- 积分
- 99317
- 经验
- 31856 点
- 热情
- 19575 点
- 魅力
- 9229 点
- 信誉
- 14956 度
- 金币
- 3645 枚
- 钻石
- 3660 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 3645 枚
- 体力
- 29100 点
|
A group of high school teenagers and their parents attempt to navigate the many ways the Internet has changed their relationships, their communications, their self-images, and their love lives.
' X7 @$ _* X, ?) k9 `+ m; j# q& L! _( Q: j; w
. `) Q5 D9 s- ~# k# B6 F% i+ P' d9 \/ v; t; t7 U- s' k8 ~
◎译 名 男人女人和孩子/云端男女(台)/大人小孩2 R( K: x, M: p
◎片 名 Men, Women & Children / Pale Blue Dot1 E) A, n! [; ^1 `# U' z
◎年 代 2014 C7 k3 k; ]% ~' y- J3 u& Q
◎产 地 美国' O( n0 M ~7 H1 B% s. P A
◎类 别 剧情/家庭
$ M3 ~ F' d0 a, k w; R◎语 言 英语
: C$ T! B9 A X6 V◎上映日期 2014-10-17(美国)! ^# `! J6 \- k; g& M
◎IMDb评分 6.6/10 from 332,369 users7 G% n) O P( }+ \8 w% |
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt3179568/; V4 h! M5 ~/ i2 f$ ?+ x+ r' @; f
◎豆瓣评分 7.2/10 from 38,485 users( h, X1 n r. c1 J
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25722262/) K- N* `) _ \1 d
◎文件格式 x264 + DTS - h3 i9 Z* j0 Y/ I* {# j# N
◎视频尺寸 1920 x 1080
) q& ]% s2 L" m( c! U7 i◎文件大小 1DVD 31.09 GiB' Y/ m- j" |/ Y5 B# f$ ?
◎片 长 1 h 59 min0 Y- Y$ U- V0 j, k6 O& v+ m2 ~
◎导 演 贾森·雷特曼 Jason Reitman
$ R- T& A. J, F3 W) ]# s6 C9 |◎编 剧 贾森·雷特曼 Jason Reitman 6 ?1 R7 g0 R9 }# k( @. O2 x
艾琳·克雷斯达·威尔森 Erin Cressida Wilson
, Y9 a& m" W/ M Chad Kultgen
" f. A& ~/ X) i2 @7 E% t" D◎演 员 安塞尔·艾尔高特 Ansel Elgort
6 D/ A; R e. U$ O/ J( [ 亚当·桑德勒 Adam Sandler 6 }+ d7 A( e. e) S) E- Y+ Q6 a
朱迪·格雷尔 Judy Greer
- i% T, S1 i* h5 W* N$ g 詹妮弗·加纳 Jennifer Garner
( Y& v* X4 [# J3 C 艾玛·汤普森 Emma Thompson ' }5 R, x1 B1 i! z" N$ S
迪恩·诺里斯 Dean Norris
, n4 m; f$ K- x7 ?7 l( P J·K·西蒙斯 J.K. Simmons 7 \* v5 L/ {4 h: H
丹尼斯·海斯伯特 Dennis Haysbert 2 K7 @* X0 O/ s
凯特琳·德弗 Kaitlyn Dever
, s/ w5 r( e) S! l! u3 C 罗丝玛丽·德薇特 Rosemarie DeWitt " K O( s( r, g2 ?. T9 c$ e4 E
大卫·丹曼 David Denman
( T# G+ Y# F# d! L5 n 菲尔·拉马 Phil LaMarr
; P, a, _! y- V 奥利维亚·克劳希奇娅 Olivia Crocicchia
8 g( {+ r8 v- G& b& n0 r 蒂莫西·柴勒梅德 Timothée Chalamet
& l8 V. Z: f: p; z 威廉·佩尔茨 william peltz 6 D- Y# M* ]9 ~7 z( ?$ u0 k, E
凯瑟琳·休斯 Katherine Hughes 8 m: `7 p+ w6 {, r" X2 J- E
特拉维斯·托普 Travis Tope 4 }. b( |9 @ m9 R; S) l" |
埃莱娜·康博里斯 Elena Kampouris
( t, G. @/ v k/ ]% P- | 蒂娜·帕克 Tina Parker
" ]2 _1 \/ T( ?' Q; b- T4 r+ K9 q 贾森·雷特曼 Jason Reitman 2 J4 p, [& B/ J$ o
( m4 |" ?# ^( O. |◎简 介
1 Z. s5 @% _2 U1 y( p8 v, D' g
8 @* A/ c6 ~$ u7 e 在《男人女人和孩子》中,有经常浏览色情网站的父亲,有痴迷于Guild Wars(激战2)的儿子,还有误入歧途的母亲。小说探讨的是在互联网视讯如此发达的当下,美国家庭所面临的性压力,以及美国社会“不牢靠的情感文化”。7 o- I, [$ {# z
" R2 t9 y0 X8 u# k3 ]( k The story of a group of high school teenagers and their parents as they attempt to navigate the many ways the internet has changed their relationships, their communication, their self-image, and their love lives.
4 o/ b8 C7 Y' K0 {! [2 Q
1 e; Z8 v- J& `" \# `0 lMen.Women.and.Children.2014.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 31.09 GB+ i8 j- z, b# { G2 l' W- B+ Y, s n- \
" ~5 Q# ?$ e+ L! tVideo/ b1 m$ U: G: p% y* b6 q/ }
ID : 1; L+ d2 I: l7 l# |( l, b0 |
Format : AVC- ^) d$ n5 z- W7 W5 x B7 p
Format/Info : Advanced Video Codec
* k' I' ^. v8 c. f$ j" k# lFormat profile : High@L4.1
g# s- N: y1 e; v* h3 pFormat settings, CABAC : Yes
& {7 U( L2 Z @2 b- @Format settings, ReFrames : 4 frames
; a) S6 T6 z! s/ H0 JCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
: B- I( h7 w7 I t- [% h& RDuration : 1h 59mn
O' W E" s& z) S; R: ^# pBit rate mode : Variable
6 b$ d" |* J/ z5 ]! d+ UMaximum bit rate : 32.0 Mbps0 O% e1 }' s9 }# P
Width : 1 920 pixels5 x, [! R7 K- r0 [) i3 |* c
Height : 1 080 pixels
# n' c' ~/ I7 O, k& E3 A" EDisplay aspect ratio : 16:9
% ~1 s5 v+ B; L) _! T3 mFrame rate mode : Constant5 ~3 ?0 ^$ f. J' P7 g6 `; L
Frame rate : 23.976 fps
2 W0 B4 |! |* QColor space : YUV0 V/ M: Y. Y7 {8 \, l( b* ], n
Chroma subsampling : 4:2:0
5 _! r7 J ~$ A F1 ~( JBit depth : 8 bits; l" h. W* s2 F. ]$ y
Scan type : Progressive1 }5 H9 o* E! v2 n. h. Y
Language : English
: v5 n$ W; h) w9 m# UDefault : No
7 [! o/ h& C% |! C; |! i* W0 a! ^Forced : No
7 J' r# Y! o$ v I6 r# b0 j# H/ V2 Z- w" V% u6 z
Audio #1
& Y9 L7 ^8 b& F; I: u9 QID : 2
- U- H9 u- C: LFormat : DTS9 y9 j" D$ h* F4 f6 R" b8 x
Format/Info : Digital Theater Systems7 s4 E. w0 i1 ^! m& _
Format profile : MA / Core
& v5 e) v& e0 B: K1 T1 sMode : 16
' c8 z+ p; Z, G' b: h" t5 HFormat settings, Endianness : Big2 |3 h7 u- U) P
Codec ID : A_DTS
( a" |; E5 G) i5 @, x$ ^5 uDuration : 1h 59mn* x- ]# ?$ s4 K7 S9 I1 o
Bit rate mode : Variable
7 a% l! j [$ _1 YBit rate : Unknown / 1 509 Kbps U0 X7 g. H* e+ s& B3 t
Channel(s) : 6 channels
" m( S+ h1 C8 \7 X; s4 O# X1 `. U, ^" b# X5 BChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 @2 [' W( u& y9 I
Sampling rate : 48.0 KHz
9 m# J2 N" K* f! |" vBit depth : 24 bits3 E) X* h9 p3 B, q" _1 W, Q
Compression mode : Lossless / Lossy/ O: l8 A+ u! S, R, d# W
Title : Surround 5.1% {5 p; R# I+ i5 A% u1 n
Language : English r1 _3 Q3 e" Q0 a" }& h( [
Default : Yes
' ^/ ]! g+ [" m# G6 {0 a! _Forced : No
* G% ?0 E4 n: f& l6 u
3 k8 }9 {, A+ V5 QAudio #20 h: }5 {+ n9 x- x% i5 ?
ID : 3
2 Z) L! @( R7 f4 K2 |9 k# {4 o! dFormat : DTS
( Z2 c2 i- k8 z# e% Y5 |* ?Format/Info : Digital Theater Systems
$ a1 G/ Z* q1 J; G. oMode : 16
4 l& P% P' M4 E8 D6 \" oFormat settings, Endianness : Big* j9 s. r- x0 ]
Codec ID : A_DTS
8 |( H( z5 k& r7 c: ~+ {Duration : 1h 59mn
1 }+ u/ |# x1 s! Z# `% M; kBit rate mode : Constant1 B7 K' |/ u2 ]" y8 I1 w$ C( N, P# U
Bit rate : 1 509 Kbps
& ?7 Z# A$ {8 [, v4 HChannel(s) : 6 channels: O% u1 B, S4 U; M# M6 _3 q9 u
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: d6 ]- o# t/ Z4 G2 V8 T* s
Sampling rate : 48.0 KHz
2 a3 E/ e7 i3 H* BBit depth : 24 bits/ O$ M& E$ e% H
Compression mode : Lossy
: L5 U. N4 { u7 w) r: KStream size : 1.26 GiB (4%) k+ v- l1 `; y' T
Title : Surround 5.12 A6 u" {- Z( v" V" u3 b
Language : English
" [6 I0 ?' v0 Q. n1 }6 |" eDefault : No
' V' {3 U+ R0 `1 j/ wForced : No
" {0 i3 C3 c( @" }9 e k
! ?' e7 z5 c6 z6 QAudio #33 M# ?4 R% f/ F6 ]6 D
ID : 4" }- O1 _! k$ K' s+ R" G) }
Format : AC-3+ C( k7 M+ t& W
Format/Info : Audio Coding 3
- G, t! v( E# j- NMode extension : CM (complete main)
0 N, |/ p' r, \; n" _) X6 w# F& vFormat settings, Endianness : Big: Y! I0 U; c1 d. r
Codec ID : A_AC3
|, Q4 `3 E. a; q1 _$ J8 b1 ?Duration : 1h 59mn9 C# _# \, M k! f# U
Bit rate mode : Constant# B/ r U/ u3 F% B7 Z" ?
Bit rate : 640 Kbps
5 d9 i s) }2 U" W K7 MChannel(s) : 6 channels
% S: F* \ Y0 `$ l6 k6 sChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 y& Z/ W- r% W# ^0 s0 Q
Sampling rate : 48.0 KHz
. J2 E1 K& i. `/ r0 N. _1 r) G6 SBit depth : 16 bits
2 q0 F' d+ k2 ]; o8 G+ p" zCompression mode : Lossy: B9 z: s% R8 {% [4 L/ \' r# u
Stream size : 547 MiB (2%)
1 h) V3 N; x q8 F$ x; ~Title : Surround 5.1/ G. k/ o; G' j0 S5 ^' w- T
Language : French; e9 I+ e+ }4 a$ B/ Y
Default : No
) N+ P4 T+ {6 n8 @Forced : No
, }' W# W3 J$ X V0 J7 p9 ~$ d; X# H& q6 a! D: f% `
Audio #4! l" P" J4 ~& V9 A5 o
ID : 5
& K r2 d7 X; h* UFormat : AC-3- ^. t* r& S) G& ^
Format/Info : Audio Coding 30 K0 D0 D* o+ g- K* T- E
Mode extension : CM (complete main)
! Y" {8 e8 Z+ c& SFormat settings, Endianness : Big
) t2 B1 r% o7 Q% d$ S- a2 L4 VCodec ID : A_AC3
# U0 t4 c/ @0 v8 DDuration : 1h 59mn
& A6 e: o* I$ E5 y- FBit rate mode : Constant
& ~ y7 P H) L& T* [Bit rate : 640 Kbps% m- I( U* _7 [" J4 M Z- Z
Channel(s) : 6 channels4 J7 ]/ y- P/ L7 P
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 A6 X/ m! T k- e0 X2 @Sampling rate : 48.0 KHz
. r' x: j0 o- B# N zBit depth : 16 bits
0 E5 A. {9 X% Y$ K j5 V! lCompression mode : Lossy
$ d( E& `8 v* G& U+ d3 N. xStream size : 547 MiB (2%)3 E, V1 h7 f# M* |+ o' G
Title : Surround 5.19 A' O) l' @8 a# E, i5 p j' C
Language : Spanish7 s+ E# z$ {$ s5 _( o7 s
Default : No
2 \7 f2 I: e6 ~$ f3 @8 h; `Forced : No3 I' a5 h$ M7 E" t E' Q
0 K5 ?0 G" \' K; f3 V# h( o+ CAudio #56 I5 e% B5 V& C$ W9 t/ u/ |/ [: r" e
ID : 6
3 K9 }- t! z! G0 g; d g" OFormat : AC-3
# D& X7 k: |; ]; f; W/ lFormat/Info : Audio Coding 3: x6 f% a t. _
Mode extension : CM (complete main)9 \1 x @0 v& l; ^& f
Format settings, Endianness : Big
/ e$ I4 k# x) b6 X( n- fCodec ID : A_AC3. M. L0 y! C) R- i3 M- X$ F k0 ^
Duration : 1h 59mn
" i( j2 F7 F7 N# N: q/ Q( dBit rate mode : Constant6 y( z7 {$ Q/ r j+ P
Bit rate : 640 Kbps
( U+ J( }9 h0 L4 s3 P, f% mChannel(s) : 6 channels7 K- W9 v9 H' \
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" a- D: }: }( b3 XSampling rate : 48.0 KHz! K5 V& x. N6 A" p
Bit depth : 16 bits: l7 J1 i( g. k3 K( O
Compression mode : Lossy
8 a5 C4 }. ^! n6 \1 AStream size : 547 MiB (2%)
% o5 @9 L1 [4 Q6 \ CTitle : Surround 5.1
8 d. \! o0 P( L7 c0 L3 R* ~9 f. S$ X2 MLanguage : Portuguese
7 c+ ]; u2 O3 T/ {- I5 H& LDefault : No. X; H6 K* T( K
Forced : No
3 j- `1 f+ J# R. T0 [6 F' ~7 U% h1 e- f3 U/ e0 m( q5 d% Z/ D( W
Audio #6, C3 Y- D& d- Q) T; Q# R& u
ID : 7
" g( Q! P0 P+ p' ?! q6 AFormat : AC-3
! z3 |9 z! n0 L& S5 @" w5 _( kFormat/Info : Audio Coding 3( ^' ]+ e' e: E. J
Mode extension : CM (complete main)3 M6 e4 ]8 |7 G' a% S% V" _
Format settings, Endianness : Big' l' ?- {; Z/ K+ u8 J% N
Codec ID : A_AC3
/ h" V( c& l' r* NDuration : 1h 59mn9 q7 U% B5 Q7 q5 b# ^; C
Bit rate mode : Constant
; c7 y5 p9 X4 s, v2 A F1 zBit rate : 640 Kbps" l8 z1 t) g' V0 \
Channel(s) : 6 channels! P$ _; Q$ C$ \" M* q: s' Z
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
# W% i/ |- j1 d( ~1 bSampling rate : 48.0 KHz
: r# z1 d/ R( U: C/ H3 x' \4 L% JBit depth : 16 bits. w" _/ q3 N( A& h7 w J
Compression mode : Lossy5 ~4 W) P% g- G5 n0 T# U# g
Stream size : 547 MiB (2%)
/ Y0 d! O- z0 C, ETitle : Surround 5.1. q m' L8 a% T; p; g% s. `, M
Language : English
+ B# L! e1 @- _7 ?( x8 lDefault : No
+ v: |1 L% o% ^: U; G I5 |Forced : No* J+ J. o8 Z$ p4 b b
$ l: n3 t& I7 c6 J( y' M* e
Text #1
3 K; e% b: \# F2 O1 e7 j8 S4 V( KID : 8( _ `4 @, v3 C9 `. z* b6 ^
Format : PGS
6 V' C! i: Z2 [4 R( ^Codec ID : S_HDMV/PGS6 L" @4 e: @0 `' {4 t
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 i* S" l* N; d
Language : English2 O& R- C/ T6 n1 a, D) T
Default : No: x6 A, {% g* P: q: r3 g
Forced : No }6 `6 [+ g: t' o/ ]
: D9 O! E6 I; s: [( L# Y
Text #2
" N5 b+ X: n, ?7 m5 NID : 10
+ @5 L% `% ?) p `- @' FFormat : PGS
" m; e" @: U( ?- A/ rCodec ID : S_HDMV/PGS! D4 E9 N8 \. \, A( r# [
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ e' Z# m, p% C0 S- n0 @8 n
Language : English9 X, N% M w* v: U
Default : No
* f( B; g F- W" B! KForced : No
: T5 g: a; y6 Y3 s+ H4 w# G/ R7 j( o9 p
Text #3! ^. @' K" U: r6 b5 ~& p
ID : 12
( Q! ]) n( e! YFormat : PGS' V3 L, [& U. T5 q0 I9 T
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ i* M% k8 Y9 z! D( {& VCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 ]5 _; H* B! L2 k9 s) ~, \
Language : French& f0 m! Z/ ~/ T
Default : No* f- A- u- \! x0 y( m' |
Forced : No
! s$ e4 X [* r+ J3 r: B9 t' M& J4 d y/ R" \4 s! b
Text #4
# c4 F% [ I+ v1 KID : 137 v4 S. B8 G: q/ W9 \7 j% E
Format : PGS% b m/ l/ c$ j) R! v" t8 b4 h# [7 v4 z
Codec ID : S_HDMV/PGS) a- {3 w; n; a, k, H5 s
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 J: R2 b) n0 @- m5 DLanguage : French
; r' @: M, i E9 |% M9 _Default : No6 d5 c8 u6 R. Q2 S
Forced : No
+ H0 c8 @2 H4 b$ Y
2 |- ^! e: {% O2 j1 rText #5
7 b% _6 @$ J* f% L" LID : 14
8 a a4 G1 }+ E* N% cFormat : PGS R! M9 V2 Q1 H+ @$ z, A
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 \$ Z4 c; D+ UCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* W' u( k& r" G% O* C
Language : Spanish4 K8 }" K1 B" U6 l6 |+ |% p W) p
Default : No
' S" `9 r: a0 y6 E" r; yForced : No" G: }$ {$ `$ @/ m& H7 Z1 l: {' ]
) y; {; C7 ^& m7 J3 ZText #66 ^1 y: R8 z; Y% a3 O9 v0 Y
ID : 15) M: s% X% P" K6 Q4 K7 ~
Format : PGS: ^: o' n: w, ^ S4 z
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 y2 {2 S6 Y$ r) O( ^0 t; i1 p, kCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% U' b# I3 G5 t- t+ W. v8 |Language : Spanish
" A! I( m$ a# @6 i0 D- A$ N( {7 qDefault : No. j/ g4 U( ]9 U& Z y
Forced : No
, u# _& _5 N$ h) j& y# _8 l$ J7 ^4 Q' k! n( J
Text #7* g: g8 p6 w) g2 J" G: \! w* X+ {
ID : 16
, }( n# u M5 f r8 n1 a0 S- LFormat : PGS/ ?' c n- O) q2 Q) X9 b( P9 i5 D
Codec ID : S_HDMV/PGS: V6 q' x- d8 L; o$ B
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% z4 E& m; S r, X$ m2 Y6 ]0 R
Language : Portuguese
/ I) E4 ^! k# E6 a; {4 T5 vDefault : No
0 m0 g/ A/ V K uForced : No3 q! s0 N' W/ o8 G. P
) S& \# ]3 K! u" S, {) [
Text #8; Q7 i) C- t5 G% ~8 u& Z5 ]4 W
ID : 17( s u1 X8 k$ i2 T, ^
Format : PGS) F8 N- B' X) V9 a- E2 R( U! E
Codec ID : S_HDMV/PGS) x' j' K7 s& t3 _# w
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. z! ~" G }' m2 W1 ?, aLanguage : Portuguese
0 w/ Z3 A8 W9 E& H* {. d3 F1 zDefault : No
/ Z: [7 i8 H: eForced : No7 g3 P# [. [" I* r: W) _% v' H
- X+ x, u, l! E0 y1 PMenu }- T/ c8 P4 p3 O+ Y5 R
00:00:00.000 : en:Chapter 01( F' R c8 H" Z- Y$ c' E8 L
00:05:44.093 : en:Chapter 02: L8 z ~1 H0 A
00:09:58.681 : en:Chapter 03
+ {5 c7 T( y3 x) i: j00:14:15.813 : en:Chapter 04$ o$ s! J% f- z' J# t& W+ {
00:17:59.828 : en:Chapter 05
$ a1 `2 u7 o6 Q; B- I/ H3 A6 I00:21:30.872 : en:Chapter 06
3 ~" l; v" z; `, O0 C: E* [8 {2 H00:26:15.490 : en:Chapter 07
# C6 M8 s5 v- I% w/ x00:30:14.813 : en:Chapter 08
9 F0 h* _" i- H% w00:35:02.975 : en:Chapter 09# P3 s! p" }) Z1 j
00:45:45.325 : en:Chapter 107 F" j$ |' @" y* C
00:49:00.228 : en:Chapter 11, [ c( e& {# l# B
00:53:56.900 : en:Chapter 12% Z# h+ r$ q$ n8 d
01:01:14.629 : en:Chapter 13$ h* n h8 h8 X" {
01:06:36.158 : en:Chapter 14
% M, H# Y7 J t1 ^01:10:47.701 : en:Chapter 15
4 m+ _! [1 X4 u9 C: a q( N01:19:38.690 : en:Chapter 16
( e5 \" o7 O' z c' x- H01:25:52.147 : en:Chapter 17
4 w3 O; Y7 e1 p5 `1 f01:28:48.573 : en:Chapter 18
% n+ a7 R9 C! u6 L01:36:39.752 : en:Chapter 19
) D% |2 O1 o" G( I# |0 H; w01:48:45.477 : en:Chapter 20
) [! i6 D7 w8 }# i- _5 a H01:54:51.426 : en:Chapter 21 4 z' k% Y, ]1 X1 q E
|
|