- 积分
- 100207
- 经验
- 32066 点
- 热情
- 19715 点
- 魅力
- 9299 点
- 信誉
- 15065 度
- 金币
- 3752 枚
- 钻石
- 3769 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 3752 枚
- 体力
- 29315 点
|
A documentary that follows an Alaskan bear family as its young cubs are taught life's most important lessons.3 o& d& K* J3 ^
3 n2 @# n( x7 o8 O9 D, A
1 t5 u6 u" q! w
- O. S J: j2 P7 w) m0 i! N, i
◎片 名 熊世界/阿拉斯加的棕熊/熊* ~7 F9 [5 d7 U
◎又 名 Bears
3 l4 c; m8 ~0 v% k◎年 代 2014
# U4 F; g; b4 H, R7 b6 ~◎地 区 美国
9 ]+ l$ B+ f; C0 @8 m Y◎类 型 纪录片/家庭% h- ]6 F5 p8 A2 ]
◎语 言 英语. u: P2 H- y- }9 D3 [( e) ]
◎上映日期 2014-04-18(美国). t! P0 Y( E8 }2 Y
◎IMDb评分 7.3/10 from 7,410 users2 s) P) [" _2 M( h9 E
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2458776/
9 O/ |) c; V7 a, w◎豆瓣评分 8.9/10 from 7,264 users
9 Q( d7 ?; \$ p# V◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/20254243/
: j5 Q% ~5 k! W! E) \/ p! E2 l, F◎文件格式 x264 + DTS
: W9 b" Q- ]9 X( z- t6 M◎视频尺寸 1920 x 1080
, l& e9 @% y+ w4 i6 \; d◎文件大小 1DVD 19.33 GiB1 O! I2 s7 ]+ W7 s
◎片 长 1 h 17 min4 X$ A( r1 Q+ A0 W* }+ E7 M) q- k
◎导 演 艾雷斯泰·法瑟吉尔 Alastair Fothergill
* n! e8 c @2 q9 B) W7 F7 ^ Adam Chapman
' E* q9 T3 Z9 _1 M4 O 基思·肖利 Keith Scholey' V3 _3 O" w: K6 b0 N
◎编 剧 艾雷斯泰·法瑟吉尔 Alastair Fothergill1 e5 k0 `8 j' h' O
帕米拉·里本 Pamela Ribon0 Z( Y0 |5 _* s- x. p2 o+ W7 q9 A, X
Adam Chapman
1 X4 ]+ \% b5 r- m: V( f) Y◎音 乐 乔治·芬顿 George Fenton
i, u& @- R: R' H, v% \◎主 演 约翰·C·赖利 John C. Reilly
# n0 N) B7 E0 _7 a: P7 d2 ~7 P" c
' L v. i+ o2 P: u+ C4 ?◎简 介 + P0 ~$ y( F0 g& ]0 w3 e8 f
2 W% l- x$ }# F9 e, z5 I 迪士尼公司旗下专门摄制自然纪录片的子公司Disneynature(迪斯尼自然)推出的又一力作。影片追踪纪录了一个棕熊家庭在一年四季变换中的生活点滴。在冰雪初融的阿拉斯加,棕熊一家从冬眠中醒来,走出洞穴面对严寒,两头新出生不久的小熊在父母的带领下学会了不少生存的本领。春去夏至,棕熊们费力捕食鲑鱼,也必须对付来自敌对方公熊和捕食者的攻击,同时无所不在的狼群也预示着致命的威胁。《阿拉斯加的棕熊》捕捉到了在狂野的阿拉斯加生命的动感与生存的悬念,那股生命的尊严、残酷与壮美令人窒息。本片由好莱坞著名喜剧明星约翰·C·赖利担任配音旁白。7 H4 M8 m( M x
4 |2 Z6 K8 m, P& }/ P
In an epic story of breathtaking scale, Disneynature's new True Life Adventure "Bears" showcases a year in the life of two mother bears as they impart life lessons to their impressionable young cubs.
! |+ \9 x' D( I! v- Z, _! U- S5 P; L; U0 ^
Set against a majestic Alaskan backdrop teeming with life, their journey begins as winter comes to an end and the bears emerge from hibernation to face the bitter cold. The world outside is exciting—but risky—as the cubs' playful descent down the mountain carries with it a looming threat of avalanches.1 q3 F2 C( M5 m+ P
% h3 x6 A/ H; L* o$ a; Y
◎获奖情况 & `4 k& z' Y& H: z9 }4 I+ r, b
6 ^, v+ m% [' r9 E% I4 k 第1届豆瓣电影年度榜单 (2014)
( B; e: _& H" w1 n+ R 评分最高的纪录片(提名)
: p, a5 J" w- m4 O5 V8 F+ a$ O$ e- Bears.2014.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 19.33 GB% ?, j" N5 h; T/ C
6 U' s+ t4 U$ E% F: b" d+ g4 q M- http://www.imdb.com/title/tt2458776/
2 ?+ S/ d0 W! y8 m$ R
* G$ c9 H7 ?4 ?, A' t" z$ F E- --(GENERAL)---/ B) Q& ~' s( ^+ z; M7 _
8 W) t, P6 s/ k4 a' E- y- Container.......: Matroska' `' B% @. J9 W/ O/ e. B; q
- Size............: 19.3 GB/ a) f' s9 M3 g# e2 ?, ]. z
- Duration........: 1:17:41.823 (h:m:s)
* U- `# P( p' P7 k- C' W - Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1
3 o3 _* e1 F4 I( F
( e( Q, }' f1 R0 c$ X5 z- ---(Video)----: Y3 e% x. F1 ~3 I0 f
- ; c% m- L% n: Y5 j d5 X
- Codec...........: AVC
$ S Y) x. ~: L, R( {% \ - Type............: progressive
6 l. `; P' R. A - Resolution......: 1920x1080: n P P! t" `# G+ W/ @, X
- Bit rate........: 35.50 Mbps
1 G# f! T* `( O - Frame rate......: 23.976 fps) r& c! {; l* E* V' l( H
& |, O/ o9 d' X3 f6 X4 J- ---(AUDIO)----
) u* S1 ]- D" W, n: t7 ^& c
9 ]2 D/ O9 {" G! h- Format..........: DTS-HD
$ h, P5 O6 S* J' x$ J) H7 S - Channels........: 6
3 S! h# m: H( k; ] - Bit depth.......: 24 bits; q- g, ]8 I/ y; P! T: i
- Sample rate.....: 48 kHz2 t% M X. Y: u# Q0 ?1 B
- Bit rate........: 4190 kbps4 c9 e5 B5 Y# d7 e- }2 e9 Z5 `
- Language........: English
0 C2 K6 I I9 p) Y/ k - ' E2 `9 q" d- D1 B ^
- -(SUBTITLES)--" S6 B) }$ X4 v: y* ~/ B
- " w5 Y, ]2 W( t% ?) [. b$ c7 D! S
- Format..........: PGS (original)" E/ X% K& d6 \( H# M. m
?- R2 N3 B8 `! @% `7 G+ {# U- Language(s).....:
% B+ T7 J* S( a6 K! K8 ?" M u - Presentation Graphics English 37,785 kbps 1 T$ Z$ c$ s# O; o- n9 j4 o0 b
- Presentation Graphics Spanish 37,080 kbps
" r, ^5 |' @3 G% q+ _7 j9 r - Presentation Graphics Portuguese 37,276 kbps
0 M( p) d; K6 g6 f% `. ~. S } - Presentation Graphics Russian 40,091 kbps
/ E: C. J" H: A& L" q1 n ~% }8 _ - Presentation Graphics Korean 32,833 kbps
( b* d1 g1 m$ E" O3 Y - Presentation Graphics Chinese 26,392 kbps
" m# F! H* S5 b% d0 B4 Z - Presentation Graphics Chinese 29,438 kbps
6 L: a& t! b3 w - Presentation Graphics Chinese 25,807 kbps
( }6 x3 `& J) I - Presentation Graphics Thai 31,828 kbps 7 Q! P8 w+ y( @! n) p- u W
- Presentation Graphics Malay 45,667 kbps 4 z( h0 t; O4 B+ _: j# |! a* L7 p4 Z
- Presentation Graphics Indonesian 42,293 kbps
9 j- _: b0 M0 A - Presentation Graphics Portuguese 0,020 kbps
复制代码Video" T. y) B0 K8 c. z( s
ID : 1
i( v! d. c6 I4 D- Z- jFormat : AVC
" i" g' q' p0 }: f+ o/ F" o) z- ] lFormat/Info : Advanced Video Codec
8 ^. g! \1 X- S$ n* A2 WFormat profile : High@L4.1# i V7 _) D! e( _ X2 E
Format settings, CABAC : Yes5 ^6 f( D0 ~2 {
Format settings, ReFrames : 4 frames; I: U: ^# d9 e* Z; [
Format settings, GOP : M=1, N=12) b- Q& o3 `4 s
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
R# Q! m( r4 [9 fDuration : 1h 17mn; q! {* n( T4 x7 @) Z7 o
Bit rate mode : Variable- `: [7 ]7 ^# G
Maximum bit rate : 32.0 Mbps1 Y. c3 V$ F$ Q$ _
Width : 1 920 pixels: ^- g9 U1 h: E5 S- V# g7 y0 t3 f
Height : 1 080 pixels4 c6 O% O+ `3 Q& y) S
Display aspect ratio : 16:9& J& R- f# ~% @/ k
Frame rate mode : Constant, l$ ]) j" _, x, M6 {$ v
Frame rate : 23.976 fps7 k0 I4 k9 j4 _% G2 @! H
Color space : YUV
* L6 c# S& y; s8 Z( e P( R" PChroma subsampling : 4:2:0
x) ] x+ m: [Bit depth : 8 bits
$ f/ F" K& G% A2 o1 u# dScan type : Progressive3 M5 B1 ?" Z) {' u* n" l; K" }8 @
Title : Bears.2014.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
5 Z9 k) L7 S4 i7 ^Language : English+ o7 t9 N @7 g: n: p
Default : No3 [+ B2 I4 f2 ?3 C# S$ a
Forced : No
: o" ~2 o' k. c% ]* T) K' \1 r0 {7 Q; f3 @. R# ]
Audio& o f3 s' K9 x
ID : 2
5 X; A; Z. M: P0 nFormat : DTS
4 R% R/ D3 j6 p5 N" G7 UFormat/Info : Digital Theater Systems4 T4 C" p% a2 X' i$ V; j1 G
Format profile : MA / Core
% M# X4 ]5 l; k. ^2 w! Y" XMode : 16
% V9 k( S1 i9 Y: V2 ZFormat settings, Endianness : Big
7 I9 ~2 G- [' A" R5 M) Y( x' sCodec ID : A_DTS
" x4 H, s9 k0 g& R, H# MDuration : 1h 17mn
2 r+ t0 j5 d2 m6 d( d PBit rate mode : Variable' B1 J2 d0 W9 V; {9 X" z6 T7 M; [* N/ |& z
Bit rate : 4190 Kbps" s( R; O; W8 t
Channel(s) : 6 channels1 X2 t0 a: `. b8 ]( V8 y4 t, }$ i5 a
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; {8 X- S, V" _. q! oSampling rate : 48.0 KHz3 E- P7 c7 R6 {2 r" c9 H
Bit depth : 24 bits3 g- v f5 m* b" T, _
Compression mode : Lossless / Lossy
, ~/ h0 }& ^/ \Title : Bears.2014.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
' l, w* H0 k, pLanguage : English
1 x. G' l! u" b5 |Default : Yes4 p9 ~- D: G7 ]$ @0 S
Forced : No8 N7 }& J) N; |
3 p/ e" g3 y7 K# sText #1
6 B3 w% u5 S9 t" pID : 3
1 P* }% B' p! W: AFormat : PGS
" y4 x2 \ F; YMuxing mode : zlib0 V, y c& @8 a$ T8 v. y1 ^* a% @
Codec ID : S_HDMV/PGS# C ?& D' R( {5 m8 C+ q
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! A# Z( D6 Y: ^* ?; s G; _" N* L7 pLanguage : English9 K' G! @2 X+ T6 K4 ^! O
Default : No
: r) n8 g5 K" M' s' HForced : No
' y; H1 v# E* `$ B; e, A( b6 ~2 \4 r; C/ i8 f& g
Text #25 V6 Y" j0 W$ O( I8 k6 |
ID : 4
2 l$ x/ k7 T* ]7 b# kFormat : PGS
% E% L2 \! Q" E: ]: ZMuxing mode : zlib; w0 W h+ e' U7 V/ ^ d) ^
Codec ID : S_HDMV/PGS7 Q3 E3 H+ T. U; m1 c5 p5 p) j
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs h* F1 x" ^% A
Language : Spanish" a T s3 I. B' \8 w/ d
Default : No
) Q$ ]" O( `0 wForced : No
4 r5 g$ M7 h P, \& E% ?' j0 M' x( V* Y$ F$ T5 u1 z( ?2 H" r( Q
Text #3
. f- R9 h) f% l% {" c8 H0 LID : 5" }' H+ |% ]. B e% ` l1 q# M
Format : PGS
7 j$ P7 g8 q# f1 @* \0 \/ aMuxing mode : zlib
: b4 C3 f1 N$ y5 ^, eCodec ID : S_HDMV/PGS8 W/ H' i6 O, s6 ?
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% t% t8 f* B: V/ Y, KLanguage : Portuguese
* ~/ A# s! C; O0 O- W8 ?6 HDefault : No
. K' n3 `& ^5 B7 u/ sForced : No4 S1 K4 N9 b, M
5 ?8 M$ P" O4 ~% U5 T5 P
Text #4& @( f" i; b5 p0 N+ K2 o
ID : 6
! H8 p9 \! L8 B' l8 eFormat : PGS
; E' J0 K- M( k" }3 k% AMuxing mode : zlib- G9 s+ q: m. z g8 @. V2 J
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 q, \4 T/ J3 d& C% |* G9 i- `Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 v3 _% V% a1 i& D/ n+ ?- o: @2 w
Language : Russian
3 N$ E3 ~+ |' E( H$ G/ @9 o9 X2 _Default : No
3 h4 d. c7 H% j8 _/ NForced : No
" t2 ] B% g) N# a+ Q. `) D, u
) ?; }7 H9 I, m" u" NText #58 J3 ?! l& w i6 ~
ID : 70 s' {& g2 T$ g' m+ e! n
Format : PGS( r, k8 }) q2 ?5 _
Muxing mode : zlib6 O0 m/ C! [+ x, ?! T% Z3 D
Codec ID : S_HDMV/PGS7 m) Y+ A/ K( c# c1 T
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, x9 f" O6 c4 I& R# w8 T0 q
Language : Korean
, h' y4 L* k" mDefault : No: M+ z) T, _* H2 n: Q- W) d
Forced : No
4 d' U7 j8 T+ T, G! `' b
2 ~$ i7 t, j( t- Q* o. wText #6
( e+ Z4 \- ^4 T& DID : 8, b. l$ |" [1 X8 L/ z$ V; U
Format : PGS* I7 F, _- I: ^1 B% y% {: P
Muxing mode : zlib* R; `& L+ X- Q2 b
Codec ID : S_HDMV/PGS% L6 @ _3 ]8 `9 I. u) u. R
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 M2 ^( `& q! q6 P% oLanguage : Chinese
) G: }5 G0 @$ F( |Default : No
7 i" n2 D6 Z% xForced : No- J% E0 v' a# e9 z9 K
. t8 z( }8 I b8 d7 y4 N
Text #73 |. F0 r+ j9 k7 @6 Q
ID : 9' y0 B: a( A6 S" X' M' m
Format : PGS
4 N g n9 m9 c( DMuxing mode : zlib
U1 x9 U) c5 R( UCodec ID : S_HDMV/PGS& [/ a" G* K- u# d
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ Y: _" O- Z# lLanguage : Chinese* B6 n$ z$ ^" X' ]" q Q
Default : No' ^' I: m2 D9 K% e! h3 m+ c
Forced : No2 e2 @. K b/ F# Q! O
! i* F6 r2 [9 D0 }3 H
Text #8
$ U8 I* G1 g5 a+ K$ v. jID : 10
# i" y3 c( G5 ^5 v6 {2 g: b2 t& ]Format : PGS
/ N9 q, Y2 c2 f9 r( p; S P2 hMuxing mode : zlib
3 y$ w$ O( C c8 n; HCodec ID : S_HDMV/PGS
$ K( m8 i g) g' C: o" nCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, ^2 n: K! a/ X7 v1 j
Language : Chinese$ t& Q% V' V' V9 C* _$ H3 k
Default : No
) x8 E& q* D2 L+ ]8 {Forced : No7 h- x8 b+ e8 f, t5 s- k- R _
' t- z9 b& p( AText #9
* L8 ~/ Z* e) J, q' N1 P1 M lID : 11
/ I1 G0 u) Z9 Z: o6 ?Format : PGS
3 R. O1 ?; a6 x) ^; ZMuxing mode : zlib
! ^- W& T- \7 S3 n7 yCodec ID : S_HDMV/PGS
; O, O8 l' M( x3 nCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 \5 G: H1 T- d5 n7 wLanguage : Thai/ }8 w4 Y9 c; \. X! ^
Default : No
# ^% {/ [7 k+ Z4 Q( e9 UForced : No0 |! m, c, B8 c
' s9 }, W, h* v) p5 N& K0 K& k' HText #10
9 B7 v. j. K) x4 Z4 B& Q, M. z% a! _ID : 12( U. f% M9 K6 ^7 [# Y7 K+ `
Format : PGS3 S/ `# s5 M9 @+ I2 O# J, ^
Muxing mode : zlib! I+ B" ^2 r/ n5 ^( j" e
Codec ID : S_HDMV/PGS
% x Z" r5 `' }2 u6 ^! lCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 ~+ Y2 i) ]1 L* b0 t" [5 n3 D
Language : Malay
+ \" h: @: o6 @3 I5 Y4 w* pDefault : No' |0 H" T1 t- z
Forced : No3 A7 J, f. E# M
/ p+ l- I, q) E8 S5 S; t6 ?% z9 r2 z. rText #11
$ g- y" D, ?" e9 Q# lID : 13, [' @* z d& {- C" L; l
Format : PGS/ y1 [1 Y' x& B, @5 g- I
Muxing mode : zlib
h+ {- F n. y7 D- wCodec ID : S_HDMV/PGS
3 N; x) o+ H( s7 vCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. K8 l' k7 P% ]# ]6 W
Language : Indonesian+ L8 e) ^9 p. ]6 J) E' F: l
Default : No
7 {9 V; m9 j2 `1 @) y# ]- R7 dForced : No9 @8 C# t1 r! t1 ]! E* D8 K
( u' N$ d! A. k; F1 T( j- QText #12' _& t6 i( k' c: q
ID : 145 |; G" v$ l0 w: h
Format : PGS
( z% k+ w3 \- s F- A6 ZMuxing mode : zlib
$ ~( {6 S4 O" r5 R9 GCodec ID : S_HDMV/PGS( Y4 ~5 }9 W7 @2 [$ z7 A( q
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" e9 Y6 f, F) n8 | R
Language : Portuguese9 `$ x1 `7 T o# d
Default : No2 `/ w) q7 @. g C- C( t' f7 e( {
Forced : No
7 Z( i/ k5 g0 b2 i
7 G4 z2 L- x" L) QText #139 `: P9 b9 V A
ID : 15 J1 Q2 K7 U) ?
Format : PGS1 O) m# A6 V$ s9 T+ b
Muxing mode : zlib
0 b& X+ @4 o, D+ p3 hCodec ID : S_HDMV/PGS
6 ?2 q! E, U% [8 S$ F5 o! P9 b/ bCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 L. I5 E) ]/ L' Z3 D
Language : Portuguese6 B5 {1 `: }7 ?
Default : No6 i2 u0 n, {+ Y# A, p% A2 F
Forced : No
9 Z7 Z5 [0 m0 d4 ?( {
# `3 `; a: @: p8 [% j [8 y4 ]Menu( P' T% b4 L0 H" p) y
00:00:00.000 : en:Chapter 01
: t* t* X+ g! ]1 f* q" I, S6 { ^! l& J00:03:18.698 : en:Chapter 02
4 V6 }$ r5 f$ v8 O5 o00:10:35.968 : en:Chapter 03+ a, E. W" O1 V0 `5 e
00:15:30.095 : en:Chapter 04; V( ~ v) t5 ] l" y! r) I/ N% j
00:19:00.472 : en:Chapter 05- y1 P2 \/ w s* f
00:24:23.545 : en:Chapter 066 `) ?* G! U6 Z; F$ i
00:28:12.273 : en:Chapter 07
" ?. e5 u- ?2 M0 \/ v/ v+ w1 Q00:37:12.313 : en:Chapter 08
. u1 ^# a+ A0 Y00:41:30.237 : en:Chapter 09: c) F6 j/ A1 z% v
00:47:40.524 : en:Chapter 10
, c7 L% T8 @( x/ |/ W00:51:29.169 : en:Chapter 114 l9 H' T$ G1 P( A$ d
00:54:56.584 : en:Chapter 128 J7 L% R$ l$ ?1 x$ I3 w p
01:01:01.115 : en:Chapter 13/ A4 y- S5 j$ h
01:04:45.047 : en:Chapter 148 f9 C3 t' w! ^9 Z% ]: {" F" A. T
01:10:30.392 : en:Chapter 15
' {2 F- k- \- x01:12:44.985 : en:Chapter 16 . B( x2 X. B K" w/ Z
|
|