m. {6 W
& H9 J2 R2 L, ^- T8 Z, j% zText #13
% P+ C  {( x: r, i' eID                                       : 16# t. ]& R# j2 o4 |. {* T9 x
Format                                   : PGS1 w& |& \3 |5 H; b* e. J& }- t
Muxing mode                              : zlib  v9 A) F" A% Y+ z( }% b7 m- D9 n
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 ?' X$ U4 g$ V8 A. e9 ZCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& H6 K- U* c/ v, N1 A& v
Title                                    : Italian-PGS9 z) O1 E" q/ V+ C+ |) k$ v" }
Language                                 : Italian* ?& s0 k. X- y% A2 v
Default                                  : No3 P# S6 ^1 o  _( V; n; L3 u3 C( F
Forced                                   : No
& L8 C8 r+ M/ S! I4 r( A% [8 d5 N) R9 v( q
Text #145 l  \( @3 ?" b) a  @4 F
ID                                       : 17
, }+ D/ F, Z- O: yFormat                                   : PGS
% J& F! a! F- Z' eMuxing mode                              : zlib
9 D! [3 |, s: L% i4 [0 }) Q; Q, |, v1 YCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( y, n( ^9 h' p2 T0 b6 ~6 K. rCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) `+ x# b: k/ tTitle                                    : Japanese-PGS: c) T1 Q" b- o( R4 h  B
Language                                 : Japanese
9 f2 q; m7 |: _. ]# }: e, wDefault                                  : No
4 Z0 l, c0 g0 z# O0 ~Forced                                   : No6 s4 y9 U8 Y) ^: Y
7 k7 i( ?4 p% N: ~' y& m0 A9 ~
Text #15
- ^9 g) x# k& ]' GID                                       : 18
  R; S3 a8 S/ k; x0 [) A" y% xFormat                                   : PGS
$ a0 ^, p+ e* X& S; c# LMuxing mode                              : zlib
5 S+ R( r/ g6 [" xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS# F* B0 S% _, o7 S; W& L: U* n
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 _% c$ [4 g& Y9 o: W/ JTitle                                    : Korean-PGS
+ `- M! Y& F7 }! q  H7 oLanguage                                 : Korean
5 h9 Q+ K0 D4 _' V0 `2 aDefault                                  : No5 E3 O% _) M- A/ u, B$ M0 J
Forced                                   : No
; Z3 H6 P) Z# \8 [3 F: F/ i
% t! b0 F; j$ E+ {, JText #164 ~( i7 h$ o8 y
ID                                       : 19
- L' e6 ~2 M) B. U/ _) }2 ^Format                                   : PGS/ u0 r* \8 b2 y9 ?  _- w3 h& `
Muxing mode                              : zlib
6 ?( \# k* ~* P) g& m' w, _5 VCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
7 _0 V! c' W, ?( LCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' T# d& x3 P1 @! p
Title                                    : Norwegian-PGS' K6 y9 R" R' L0 L" a
Language                                 : Norwegian7 p, Y# d9 ~: i& {( |
Default                                  : No
. ?7 \( o9 [" }  @' Y  Y) R" b3 PForced                                   : No
7 C6 Y$ o$ f4 x9 `, F, W
% w4 k4 q6 W. S% I# q0 G+ MText #17
7 O, `! F4 h2 E( w% a9 {ID                                       : 20
; X% o7 _6 p) m$ P! A. x. bFormat                                   : PGS+ l. |$ E- E/ M! M% O
Muxing mode                              : zlib0 K. L# O9 a9 @6 ]7 g; R( v4 `
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
  [1 m. @  @! F4 u: [& p) hCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' R4 g9 ~& |) ~) N* Z5 T" \
Title                                    : Portuguese-PGS
2 v* b* ~* X+ R% sLanguage                                 : Portuguese0 ]8 s, m/ K/ N1 @1 y- X
Default                                  : No0 l$ t. R' G3 R( c# {& l. ~
Forced                                   : No9 W; I) Y7 E- z8 i7 o7 f7 H
4 `" R/ k- _0 o$ g1 @
Text #18
5 V8 G5 a' N+ gID                                       : 21; B) g! L9 T5 H* ^+ k
Format                                   : PGS! P& `5 J1 b/ g0 a" l* _- o. H
Muxing mode                              : zlib
% L) `+ Y. F) ~- sCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
$ j( K7 K2 @; V% e* j# h! p6 ~+ k- ^Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 A; m) ]* U( r" w4 h
Title                                    : Spanish-PGS
* r  C' I0 ~9 E" F8 |3 mLanguage                                 : Spanish4 m% g! H% b6 y9 u5 g
Default                                  : No
3 Q) n) x" }$ D+ x* n6 a8 {Forced                                   : No
" t8 A! N5 `' Q% Y" s9 j' Y; u8 \7 A2 M/ E6 @% w* \
Text #199 M) q  C9 V; k
ID                                       : 224 ^) ~9 q7 B+ G; s
Format                                   : PGS; m: \$ y) f1 L  s. b) ?& N
Muxing mode                              : zlib
: r1 k) B. H5 @Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& A# Q3 f$ p3 k4 o7 i' m. J- y* \) t* OCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 P+ a4 N3 f, u1 p: j3 BTitle                                    : Swedish-PGS5 Q9 ~6 m! ~3 b: }6 B4 c% f
Language                                 : Swedish
  j1 A6 M9 W/ UDefault                                  : No
1 Q! H4 A7 M3 ~' wForced                                   : No
7 Q) V8 J0 A8 d/ e+ s4 y
& c/ ~( B9 B$ o/ B6 h+ aText #20
3 u9 O! y5 g: w) v9 O! N; R8 pID                                       : 23
; k/ N: J) g# aFormat                                   : PGS
6 `" o# Y) D! nMuxing mode                              : zlib1 K+ d0 ^3 Z- k' q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! A! W+ ?) r4 {' v/ U
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 ?1 Y' z3 I$ h) jTitle                                    : Turkish-PGS
' G6 P- F8 ^. C, TLanguage                                 : Turkish' A2 s# b( l" s
Default                                  : No
( Q9 W6 |$ \; C/ x, [0 fForced                                   : No2 B1 v0 A, o- h6 v" n

2 T' J0 [: A4 x( b" E9 o) g, ?Text #215 v; q2 {- f- ?
ID                                       : 24
; r4 J+ J% P" Z1 J% n) UFormat                                   : PGS
: }2 J$ u  ~0 q7 _7 f$ j8 |Muxing mode                              : zlib2 d$ g, Y" K: V5 v7 l) D
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
) ?6 ~( Z( g1 {" m9 g& }4 z. BCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ S/ |8 g5 P" G* H4 vTitle                                    : Finnish-PGS
0 E( i3 v& m3 i$ D0 E& JLanguage                                 : Finnish- `3 z% ?% u- p- }+ c5 V7 Z
Default                                  : No1 }* \9 `- h6 b9 w
Forced                                   : No
$ S' n" b" y+ I0 q+ J
4 f2 j: l: l0 G& _/ A0 mMenu
- U. W- V1 A6 j; M7 f: C1 n00:00:00.000                             : en:Chapter 1
5 M: }4 C+ q3 _00:05:00.550                             : en:Chapter 2) f: `) x, R# s# ~) \& H3 f
00:11:44.161                             : en:Chapter 33 b- V- R% S( N2 {2 q' L
00:18:16.011                             : en:Chapter 4+ d0 o% D  ]+ q: J9 L7 V
00:23:36.498                             : en:Chapter 5
4 l' `6 Q# C* T5 Y% E5 V00:32:39.958                             : en:Chapter 6
- Q$ h! u1 g" X; o4 \+ O8 x7 G00:39:20.816                             : en:Chapter 7& ~- l: O# R& S: f% i
00:46:15.147                             : en:Chapter 8* P4 B, y  y7 i( U  C
00:52:36.486                             : en:Chapter 95 v% Z7 z- A: H* |8 x* K" s/ e7 F
00:58:45.980                             : en:Chapter 10
0 j7 r3 c3 D- ~0 Q! O' G+ E2 A01:05:34.055                             : en:Chapter 113 u. J8 {+ i0 Q* W2 s% e/ h8 ^; h
01:14:06.775                             : en:Chapter 12
# C* s2 I( `6 K. Y  [$ j01:19:22.215                             : en:Chapter 13
$ Q. _( b2 |( f. S' O2 W- F01:27:22.528                             : en:Chapter 146 P! F: K6 [+ I5 Q! A3 }
01:33:06.539                             : en:Chapter 15: Y, D2 O( r8 a4 h% t% _
01:38:10.634                             : en:Chapter 16

& ^3 D7 N  h4 f* [; `
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-4 18:45

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表