/ i8 p4 s7 W- _0 q
, w q$ [3 B' s1 \$ Q" s& m◎译 名 老爸绑架案
2 V; c' \' _6 P4 q3 K! c+ n- H◎片 名 Dadnapped$ K% |5 z: A }7 V8 v/ H5 {" `( l
◎年 代 20097 p2 H) W7 a7 n2 x/ W6 U/ s
◎产 地 美国
. x5 a- }5 g. D7 N- s◎类 别 喜剧/动作/冒险
; [- {4 R c& c◎语 言 英语5 @5 G2 K- o! ^
◎上映日期 2009-02-16(美国)
, E) s2 X0 [4 \/ Y◎IMDb评分 4.8/10 from 3,018 users
3 l+ @9 y. p, e+ _; ?◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1090750/
% a, c6 A7 Z& v D, Z◎豆瓣评分 5.2/10 from 389 users
( A2 @2 `, D! Q2 @◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3395454/
W7 r. V% D3 T! i◎片 长 1 h 23 min9 V/ S+ T$ i: i% F
◎导 演 保罗·霍恩 Paul Hoen % z% M5 y, |7 ?1 V+ y3 p
◎编 剧 Alan Silberberg3 A5 ?: v5 O4 b" v$ r
◎演 员 艾米丽·奥斯蒙特 Emily Osment (id:1031850). N" E- v I8 h8 D8 A3 r2 `/ ?
大卫·亨瑞 David Henrie (id:1009264)4 m& K9 T5 B) [2 H4 H
杰森·厄尔斯 Jason Earles (id:1044873)
8 q3 p, q$ ~5 F: G! @9 A7 Z4 W+ k 乔纳森·凯兹 Jonathan Keltz (id:1014109)
6 g; C8 q4 M& W' _* d 莫伊塞斯·阿里亚斯 Moises Arias (id:1244528); w# Y3 G% ~$ b: r" Y
丹泽尔·惠特克 Denzel Whitaker (id:1018096)
$ l$ Y3 T u6 \3 o Kortnee Rumph (id:1256755)! Y& ~* k, l( l# L* N
M. Christian Jacobs (id:1252944)
9 [0 j% v( s' _( d( b' M Brandon Luke Bringhurst (id:1250330)0 ?. p' m7 f0 q2 x# S
Bryson Kuan (id:1243302)- t3 [; d7 n( H- M0 S
Lafe Jordan (id:1236698)
! q& a% V% m/ d2 l7 _9 v% c 詹尼弗·斯通 Jennifer Stone (id:1223839)" y5 u) ~& I$ l! k A4 o5 { X
特里沃·斯纳尔 Trevor Snarr (id:1189184)
9 c/ q/ x* v3 T; x( J 乔治·纽伯恩 George Newbern (id:1036500)
4 i% ]1 T% J @ C5 Y5 r 菲尔·刘易斯 Phill Lewis (id:1049739)
/ S( t6 x4 S' m/ I1 z Erin Empey-Baxter Erin Empey-Baxter (id:1087020)
3 X; C! y2 _- q8 b9 C5 X+ ` 查尔斯·哈尔福德 Charles Halford (id:1099054)% Z u6 e4 j' h1 a+ |# T
Seth Packard Seth Packard (id:1174396)
+ R6 g0 S3 q: J9 Q3 T. w: e: } 尤金·奥斯门特 Eugene Osment (id:1004946)5 F, |" P: c2 X) W4 ~7 u3 w! `7 D
Douglas Sloan Douglas Sloan (id:1297791)3 |$ q- O* |; `1 O/ C
Adam Cohen Adam Cohen (id:1305236)! R/ y( z9 I M q. N! y
Brent Geisler Brent Geisler (id:1308153)
) W( J6 k8 f* l: S E 马蒂亚斯·阿尔瓦雷斯 Matias Alvarez (id:1277107)
+ f, ~ [+ T8 ~% A: l D5 g# n 迈克尔·卡普兰 Michael Caplan (id:1035772)
3 S# v& L# g4 q8 J# W$ r 丹·施密特 Dan Schmit (id:1296912)9 x% f: {0 _1 p: U! ? N7 F
. L" k& d- I3 H M( S- j◎简 介' ~; ~. h( a1 z% g! c" f
( u- E4 {: U/ a% Q4 x/ Y1 d
与兄弟姐妹争宠的事情,在很多家庭里都会发生。但是主人公梅丽萨争宠的对手不同一般——那是她父亲所写的一本关于超级游戏特工少年的书中的虚拟人物。由于这本书极其畅销,梅丽萨的父亲不幸被一群狂热的粉丝劫走。梅丽萨要怎样才能救回父亲,独享宠爱呢?
( `8 n: X6 L/ A* S( N7 ]
! W. x1 }( s; i a$ G* Y1 t0 o Melissa has a bad case of sibling rivalry, only her competition is a fictional character in her father's best-selling novel about a teenage super spy. When her father is "dadnapped" by a group of overzealous fans, it's up to Melissa to help him by tapping her inner superhero.
- X4 a) k0 V* kVideo
~- ]3 e- g" L( Q- ~0 QID : 15 c# \+ d% c/ s' J
Format : AVC
! F) t( y7 A3 o' U/ n% ~9 y4 dFormat/Info : Advanced Video Codec }9 i/ X, T6 r/ \
Format profile : [email protected]
: Q% u0 g3 a* zFormat settings : CABAC / 4 Ref Frames
; {; L/ p: @; S M' m/ ]7 U) E* n! o1 AFormat settings, CABAC : Yes& \% I1 m* l: S
Format settings, Reference frames : 4 frames
( D1 ^+ h7 i; [4 Z* LCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
* `. ]: e+ ?/ a$ oDuration : 1 h 23 min$ m; S* X/ U) G4 p
Bit rate mode : Variable# J- @9 @- A) `) z. B) g
Bit rate : 14.4 Mb/s6 a) ~- ]- T' J1 o* n: a2 I8 F7 j
Maximum bit rate : 15.0 Mb/s" w+ X; D5 L) d5 a5 f8 Q
Width : 1 920 pixels
0 z6 e: ]& v: P8 iHeight : 1 080 pixels6 x. @6 f" _: ^; Z
Display aspect ratio : 16:9
8 h9 \0 }' ~; }+ N3 K& A6 HFrame rate mode : Constant
; V& X- _# q3 n2 k e% EFrame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS$ Z& [$ I7 U3 D: H2 ]4 a8 n
Color space : YUV
% T' X. F1 h8 J/ s1 N$ i; dChroma subsampling : 4:2:0
! l( {% Q' h m% c3 M% h, yBit depth : 8 bits
+ i* \* N5 ~: }Scan type : Progressive
8 R+ y! [# r5 Z2 `Bits/(Pixel*Frame) : 0.290
5 R; y0 \9 k5 [& e( U, r8 tStream size : 8.42 GiB (96%); e: p/ n& x- l! j* O
Writing library : x264 core 148 r2623 d5b23748 u; b% ?% }% x9 A% P6 N: b" l
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=34 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=150 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=120 / keyint_min=61 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=120 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=15000 / vbv_bufsize=31250 / crf_max=0.0 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=3:1.00
& M, A7 D) H) W: E+ J, q# x$ {Default : Yes) D. W0 s4 i9 I
Forced : No) U/ e" I% i- ?0 v3 U' [& B5 A: _
Color range : Limited- ~# C3 q0 q2 D, T
Color primaries : BT.709
) S6 j6 r2 a8 f+ L, K% B" lTransfer characteristics : BT.709% s6 L' }- R8 r& p0 A
Matrix coefficients : BT.709! ~* ^/ H K5 J, b2 r5 {1 ^
% A" A8 T; j: M: `0 n
Audio1 ~9 [; T( Y w$ K% ?! H
ID : 2
+ L v0 A$ B! ~: p: j9 o, hFormat : E-AC-3
9 K" q0 \7 z/ y, a- bFormat/Info : Enhanced AC-3
+ a+ J$ S6 D4 c; f- p+ m& ZCommercial name : Dolby Digital Plus
* n( S1 N6 _" B1 @& ICodec ID : A_EAC3
: {2 B8 [9 [; q* V. _9 |; uDuration : 1 h 23 min
( o; i2 E3 {! @! F# lBit rate mode : Constant
; h$ H: c8 X% g7 NBit rate : 640 kb/s2 k3 T" N2 I, K" ~9 i
Channel(s) : 6 channels4 {0 d# ~& A3 w3 M1 @" A Z$ M6 q
Channel layout : L R C LFE Ls Rs0 x1 H: @+ w. l
Sampling rate : 48.0 kHz( _2 T! S- q: l. x0 n! M
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)7 N% R6 a& |6 m7 `0 A5 [ B
Compression mode : Lossy5 g1 |/ }/ z$ s
Stream size : 383 MiB (4%)
+ n7 U- M r5 W* hLanguage : English! B' g; N3 w: ]! h3 v6 j1 m
Service kind : Complete Main
$ r( n* Q: j$ L8 U* FDefault : Yes: T8 ?9 y6 N+ m7 j$ @
Forced : No
5 k' Q) [( a1 O( o. F2 M/ i5 `/ Y3 G% ~! u% c+ N0 W/ L# Z
Text #1; j3 P' u% i8 E- q5 P/ K
ID : 3
) n7 ~( S }! D( jFormat : UTF-8( g% S' f, q& }- N6 q* ~$ a
Codec ID : S_TEXT/UTF8
9 k. m: r! o' o5 w# i- ` n4 ICodec ID/Info : UTF-8 Plain Text5 B/ S& I7 X$ q' Y. w# x. T
Duration : 1 h 23 min
4 p8 s# M" L4 J8 P$ A: p( w- QBit rate : 65 b/s
5 Y" x0 Y& j! l! GCount of elements : 1382( o: b8 p0 p6 r6 z5 w3 x# p
Stream size : 39.9 KiB (0%). I- f, H( D3 n; D4 F8 _
Language : English
6 T5 Y1 r3 w! HDefault : No: K* \; l1 D/ M7 v* }, _! ?, j
Forced : No
7 u- v5 D2 t, e* n1 R. ?* i2 z5 D2 f7 g1 v, V( Y% S( \) |& q
Text #2
" Z, O" p) K: y) v0 V% @ID : 4
( M: P# I6 e$ a; D" ZFormat : UTF-82 t4 l" Q& @3 {# p/ G' Z+ F
Codec ID : S_TEXT/UTF8& y5 k- F, r3 t- q: ~: Y7 b' m. Q
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
1 w9 ]8 ?3 N% N0 x6 n7 xDuration : 1 h 23 min0 S5 ]8 w. [, k) c2 _
Bit rate : 69 b/s
- E3 E0 f3 K2 a' B8 w. r( ECount of elements : 14729 S6 u2 E( x3 a5 B
Stream size : 42.7 KiB (0%)
0 q! S I1 \- Y K) s* E+ TTitle : SDH
* ?$ G( B5 Z" S+ _1 C" _. d/ [Language : English9 Z4 ?2 B1 O3 L2 G4 z
Default : No
. b, A% D: z9 a) L# k3 B" LForced : No    O.Resgate.do.Papai.2009.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-Emmid 5.19 GB
( @- J! J2 P. D5 R* U7 q
7 @. y; u/ w! O# ?Video: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 23.976fps [V: h264 high L4.0, yuv420p, 1920x1080 [default]]
3 I% O0 g% H5 y5 eAudio: AAC 48000Hz stereo [A: Português (Brasil) [por] (aac lc, 48000 Hz, stereo) [default]]
" `5 v/ ]% K3 N; A% I, K* cAudio: DD+ 48000Hz 6ch 256kbps [A: English [eng] (eac3, 48000 Hz, 5.1(side), 256 kb/s)]9 X- W' C* r7 l) _: b
Subtitle: UTF-8 [S: Chinese (Hong Kong) [chi] (subrip)]' b" V: N! `# T; m; _8 E, P
Subtitle: UTF-8 [S: Chinese (Traditional) [chi] (subrip)]6 p; D! q w. M- ~+ `2 {& W
Subtitle: UTF-8 [S: Dansk [dan] (subrip)]
( D. }# Z' d& o" v P0 h. V2 m! LSubtitle: UTF-8 [S: de--forced-- [ger] (subrip)]
: W5 q, M$ A( x* [* [* p# A* GSubtitle: UTF-8 [S: Deutsch [ger] (subrip)]4 @1 Z, A7 ~' @5 E# q
Subtitle: UTF-8 [S: English [CC] [eng] (subrip)]
$ i( `5 f5 N) ]2 v) CSubtitle: UTF-8 [S: es-419--forced-- [spa] (subrip)]
$ r F3 b+ I+ I* NSubtitle: UTF-8 [S: es-ES--forced-- [spa] (subrip)]8 a$ B' ~) E6 r$ [' r5 M# B4 _
Subtitle: UTF-8 [S: Español [spa] (subrip)]7 {! [/ B/ K6 `) d% l$ {) _
Subtitle: UTF-8 [S: Español (Latinoamericano) [spa] (subrip)]
8 ?) |. [/ W- _: p9 z n) K4 JSubtitle: UTF-8 [S: Français [fre] (subrip)]
1 g/ q0 ?3 y' y& HSubtitle: UTF-8 [S: Français (Canadien) (subrip)]
" a+ V' m9 v; j. BSubtitle: UTF-8 [S: Français [CC] [fre] (subrip)]
& T. Q, c, O% S2 |3 G+ KSubtitle: UTF-8 [S: Greek [gre] (subrip)]' V# y2 M$ }0 L" w0 T7 L
Subtitle: UTF-8 [S: Italiano [ita] (subrip)]$ q0 [. p7 \1 f k: N" F( ]: J" j
Subtitle: UTF-8 [S: Magyar [hun] (subrip)]% n" W) X. F, M0 o6 c2 k2 s
Subtitle: UTF-8 [S: Nederlands [dut] (subrip)]
# l: k/ ?) ? G3 v8 VSubtitle: UTF-8 [S: nl--forced-- [dut] (subrip)]. L1 M$ @& E$ P0 q
Subtitle: UTF-8 [S: Norsk [nor] (subrip)]
& `( e1 k9 B/ D, n( rSubtitle: UTF-8 [S: Polski [pol] (subrip)]
7 l2 ~3 O. B- ^2 [6 G4 wSubtitle: UTF-8 [S: Português [por] (subrip)]0 o- d( d9 F, n {! S- l- K, T
Subtitle: UTF-8 [S: pt-BR--forced-- [por] (subrip) [default]]2 e" x" O9 W0 v6 r
Subtitle: UTF-8 [S: Română [rum] (subrip)]
* F0 M8 m* x4 D4 l9 FSubtitle: UTF-8 [S: Suomi [fin] (subrip)]; g6 c" y, u4 V" `5 D
Subtitle: UTF-8 [S: Svenska [swe] (subrip)]" n9 W! ^+ j0 ?4 r
Subtitle: UTF-8 [S: Türkçe [tur] (subrip)]
; _9 n& q5 ^+ }: z) {6 wSubtitle: UTF-8 [S: Čeština [cze] (subrip)] - gvod://dy.kmxm.net:8080/9742BBFAE26B462AF2AC5888F10BD78CA6D46921/358920562/老爸绑架案DVD中英双字.rmvb ! U! e9 ~9 v0 r. m0 W+ |4 h8 x8 i1 e
- qvod://358920562|C1C93AAAE55C745B6D1E731DE42DE86A20435EAB|老爸绑架案DVD中英双字.rmvb|
复制代码
. ^2 f7 ^6 }7 g2 i9 b9 x& x |