- 积分
- 101559
- 经验
- 32378 点
- 热情
- 19923 点
- 魅力
- 9403 点
- 信誉
- 15235 度
- 金币
- 3922 枚
- 钻石
- 3939 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 3922 枚
- 体力
- 29637 点

|
A group of high school teenagers and their parents attempt to navigate the many ways the Internet has changed their relationships, their communications, their self-images, and their love lives.' a2 i Q6 [7 ~. Q
% f* A8 w2 _' c- G4 o
6 K9 }1 x( U- x: B
8 ]( H4 E- @' i% p" z: H◎译 名 男人女人和孩子/云端男女(台)/大人小孩% k0 B0 g+ P) c2 ?- ?
◎片 名 Men, Women & Children / Pale Blue Dot C1 D/ w: w$ X
◎年 代 2014; X9 n1 f: q5 x( G$ F: q& ~& T
◎产 地 美国' F; n1 q3 e0 x) f
◎类 别 剧情/家庭& j- A3 @6 A9 F
◎语 言 英语
' h( I! Y; o2 O, P◎上映日期 2014-10-17(美国)
* F0 v) D1 ?* Q$ F" y◎IMDb评分 6.6/10 from 332,369 users
% ` l% P0 u! E% r0 ?- Q◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt3179568/
! i* F v7 }) F1 V9 I◎豆瓣评分 7.2/10 from 38,485 users% t/ s+ w* Y3 o) ~1 X& d. z: Q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25722262/3 E. N: I* s; R x
◎文件格式 x264 + DTS
! {: B7 U' }8 i# I* g5 \◎视频尺寸 1920 x 1080
( W% }8 \& M4 i5 _* Y- Y◎文件大小 1DVD 31.09 GiB' P, u! P& b3 b8 d5 b
◎片 长 1 h 59 min
. k# x( l, _; [6 ~3 X◎导 演 贾森·雷特曼 Jason Reitman . C9 O+ k/ v" J8 o U C
◎编 剧 贾森·雷特曼 Jason Reitman
% @4 |7 b9 `+ Y5 }: f9 m' \/ j 艾琳·克雷斯达·威尔森 Erin Cressida Wilson6 W. v% }1 U' @" ^+ l7 {
Chad Kultgen. X# {+ d% ]# T6 t( S: }
◎演 员 安塞尔·艾尔高特 Ansel Elgort
9 I4 ?; T! n D+ t! d/ ^' e 亚当·桑德勒 Adam Sandler ; v3 D5 ?8 w, x/ m1 d% ?
朱迪·格雷尔 Judy Greer
, m7 ~) y8 D1 \# C2 f) h$ b 詹妮弗·加纳 Jennifer Garner
. v% ?3 I" V5 `4 U. b% i 艾玛·汤普森 Emma Thompson
; _ O4 o+ v _/ J 迪恩·诺里斯 Dean Norris * ^$ [: I6 P5 J" i ]2 A
J·K·西蒙斯 J.K. Simmons : y' q" }& O2 D
丹尼斯·海斯伯特 Dennis Haysbert
2 p! q, D- b- L5 M! x 凯特琳·德弗 Kaitlyn Dever & e- t8 V7 z9 x3 S, P. g. y( ~
罗丝玛丽·德薇特 Rosemarie DeWitt
- ]2 p$ U! g7 M9 k! U1 \ 大卫·丹曼 David Denman 6 V9 P& F& u q/ |
菲尔·拉马 Phil LaMarr " c) B# v6 {- w) {' w' m
奥利维亚·克劳希奇娅 Olivia Crocicchia & P* n6 _* S1 d' c/ U1 v" M
蒂莫西·柴勒梅德 Timothée Chalamet
# D' q. n; d2 u 威廉·佩尔茨 william peltz ) W% t9 O' W8 J
凯瑟琳·休斯 Katherine Hughes " q6 z2 R: k9 t6 f
特拉维斯·托普 Travis Tope 5 \2 d1 u7 U- d& E2 g6 r% \
埃莱娜·康博里斯 Elena Kampouris
6 w" G! ]6 E( m* I* j1 M+ N 蒂娜·帕克 Tina Parker # @9 n5 m9 u6 A0 c& Y
贾森·雷特曼 Jason Reitman & I( e6 G1 P5 }+ M2 U& `7 L
; g: w. J7 h5 h( E8 \8 S! W
◎简 介
7 F. {) V% ^+ n6 k$ S I1 r! c5 k/ C7 `& D n# W, I# w
在《男人女人和孩子》中,有经常浏览色情网站的父亲,有痴迷于Guild Wars(激战2)的儿子,还有误入歧途的母亲。小说探讨的是在互联网视讯如此发达的当下,美国家庭所面临的性压力,以及美国社会“不牢靠的情感文化”。3 c" L% T2 j/ |9 J& {& ^3 \
& f, I2 b& E/ `) a' b
The story of a group of high school teenagers and their parents as they attempt to navigate the many ways the internet has changed their relationships, their communication, their self-image, and their love lives.2 O* W0 J L3 d8 ^2 G8 w a7 v/ c
n# X+ J1 @* x1 x: Z* o7 [; Z) C    Men.Women.and.Children.2014.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 31.09 GB5 m% V$ f. W2 q
0 Y* d5 L: X) E: b! @
Video4 d; X1 W3 R$ ~! s( ]
ID : 1/ ^6 K7 Y7 s1 P% H
Format : AVC8 v- s7 S) {# r P4 \$ P) D5 L
Format/Info : Advanced Video Codec- l) \8 y7 N- S( z9 Z0 r* H' ^
Format profile : High@L4.13 T- \& m& u S% i! |+ c) H
Format settings, CABAC : Yes5 i P* i# P" D$ `( L
Format settings, ReFrames : 4 frames+ |9 j P% w8 b* A3 j8 h9 @
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC w ?7 X8 x$ F6 W
Duration : 1h 59mn
: f9 S' I- C7 a" t) EBit rate mode : Variable
9 N& `- G: ~! _' r+ N, OMaximum bit rate : 32.0 Mbps
6 m# b9 b @% f' k0 _3 [+ xWidth : 1 920 pixels
2 c- `3 C" U3 G# Y2 M8 k, lHeight : 1 080 pixels
6 T) O8 I" S- C* mDisplay aspect ratio : 16:90 M, G( d! c" E c) j% u7 a9 M! h2 T
Frame rate mode : Constant
Z$ b& S) }. v( c* jFrame rate : 23.976 fps; E! A3 P* \2 W% C% e. T9 z
Color space : YUV& ~' X; ^. C; }# h; r q
Chroma subsampling : 4:2:0
6 u- ~# J- Y# B: m( VBit depth : 8 bits7 s# i$ Y8 X2 O1 |" o5 U; @+ `/ Z
Scan type : Progressive. t$ z; m& u) f! d) d
Language : English
1 L1 e4 Q. P% Q2 i9 ]) p6 aDefault : No
2 c' p4 h0 O+ UForced : No
$ ~5 f5 Y+ F: v1 i" Z2 j
8 ]! }/ r4 r9 o; A6 H2 _Audio #1; z- B# ` D; c( V, W+ e1 h
ID : 23 {) J) V" l; R5 { t1 d8 m
Format : DTS
7 m' b; y& W9 W fFormat/Info : Digital Theater Systems
- h" T' b7 N; WFormat profile : MA / Core) q" h P6 |4 n& x1 Q
Mode : 16! T2 d0 F' ^- f9 I' [2 W- _
Format settings, Endianness : Big
' d2 _2 f+ L3 c8 h% GCodec ID : A_DTS# c. D1 d+ g% L) d# F
Duration : 1h 59mn6 S* w7 C, v" e4 u2 b
Bit rate mode : Variable( W3 f. x8 l) e v
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps" {4 t, v' \" O5 {- [
Channel(s) : 6 channels9 }9 N' i% l$ I z7 }6 n6 }
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, K$ Z3 x. K, {# c/ V) K0 nSampling rate : 48.0 KHz
" o, Y2 E4 V/ o n1 o3 ^2 _# d7 HBit depth : 24 bits
% r5 R O& l6 C. OCompression mode : Lossless / Lossy
7 [; d0 M9 T$ U9 |' R$ c: A3 \, qTitle : Surround 5.1
, w. D) j' F# c. j+ h% A- g$ @( YLanguage : English
5 Y5 r2 C7 t8 W: N6 \6 yDefault : Yes
! B& h) I7 N& s8 G. _Forced : No
8 A) `8 }& [* u
( i# V3 Q }) u; L9 aAudio #2
8 R U/ a# t g7 A) }3 w- o* oID : 35 C; I3 \9 k: U- C [3 C) f9 r
Format : DTS
) S& O7 u7 C B! I; XFormat/Info : Digital Theater Systems/ }( x) S% F7 o
Mode : 16: w$ H* [( u$ f5 m* l( ~
Format settings, Endianness : Big
8 m/ J( W; `+ W L, f; o+ rCodec ID : A_DTS& |1 l3 l, w% T+ b! Q- P: g# V
Duration : 1h 59mn2 o7 W$ A8 A* l* T" a
Bit rate mode : Constant
# M6 Q* {: j; N- K9 ?Bit rate : 1 509 Kbps5 [8 ]6 ^$ ^3 Z
Channel(s) : 6 channels# h- v! T9 z) C$ q4 x! `- h/ D& h
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% _: }3 ?: s* W" \( t1 Y
Sampling rate : 48.0 KHz6 z: F* U: b4 S( P/ R; q1 z
Bit depth : 24 bits
/ n8 [. d& N. V* a, cCompression mode : Lossy
9 M5 Q) {" t. d4 r7 w( xStream size : 1.26 GiB (4%)
7 o! P7 d+ R8 y7 {Title : Surround 5.1. A% O+ }. w/ |* _+ R
Language : English
, c( X- `# W1 e% E9 _Default : No: I: V; Q6 G( R2 ~' }& ]7 n: F
Forced : No
4 S" b+ u5 Y0 O) f- @
. V7 N( X4 q' E( K$ i% w/ A( N7 w/ jAudio #37 n4 E- q; L1 ], b) q5 {$ _
ID : 4, T$ H/ n; [. Z/ f
Format : AC-3
3 P) J" `1 a' r( t' H4 }Format/Info : Audio Coding 3
* b2 ~% o9 H4 I; O7 ~) [8 @Mode extension : CM (complete main)% z D K5 E$ L, u+ T! v
Format settings, Endianness : Big
7 Y; D, b; h' B9 pCodec ID : A_AC3
; L" F0 H2 X- H2 e8 ^Duration : 1h 59mn
- ~! m2 A( E( N/ d, S& ?Bit rate mode : Constant2 {/ A& k+ J+ C7 [- j) T
Bit rate : 640 Kbps! e* B4 i( J1 G: n
Channel(s) : 6 channels& y% J3 }8 ]5 }7 q/ ?, U2 t- U
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' X1 {% e; m2 x* @
Sampling rate : 48.0 KHz
$ P) Q8 a" e* M% [. X' yBit depth : 16 bits
4 `; f9 G7 K* k7 CCompression mode : Lossy+ L0 p4 Z' [: I! H+ s6 t) T; ?- U
Stream size : 547 MiB (2%)
; z2 D9 R; Z$ O0 A5 ZTitle : Surround 5.1: ]; m1 g7 o7 M% x6 f. B2 w2 H+ ^
Language : French
& p2 n8 E# e7 u8 S1 x& H- Y* aDefault : No
' e4 b* H* {/ W8 T6 ]/ n; hForced : No3 d. M4 s( E8 H5 z3 s( |9 M
2 ^" j8 V, O5 EAudio #4( k+ g$ ~ Z" [& _
ID : 5
& d' d. h0 u U. z; E* HFormat : AC-3
( |9 O, h2 W5 a% j1 y7 JFormat/Info : Audio Coding 3
2 [5 Z# o) Y. D: m/ gMode extension : CM (complete main)$ P2 m3 Z4 o9 u% I) H4 }( ]
Format settings, Endianness : Big# b$ D+ E+ A1 u' y. X K
Codec ID : A_AC3
# n' S1 C+ w% R! XDuration : 1h 59mn# x4 s- n3 N" Y u5 ~) g
Bit rate mode : Constant
; e$ ?% q" O4 J+ e* H# GBit rate : 640 Kbps; O" S- `3 y' m% m w, [
Channel(s) : 6 channels
- s$ x) n3 f6 g5 _1 mChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE- {# @% _) j( v- g n" O4 E: J
Sampling rate : 48.0 KHz
_0 ~1 Q/ `1 X* D/ XBit depth : 16 bits
) l3 R" ^# J# B$ MCompression mode : Lossy% u% D. Y9 C; y& q5 O
Stream size : 547 MiB (2%)
/ Q1 s: S' h9 t2 N9 l n+ t/ GTitle : Surround 5.1
2 _8 \3 n; Y0 kLanguage : Spanish3 u k4 e' i0 a8 a& M
Default : No
3 u& U4 U1 y+ H/ i9 i/ H4 V" yForced : No5 g7 X2 s1 \9 t; {3 k* O5 ?
m8 Z7 ]3 k) q
Audio #52 C' x- |( |1 G7 a# c
ID : 6
& q0 F% d) b4 k0 j9 Z0 pFormat : AC-35 g" C9 r7 t- Y& b" x
Format/Info : Audio Coding 3
' s* H( w# J# Y" UMode extension : CM (complete main)1 z2 X% d+ z7 t7 m- u% m) l
Format settings, Endianness : Big
' Q, f/ d, y; M, cCodec ID : A_AC3( G9 V2 ]+ Z1 m
Duration : 1h 59mn9 P& `- D4 B. t- i9 c8 I, Q
Bit rate mode : Constant
& w/ S+ Y* Y6 Q' GBit rate : 640 Kbps$ E( c, S* X. Q3 K( [
Channel(s) : 6 channels+ N) s# w$ g) a1 u0 B0 u" v
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
& v/ `: @# X; O7 ySampling rate : 48.0 KHz" m" D# T% W2 {8 `" b
Bit depth : 16 bits% Y, J @* f$ S0 y8 V) l# M0 M
Compression mode : Lossy
" s0 d `+ \& V: xStream size : 547 MiB (2%)8 k' }+ _& @7 F/ i# ]' D- b
Title : Surround 5.1
, k, R2 X8 q3 ?# W2 F( zLanguage : Portuguese/ C8 E% b# ^. e5 Z/ j% H
Default : No5 [5 l6 e- C2 j6 z. d/ m# }
Forced : No* K1 C+ i0 u$ p0 n; R3 ^. U
/ |2 s5 q5 e+ b6 {$ X" F" |6 C }
Audio #6
& ]7 t# P! N( {' sID : 7& R+ P' [# s" u( K2 r7 ^: T# I% e
Format : AC-3
/ J, b- w( e; J, QFormat/Info : Audio Coding 3
* ?& y$ v" h; f& U6 f5 b1 r' XMode extension : CM (complete main)
9 x: r k8 `6 |' ]6 l& I% MFormat settings, Endianness : Big9 T( H8 B% w* k* g3 k* n
Codec ID : A_AC3
g `( V2 O+ U G/ }( q- B/ ^Duration : 1h 59mn3 o' i7 k& C7 x3 P
Bit rate mode : Constant* K! k2 ^# a+ k1 L6 D
Bit rate : 640 Kbps* ~; m7 U7 e) K z
Channel(s) : 6 channels
) g% ^7 I; p. {* G, M! mChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
& m% T. V% |" ~+ U. c9 T4 TSampling rate : 48.0 KHz+ ^7 ?' J. Q y" F8 ^ c1 e" S# h5 t
Bit depth : 16 bits/ O7 ~6 k# U' ~( d) L0 E
Compression mode : Lossy8 Q1 w0 ?8 ~ O0 O: m# U4 c
Stream size : 547 MiB (2%)
9 I0 _; O- X& E3 NTitle : Surround 5.1
1 \" g9 S7 y& r; B/ E& pLanguage : English- x. k. W7 ?, J6 F
Default : No9 a1 J/ u+ s3 i4 n+ a
Forced : No
; M* r3 ]6 {" m: B8 d/ a
. f" l5 W/ C0 ]* L% Y) S+ `/ \ uText #1( n9 K1 p% y+ z
ID : 8
3 q" K/ ~, D- ]5 ]! c( [Format : PGS
6 @7 G: z0 T# Q7 `- n; W! \. JCodec ID : S_HDMV/PGS
1 F% Y' j8 f1 G) \3 ]* C4 lCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ X9 Z3 u2 N+ L5 m3 wLanguage : English
/ u$ K; b4 |+ R; A3 VDefault : No
( x7 v; ?5 _) S' l2 d) U3 a8 @Forced : No
6 E7 s! h0 J5 A5 z( H9 B* t% e
' H p, n0 A; M' @, q N$ DText #2
" m5 t4 g: S- G, c/ N. K" D/ F* tID : 10
* o7 p/ @7 R. UFormat : PGS
6 b9 t" Q$ \( X# Y5 zCodec ID : S_HDMV/PGS3 l: n+ Y0 I* r/ C4 H
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 O# b [: p* wLanguage : English
* a$ U3 M* Y' @% }( M+ R) ^Default : No8 O' z6 ~ Z7 k. M% Q' p J" k
Forced : No& m/ X0 |3 J! i' k
) y( E# P$ b" cText #3
+ V: {- |8 }$ y5 ]0 WID : 129 Q" F1 H" t# A* L# w, {" e
Format : PGS& D: l' U5 d$ [. O ^
Codec ID : S_HDMV/PGS) e$ V N& p6 p4 S8 s( ^$ a% R$ T
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* ~2 b4 {+ ?+ e$ [! [0 I
Language : French1 O: s; a; t- t' N" V& y
Default : No
8 J0 s* n7 X1 C4 E, OForced : No
1 n3 ^. a# e1 h% X
" {) E1 F1 H6 b* U3 T5 ^Text #4
' K+ s5 P; x( S) \ID : 131 [' H# R- `& [4 ~; Y
Format : PGS! |' S2 f. t! C
Codec ID : S_HDMV/PGS& H' O( h v! D4 C7 H- b2 N5 F) g8 }
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& L- C0 J, f" }9 A9 F: S9 G" LLanguage : French1 G+ M. z/ p/ H( J8 l# G3 W0 x) d
Default : No
9 @0 K! N8 G/ OForced : No0 b. |, r7 T3 u
+ s% ?8 N! C# c0 E8 w
Text #5
! R/ c# \/ W* b7 ^' r+ d' _ID : 143 T5 W) A1 L; m# w V
Format : PGS
" ^8 B4 w D! `9 iCodec ID : S_HDMV/PGS5 @1 p' x/ _! e5 ^/ I1 j
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 u" ^, w8 A8 oLanguage : Spanish! b# m, v% {% W* e3 E" T6 m2 v& L6 {
Default : No
s; m# i$ O* zForced : No
4 t% Q3 s# O8 z5 k1 z3 ]% t/ ~9 [! d6 i) s
Text #6) e1 X; M6 u2 ~/ G2 q7 S+ a
ID : 15
' M7 {8 W3 `* N+ }( lFormat : PGS9 K/ R, N$ H& E1 z! }3 C _) X& `
Codec ID : S_HDMV/PGS+ D; H- y2 s8 K V
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ t1 g: i. g5 h6 D& n
Language : Spanish
; U, g, c: v3 k0 V+ |8 K9 lDefault : No
2 B: |9 [& g$ [) v% QForced : No* K$ U- C& B, w' A6 f4 X
! f- N# A+ X5 q& k, F% V
Text #7. s. N& P# h$ y% D$ f! d5 f) ~: o
ID : 16
/ F$ l! E) H' ]Format : PGS; m( x4 h- {$ d6 | s- T* V
Codec ID : S_HDMV/PGS, {2 v$ g: X x
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 n5 r% v h7 [: n2 d/ f, r$ J
Language : Portuguese
. u* Y0 M6 @: k$ t3 Y; m9 NDefault : No6 S! i! D9 e+ F6 a% _. w- N+ @
Forced : No
7 q! m4 _* }( ~2 a, g0 R& i
/ D1 _" D; i: k0 s; dText #8
4 |& \; O/ [$ z% [3 M. c: {9 a6 gID : 17
) E! _# b. u/ jFormat : PGS& Z# p2 _9 A7 S; e7 l7 l
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 H* b: l& a4 R( M% _* UCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ X% q3 w4 d9 w5 Q( k, i, Z
Language : Portuguese' N3 W4 q# R# d, y) p# \' A
Default : No
. Y( \: n# E$ X& Y# C# f% gForced : No
g; Q4 p" Z1 h
% D1 W+ e: ?7 v) x; nMenu8 c e/ F% u1 C* C- q
00:00:00.000 : en:Chapter 01! r+ f. u. u9 L# S. q" [" A$ \
00:05:44.093 : en:Chapter 029 G8 W6 `1 q9 C+ N) i
00:09:58.681 : en:Chapter 03" p& ]; N1 N0 G: W8 C
00:14:15.813 : en:Chapter 04$ k3 C" T7 K2 ^1 P" F
00:17:59.828 : en:Chapter 050 w1 N* |* U4 t! S+ @* F
00:21:30.872 : en:Chapter 06
( F! l& z; y4 Z& y) V00:26:15.490 : en:Chapter 07. I" T. }; j% U' M* _: f2 b( @
00:30:14.813 : en:Chapter 08, I/ b% q2 _7 w
00:35:02.975 : en:Chapter 09
% o1 W$ j6 N- a& t# P# w00:45:45.325 : en:Chapter 10
# n0 ?# C% p$ p* S3 [) B: o: R00:49:00.228 : en:Chapter 11
1 l+ T; S3 K6 J1 _( X3 l1 x! _; J! M00:53:56.900 : en:Chapter 12/ E; | @0 E+ G" R
01:01:14.629 : en:Chapter 13
4 n% T, C9 q9 G" `5 D1 A( t, [1 H* P01:06:36.158 : en:Chapter 14
% k! j# J3 j: A$ l7 q01:10:47.701 : en:Chapter 153 |" y6 j0 b) j6 i/ [; A f7 \
01:19:38.690 : en:Chapter 16$ O* G+ @+ V% N, [, U, ^. o3 c- @
01:25:52.147 : en:Chapter 17
3 D+ t& a4 l" B. b2 o3 Y* _& ?! @01:28:48.573 : en:Chapter 18
3 @/ A7 ^, ?# F, ?* i1 V01:36:39.752 : en:Chapter 19
: |" Z( d: m. L0 z" X2 x( c8 d01:48:45.477 : en:Chapter 20
: H( I9 i& }: V& x01:54:51.426 : en:Chapter 21 7 L* Y( m: o/ z" x
|
|