+ ^7 U3 L0 F; o7 U
! V, |0 V$ [: {◎译 名 老爸绑架案1 K1 p. p# E& ~' @# I( ^
◎片 名 Dadnapped
W% n$ D- A# B8 @0 n* e◎年 代 2009$ K3 v! V& M' S( M+ d" a# t0 O6 Q
◎产 地 美国/ ?# v( L. N* W) [! Z |
◎类 别 喜剧/动作/冒险- |* W7 l& p* ?/ C8 v: |. p
◎语 言 英语; S$ f5 [* X' K$ ~4 O
◎上映日期 2009-02-16(美国)7 H5 j. ?" m. y6 [) {
◎IMDb评分 4.8/10 from 3,018 users
6 ?4 @5 `3 x& K; J1 G◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1090750/
I0 @3 J5 @" a1 d% {: w: v/ w◎豆瓣评分 5.2/10 from 389 users: K4 ^& {& D& l1 Q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3395454/8 H9 W2 o }0 G) y( E9 \( u! [
◎片 长 1 h 23 min
5 x; L* ^, e+ t, M- a5 v2 i◎导 演 保罗·霍恩 Paul Hoen ( X ]+ G( T h9 `( P1 s' L
◎编 剧 Alan Silberberg
8 B& N# x7 g9 m: {" P◎演 员 艾米丽·奥斯蒙特 Emily Osment (id:1031850)4 k: J R+ s! i; g: w1 q7 q
大卫·亨瑞 David Henrie (id:1009264)
! `: C1 _2 O6 X, a 杰森·厄尔斯 Jason Earles (id:1044873)
0 r) l H3 j+ ]" o; V& d" {( q" ^: I4 T 乔纳森·凯兹 Jonathan Keltz (id:1014109)4 Y+ h2 h3 ^0 b2 F3 C0 Z1 g3 n9 Y9 B
莫伊塞斯·阿里亚斯 Moises Arias (id:1244528)% g: y) H& T) H* z# J4 \5 p: n) D
丹泽尔·惠特克 Denzel Whitaker (id:1018096)
4 {; k6 w, k2 k( P: ?* H3 d Kortnee Rumph (id:1256755)
+ Y' K. M) t! x: N; B7 ~" r9 F; l M. Christian Jacobs (id:1252944)
u% b( c3 \8 y) [9 H+ ~3 P) c) d Brandon Luke Bringhurst (id:1250330)
* b8 N6 u; t0 ~! t Bryson Kuan (id:1243302)% D/ @, |* `. k" w' o1 Y. O/ P
Lafe Jordan (id:1236698)% z T2 D {# @8 I
詹尼弗·斯通 Jennifer Stone (id:1223839)5 e1 b' M' r- T! B! N1 s
特里沃·斯纳尔 Trevor Snarr (id:1189184)
/ F( V- x7 [. ^9 g' b) \0 V2 h6 T& |6 [ 乔治·纽伯恩 George Newbern (id:1036500)
" `. I1 O) N N4 {! E0 a9 p e( J 菲尔·刘易斯 Phill Lewis (id:1049739)
5 `* u+ x5 q7 v* n8 n0 ] Erin Empey-Baxter Erin Empey-Baxter (id:1087020). N" p1 O" B1 r4 z$ [6 z$ k
查尔斯·哈尔福德 Charles Halford (id:1099054)
; u- d5 R* M, T+ N Seth Packard Seth Packard (id:1174396)* T6 b0 n$ w y& R4 S8 A. i) N( H
尤金·奥斯门特 Eugene Osment (id:1004946)* k, S y; T$ n7 g5 a- p# R/ Q
Douglas Sloan Douglas Sloan (id:1297791)
, B+ z4 s( T& C, _( k- V* u Adam Cohen Adam Cohen (id:1305236)
% x7 L3 [7 k# a1 F- p- ^5 h Brent Geisler Brent Geisler (id:1308153)
" L( |! Q% F, H8 p1 v 马蒂亚斯·阿尔瓦雷斯 Matias Alvarez (id:1277107)
# n4 e4 S, {2 C! o8 } 迈克尔·卡普兰 Michael Caplan (id:1035772), a3 y7 b5 M! z
丹·施密特 Dan Schmit (id:1296912)
: n( u) O( N4 a( @$ K! d+ ^6 N" E: R. }4 c; N9 A
◎简 介/ f" e/ K* t. n( H
$ k# ]5 \( I. M' ~/ G! Q
与兄弟姐妹争宠的事情,在很多家庭里都会发生。但是主人公梅丽萨争宠的对手不同一般——那是她父亲所写的一本关于超级游戏特工少年的书中的虚拟人物。由于这本书极其畅销,梅丽萨的父亲不幸被一群狂热的粉丝劫走。梅丽萨要怎样才能救回父亲,独享宠爱呢?
: W1 v1 x0 \9 }9 ?: s6 }
) \2 Y( x' b8 Q6 c% Z3 b# L7 r' \( R Melissa has a bad case of sibling rivalry, only her competition is a fictional character in her father's best-selling novel about a teenage super spy. When her father is "dadnapped" by a group of overzealous fans, it's up to Melissa to help him by tapping her inner superhero.5 }" _* y4 L& q3 Y. U
Video5 t9 G1 C& E' U" i* k# _
ID : 14 D' r+ O* v& m: V; P. @! J
Format : AVC0 f7 V" ]+ f, U( C( _2 b; E, r
Format/Info : Advanced Video Codec
5 J3 w% ^# T* k( I( m lFormat profile : [email protected]) L* W6 b0 e+ Q3 m. |& F4 `
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
# Z8 M5 C+ `* ?( o$ u9 hFormat settings, CABAC : Yes
2 O, V L6 ]' d2 {" t7 N: ?Format settings, Reference frames : 4 frames7 h( {* u2 W' W( c
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
8 E, |, V" V9 @ U c- mDuration : 1 h 23 min6 Y; o5 F& j0 n8 E. b7 G6 E# S9 h O7 Y
Bit rate mode : Variable7 Z3 X% \9 j9 t
Bit rate : 14.4 Mb/s
9 H: ~9 X: A1 E$ X1 LMaximum bit rate : 15.0 Mb/s
1 z4 ^0 o3 y. NWidth : 1 920 pixels- E: ?1 x. J4 `; r8 Y4 d
Height : 1 080 pixels1 ]: X! K b m# V
Display aspect ratio : 16:9
( U& A2 g: q( v+ u3 }' ]Frame rate mode : Constant5 v/ R9 s v% Z
Frame rate : 23.976 (24000/1001/189150) FPS
1 L5 K$ O5 @, O5 qColor space : YUV
1 J( H3 g7 N6 A+ p8 q2 l' I4 XChroma subsampling : 4:2:0
7 T' H4 `$ S! H. K6 I; hBit depth : 8 bits
7 M3 e' N' R/ M, D+ q+ DScan type : Progressive
1 d( Z( U9 Z$ n& O" a: M2 e0 G9 gBits/(Pixel*Frame) : 0.290" o G# }+ G. G; C' p( A
Stream size : 8.42 GiB (96%)
, D) B" ?6 S2 _! a& o) T1 T5 _Writing library : x264 core 148 r2623 d5b2374
# s( l0 @& s- QEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=34 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=150 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=120 / keyint_min=61 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=120 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=15000 / vbv_bufsize=31250 / crf_max=0.0 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=3:1.00, ]( B' L9 K/ q4 [/ B2 d
Default : Yes
, I' G% i! q0 J/ `$ KForced : No& Y- U! e B4 Z7 V' O. @. S, Q
Color range : Limited9 Q4 O0 i' V; v! C$ N' ]. P
Color primaries : BT.709/ k. j7 y- v7 {# z0 z; s
Transfer characteristics : BT.709
1 Y5 I4 N t4 P+ \: e; SMatrix coefficients : BT.709* a7 f$ {+ y9 G" v3 c" A2 e8 u; T
5 D# i* b( @7 M* MAudio. {* ?! q, v( X, s, c
ID : 2
2 L' r2 n0 o: {& r, CFormat : E-AC-3/ }- H7 ~/ y. U2 B. [" g7 |3 k: ]
Format/Info : Enhanced AC-3
8 `7 Y) \, _- p Q b; w% i9 G+ dCommercial name : Dolby Digital Plus
! j( f8 h6 T& j0 N6 nCodec ID : A_EAC3) E% s, g/ ?0 Y( P
Duration : 1 h 23 min8 m4 E1 z+ V$ G9 e& e9 ^
Bit rate mode : Constant
9 Z2 K; _( F r. ^Bit rate : 640 kb/s9 |/ @/ N* e9 I& t: ]6 g; W
Channel(s) : 6 channels
( C P1 i$ Q9 EChannel layout : L R C LFE Ls Rs
. k D1 R% h5 m& b- Q* a- I6 _+ }Sampling rate : 48.0 kHz
8 ^ c5 s9 A+ |Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
: l( ?6 n; z& KCompression mode : Lossy/ w1 x+ H6 {% g+ ]( f
Stream size : 383 MiB (4%)9 ?9 a4 @, k6 Z& _
Language : English& y/ ]3 P+ Z ]9 Q: @% N. w [2 H
Service kind : Complete Main4 W; }; W* n- `: c- f+ u
Default : Yes
4 ~6 h' c, j5 c! ~% W2 G- l1 zForced : No/ v, t4 f4 c( m: z3 ~& M$ C
( E9 I2 [$ U8 y- V; @Text #1
0 A- o! b# ^) \! bID : 33 ` Z+ Q1 W4 I2 ^5 a
Format : UTF-8
7 s% P$ h$ X* ]$ |Codec ID : S_TEXT/UTF8
* \5 z9 a, w1 }4 Y3 iCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text! j8 f$ j2 z' e5 O6 V
Duration : 1 h 23 min
T% m* l, F( X* z% {' R2 U' P$ [Bit rate : 65 b/s# K7 D( {! [: H: M7 X! u' e- ~
Count of elements : 1382+ _ d7 F8 c3 b: j' }
Stream size : 39.9 KiB (0%)
0 V" Q. d( t2 X0 LLanguage : English
! j7 x$ `# u% M1 Y% hDefault : No8 G! N7 x# O0 z, r+ O
Forced : No$ b8 f( f* Q8 z1 u4 z" _$ s
4 E9 w+ b6 Y" _1 b' R
Text #2
+ Y6 j% ]+ R8 V3 M4 K& U/ KID : 4' }6 J# X+ W- w' [+ B* c
Format : UTF-8
& J/ u9 a% P% H7 y; @& O& HCodec ID : S_TEXT/UTF80 G& [4 O) m# R3 R+ B) u& k" t
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text. r2 t2 T S4 n0 q1 }
Duration : 1 h 23 min
+ f, i+ T. R: {# S8 x+ zBit rate : 69 b/s4 S9 z6 G8 ~6 n; ?1 k& Y5 m
Count of elements : 1472
' Q& q+ E/ P- U; [& v6 J' SStream size : 42.7 KiB (0%)! [8 M9 l ?6 G4 z
Title : SDH. H7 n, [1 W; _; d- M2 c: J
Language : English& ?9 o* S; j' R6 h3 X! q8 }0 u
Default : No
. M/ x$ B% T, N2 ]( M! F% `8 gForced : No O.Resgate.do.Papai.2009.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-Emmid 5.19 GB
3 d/ K; [6 Q3 D# J
0 p/ W- [( c1 c; \* ?0 v$ N* TVideo: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 23.976fps [V: h264 high L4.0, yuv420p, 1920x1080 [default]]
- r' P; d! w5 g8 \* }" l+ UAudio: AAC 48000Hz stereo [A: Português (Brasil) [por] (aac lc, 48000 Hz, stereo) [default]]
: R* z ?2 y( S6 {! W* u0 d8 r+ X& g9 [Audio: DD+ 48000Hz 6ch 256kbps [A: English [eng] (eac3, 48000 Hz, 5.1(side), 256 kb/s)]
3 p, B1 Y" ]+ `, x' f6 Y3 c4 n$ {Subtitle: UTF-8 [S: Chinese (Hong Kong) [chi] (subrip)]
/ k6 I1 H2 e7 `7 N$ k; ?# h# M1 kSubtitle: UTF-8 [S: Chinese (Traditional) [chi] (subrip)]
" u& b6 p6 _+ R& Q* lSubtitle: UTF-8 [S: Dansk [dan] (subrip)]
% ?# l/ C( ^6 D3 U% e+ MSubtitle: UTF-8 [S: de--forced-- [ger] (subrip)]# D- {! A9 G+ o& T9 C
Subtitle: UTF-8 [S: Deutsch [ger] (subrip)]( r6 b/ o- t' D) [# e2 T; f. N
Subtitle: UTF-8 [S: English [CC] [eng] (subrip)]" E$ c( R8 O' w( T% l4 Z0 U
Subtitle: UTF-8 [S: es-419--forced-- [spa] (subrip)]" D8 e1 T/ R( B; q: x# f; [
Subtitle: UTF-8 [S: es-ES--forced-- [spa] (subrip)]
% R" ~' L5 _2 b# ^2 kSubtitle: UTF-8 [S: Español [spa] (subrip)]. b: o3 Q1 v) I4 b
Subtitle: UTF-8 [S: Español (Latinoamericano) [spa] (subrip)]5 A; m4 t" X# `- I* u
Subtitle: UTF-8 [S: Français [fre] (subrip)]
; b8 U q+ s! l, KSubtitle: UTF-8 [S: Français (Canadien) (subrip)]
3 f& W* F3 I4 a% A/ ySubtitle: UTF-8 [S: Français [CC] [fre] (subrip)]. x8 T; |4 n" a8 W) W- J
Subtitle: UTF-8 [S: Greek [gre] (subrip)]
# d/ ^1 k% V) f/ W+ b+ U# LSubtitle: UTF-8 [S: Italiano [ita] (subrip)]
5 {* L- U* a+ Q5 E7 GSubtitle: UTF-8 [S: Magyar [hun] (subrip)]( P/ I# K, M/ |9 G0 P7 @
Subtitle: UTF-8 [S: Nederlands [dut] (subrip)]- H2 p( K% i* C5 |" B8 A5 e
Subtitle: UTF-8 [S: nl--forced-- [dut] (subrip)]
& D4 c2 l( ^ b4 h& \5 t# b$ x: ESubtitle: UTF-8 [S: Norsk [nor] (subrip)]1 d6 V3 E8 h0 y; n
Subtitle: UTF-8 [S: Polski [pol] (subrip)]5 n% w! I) S# p2 \
Subtitle: UTF-8 [S: Português [por] (subrip)]5 l/ j; h: b( p) J5 n5 C1 i
Subtitle: UTF-8 [S: pt-BR--forced-- [por] (subrip) [default]], X$ R$ `# {$ V4 _0 F
Subtitle: UTF-8 [S: Română [rum] (subrip)]
. h. H% L* x4 s, h+ c6 ~Subtitle: UTF-8 [S: Suomi [fin] (subrip)]! Y+ J. v* ?% Y9 y/ P5 T7 u
Subtitle: UTF-8 [S: Svenska [swe] (subrip)]
) f& k* x( x8 P! j( {Subtitle: UTF-8 [S: Türkçe [tur] (subrip)]
6 @0 x. c% y" D# zSubtitle: UTF-8 [S: Čeština [cze] (subrip)] - gvod://dy.kmxm.net:8080/9742BBFAE26B462AF2AC5888F10BD78CA6D46921/358920562/老爸绑架案DVD中英双字.rmvb 7 Q8 v' D# j' P; Q0 K, j. O
- qvod://358920562|C1C93AAAE55C745B6D1E731DE42DE86A20435EAB|老爸绑架案DVD中英双字.rmvb|
复制代码
! P7 O' i# d$ c( O/ o6 g' K) H |