BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 19|回复: 0
收起左侧

[2160P极清] 007之霹雳弹 [4K超清版] Thunderball 1965 INTERNAL 2160p WEB H265-DEFLATE 17.62GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4757 枚
体力
33563 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2023-3-22 00:07:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
& p6 i4 H  ?8 p
$ e) q* k6 G' R/ ~" c2 O- ]
◎译  名 007之霹雳弹/詹姆斯·邦德 007 - 霹雳弹/铁金刚勇战魔鬼党/雷霆万钧/雷电堡
* a- }0 L7 C+ f1 i◎片  名 Thunderball / James Bond 007 - Feuerball* L2 q; g+ q: |7 `/ c
◎年  代 1965( o- h3 I& v, a7 }
◎产  地 英国9 x. C# J9 o6 K/ R8 K
◎类  别 动作/惊悚/冒险
/ R' \5 `- t: T, k◎语  言 英语/法语' q5 l7 J7 [2 Z. n( [/ K6 a# e
◎上映日期 1965-12-30(英国)
& ]/ a$ Z  n1 e' A/ R' [; H; K◎IMDb评分  6.9/10 from 121,406 users* }) d+ o/ d; {8 p# m$ R
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0059800/
& G' V6 R# [5 {2 Q) K- r2 Q◎豆瓣评分 6.9/10 from 9,415 users* ~: B5 |. a" B# @  j
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1292638/2 N2 j2 q: c$ I; |4 k
◎片  长 2 h 10 min
: z6 b$ S# u# p◎导  演 特伦斯·杨 Terence Young
0 J  F$ |6 \3 e2 u0 I◎编  剧 理查德·麦鲍姆 Richard Maibaum
( h7 e# J9 S& _" U% G* d; o       约翰·霍普斯金 John Hopkins
/ z& H9 I# l/ ?3 _       杰克·惠廷厄姆 Jack Whittingham) O( ?% v8 @5 h0 O. P5 j
       凯文·麦克格罗瑞 Kevin McClory
2 J' ?# }2 P/ U/ I/ N       伊恩·弗莱明 Ian Fleming
4 Q8 h7 n- X5 b/ a" t: ~1 i2 D◎演  员 肖恩·康纳利 Sean Connery
- {0 {, X- T4 S& \4 P; A$ q( |1 ~. _       克劳迪娜·奥格尔 Claudine Auger3 L2 K4 w4 F8 E+ \/ L
       阿道弗·切利 Adolfo Celi7 ?/ V0 j+ K  F
       卢仙娜·帕鲁兹 Luciana Paluzzi6 E4 n; H- H3 q
       里克·范纳特 Rik Van Nutter
  M  F  K) |& j4 J- d       盖·唐尔曼 Guy Doleman1 l3 L3 r# |1 n8 t
       露易丝·麦斯威尔 Lois Maxwell
5 E6 \9 h$ |+ G6 d. i       玛蒂妮·贝丝维克 Martine Beswick, p9 N7 c# {' e
       莫莉·彼得斯 Molly Peters# c! ^: b6 a) A* X
       戴斯蒙德·莱维林 Desmond Llewelyn, _8 F# w6 M& Y. c4 H8 U/ @

5 \! {( a; |& h* l' h4 c% a◎标  签 007 | 英国 | 动作 | 1965 | 间谍 | 特工 | 肖恩·康纳利 | 007系列
$ D' h, J0 W9 @' Y3 |2 {5 Y6 V
; L+ Q( p( k3 U* s1 a◎简  介   8 t4 y$ B4 {3 X  y# L/ z. Q0 V

& ^. j1 c0 V1 d6 D  007邦德(肖恩·康纳利 Sean Connery 饰)这次的行动将会惊险万分,因为英国军方将派他完成一项关系到英国各大城市人民安危的行动。当然,邦德随身配备的各式各样的武器将会大大增加他的胜算。这次任务起因于一个世界性的恐怖组织——魔鬼党,他们通过卧底获得了美国准备运输两枚原子弹前往英国的计划,于是在半路上拦截了美国军方的运输队,抢走了原子弹。得手后魔鬼党向英国政府勒索1亿英镑,否则英国随时会在原子弹的袭击下毁于一旦。形势万分危急,邦德只能在魔鬼党最后通牒的时间内潜入它总部,阻止它的阴谋。这简直就是一项不可能完成的任务,幸好有魔鬼党的内应,美丽的邦女郎杜明娜(克劳迪娜·奥格尔 Claudine Auger 饰)的帮助,邦德才屡屡躲过敌人的跟踪和追杀,离成功越来越近。 / d2 x# E/ |1 d5 S' _& h9 z
2 a6 V' M, x4 i3 f& i
  James Bond heads to the Bahamas to recover two nuclear warheads stolen by S.P.E.C.T.R.E. Agent Emilio Largo in an international extortion scheme.
* w; U8 U. I! Z4 v" u
; H5 s, f+ i. S& k2 J◎获奖情况- z/ g; {& Z3 D) [4 |3 B

8 A+ W0 q6 h5 k4 V: ]; S  第38届奥斯卡金像奖  (1966)
% K+ Y6 R2 s; u  最佳视觉效果 John Stears: v6 W( e# Z! P8 \( F- l
Thunderball.1965.INTERNAL.2160p.WEB.H265-DEFLATE 17.62 GB
& w' o2 v$ h( M8 d1 t* T
" N9 h' [* F. ?) a2 qVideo
  D( w4 q* d5 H7 MID : 1. Z; ~1 `- ?; V0 q# Y( ]
Format : HEVC5 _2 [' q; k' [8 Y4 J: d8 i, T
Format/Info : High Efficiency Video Coding, J2 C9 n  t: W3 @5 ?9 ~
Format profile : Main [email protected]@Main' r5 y: _* y3 ~% `* C. U% |
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
6 F* C$ z4 r* I% Y6 N/ R: f, R: RDuration : 2 h 10 min( ^; Y' {. y6 I0 X6 P
Width : 3 840 pixels9 Z) G- N. G. X# x  P- O; o! ?
Height : 1 634 pixels) Y3 B1 U8 w9 A  {, ]
Original height : 2 160 pixels& e4 m: l6 {. z5 {( g8 u7 q7 h1 a
Display aspect ratio : 16:91 k% P0 c8 ^- G1 x6 m! i1 b
Frame rate mode : Constant2 D. Y, }  m" ^  {
Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
, Y, c1 c5 }0 G) cColor space : YUV
8 M& M9 v/ Z9 H5 w) P  [Chroma subsampling : 4:2:0
- D- z7 O4 x# j: e2 jBit depth : 10 bits
; v! P9 g4 I5 _1 y$ ~+ hLanguage : English
  i/ ~; D/ X" d; _  B! ^  yDefault : Yes
" a8 `' _  F2 A' I( tForced : No5 }, ~& f8 D- @$ U
Color range : Limited, h6 B9 b7 ]0 h- u7 e$ O! Z  @& P
Color primaries : BT.709
, b% V) k% d" v6 p, o1 @7 eTransfer characteristics : BT.709
. `% I4 o$ [, nMatrix coefficients : BT.709
1 C! j) W- d4 s! @  R& A7 Y& T$ U4 w* t) g  Y! F
Audio #19 U# S$ x+ _; W
ID : 21 O# N3 M# d( w# }& }8 Z: }
Format : DTS XLL
8 d& D* }/ j1 _& z. H6 ?  c1 QFormat/Info : Digital Theater Systems
% t! m- q3 L4 U8 A5 o  CCommercial name : DTS-HD Master Audio
" `$ p5 _$ D( I# v7 l& ^Codec ID : A_DTS+ X4 T/ F! |. {# ?) x! v4 c- n
Duration : 2 h 10 min0 B! H- U. ]3 c" v( X( B7 d
Bit rate mode : Variable3 ]+ s8 R8 C2 A  f8 A0 ^- e
Channel(s) : 6 channels
6 C7 ?2 K: J+ A+ U3 l* w- E+ PChannel layout : C L R Ls Rs LFE
9 T, U& h5 j4 y- CSampling rate : 48.0 kHz
; }$ i8 \9 j, G+ uFrame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
9 Y# s5 o6 c; i2 l2 B  WBit depth : 24 bits) L0 t0 i8 y  z9 C* j0 M' u
Compression mode : Lossless
# {* \) B- J7 z, H, \5 q! ~& f, ?Delay relative to video : 5 s 505 ms
5 v* F5 L4 R# b3 B2 b/ V4 mLanguage : English# T% n& H8 v; F" k5 i0 p
Default : Yes
% s3 v. X* o6 L4 dForced : No6 ~! e5 {0 O0 n% C4 I$ ], `3 X- u
8 M6 X4 I+ Q) k- ~0 c% u
Audio #21 H  b- g  b4 g/ t( Z
ID : 3
4 T. S: v5 X, n* iFormat : AC-3
- f& n8 p; L8 NFormat/Info : Audio Coding 3
7 m( k* u: ^8 [( P; S' s- U. H: `Commercial name : Dolby Digital
+ {  k6 q7 m1 ~0 M. D* ~6 K: {Codec ID : A_AC3
. p" t# r( p9 G, f9 xDuration : 2 h 10 min
  I( c3 ?3 n3 V3 e+ M  @7 FBit rate mode : Constant* q( n9 C5 K0 l8 E9 p  O* |
Bit rate : 224 kb/s
$ o% P, ], A' |5 Q( P; f  d# PChannel(s) : 2 channels
8 l9 D# Z: t  F, xChannel layout : L R
% g' g, T* _  NSampling rate : 48.0 kHz
: s  c1 g  q% k8 ^  DFrame rate : 31.250 FPS (1536 SPF). G6 V3 ~. R# E! }# ]( m2 o
Bit depth : 16 bits
2 T$ R# T8 X) J- U' H& w; MCompression mode : Lossy4 I3 r. n# l$ T" q, h. U% v7 \% `
Delay relative to video : 5 s 505 ms
  w/ H/ j- C3 ?' |# z9 R3 gStream size : 209 MiB (1%)6 P& F% A: m4 p: O  ?/ k
Title : Commentary with Director Terence Young
/ s! T. Z2 m* E$ ~+ j- ZLanguage : English% v6 U% K. j% X) L& d% ^
Service kind : Complete Main/ v4 ~4 P& m. w3 W
Default : No6 I, d9 m1 o: o9 D
Forced : No# D  I$ s$ [+ _" l; b

- E: @) y8 C* g+ D, \, f$ kAudio #3
) o% b- y/ {) I: t/ FID : 4( g/ K" y% M0 o- {- `, G. X9 f
Format : AC-3; M4 s/ ?* G. l0 I, Q
Format/Info : Audio Coding 3
9 G  D- E! p8 D. Z/ Y2 fCommercial name : Dolby Digital. T4 j! M% i5 R" z, I4 Q0 v1 Z& `$ k
Codec ID : A_AC3
' T1 [: p  R  J$ D$ ?! W1 CDuration : 2 h 10 min
! d) t6 D# i# K/ i) m6 wBit rate mode : Constant  K/ p( t! o9 y/ P8 G
Bit rate : 224 kb/s1 t- K* |8 i) z: W
Channel(s) : 2 channels8 ^, o  v4 ~) Y! }, ^1 t: ~
Channel layout : L R
1 [# R  S4 R+ n! T" O, bSampling rate : 48.0 kHz  B  l5 m' S: y  g
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)) a8 N; b# z: S% q* Q( X7 |
Bit depth : 16 bits
1 [& h  c- V/ e, @2 B% KCompression mode : Lossy$ ]" q1 n7 f" e/ n/ n- R
Delay relative to video : 5 s 505 ms
1 q' s: Q( y* ~" y; qStream size : 209 MiB (1%)6 A. I( P- B4 M7 |8 u( Q% J
Title : Commentary with Members of the cast and crew
5 G. r3 B- s: N) k9 [Language : English
: [2 |7 t! T% F9 @Service kind : Complete Main8 O0 p  l* s9 D5 I' M
Default : No
! ?; P0 u3 d( o/ U) Q+ aForced : No6 r+ t' L! p% v
( \& H" [! ]* [$ R$ Y: q. `7 u8 w
Text #1
2 S0 u: n1 z  K/ pID : 19
" I% S. R" N  L" n0 ^+ l! gFormat : UTF-8. _& b4 b5 d3 e
Codec ID : S_TEXT/UTF8: q# `; E: {/ B3 [2 m
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text* ?! a" y- s: I& v5 R3 e" t
Title : English; K* U# a& _$ P( k5 X, s
Language : English
1 }/ }4 U9 u& n2 H: A- n" KDefault : No
! `8 V4 O+ i& ]% w9 K$ E$ A7 YForced : No
8 P& `' B) |/ w) p1 p
7 ~# Y/ [+ [* [6 dText #2  p- T7 Y+ \6 u+ v& ~& P" p3 h" P
ID : 20
& f& T6 q" f; bFormat : UTF-8+ d+ _) B- [4 ]  v$ m7 S/ \/ J
Codec ID : S_TEXT/UTF80 n% @1 w- x' y0 g4 s
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
+ z" |  r7 e: y- @% eTitle : English (SDH)
- G# f( S; C% c- a9 ?! d  M/ w3 FLanguage : English- E* T* |( v3 |" I* Q) l
Default : No! i# u6 |8 U8 H% J* L- f* m
Forced : No+ a# f% a# s1 A
3 r$ b2 }$ j$ a% q
Text #3
) x; e. v# h9 ]ID : 21
) S/ B$ g6 b! F& {8 V! q2 tFormat : PGS. y  i/ b3 U8 Q. c; [) U$ h
Codec ID : S_HDMV/PGS0 Q9 R/ U0 Q' a% @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: c8 i  T4 p/ m9 p% a. x# d+ V# DTitle : English (SDH)
, n5 y8 a! y/ `3 \7 t3 @! ELanguage : English
. |2 C/ g* x$ L0 X! CDefault : No
# H) [( S3 Z' g, J/ _2 B# }Forced : No
( M- }' ]; e" [+ l, N/ @
. D) {  p$ o4 I0 VText #4
- d" U7 C& @& ]. C9 y2 m9 v8 dID : 22
4 T1 U6 x' F3 K% v* AFormat : PGS
- @; o  k3 A* F# a' dCodec ID : S_HDMV/PGS
) k+ D) i0 \$ I8 n) t4 d$ ^Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# U/ R+ c" `1 `. sTitle : Danish
; f9 N- e; I& w! K. F: ?; s4 O& LLanguage : Danish$ S9 g# W; O5 N2 `
Default : No
! H  G6 n9 P9 B7 i$ j7 gForced : No1 C0 r" U* I. l! N9 d. x4 \+ v+ A

! U" J" b7 `! B& wText #5
. V' y+ @$ I' T# V( y, U. W4 lID : 23
6 a/ k8 w/ E6 a& v" Z. u. O1 QFormat : PGS5 j; Q6 O% O/ a: c; Z2 J3 E
Codec ID : S_HDMV/PGS9 {1 ~! c6 h6 e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 C, K. _/ Y( T( x5 k5 K5 ]3 h' }Title : Dutch& T0 \( T# ?* ^) T( `
Language : Dutch
& I3 M) V0 S- k7 NDefault : No2 y) U4 u# V% D1 I6 m' R( b
Forced : No( P; b7 F$ u6 _
: h" x- X. C/ Y2 y
Text #6" M% A9 f" x2 o1 T) t/ m
ID : 24
; A7 f/ }; h/ b# d. }Format : PGS
4 K  p6 @. h9 M; t  z7 ICodec ID : S_HDMV/PGS
2 k4 K/ V' g  M3 I: XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 B7 v/ C% ?0 m0 f$ l
Title : Finnish# V  B$ n# `. ?3 [- I+ R
Language : Finnish- p$ Z# M1 [1 L" M( S) I! \
Default : No
- p* r: }, w7 t) xForced : No
( `1 @' T; `2 q. X# B
4 d7 z4 X- H: |0 ]6 _2 OText #7  F( F5 n; \, ?2 K
ID : 25
& M/ e: |; H9 A0 A; {9 OFormat : PGS
1 }8 `0 |! Z$ JCodec ID : S_HDMV/PGS
$ Y* k7 p% x. hCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; C8 u- s2 \/ _: Z/ Q0 }& }& `( NTitle : French
# b" v" J/ C$ X  \Language : French
- k$ s* v1 X% K4 E7 P2 m7 P9 YDefault : No" p7 r0 f' F" g8 Z, B; [8 }: r0 b
Forced : No9 @) L2 D! q# |5 w, Q* j

9 n$ |5 n" |* r  gText #8$ i9 p# k+ z7 Y1 x, e' k) C: @
ID : 26, d; N7 W1 j' ~( w$ b
Format : PGS3 J! `# H5 N. J! U* f3 ~  q4 W$ X0 o3 x
Codec ID : S_HDMV/PGS6 D8 l$ S! h; I9 r+ K% w  H
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* p9 C! j( o! E1 _% O' K5 c
Title : German
5 P  ]2 n, R, W" q! _Language : German
* I) u+ R7 u, x. w8 n4 L. YDefault : No
, O% S3 ~6 g  G! {Forced : No
1 _3 H+ K$ l8 U" w8 f2 E2 L. V. C' Z0 A8 m: @
Text #9$ y" W' t7 k. M* s8 O4 W
ID : 27$ y: w: c7 B# Q( z; \
Format : PGS
3 J. H) s" C; G5 R; O: ^3 f0 O9 gCodec ID : S_HDMV/PGS
7 P2 [5 Z/ h2 z' R( \9 @Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- K2 x) W/ Z6 t5 c$ E: d0 v. H2 U/ qTitle : Norwegian+ @7 |$ J4 z$ Q* N$ r& ]( W
Language : Norwegian% Z7 \1 n% k. M# z' ~; q
Default : No" p1 ]% B9 s  v# X- f; e. ]
Forced : No
" x% A7 ^- L' E* W- u( A
) b0 C/ m5 E& a4 R: l- iText #108 `! L4 f) J% j. \' O5 O* @
ID : 28
. V& z, w$ q7 u& o7 c3 X: D; FFormat : PGS
" ~* S$ y7 z8 Z- G/ K: \/ P/ TCodec ID : S_HDMV/PGS
( I2 _9 ]  J* b; y) y4 j8 p( l3 jCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 K! U& O5 q4 `- Q
Title : Portuguese
4 k# c5 c" g2 v& jLanguage : Portuguese- a- w  o7 b- q0 ?8 G" p( W9 J  o
Default : No
: t, D. x8 c  o6 a7 ~Forced : No
9 X& g* x" C0 R7 g8 x: e! d) O$ e# A9 ~8 O% P$ C3 d- Y( Y
Text #11
# A! x3 ^' k$ M! hID : 29
4 a+ X" j  q: ~% {/ TFormat : PGS2 m8 _' f- M7 @' o
Codec ID : S_HDMV/PGS5 P; n9 S8 ^7 L  W  |/ ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ^) @% |) i: W, u5 ]Title : Spanish/ Y7 ?" J' z/ Q5 C$ B
Language : Spanish
+ z( C8 @" r$ Q6 ]- hDefault : No% b' ]8 @# j8 e# l. @" R
Forced : No0 w! x, n) i" p# C

9 ^& Y0 m& C2 J4 U4 R1 GText #12
1 B; _8 _$ I7 j  pID : 308 s- @# q, \+ N9 m6 x
Format : PGS
# p. x! e! M& K( S# ]4 g2 E( WCodec ID : S_HDMV/PGS  L% [: Z! l: ?" U5 J4 O! \' m
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) d" t1 F! s. w3 ]& R( yTitle : Swedish0 h, u# A& d/ G4 p. F
Language : Swedish0 h" X$ `8 \" o7 u% Y7 ?; d  ]
Default : No! }4 U. c& m, h3 y1 F5 {, P
Forced : No
' m, q( t: H& v, m3 U3 ?" l5 ?) K: h$ v9 G. }; i  g( [) k) [) H+ }
Text #135 X5 y+ ~; ]$ g- x: {9 j
ID : 31; f% P6 x* Q$ O& B
Format : PGS
# O* q$ O5 t0 e9 ?. P' {5 R9 BCodec ID : S_HDMV/PGS
3 ^2 ?1 E+ G2 K5 K8 \3 yCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, A5 F  }6 H1 f' {Title : Commentary with Director Terence Young: l& n# A* K9 N  b/ O* h
Language : English
" |. s" J6 F  B! H0 Q0 ]Default : No1 W, D) Y+ \/ ]
Forced : No
5 ^7 T$ y) B. d$ _9 {% B. u9 ]2 P  u" ^% ^
Text #14
; b& e2 C3 ^, z# _. k+ xID : 32
) ^& b) P5 P+ O3 KFormat : PGS
5 B' p0 B2 J) a; W6 OCodec ID : S_HDMV/PGS+ E1 h) p# a' J2 j2 R2 w5 E9 S" F' }
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 K5 Z2 M+ t$ V- n
Title : Commentary with Members of the cast and crew
1 o- P. B+ \; k9 y6 SLanguage : English, A( H: |$ [2 ~$ N
Default : No
* W3 w- `% r8 B5 k0 g. d4 AForced : No
7 I2 ?' `% e6 f  N; ~: t" L; o
0 m. N: m" G) G5 [  q1 pMenu
- [7 W! N9 U  w00:00:00.000 : en:Chapter 01. _) w8 _8 m& _7 f2 |
00:04:44.743 : en:Chapter 02% \7 v& d- L" f1 B( U  |3 l
00:07:44.172 : en:Chapter 03
9 x7 J  f$ f) i4 V. h1 U' C00:11:33.192 : en:Chapter 04
6 ~0 I. h. O9 \00:18:27.565 : en:Chapter 052 \% X- W! i9 ]4 Q$ D; U1 a3 ]3 v
00:22:46.448 : en:Chapter 06. z6 ~; {# `. Q6 {
00:26:13.030 : en:Chapter 07! v( N/ Y- ?$ M# ]8 f; h0 M
00:29:21.551 : en:Chapter 085 e& C3 [- R* S8 ^5 k( i
00:37:03.138 : en:Chapter 094 v3 _+ d% e3 Y2 ^) J
00:38:49.369 : en:Chapter 10+ b7 u, x% p  l
00:44:02.682 : en:Chapter 11& g( u9 i0 [: u, P# l3 T
00:48:42.211 : en:Chapter 127 y) X( C% D' G+ R0 f( m( y
00:54:17.546 : en:Chapter 13& B8 ~) F/ E) _
00:58:49.151 : en:Chapter 14# X% |  W) c- O
01:01:38.111 : en:Chapter 15. s1 B8 \! ]  ?) g* j$ y- z
01:02:55.939 : en:Chapter 16
: N( @5 _! z! k, f01:06:17.515 : en:Chapter 17+ H9 {& L0 N) q3 T; B
01:14:24.669 : en:Chapter 18' |" U* E  i* L6 x( E
01:21:23.420 : en:Chapter 197 ~9 u# K" u( F  H' a
01:25:58.111 : en:Chapter 20
, N4 M8 q: M( O9 g01:28:53.286 : en:Chapter 21
$ i2 ~- L  e- W01:31:55.343 : en:Chapter 22" I! D- w6 b7 J# Z3 ~) u" a
01:36:59.856 : en:Chapter 23
6 o% d: u7 J9 q( j3 P( I' l0 `01:41:45.099 : en:Chapter 24
' c4 a3 q" H2 K1 h01:48:36.176 : en:Chapter 25
* q, L$ O9 X* a9 P8 Y: X9 c, z01:51:19.673 : en:Chapter 26" B' X8 }4 _. X, M) _! [! [7 S, Q
01:53:14.621 : en:Chapter 275 \: [) n9 ~1 l3 e- u8 A. S
01:55:54.156 : en:Chapter 28/ m% G$ R# I" Y$ c) Q; M
02:03:29.527 : en:Chapter 29
& N# C- W' {9 \8 `# u" t02:05:03.079 : en:Chapter 30; Y7 h; B* G! g/ C
02:08:10.933 : en:Chapter 31; |: x. h1 v6 h- h& x
02:09:31.055 : en:Chapter 32
8 ?' q, r% K. v$ d( F4 s+ {
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-11-24 12:11

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表