BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 20|回复: 0
收起左侧

[科幻恐怖] 捉鬼敢死队2/魔鬼克星2 [4K蓝光压制版] Ghostbusters II 1989 1080p BluRaycd x264 TrueHD 7.1 Atmos-SWTYBLZ 11.18GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4989 枚
体力
33936 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2022-5-19 05:41:25 | 显示全部楼层 |阅读模式

6 W) q4 s$ `, O& O( B9 G9 {* E9 A3 k- G2 }
◎译  名 捉鬼敢死队2/魔鬼克星2(台)
1 e7 \1 R7 t+ k  {◎片  名 Ghostbusters II
0 [2 j5 @, }% N5 o2 Y( [9 J7 A◎年  代 1989
& _* v6 u/ Z6 j+ A7 A% W8 P◎产  地 美国
4 L1 e' ?& D$ b' ], ]6 ?% x: D◎类  别 喜剧/科幻/奇幻
, s" l2 I4 ~! w, ]9 E◎语  言 英语
" q1 H2 w0 Q4 w" d, E1 n◎上映日期 1989-06-19(美国)+ R0 C. r4 _, l7 ~
◎IMDb评分  6.6/10 from 203,283 users5 }7 m- F' |2 s9 _* P% M& k
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0097428/, P* s7 @& I( f- J" a" ~
◎豆瓣评分 6.6/10 from 4,268 users
' r$ H+ S) v7 Q$ f◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1297946/6 n4 v- _/ z8 l" p, ~- A
◎片  长 1 h 48 min% ?$ a3 }6 l6 A0 {0 a
◎导  演 伊万·雷特曼 Ivan Reitman 5 ~+ U6 L' e, W) c8 i- u
◎编  剧 丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd " t- [8 C% L7 r- P: W. w8 G6 u
       哈罗德·雷米斯 Harold Ramis - t, C  w% _' ?& L; i
◎演  员 比尔·默瑞 Bill Murray
$ [, a- G' r/ o! {: x3 J4 o5 ~9 W       丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd
& `: G. @6 ]8 G7 K3 ~% }" R       西格妮·韦弗 Sigourney Weaver ( X9 D2 ~+ F' R: {; k1 f
       哈罗德·雷米斯 Harold Ramis
% L1 q7 {2 k  `* p       里克·莫拉尼斯 Rick Moranis 9 N$ _5 E7 q% F$ E3 O, W/ E6 h
       乔治·P·威尔伯 George P. Wilbur . V  W; r9 c+ w1 q4 L$ D/ u2 D
       佩姬·梁 Page Leong 9 n$ C6 N& |' s8 c, a0 \& m
       贾森·雷特曼 Jason Reitman
7 n, t. M; H9 {) G       凯文·杜恩 Kevin Dunn ! ^1 K- y* u/ X( B
       尤金·列维 Eugene Levy 1 V) s- Q2 U4 A0 {( n1 s
       彼特·麦尼科 Peter MacNicol
: b% s) }5 s4 }0 e) Q       理查德·弗让吉 Richard Foronjy
2 A! T8 O2 U. h0 r       威赫姆·冯·霍姆伯格 Wilhelm von Homburg
; A7 N, A! C% M       柯特·富勒 Kurt Fuller
  ~2 j" J; k% h" h) U0 {$ k" D) \       菲利普·贝克·霍尔 Philip Baker Hall
, J% b! D. `, N+ o  L. i, t       马克斯·冯·叙多夫 Max von Sydow / j- @4 u% j$ M
       伊万·雷特曼 Ivan Reitman
9 B4 j' h$ I2 Z0 _  X- v$ a       布赖恩·道尔 Brian Doyle
4 K. {0 q1 d7 R, L. r7 D. |       安妮·波茨 Annie Potts
4 G0 i) {, N+ G5 C5 ]) m6 H- Z/ X       埃涅·赫德森 Ernie Hudson
6 l8 c' ]  X& w3 P) s8 i       珍妮特·玛戈林 Janet Margolin
9 B( n3 Y% F: q9 W2 K       切奇·马林 Cheech Marin
- F: b- G: Q; w# w" X1 Y       科洛·韦伯 Chloe Webb ; {4 r7 C6 s6 R+ r5 i( O* n
       Robert Alan Beuth
/ W: D, W7 R, s$ B! ^       鲍比·布朗 Bobby Brown' _' t- W( T4 o9 f9 v
       Walter Flanagan & X3 N, Z3 V7 O& r& \; i
       哈里斯·于林 Harris Yulin4 I  f" @  g7 u& [' N. h
       玛丽·艾伦·特雷纳 Mary Ellen Trainor , b$ ?1 ^  [0 m6 Z
       本·斯坦 Ben Stein
2 Y8 e; z7 q) U: ^* @       路易丝·特洛伊 Louise Troy : ^3 a0 Z& y# i( d: W7 j# I7 T
       Kariim Ratcliff
" D6 K' z8 [5 B* P       Douglas Seale # z% @6 T) W- |# z8 ]/ {7 Z4 P4 x
       凯瑟琳·瑞特曼 Catherine Reitman
) t% T' v, x  U* O7 N. j! A       克里斯托弗·尼姆 Christopher Neame & _4 x3 p! k% D$ N# }2 w
       迈克尔·P·莫兰 Michael P. Moran - ?# E" R2 ]/ T0 Z' P! x8 ~
       大卫·马古利斯 David Margulies 8 A' j$ R- E( \$ J- L+ }$ y7 H' u
       阿隆·鲁斯汀 Aaron Lustig / H, r( A/ M9 ^( `* x
       John Hammil : j! o2 E' u* C
       George G. Colucci & R0 }1 {9 z, S* j; d% [% r9 u. i: M
       戴夫·弗洛雷克 Dave Florek
% Q: E- v1 v0 k       Michael C. Gross
$ J, F) u( \9 Q% f       戈登·A·韦伯 Gordon A. Webb
! Z' [2 z5 C0 B! n       谢尔顿·卡恩 Sheldon Kahn
# f' X# a) C8 _. n       乔伊·麦迪贾克 Joe Medjuck) A5 j$ j0 h; F7 h( l
       Bernie Brillstein
8 J3 ?* m; X) K+ k. t       伊万·雷特曼 Ivan Reitman ( B6 f  [, P% I) _
       兰迪·艾德尔曼 Randy Edelman 6 Q: r5 ~: B9 Y. d& q
       迈克尔·查普曼 Michael Chapman( W3 K  q! R, |2 u! o; b1 @
       唐·坎伯恩 Donn Cambern + \, d5 {2 q( L2 I; t2 N
       谢尔顿·卡恩 Sheldon Kahn
  e  Y' U& l( p0 A. M       博·维尔奇 Bo Welch
5 Y  \% V  L3 |       谢丽尔·卡拉西克 Cheryl Carasik ( O5 Q) x1 u- n( Q  w
       Tom Duffield " ]4 f$ _0 ^9 J% R0 v
       格洛里亚·格雷斯汉 Gloria Gresham
" ?! l# z% R) T2 D1 |  s2 @' d" z7 L       Stephen Abrums ' u8 M# ^$ M" _8 V# V
       Mark Alfrey
$ S, ~, b( K5 o# G       迈克尔·R·托马斯 Michael R. Thomas
2 h/ v9 e* ?5 r6 o4 W) b       Marlene D. Williams
0 X- s+ L- |8 s+ R( Q- @- v1 [       小约翰·M·艾略特 John M. Elliott Jr. 2 j0 X6 Y: W: p7 `1 J6 H
       迈克尔·D·穆尔 Michael D. Moore $ b! z% \% O' P2 `
       格兰特·麦丘恩 Grant McCune& ?  r- a8 w! N( f
       洛尔恩·彼得森 Lorne Peterson
8 {4 O. K$ Y& ?; u$ K/ o9 h+ N0 S/ q       托马斯·罗塞特 Thomas Rosseter 0 R! ^- M' U4 ?
       肯尼斯·史密斯 Kenneth Smith
' d; {& H* B) F! w" l       唐·比斯 Don Bies
0 m- F/ N  \' [# H2 J* u       戴夫·埃伦 Dave Allen . K+ p8 f) R" R! l
       彼得·库兰 Peter Kuran
+ ^  p* n8 M" C6 g3 I8 i8 d- f       布拉德·库恩 Brad Kuehn
4 n7 Z; s; B+ l/ c8 C2 w) a       布莱恩·格南德 Brian Gernand 1 ^1 i* U# F7 h: l* N. P" P5 t
       比尔·乔治 Bill George + ]" [+ h; T3 [6 H2 s
       托马斯·弗洛茨 Thomas Floutz % x" }3 `; S# p1 p3 z
       帕米拉·伊斯利 Pamela Easley
8 ]* f  y4 J1 C' l. ^0 C       莱斯·伯恩斯汀 Les Bernstien ( ^3 p( |% |' f6 O
       戈登·贝克尔 Gordon Baker
' `, K6 a0 [3 T' l9 A1 m       乔恩·亚历山大 Jon Alexander
" }9 P& o. b) B, O- L+ B       爱德华·赫希 Edward Hirsh 6 J% I  Y% ]6 W8 ]6 n0 y: f
       保罗·哈特森 Paul Huston
4 V& t. ^3 F1 Z       哈雷·杰斯普 Harley Jessup
7 P" T5 U$ L8 E1 l) j1 O       皮特·科扎齐克 Pete Kozachik 9 @- ?0 R% V% E( S" O1 e. [
       迈克·史密斯森 Mike Smithson 6 c2 ]' V* ^  D7 @. N
       布鲁斯·沃尔特斯 Bruce Walters ( u. i, z, p/ d8 d8 k7 G3 f. O
       马克·萨利文 Mark Sullivan
7 z8 F8 k+ R3 B- |' z! U       丹尼斯·穆伦 Dennis Muren
* j1 Q" f$ W5 z: ]( P  b6 G       斯科特·罗斯 Scott Ross ; d1 B, \5 L2 @" ?6 q5 ]5 N9 N
       上杉佑子 Yusei Uesugi # [* e! z* X  l& ]
       汤姆·柏提诺 Tom Bertino
- Q7 R" a; e4 a/ j$ U/ P% r& Y       马克·瓦尔戈 Mark Vargo
- }9 R7 J- s5 u, G% Y) L       马克·西格尔 Mark Siegel ' ?( K. u$ J2 |- ^! n* o4 b: R
! h, [9 B4 I8 T, M2 [8 ]
◎标  签 喜剧 | 美国 | 科幻 | 奇幻 | 1989 | 美国电影 | 电影 | BillMurray
/ x7 I; Y, y  ]. e+ f
9 @. k9 a: R2 j/ S, ~" |◎简  介   5 b) ^9 J0 E3 a1 |3 Q  J

6 F. d1 v. O" N$ H, i2 C7 B  捉鬼敢死队员们又一次拿起武器在曼哈顿与恶魔决斗,在纽约城一场小战争后,敢死队发现一个千年恶魔准备重返地球并对曼哈顿不怀好意,而且通过他的王国---曼哈顿艺术博物馆进行破坏行动,现在只有捉鬼敢死队为了拯救纽约城与恶魔决斗一场……
2 A' {, v/ y: a9 ^! @# z8 f3 O6 ?. G% O: r' \( q" }
  The discovery of a massive river of ectoplasm and a resurgence of spectral activity allows the staff of Ghostbusters to revive the business." \- A, H4 a/ j9 K! ?- U2 G) m
Video
  \7 ?, O( _$ C9 KID                                       : 14 ~3 m+ W+ X7 z3 v5 {
Format                                   : AVC
( R/ h( N3 k# h$ `/ pFormat/Info                              : Advanced Video Codec* T8 r/ O, J9 p9 A# k
Format profile                           : High@L4.1
2 X- y; a# z0 j' v: ?2 hFormat settings                          : CABAC / 5 Ref Frames# M; V# `* Z. H1 N! t0 r; \3 D
Format settings, CABAC                   : Yes
: u. [# w! L3 c( D" zFormat settings, ReFrames                : 5 frames, M/ ^0 L; d. a& k4 `
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC+ o( e! v  M. f4 d
Duration                                 : 1 h 48 min+ n& }& B0 e/ G! r
Nominal bit rate                         : 8 990 kb/s$ U4 t7 D* c) l9 l' H! x3 y4 x
Width                                    : 1 920 pixels
2 D- M- Y. ~& ?/ a- h; I* ZHeight                                   : 800 pixels5 Y9 {, w) C1 p% A3 v4 n
Display aspect ratio                     : 2.40:1
* _1 [3 m. S4 {4 m  }4 y8 uFrame rate mode                          : Constant3 K2 n& `* g) b. W
Frame rate                               : 23.976 (24000/1001) FPS3 p$ N! W' _: }& w  b3 q
Color space                              : YUV/ E: D7 i" H9 p( O( a
Chroma subsampling                       : 4:2:07 V, M5 ?, ]5 B' d* c) J$ }5 j& C
Bit depth                                : 8 bits; B' a- e8 i  \8 F
Scan type                                : Progressive6 ^  d) f+ X# @/ G0 L. w" j
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.244
2 T& ]6 e. y* V: A8 pTitle                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRayCD.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ5 b* J  u- T9 c- K4 k
Writing library                          : x264 core 142 r2453 ea0ca518 B" h5 G& M& `( A4 j# C
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8990 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
6 S1 `5 a2 P) ~; j9 n" X! F% H2 pLanguage                                 : English+ V1 [, u+ k# l2 I& R
Default                                  : Yes0 N% E2 d2 J8 f( d- S
Forced                                   : No0 j* k( e0 |/ |. ]0 Z5 P

0 K6 h, X2 O0 n( j3 i+ s9 sAudio #1
3 D8 T5 o! X  d, B& O$ YID                                       : 2! X! A; @0 d7 Y# R- Z
Format                                   : TrueHD: ^2 x0 c6 ^9 O4 s8 ]+ Q; g: _$ y
Format profile                           : TrueHD+Atmos / TrueHD: V  R& l) U$ B: `/ ~2 {4 l$ J
Codec ID                                 : A_TRUEHD6 V! r4 `. a' Q4 i  H. |
Bit rate mode                            : Variable
2 Q- I! o8 V. A% q& O* bMaximum bit rate                         : 7 701 kb/s
3 Y3 u+ ]/ Q) qChannel(s)                               : Object Based / 8 channels
: x, L( n. j$ h: A- X4 z' ^( fChannel positions                        : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE+ H' D7 }3 ^9 x, @% T8 n
Sampling rate                            :  / 48.0 kHz
0 M" S* y$ B* ]& k- j0 s9 P6 @- w: vFrame rate                               : 1 200.000 FPS (40 SPF)9 K/ T9 h$ O) j/ h* N2 O% w
Compression mode                         : Lossless
  N' e6 ~% X7 oTitle                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ1 F* |0 W( ]: d  x. k: A
Language                                 : English
% Z( |* q! R* |Default                                  : Yes! X4 {2 _( n: w) k3 @
Forced                                   : No
8 x5 x6 v1 e5 s9 i
- }& L4 p  u/ qAudio #2
3 t2 F9 s6 m" i7 NID                                       : 3
& l: r* p: l8 B) @- \4 y, dFormat                                   : AC-3! g$ |3 g$ i  V% m! }
Format/Info                              : Audio Coding 3
6 d  b( p2 a+ j8 E3 B( X% y4 MCodec ID                                 : A_AC3
* p4 M  K  d7 \6 ]) }# y$ W" JDuration                                 : 1 h 48 min, O/ O+ e8 w, g, k; [; Y
Bit rate mode                            : Constant; t- l! m$ T5 M; |' ~& t
Bit rate                                 : 640 kb/s9 |7 I; i; A9 l/ x+ l
Channel(s)                               : 6 channels
4 x( |4 Q" v- yChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE; {4 T2 F7 r& h7 t4 @+ y8 ^* E7 d
Sampling rate                            : 48.0 kHz
5 j4 ]: |$ S% U+ @1 k9 \Frame rate                               : 31.250 FPS (1536 SPF)/ g  S  h: ]) T2 _2 L5 m
Bit depth                                : 16 bits
0 O: O, y+ V" X" O5 n; n& ICompression mode                         : Lossy8 f% }* b) A- N& w8 i: I6 l
Stream size                              : 496 MiB (4%)" j) F) M, M/ {& ~$ d/ t, l
Title                                    : Ghostbusters.II.1989.1080p.BluRaycd.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ! h; F0 j! @$ E2 M8 u
Language                                 : English
# |6 z2 f! o( G0 ]5 C' yService kind                             : Complete Main
& O# }2 v8 b/ |$ v9 n  m/ BDefault                                  : No) M# F; _9 Z, a1 ?
Forced                                   : No8 P" W* _6 e. d2 u
7 `/ I" e4 U7 M
Text #1
9 z3 z3 N; u2 x6 l% w4 H& OID                                       : 4
& ?. I! X5 b8 m5 KFormat                                   : UTF-86 A* H, g5 _! Y8 i
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8* e+ m( {! C4 ^3 L: z* w
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text4 V( a- S1 Y; z5 q" a5 F; W
Title                                    : English-SRT
/ s* r) k1 r, d% X" Z& JLanguage                                 : English
& m; J5 A- i4 u5 E5 n- ^Default                                  : Yes* a# V. {7 H6 e6 s% O/ }! c
Forced                                   : No5 r% c3 k) I) G, i# `* y9 W$ m

6 t/ v7 e$ z' Z1 [) }$ }; o: _$ `Text #2$ ]- t1 {; g% L3 x1 m7 I( e' [- n, I
ID                                       : 5
8 I/ _+ i/ s9 O- \& _Format                                   : UTF-8
7 d, j' Z3 _8 SCodec ID                                 : S_TEXT/UTF88 W! U* L7 S; T4 r4 b
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
5 G# o6 z4 c) dTitle                                    : English-SDH-SRT
& g6 H- ]6 M1 Y6 s4 gLanguage                                 : English2 @1 J- ?! U7 F0 r$ B3 o
Default                                  : No) ^8 {; h" h/ f* L' Q
Forced                                   : No/ |7 U( d! U/ q# D5 V" [, r+ _
- |. W. Q3 d- c# l7 L- A+ B# P1 L
Text #3( l& K  K1 a. b6 |3 p6 s& o
ID                                       : 67 P+ a/ E9 d% G' O1 ^2 `: b6 I" e
Format                                   : PGS
7 f/ N+ G) K* O/ P) GMuxing mode                              : zlib# x% O; f, d; v
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( E1 J; \; z( r- l2 ^% d. N
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& h5 z' I, P+ W  A; x+ ]8 iTitle                                    : English-PGS5 E) F+ p5 a7 u- m
Language                                 : English
" |7 u0 J4 i" {( b, x3 ~Default                                  : No- V. F  q  n, z6 q7 F1 e% V$ G
Forced                                   : No$ y' V- `5 I4 h: @0 T5 J
' R9 J" r' ^: W! X( h
Text #4# U6 u3 t) \, R% ?
ID                                       : 7$ z+ W+ x( L- N' ^
Format                                   : PGS5 A9 g3 n; y" Z+ P% E
Muxing mode                              : zlib& {* n( B6 x3 j, Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
& ]+ r% F  K. p: n2 J! sCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 B0 w' p3 k# h5 O' b" g3 |Title                                    : English-SDH-PGS
$ X7 \/ ~( U6 k2 _Language                                 : English5 J3 s) ~! m6 H- o$ _5 u
Default                                  : No
! [. f1 Z0 _) x- F2 I* EForced                                   : No+ f6 d& `4 S) ?

, @  n4 _/ v, i! TText #5
4 g( V: {/ c: q) T- [0 I6 hID                                       : 8
( x2 N4 H( B# i1 v8 f6 ~1 tFormat                                   : PGS$ u" F/ m5 O8 ?0 O5 `2 }8 Y3 c0 X
Muxing mode                              : zlib$ m( f7 w' F3 ]
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
+ R" g3 D/ x5 m) D; a! nCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: M2 @) |7 h5 h% v3 H, q& x1 B. tTitle                                    : English-PGS, g# O) I  |; |0 E
Language                                 : English
; w5 m3 F. ^7 k8 w1 KDefault                                  : No
8 r  w! O8 v0 L# hForced                                   : No
% J$ |& ?- i  M3 m. p, K$ l7 I& E! ]7 w4 O7 o. Z+ e! J
Text #6
7 U2 c$ J0 d" E# qID                                       : 9& x( P3 U) M  G8 m/ a9 F
Format                                   : PGS
* M& S% \) h) s9 E9 WMuxing mode                              : zlib4 a+ s: J: J0 ^- Z3 _. G5 N$ u
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 @% {, N8 \6 q
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ Q  a/ ~! L8 Z  S4 \/ }
Title                                    : English-SDH-PGS5 [1 l4 m/ g* @& x2 I  y
Language                                 : English
0 H1 e3 Z2 W* }# X- D. D1 k: PDefault                                  : No
& V; h" h2 \+ o$ l5 `7 q6 bForced                                   : No
7 u6 K6 h% G# e: ]" R  C, X6 f; o: F. J7 q
Text #7) c' o  A1 C  f
ID                                       : 10: }; l- T4 A. Y) R
Format                                   : PGS' N" Z9 j6 h; Z% D+ Q
Muxing mode                              : zlib" x* ?& \. R+ t) h
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, {* W' t: z! h6 C7 K
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ h% R# Z6 Y6 r
Title                                    : Arabic-PGS) t! z! s/ m7 l. J; {4 Z2 }
Language                                 : Arabic
8 Q, b3 P" q8 fDefault                                  : No7 k3 f0 `" T- l3 |
Forced                                   : No$ D/ S$ k0 W( ?9 \' N

7 E. Z7 ~. {7 N& zText #8. _0 h6 l2 y/ e* X* Y) S
ID                                       : 11
' F* l8 _6 {- b$ ^; u6 EFormat                                   : PGS
( d5 ~0 z5 x3 F5 l6 g% b! Y# eMuxing mode                              : zlib2 G9 D" b, i; f0 K; S0 G
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
" S4 f8 D3 n1 p' K' pCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 ~% T! i% [2 t  A
Title                                    : Danish-PGS6 c2 T+ y$ t- ^' p1 W. ^( k
Language                                 : Danish
! T* g7 F2 G6 X( c9 LDefault                                  : No
  i4 ]6 b! H% |, b- jForced                                   : No( `( d& _" @0 l7 j& q

- D) l( k) K8 H) W7 B( ~/ Q7 a9 _Text #9: M7 u; `/ t7 k$ ?+ w
ID                                       : 12# U& }) ~! {* r8 }) A5 w
Format                                   : PGS$ s: N+ w2 S6 Z- J: O+ I4 X
Muxing mode                              : zlib6 _- k/ d% U- ~/ D, ^2 T5 @6 q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 N. I8 `1 f" H) Y
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 {( f5 y1 f. n- V
Title                                    : Dutch-PGS4 G3 c& d, G+ X- O6 ~7 z
Language                                 : Dutch! t/ g4 d% k$ d& W: q; D( k) C1 a
Default                                  : No
5 E; ]) x4 s" oForced                                   : No" v1 ^% ?8 N0 [5 `  n4 M% k2 `% c- N
! _. c( }7 n# t" F; j5 B9 Z% R3 z; a* q
Text #10
" q# ~/ ~5 y+ ?# aID                                       : 13
* g& k5 W. u/ N! K  ~/ HFormat                                   : PGS! H- C, R" x# I9 y2 F5 N
Muxing mode                              : zlib' L2 ^" L4 k* p+ Q4 `( _
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 r: Z5 h4 P1 N* ]Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 P3 U! `7 B( H) H- W; Z8 Z
Title                                    : French-PGS% z' i0 }/ f8 O& @( Y( [7 U
Language                                 : French
! k2 l! ~/ |1 U# sDefault                                  : No  H( k5 N' b" H3 }+ b. d" h& _+ s
Forced                                   : No2 }% Z/ k& S, r6 F& V6 p8 E) k

$ k1 ~& Z7 D: b$ N( x& W, o  c8 P3 qText #11
+ q8 X) Q5 v( T+ q4 F$ vID                                       : 14* X2 }; R, Q) c# t& I. r% Y0 t. N
Format                                   : PGS4 R8 F5 U$ Q, s  z& Z3 D, n
Muxing mode                              : zlib8 ?+ J$ Q( o) _- \0 x6 R
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# z5 [# J  ^) {  }
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& u7 P: E( e/ v3 q, u' z9 S
Title                                    : Spanish-PGS
% `1 B" M2 w  d/ @. r2 t, RLanguage                                 : Spanish
" b$ Z  `# r- ?$ [% w: v- FDefault                                  : No
7 R! q5 e* T( n, R; o- F$ m' XForced                                   : No
- Y5 V5 I5 N( q- ?- ~3 `3 C8 K2 ?) `. N( _4 s6 g
Text #12% K" h  E# ~) }. I" b+ W
ID                                       : 15# t$ p4 @1 l; Q$ o
Format                                   : PGS- k* n1 B+ n2 ?9 i" R
Muxing mode                              : zlib- [% j1 M1 N) N  Y) p; E
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
) c5 ^) l$ e5 M0 H" p7 zCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ {. h# |0 s; _) r( j6 M! I' ZTitle                                    : German-PGS. I: S- A  J4 o8 r. |4 O! w
Language                                 : German. v5 e) P1 d: }# W# ~, D
Default                                  : No
( e+ q* n9 y. jForced                                   : No
# |6 P! j6 M% q) g* U3 R. f' V) g2 W, U& P1 K% ~
Text #13- a8 T+ F5 m" H2 ?8 U% v
ID                                       : 16" i6 m* t' z% e7 v4 I! e
Format                                   : PGS
. {; |! ~: J- m: TMuxing mode                              : zlib
. O$ V  p9 ~- {: O. ^" x6 d' pCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
3 o9 a, i6 u1 u; QCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 g) `# Z/ Z/ T3 t. B( aTitle                                    : Italian-PGS
, |- P1 o% g1 G) C+ C1 BLanguage                                 : Italian. M& m5 b8 S. l/ Z: K, z2 g9 P3 }
Default                                  : No
3 k& {+ L$ |& h! `5 V3 ?Forced                                   : No
: r7 M$ Q& [4 c5 E' |( T
, A1 o' X$ Z: K; ]/ C3 T- s. G" oText #14
, H0 y6 S3 ?# eID                                       : 17+ Q0 {6 c; a) T9 ?
Format                                   : PGS2 W+ z0 t4 M( s: o, }) A5 w
Muxing mode                              : zlib
0 f' Q; P5 h* Z8 C. CCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( T( {" Y3 G  T* y9 BCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; U" O' r7 ]6 q+ u) J- N
Title                                    : Japanese-PGS/ r0 n! f1 |0 o( p) F9 [. e
Language                                 : Japanese& U7 |- C# V1 ~; F
Default                                  : No
7 D& a* n5 d/ D0 w8 i  m" ?Forced                                   : No
3 J% m; M5 e3 N3 C& _$ M. @+ I- T- }+ B; G, s& N
Text #156 H' ?: j7 _2 z; k# V# _& x  A
ID                                       : 18
! K$ U7 ~$ {: g% H, H6 r  zFormat                                   : PGS
2 e% L& N1 _0 sMuxing mode                              : zlib1 j( [) h$ X# {" N; [
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
4 s4 h: G' U5 p1 l5 |4 f1 l. C8 PCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! B3 Z* e( c% d. w# X- ]# W5 ]" OTitle                                    : Korean-PGS1 r" }$ O( g, Q+ q" f7 R
Language                                 : Korean
7 @- {( |5 b7 i2 F5 Z5 cDefault                                  : No' p8 [- Q8 Y, w' ^. g
Forced                                   : No; D9 w& Q, Z: T. T0 E
, x* l# W# I+ l* a$ T* j0 j9 X
Text #16
/ ^8 a$ R1 C. l5 w. C' HID                                       : 19$ J+ Q! w1 C5 p! `" ?: l. t
Format                                   : PGS
) O3 ]# |" K1 T3 HMuxing mode                              : zlib
' f7 V8 w+ z5 T' B* MCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
( I8 A0 M  |  A' O( q, v% SCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 T8 @/ s' K% A" `3 l
Title                                    : Norwegian-PGS& d4 T" ~6 F: s
Language                                 : Norwegian
) L3 T* m, _5 {Default                                  : No
/ T6 S) T# \8 N  p' B! Y4 n0 fForced                                   : No; {: v7 `2 ]+ C& N

9 A8 @  B- p! V& F- ^9 OText #17
7 }  l/ Q, Z, E* j3 z7 x( f. X) ~) QID                                       : 206 Y5 \! z' Z/ J$ C7 w4 M
Format                                   : PGS
7 N2 Y- X  N% `$ }. zMuxing mode                              : zlib
+ V/ _8 o5 E- C. J5 o& DCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
2 I7 g' Q9 p5 \4 U8 LCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 F# }4 h% K% C1 S/ }- iTitle                                    : Portuguese-PGS* w/ ?5 A+ J0 w+ o- F
Language                                 : Portuguese
- K; ?0 J4 K. j* r+ r3 p' |Default                                  : No
% ~+ a- X* |+ _/ N5 O1 v7 pForced                                   : No( r9 u( H" i: \; n8 a3 P
& U  a4 Y! e( ]- ^
Text #18$ ^' Q; v& d! e! V( P% w4 O* o9 W
ID                                       : 219 L+ C+ X4 `# J7 s4 j
Format                                   : PGS
4 I7 a4 o6 s( d: RMuxing mode                              : zlib
% H+ n. ^) ]* o  GCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
5 L* d: \* `0 r) o2 w& tCodec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 l$ [! H- y* vTitle                                    : Spanish-PGS
' d0 S' e& s/ i. Y. ULanguage                                 : Spanish
. w2 N$ r3 j, a1 dDefault                                  : No
+ y+ e' h+ L" @1 l* _Forced                                   : No0 I' p+ A* o$ e9 c" B. I
# M* E! N3 Q6 u* I! t
Text #19
) p3 Z/ r. P, w4 AID                                       : 22
1 ]8 y2 G2 a; M! M4 r& ^Format                                   : PGS1 ^+ c1 F7 T7 A" u
Muxing mode                              : zlib% }) r4 O5 ?" _/ o  h/ g- @# n
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 p. j( z! u, \$ L5 L+ o! n
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) E) x( I, W8 R4 }
Title                                    : Swedish-PGS; Z- g- Z/ f" S% c$ v7 p
Language                                 : Swedish
+ x& S- h8 @" l) ~Default                                  : No
8 R4 ~" _' j  _8 o4 \/ [Forced                                   : No" U  g: G6 S4 s8 I, n
. n! Z+ W6 C- h5 h
Text #205 ^$ D  t6 O+ B; a2 \* v' ^
ID                                       : 23
; c4 m: Q+ S' z. n. J  MFormat                                   : PGS
2 M4 {; L" k0 b6 K! ?" k3 Z9 b9 pMuxing mode                              : zlib, t* q2 h9 V/ S: w
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# M5 \- i: x% G& v8 b4 J0 F( ?' M
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" s5 |# b5 w( h# pTitle                                    : Turkish-PGS/ J. Q( X' a  k! C- j
Language                                 : Turkish% a9 @4 \/ h+ y/ b2 k
Default                                  : No) Y/ y4 b4 L4 B) `% C- k
Forced                                   : No/ R: v+ x* b6 ~! t0 L

) Z9 _/ W/ C; i; HText #21
- B$ ~. L" O( @- T4 ~9 B( gID                                       : 24
% V' r" ?8 t& t7 \Format                                   : PGS
9 m; {/ R( M: J5 q9 m/ ~- K" A1 eMuxing mode                              : zlib
0 i7 t! N, \5 P/ p0 T1 y2 dCodec ID                                 : S_HDMV/PGS: x) B! Q; O, X6 G0 j. t) s
Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 w" L" }  h& N3 ~! Y9 L9 [Title                                    : Finnish-PGS$ P+ Z! {' ~  [  p" `6 Y) g9 y& s
Language                                 : Finnish) o3 U- O, I6 W! e, T
Default                                  : No/ ?1 F$ i/ h+ e4 {. [
Forced                                   : No8 h6 ?3 y/ \7 I6 m7 e$ W6 r
0 c) b. L/ t: {+ R% ^) s1 u
Menu
& o0 L/ D4 E1 Z* M" ]" e00:00:00.000                             : en:Chapter 1! t, X$ Y8 L$ G8 r) r  }
00:05:00.550                             : en:Chapter 2
2 ~. ?! v# `1 M  `. y00:11:44.161                             : en:Chapter 3
5 j( x5 ]' x7 R9 _! F00:18:16.011                             : en:Chapter 4
  H! J# [) C. U+ H00:23:36.498                             : en:Chapter 55 ]# Z% O# e) s  a+ |6 x1 n
00:32:39.958                             : en:Chapter 6
8 G2 m# X: s. d# L/ V7 o. F6 i5 m00:39:20.816                             : en:Chapter 7* @4 b# d  z6 e* l
00:46:15.147                             : en:Chapter 8! Z6 N' A' U: v2 L. H
00:52:36.486                             : en:Chapter 9
5 v8 [& @9 a& ~' ~3 `7 w2 P00:58:45.980                             : en:Chapter 10
: r2 s& q2 l, c( Z01:05:34.055                             : en:Chapter 11
9 V, j( b& R* i* u4 z% x: Q01:14:06.775                             : en:Chapter 12
) B4 ~3 ~& x; M4 O01:19:22.215                             : en:Chapter 13$ p$ b* e3 ~1 e/ P$ I' q8 P
01:27:22.528                             : en:Chapter 14; j& L' ?: N$ f( ~
01:33:06.539                             : en:Chapter 158 @5 K0 h! |& H( L: |
01:38:10.634                             : en:Chapter 16
& W# u) B) T# o& G
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-3-13 13:04

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表