- 积分
- 131267
- 经验
- 41815 点
- 热情
- 28111 点
- 魅力
- 10926 点
- 信誉
- 21179 度
- 金币
- 4246 枚
- 钻石
- 3277 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4246 枚
- 体力
- 32814 点
|
6 s, [& u7 U- u5 r& G- | r! A; O0 |1 U
◎译 名 宜家/舒适的家
; p3 ~6 Y6 {8 l2 s9 l. }◎片 名 Flodder / The Flodders / Welfare Party
0 @4 z; ?# V# [6 m1 e◎年 代 1986* K# h8 i' P+ k: R5 q0 l
◎产 地 荷兰
0 y6 t# x6 ~2 V% q( g0 @◎类 别 喜剧/动作5 n/ _( V$ j4 N4 L: _% ~
◎语 言 荷兰语
# {/ ^; O! ?6 R$ w( R* L- p" Y◎上映日期 1986-12-17(荷兰)" D# S" e8 Y. h
◎IMDb评分 6.6/10 from 7,185 users- a9 d( H8 H8 q' |
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0091060/9 V, [- ^& A# z. M
◎豆瓣评分 7.7/10 from 181 users
1 N- _2 i9 D' f◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4006168/
' b2 M: o _" d& L% O% U2 k◎片 长 1 h 53 min
* a! r. {6 T% O. {◎导 演 迪克·麦斯 Dick Maas & T s0 u) A4 O' \! r7 N0 m
◎编 剧 迪克·麦斯 Dick Maas ( B8 a+ d8 N1 N9 v- Q7 W4 A
◎演 员 耐莉·弗利达 Nelly Frijda " ]& c+ s/ C) y! ?; _3 N+ b* `* _% O
休伯·史塔普 Huub Stapel 1 G5 `3 U0 Q* c$ {0 M7 G# G1 A: o
Horace Cohen
/ U4 J" G) \; o& j- [ Lettie Oosthoek 2 n, r# k- j, v; @ {
塞尔日-亨利·瓦尔克 Serge-Henri Valcke
, z( z, \% ~0 ]' r' U2 C: W Miguel Stigter
, ]0 e, b, d$ F1 m) f. s Bert Visscher
[. ~: m9 j2 L7 } Lex de Regt
) v, B2 u; h& [5 t# f5 D Dick Scheffer : ], G: c' @7 ~) l# W% j6 d
Apollonia van Ravenstein % X* D4 i( r. t, R
Tatjana Simic
# y+ o4 s* a: v Harry Slinger * s6 k, F0 S/ U8 L3 N
Liz Snoyink . J! g7 }8 a& m3 H5 |( o
Cesar Zuiderwijk
0 Q' |4 k3 L {. P& r: O8 G1 e1 t Rob Las van Bennekom ( V/ X4 q [, j
Monique Klemann
# x, B# P4 o1 _' h Rolf X. Wouters
4 X- h2 S1 F* \' U3 Z1 `. y Gerrie van der Klei
# o. M6 H) s& I% _1 {' v, z7 N3 R Henk Schiffmacher
0 H9 A( [( @- r" K0 i/ h 汉斯·费尔曼 Hans Veerman
- |" A5 }. [8 O2 t Peter Lusse 7 j/ M0 \- {! J( Y+ @, n
Nani Lehnhausen5 y4 d, V0 E, b! j7 \
Lou Landré $ j! n6 o7 C5 M0 i% t
Simon van Collem
, p% D" b0 r8 P0 x# f" Z3 @' @' L Ed Bauer Ed Bauer
% L) S) F, F" {* O; w$ [9 C Barbara Barendrecht8 h* _# X6 N; f- m
Tom van Beek ' D6 _/ M& w4 t+ _9 G4 h
Inge Beekman
9 d+ D' ?! k4 N. c& a* {, ? Bert André
: V% p: ^6 ~8 o/ M9 n+ d Herbert Flack , `% O0 s( M& r( T. G! a$ m
Cas Enklaar ; k4 y3 j! G9 Q* c5 P2 i$ e: H6 H
Jeroen Henneman
1 F: h1 \' f6 @* T4 I! R/ P1 u, g: J Bert Kuizenga
9 {$ k2 M/ p+ Y+ p- _% S4 R Frans Kokshoorn
D6 [' R+ q1 u Norbert Kaart
4 Y/ q! ^. b+ A2 `5 {# T; h 雷内·凡特·霍夫 René van 't Hof ( X$ L9 l* T% D$ Y1 i+ ?2 H/ B
Pollo Hamburger % S/ P0 V: z7 N& f+ p
Annemarie Grewel
$ T; M1 ]% Q4 n, M! I Cees Heyne
$ |# h# p ?$ T0 ?. Z4 A" Y/ d' g Jan-Willem Hees ) U% o% A- h$ T! G3 f e$ b: l4 u
罗伯特·德赫特 Robbe De Hert
7 b* Y" q0 _9 B6 N 迪克·麦斯 Dick Maas
- I4 A: i' M. ?6 `1 K Laurens Geels
: v# V# E, @2 O' B# m% v9 D 迪克·麦斯 Dick Maas
2 n A4 V9 W- {' D5 ^ Hubert Pouille
: `0 \% L5 r. h' M: p- d+ K' t2 A/ c* B/ v3 Z: S8 q
◎简 介 ' Y1 F4 U& c9 i; x( i
( |5 I' j5 C4 w1 I x
一个相当注重社交的家庭,有机会住在上流社会的社区。由于他们不被住在那里的势利小人所接受,他们陷入了各种各样的麻烦。
8 g) l' {- [( k% M0 Y" Z
1 h, o8 Q# I( L) d0 K A rather a-social family, gets a chance to live in an upper-class neighborhood. As they are not accepted by the snobs living there, they get in all sorts of trouble.5 x- c( c H0 ]' U7 f$ |( ]' Q
Video
# E" k# p2 ?, ^4 n8 Y iID : 1
# w! A: I- u* G# |Format : AVC
+ A" T9 I4 t( S0 g& \' xFormat/Info : Advanced Video Codec% F% w& x0 M7 _5 J0 O) i2 V6 ?
Format profile : [email protected]
2 s# W: b6 F: u0 K& a- TFormat settings : CABAC / 4 Ref Frames
, H# p/ i7 P3 D: ^, R* IFormat settings, CABAC : Yes8 {) h+ _' v3 B+ q
Format settings, Reference frames : 4 frames
; O$ F! g+ J' N KCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
% ^8 m. X9 F; y4 p/ xDuration : 1 h 53 min1 c0 b3 u) ~% t" K
Bit rate : 14.2 Mb/s. v0 y% b! `6 N1 t' p
Width : 1 920 pixels* w8 p6 E9 `9 e
Height : 1 080 pixels
5 b+ i$ p6 ~8 V" H! K( {5 Q1 CDisplay aspect ratio : 16:9! B& |. e5 |2 D' r$ R0 a3 B
Frame rate mode : Constant
' K7 l. p" h$ OFrame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS
. e }, J2 Q& I! }* X! y7 MColor space : YUV: M! y: |0 s4 [* B6 E7 a
Chroma subsampling : 4:2:0; d' S, j! H K) v# i; e$ p
Bit depth : 8 bits6 t6 i: d+ Y! v
Scan type : Progressive0 d, m, J7 Z; |* [
Bits/(Pixel*Frame) : 0.286
4 S' ?4 {8 h w b1 b1 W* tStream size : 11.3 GiB (95%)
2 r1 o# L& W8 ^# q9 n: bDefault : Yes% o" Q/ A1 r! ~( b7 ]9 u! b
Forced : No
3 F9 M' i3 t* l8 \: T* U& N. x% v
7 c1 S* k8 R( X1 r3 i' J* v3 LAudio
% F( ?5 ?* m- @5 V& W2 yID : 2
/ j' Q& N# m+ h5 D6 F! IFormat : DTS
2 [2 D- I Q# X1 z! DFormat/Info : Digital Theater Systems
* E$ I. ^! M6 w( X3 T3 mCodec ID : A_DTS
( {6 Q/ v% @: FDuration : 1 h 53 min7 W/ B! t- x$ k: }8 d" k% n" j
Bit rate mode : Constant
. t1 {) @# J& _# F8 Q4 @5 aBit rate : 768 kb/s8 J1 x6 ^, Q) O# v
Channel(s) : 2 channels
; _/ _9 V! Y- b( _: DChannel layout : L R
: C! M4 |4 E, E7 O8 NSampling rate : 48.0 kHz! c. Q D/ G+ i
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)1 }& p* t1 U: O" v
Bit depth : 24 bits' t a7 Y! k! `2 n2 k8 Q0 O" O5 p
Compression mode : Lossy
* k+ ~8 o( U5 D4 ?( vStream size : 626 MiB (5%)
' z% o8 L& L: u$ HTitle : Dutch, b; I7 c3 C. X$ a8 F: l
Language : Dutch
+ y/ T- o: n( R4 R' |7 O$ HDefault : Yes9 _% d" h# B. [% R# g2 O' f
Forced : No. Y. a c0 p+ x0 c0 M
4 P4 @! F; i7 e. P! |8 H
Text #11 U3 A1 l3 R1 X
ID : 3
4 P& R# D& k+ h9 n) p% s: PFormat : UTF-8
2 I' e/ R. ^! ^) WCodec ID : S_TEXT/UTF8
4 G5 s. U" H! K( T( y# o/ m9 MCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
5 D$ D! O& D1 M& S' n6 }4 ~9 M( _Duration : 1 h 48 min' z( |8 n" T% |5 y( D2 X2 X- l
Bit rate : 48 b/s
: R f; |) @' Q1 z6 {Frame rate : 0.147 FPS! T& f! x8 _% G3 c/ d" ]" S
Count of elements : 959& l6 Q! V" A+ o* S
Stream size : 38.5 KiB (0%)) Z9 C) P) c( j( \# g, M
Language : English
1 J1 p2 ]3 _" \, _$ z7 ODefault : Yes
, n1 N' H0 [% C. d, uForced : No
" {- F- K# L5 V9 r3 R# Y" P& L0 O8 q- I) h) H @. `
Text #2
4 B1 q# V# ^! J) AID : 4
! E6 e, H4 ]+ t6 K! ~Format : PGS1 D' r' H# m, z, a$ w6 Z5 Q6 v
Muxing mode : zlib
a& M# [3 V* n5 L% _5 q% L: q" CCodec ID : S_HDMV/PGS
. M* ~& D! a7 D* i) x1 BCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
\8 h. G( N( s b+ rDuration : 1 h 50 min
5 \" E9 q% g) A& `; G( IBit rate : 19.5 kb/s; ]. v# `2 ?& y
Frame rate : 0.264 FPS
n6 B- J3 U) q* T8 f V- ICount of elements : 1746
3 o1 E9 t# K3 B. yStream size : 15.3 MiB (0%)$ j2 K- O$ V+ d+ C, ?0 u8 [
Title : CHS! K+ A4 x4 x9 z3 F
Language : Chinese
0 B3 i2 L1 a1 q: S' t' F( {# i+ I; z8 }Default : No+ q0 F3 F8 r" ^& }* A$ p
Forced : No" t, Y# o% x5 \( K( n) |! G$ c- n
2 x/ z2 ^9 N/ S% w
Text #3
9 c3 L; G3 n+ G& EID : 51 U& U5 w. }& d& r' J0 ^
Format : PGS
" o5 B e T! c$ p1 }Muxing mode : zlib
& a4 r: h- X; x! m+ A6 S$ FCodec ID : S_HDMV/PGS
$ Z) Q* D8 c3 K' p6 zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 [6 U+ ]9 _" J' d! `Duration : 1 h 50 min+ I# D, S* d& M
Bit rate : 20.0 kb/s: x( {) t! Z* N7 P. n
Frame rate : 0.264 FPS
1 D8 U7 q" e4 o5 N' N' Z. j) J4 W$ ]5 LCount of elements : 1746
: R" V; I) B% v1 _7 UStream size : 15.7 MiB (0%)' D/ {" |: o0 Z4 M$ o, t1 _
Title : CHT
( O% G3 ]* m3 E( O, hLanguage : Chinese
9 s: Z! ^4 n- D; M% xDefault : No
* Z9 R7 n' m1 u* F6 E' |Forced : No
* Z+ s' R+ x' K, ?4 M. k# n. i) Y2 w( P. g; u+ u
Menu
- M+ A/ K8 q) _# r/ u* o" ~00:00:00.000 : en:第 01 章9 x4 O) M! I) ]6 u. `+ j$ a
00:11:51.127 : en:第 02 章
* E9 `1 N; q- r! N8 R00:22:00.069 : en:第 03 章$ N- ~! u+ \( N' P# _: E9 r, w" }+ O/ |
00:34:07.504 : en:第 04 章 u0 s2 G3 w' x
00:44:45.683 : en:第 05 章8 N/ J( z, U/ R" q* Q+ w. H
00:52:37.488 : en:第 06 章' Q4 G/ g _* ?( V2 G* r8 N% O
01:02:30.872 : en:第 07 章
$ o3 @2 x9 |3 o/ X1 |) b* {01:10:16.295 : en:第 08 章
8 J& m; ]: R- o4 A; O$ d01:19:25.719 : en:第 09 章& S9 A- p, Z; M. s/ @- i
01:29:09.719 : en:第 10 章. o* Y% n; W; Y' F6 V
01:36:19.983 : en:第 11 章
9 c; ]$ V# S2 F, L- n3 a01:47:40.204 : en:第 12 章
; d6 ?" T0 w8 { |
|