- 积分
- 93883
- 经验
- 30620 点
- 热情
- 18750 点
- 魅力
- 8817 点
- 信誉
- 14256 度
- 金币
- 2910 枚
- 钻石
- 2960 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 2910 枚
- 体力
- 27862 点
|
A group of high school teenagers and their parents attempt to navigate the many ways the Internet has changed their relationships, their communications, their self-images, and their love lives.' ^' F& M( E+ a! c- p' s, O! q; E
) `8 r6 I0 Z; v' A7 c
) b& T& l* ]! R, K$ V- `' k1 x
/ y- E( k$ y/ H' O! h
◎译 名 男人女人和孩子/云端男女(台)/大人小孩+ c3 Y2 C5 C, Y( r7 W3 M, {0 K
◎片 名 Men, Women & Children / Pale Blue Dot1 B6 D& s8 X, R, p0 p" ^
◎年 代 2014
) M& d& N8 |& h4 K3 C◎产 地 美国; l8 ?! A `# ~$ K6 A
◎类 别 剧情/家庭
- [% g/ p, D4 f0 _3 f◎语 言 英语1 F$ R0 P8 P @+ Q; P* G3 H5 b1 Z
◎上映日期 2014-10-17(美国)( [' }$ G( x1 z H- n
◎IMDb评分 6.6/10 from 332,369 users: S( G9 B2 g+ @2 \* p' u
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt3179568/
! ]# \! u5 g+ f6 i, u* E; {2 r◎豆瓣评分 7.2/10 from 38,485 users1 a: ?9 M+ G: w2 q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25722262/
) B; z4 W. A% {. ]3 q9 G4 R5 x◎文件格式 x264 + DTS
2 t' d: h# @* E& T: B3 I3 d◎视频尺寸 1920 x 10800 ]4 H0 G% E ]+ `
◎文件大小 1DVD 31.09 GiB l/ `5 p9 ~% w
◎片 长 1 h 59 min; Q4 b9 l4 b+ m0 m
◎导 演 贾森·雷特曼 Jason Reitman
9 [ W4 j: j9 n8 G4 x" Q3 r◎编 剧 贾森·雷特曼 Jason Reitman " K$ x9 H! m' b4 m* O3 ^# A9 P
艾琳·克雷斯达·威尔森 Erin Cressida Wilson
" x( a2 M Z. i& y- x% b Chad Kultgen* w# p2 M% O; a4 \- o i% ]
◎演 员 安塞尔·艾尔高特 Ansel Elgort 5 F+ F# m6 D2 Y2 W' c+ A3 m" j
亚当·桑德勒 Adam Sandler
" W" t i0 b3 `& }" Q 朱迪·格雷尔 Judy Greer
) R, k9 Y5 H: }, [6 t 詹妮弗·加纳 Jennifer Garner
" Y, Z7 p/ P8 R6 u0 Y5 B 艾玛·汤普森 Emma Thompson c) Q8 |' T1 s9 ?4 T- G/ E
迪恩·诺里斯 Dean Norris
3 K' b* j" O! p6 B r" C J·K·西蒙斯 J.K. Simmons & R; ?- ?0 t5 w' r# d2 L/ }' S
丹尼斯·海斯伯特 Dennis Haysbert 3 a6 K- q5 z" ]
凯特琳·德弗 Kaitlyn Dever
; v. O! a2 r( P' D# n, b 罗丝玛丽·德薇特 Rosemarie DeWitt
& T2 D4 i# ]& z, c, s9 m 大卫·丹曼 David Denman 0 Y" k7 U" L3 O' t+ K9 s
菲尔·拉马 Phil LaMarr 6 z" J+ {: c+ q" b
奥利维亚·克劳希奇娅 Olivia Crocicchia
4 c& {! Z, \4 v* @" N 蒂莫西·柴勒梅德 Timothée Chalamet
$ S4 F# _9 F, U, @ 威廉·佩尔茨 william peltz $ C" A/ u# _. D) p
凯瑟琳·休斯 Katherine Hughes
" W3 ~( g* Z' e% ?/ L 特拉维斯·托普 Travis Tope
" q/ Q! W$ [+ ~ 埃莱娜·康博里斯 Elena Kampouris ' @- Q- w3 f" \* _& f: G
蒂娜·帕克 Tina Parker " z6 [' I2 V Y h& q" u
贾森·雷特曼 Jason Reitman 6 P/ ^: r3 M3 k. I; `6 A
( u# K8 P& n: y6 X. C+ b2 m◎简 介
8 O( L: S# S5 C# x- F9 I; o7 o, R6 B, ~8 ?% Y9 o% W0 n2 ?
在《男人女人和孩子》中,有经常浏览色情网站的父亲,有痴迷于Guild Wars(激战2)的儿子,还有误入歧途的母亲。小说探讨的是在互联网视讯如此发达的当下,美国家庭所面临的性压力,以及美国社会“不牢靠的情感文化”。7 Z7 _; f: |: P7 z4 d2 j
2 L, m, L9 [' ^5 j The story of a group of high school teenagers and their parents as they attempt to navigate the many ways the internet has changed their relationships, their communication, their self-image, and their love lives.
0 l4 V8 ~' Q3 ]! H. a
% y, X, t2 `# E3 Y3 w" K, _ C" MMen.Women.and.Children.2014.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 31.09 GB1 z8 U* C# `$ O9 I" P7 Z" w
2 h3 _8 `5 @ Y8 p. D
Video+ Q; m) w8 c) J1 o v' m( d* p: i! j
ID : 1% s" h; Y6 n% _: j8 t6 ^. i
Format : AVC$ h& W$ J9 S8 o6 t' z) H
Format/Info : Advanced Video Codec
1 ~; z0 x9 o5 ~Format profile : High@L4.1
6 w% l, ?- @% J- ~7 bFormat settings, CABAC : Yes6 T$ m* ]# L' ]; U. b% y, F
Format settings, ReFrames : 4 frames
- \, `+ _7 a1 A- j. |& _Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
) k0 ^7 p9 p1 @4 _+ IDuration : 1h 59mn
8 W$ A3 p# Z5 ?) O. H5 PBit rate mode : Variable
) ?# f6 w; |' |- V [5 v# L6 IMaximum bit rate : 32.0 Mbps8 x. C t8 `" ~& V7 J9 ~* g# n
Width : 1 920 pixels
" y+ a/ A+ Z" Q* N) m/ l* T1 |: D" |Height : 1 080 pixels9 z) Q- @( I: h2 u. k8 t) W! g
Display aspect ratio : 16:9
+ e( j0 u: O" |7 _2 {7 x$ q! V7 IFrame rate mode : Constant
. I6 z' g* I# l2 ?. r9 l( ^0 [Frame rate : 23.976 fps
@7 U- t& |( Y9 w u( pColor space : YUV5 {% O$ v) c( @7 e0 o
Chroma subsampling : 4:2:0
* M5 e% s2 J$ D: i% r2 _Bit depth : 8 bits$ n1 r0 ~/ F1 d. Y
Scan type : Progressive0 M8 k8 `+ z- T a9 o, t; l
Language : English
* C% L8 _) m ` T2 ~2 b, X$ _Default : No) q1 _% D) _. g' x: G' G
Forced : No( Q9 i0 `/ H, Z) @, k1 t' ]
* s3 K2 Q% R" d# s, N: B2 d4 }Audio #12 L( ^# ^1 T, h% S( s& C0 r0 J( m
ID : 2
4 h: t" A' b$ F8 WFormat : DTS
- E' f) {2 z v& C5 k/ Q/ bFormat/Info : Digital Theater Systems5 @+ ?* E! [0 C* a0 b
Format profile : MA / Core
1 e" ~) }1 R% G5 {9 _9 r/ jMode : 16
' F' r$ v# @" l/ T% AFormat settings, Endianness : Big: V$ `2 _- V6 H: ]4 e5 x2 \* P
Codec ID : A_DTS
: d* j$ ]3 ]9 \" v5 eDuration : 1h 59mn, i+ o% K) [ t2 A$ Z. Y
Bit rate mode : Variable
. Q6 X9 `# h, d3 K& ^Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps/ r" k% R j& O# b+ r
Channel(s) : 6 channels
+ q, E& j8 o, T' A* w0 {% w4 vChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 R4 o, c" _* o' H) h1 n4 t: qSampling rate : 48.0 KHz) D2 P7 K2 ~ R5 s B# `" G6 F
Bit depth : 24 bits
0 a% X% j# B8 E7 nCompression mode : Lossless / Lossy
' Z! G6 J& K" O7 g4 a; {8 H8 Z+ ]Title : Surround 5.1
. F. d! [' s' g, m' R) Q2 ZLanguage : English
# [, h% \% Q- ~* P' L- aDefault : Yes/ L. O1 L/ ?: l; N7 S: k$ X
Forced : No2 |2 b* u$ H) @- `5 l
) s; C! [" W, r- r3 U3 X4 E! C
Audio #2. l4 U+ X$ m8 V- f' K! _
ID : 3/ S# o: U+ Y5 m" r0 ?
Format : DTS
& H; u/ u1 r! J5 k: r2 BFormat/Info : Digital Theater Systems o' v4 m8 e C+ T2 H4 [, |
Mode : 16
5 r0 X8 t& Z, [6 @# Z/ z# U3 {Format settings, Endianness : Big6 {/ d& c% S* C
Codec ID : A_DTS
: H& G1 o7 V/ I* RDuration : 1h 59mn2 ~4 y' S% F5 X5 A3 q- i
Bit rate mode : Constant. D5 b4 i& ?" U7 i
Bit rate : 1 509 Kbps" R# ?: Q% B) |& i
Channel(s) : 6 channels: v4 Y+ Y( d y1 ~
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE4 j3 b! F! K" G1 b
Sampling rate : 48.0 KHz( v$ D3 |( @) C: l% U* J0 k* \
Bit depth : 24 bits
' r. |' \( f6 y3 p7 P: s) j6 BCompression mode : Lossy
) a0 [( Q# g6 E/ L$ f8 s6 LStream size : 1.26 GiB (4%)
: {# p: u$ r- b1 s1 A/ D% PTitle : Surround 5.1( X8 g5 B5 B" K( z
Language : English8 z3 N. I7 R: m1 I' I! N0 A8 E) O
Default : No
+ y% I2 V/ t( F7 y8 T {( ]Forced : No" o; t$ ], H4 k' e
0 e8 C0 L1 j2 x* I
Audio #38 @* P. ?, q$ \# i( m8 a
ID : 47 o. n2 f( |" m5 A( k1 J, {
Format : AC-3 `, _, U$ _) C6 ?+ }, C* b6 z+ A/ b
Format/Info : Audio Coding 3
3 _, K# [+ Q/ l- S2 R, NMode extension : CM (complete main)
0 l$ X n0 l' f+ x9 J; SFormat settings, Endianness : Big0 c8 ^8 D1 J% l* u
Codec ID : A_AC3
# O7 @+ Q1 w; l6 y, c$ d9 i: tDuration : 1h 59mn
; U5 v$ ?6 {2 @$ ~5 @7 _5 ]6 MBit rate mode : Constant
# H. h: Q1 S* |; gBit rate : 640 Kbps6 C+ {, @0 G% l6 R1 a: k
Channel(s) : 6 channels
% j- F# o1 K1 j8 ZChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE3 j2 H8 N5 n8 ~' a7 V1 L
Sampling rate : 48.0 KHz3 L/ }7 j* s8 @3 o3 R1 I: B
Bit depth : 16 bits
: I4 m% A8 A( k" j. {8 T' U1 {Compression mode : Lossy
3 l) l' d4 T4 G2 U9 E" rStream size : 547 MiB (2%)7 S3 d; v& ]8 s8 c4 I% n( U
Title : Surround 5.1# W% K4 s& e2 d& V* B5 j( X
Language : French
% `$ |) U6 C" b O4 T: _Default : No9 g" F; b4 L+ j/ [. {6 G9 N
Forced : No
$ ~7 q8 T+ j- n/ ^1 i4 w7 g
5 I. P, [9 y; C# ]& E1 oAudio #4( e) ]5 J0 j4 e4 [% ?! l( [, r
ID : 5
: n/ t& V# K3 x% ?* {. eFormat : AC-3
# {5 Y6 x0 U& Q" L3 }6 q% Y" bFormat/Info : Audio Coding 30 _, |0 ?: a3 R5 W E
Mode extension : CM (complete main)$ K3 d* J9 f! f/ k `7 |
Format settings, Endianness : Big4 e: B( B8 {6 J! F) j: k( o% I/ p
Codec ID : A_AC3
! X* l' h/ l4 {' B8 |Duration : 1h 59mn' c( {, w: d5 M# {& a/ c/ x
Bit rate mode : Constant6 r. Y2 {( G. y$ t0 A
Bit rate : 640 Kbps" ?4 t8 Z0 n! u% `
Channel(s) : 6 channels
1 a8 d& _" J1 w ZChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# b( o$ E% {% F( A, M
Sampling rate : 48.0 KHz g8 _# k) a1 l3 y& Y% e
Bit depth : 16 bits
2 b4 `, U1 b9 g/ aCompression mode : Lossy
4 h/ f' F$ |, y% K, m# qStream size : 547 MiB (2%)
9 v. `% c, f) A7 ?3 O! bTitle : Surround 5.1
$ ]3 @4 K% {* @/ iLanguage : Spanish
! A. W& w G0 K3 g& EDefault : No
& E4 L% J5 n5 l1 V, ^5 f! b5 qForced : No+ ~" {+ \: M' {# o
4 S w8 _% A! j' E; ]9 x. c
Audio #5
% G; G& [$ b# X- ~9 \ID : 6
/ z% J- h" r/ y$ ?/ cFormat : AC-3
5 C: `+ w q0 ]" }Format/Info : Audio Coding 3
6 Z+ }# X: b9 f F3 ?. b; ^/ n7 sMode extension : CM (complete main)2 A4 J) j& d- o
Format settings, Endianness : Big
- t; N4 u8 }4 P) F3 `; \- CCodec ID : A_AC3: a5 Z; k2 S; g6 y6 N3 _2 a1 U5 O
Duration : 1h 59mn8 i U6 C T) b& e
Bit rate mode : Constant
2 i, H/ d6 j- u/ X' [Bit rate : 640 Kbps Y: n' }3 L5 t9 v1 Y% e8 J
Channel(s) : 6 channels2 I4 V0 i4 S8 d7 f
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
9 H) W5 T5 m* b: J( ZSampling rate : 48.0 KHz
$ @6 Z% K' ~' p5 HBit depth : 16 bits
4 u7 t, l) h* YCompression mode : Lossy
7 ]- N. p: [. y0 j0 S1 EStream size : 547 MiB (2%). ~- O" ], w, |( @% K# [
Title : Surround 5.1
, J/ {% |. h6 ?5 b4 e" ULanguage : Portuguese5 L' p* @1 P: C: Q" U+ M
Default : No
$ R9 H( O" G, N/ PForced : No. Q9 \' E. {: n; c' O- M, i) C6 }% ~
" I' @6 b. A+ W" sAudio #6! V' N4 J2 _, w1 e7 b2 P/ ?. P
ID : 7/ w9 I3 d4 J; ?
Format : AC-35 u# `3 c& R0 u0 v6 ~0 v/ }
Format/Info : Audio Coding 3
# x4 Y$ v! g6 N( mMode extension : CM (complete main)
) d, n4 ^" L# C8 [Format settings, Endianness : Big
/ e4 h" [( q0 g0 O. i. [Codec ID : A_AC3
2 y. I- M+ ^* U$ b8 m" i0 UDuration : 1h 59mn4 H" n* ^- t3 B8 ^8 r6 x
Bit rate mode : Constant
6 y* D: |) f" F6 L, b. ^Bit rate : 640 Kbps
& A* M: q( B9 {6 f* \" O6 _6 S# nChannel(s) : 6 channels* f% I0 p& Z/ q z) C9 {# O
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* ^' ?( m3 o; i6 H/ t. rSampling rate : 48.0 KHz
0 v+ a/ R- i$ l1 p& BBit depth : 16 bits
- i( V& {) ~. G9 |, KCompression mode : Lossy
- _4 c7 ^. n0 g' G/ M6 u# tStream size : 547 MiB (2%)
! g7 a) f& O4 xTitle : Surround 5.1
+ q/ N6 j: b3 V) aLanguage : English
! |3 c; I2 k& J- {% |Default : No+ m9 P2 D7 M: Q$ X( f
Forced : No( U8 V% {7 e; S1 h9 e
, X- p. i/ H/ {5 ~' w. fText #1
, _. [) ^4 p" L& `0 V jID : 88 {4 U5 M+ c8 A4 N
Format : PGS
$ p2 V9 T, [% n5 D, iCodec ID : S_HDMV/PGS
3 _1 ~0 L% Z. M3 {Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: F2 q' ?7 f. OLanguage : English6 t9 m D) t: m! O+ W5 x+ }
Default : No
5 a6 |' G$ u- W, }8 aForced : No2 g' O5 l; ]& P
$ `2 |! O' s& u& K" Q1 t/ ?$ R$ Q7 _- N
Text #2
, D2 R5 l0 U5 e5 o7 a6 PID : 10
" ]* [- X0 p0 T+ JFormat : PGS
. N' M- ]: t& n& QCodec ID : S_HDMV/PGS
2 {) x8 f+ G1 k2 @0 R4 Y3 n# jCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 {( Y& I+ r& E. y: VLanguage : English
+ E+ r1 |- B; V/ MDefault : No$ i- u8 b8 d" m) Y
Forced : No
7 a% `# k! o/ u6 W5 S2 S- {! l7 `2 F3 s* ~* f0 s7 L
Text #3
. r; c, X! K2 u, qID : 12- E5 ^8 _* U1 u8 Y
Format : PGS- x& n" R5 J8 _
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ y' T8 t2 V3 B+ SCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 P$ z0 c* [- p, b+ o( w; ?1 t, g
Language : French9 O, h4 g$ w. ]+ i. I+ r: v
Default : No4 @" N' r1 v5 i9 L; o1 y N
Forced : No
" }1 H i6 R n( J3 p
* ?+ Y. i. A3 J. Q- MText #4- l' r+ z+ L7 a8 {$ m
ID : 135 U5 w! }( e& o
Format : PGS6 Y a0 M3 j$ H/ w4 ~) l+ b
Codec ID : S_HDMV/PGS7 ^- a0 c# D3 v9 y' p
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 @& g7 i, _4 L) rLanguage : French! N: Q/ _% h9 L$ m ^( M
Default : No
' L3 H: A- T9 a) C, V5 `/ d: ^Forced : No
% X! s. C. [+ h* q" n( @% T, p
2 @; p, E# J8 g; @% B3 rText #5- L' [4 w! _) b3 t* j* v1 ^( n
ID : 14
; Y- W, v, k0 m7 K j3 cFormat : PGS
: J% W9 \! t% z0 ?Codec ID : S_HDMV/PGS
- O4 z, q3 h% p' KCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 {+ ^' y3 q, @
Language : Spanish. H/ ^9 ?% n3 ^; D7 n9 N( F
Default : No/ w* ?! ~6 L1 ]$ X
Forced : No! o" S7 c3 ]( L4 W% Q" n% B1 {; ~
- q6 \2 w- |; W/ R8 `: SText #6
. K6 W1 T3 F M# i; V$ kID : 15& t, u z, d2 i
Format : PGS
' c# \" P. ]# d% W: ACodec ID : S_HDMV/PGS
" m# Q7 r3 W2 w qCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) O/ C2 n, U7 [! n( iLanguage : Spanish7 v* T1 i5 F- x8 p
Default : No# u9 q5 e) y) E) V4 |! O9 x' L
Forced : No
. t" M- N/ I1 I& R$ q5 ~) M" S! f
Text #7* _! h F4 ]" c$ w' ^ c
ID : 16- P. j9 u* A* J6 I" g5 I
Format : PGS
; C0 q9 [" ?4 I: \Codec ID : S_HDMV/PGS' x) v8 ], E- P! a1 f, M3 R
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 x; B6 `' K) T$ V5 g8 |Language : Portuguese
! N+ {$ U* k5 x; [2 @1 N! [# jDefault : No
! N! i- |& U8 k$ p8 X& KForced : No
$ ]; A& @: h8 I5 b! r1 y9 `4 f' ]7 {, e$ Y
Text #82 q& ^0 e. T% z: R) ]* {7 k
ID : 17
8 m8 y* x; x( C/ b9 wFormat : PGS
' V7 B- D. \, A, L; u7 p% kCodec ID : S_HDMV/PGS
5 F( P$ u/ Y+ U! J/ V" G2 Y. [* U6 xCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, f z( u6 U( V' p
Language : Portuguese
6 ]+ ?; k) [" A, F- aDefault : No* w* s9 j0 j! p( Z5 m/ C
Forced : No
$ j2 M' P) U4 \3 G0 v5 K" g) ? S4 ?. c) ~. h: |
Menu
2 O6 X5 O$ [; A. m& ]2 H5 t00:00:00.000 : en:Chapter 01
, I+ ]$ r( v8 Z+ }: ^00:05:44.093 : en:Chapter 02
/ w9 n% `1 f4 q- w5 ^" \! T00:09:58.681 : en:Chapter 037 b! M+ M2 a4 ?7 i
00:14:15.813 : en:Chapter 04$ r! [! H2 b* N! o& g8 Y* m
00:17:59.828 : en:Chapter 05 X& ] x$ T- w
00:21:30.872 : en:Chapter 06
- J7 q- q3 i7 g; ^) t* ~" V00:26:15.490 : en:Chapter 07. J1 E; V( B) O; y; Z( X
00:30:14.813 : en:Chapter 08% L i/ G5 B+ D0 y$ W* z
00:35:02.975 : en:Chapter 09
: O. z4 f) L3 R+ r5 R) y2 Y2 }00:45:45.325 : en:Chapter 101 i' {2 A b2 o0 R' h: G8 W
00:49:00.228 : en:Chapter 11
" W5 Z, L. I6 T& M$ |) F00:53:56.900 : en:Chapter 12
1 v; o9 l; H) Y) L01:01:14.629 : en:Chapter 13. B9 C) m: s( _ o
01:06:36.158 : en:Chapter 14$ g0 t: n& L" v Z, W( F6 N. l
01:10:47.701 : en:Chapter 15
1 s- L: J; a+ _01:19:38.690 : en:Chapter 161 U2 k. \/ m# s! H O2 U
01:25:52.147 : en:Chapter 17
* M+ x! ~, m6 n) V0 t01:28:48.573 : en:Chapter 18
. ^+ F* a0 J' R& w01:36:39.752 : en:Chapter 190 G) b( S4 _( p2 J" f+ }- S% ]
01:48:45.477 : en:Chapter 20( A( z5 N# G" g9 \
01:54:51.426 : en:Chapter 21
( \8 l6 _% W! n% _. y+ I. T/ S3 K |
|