BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 28|回复: 0
收起左侧

[经典影片] 决斗/飞车大决斗/飞车杀机/飞轮喋血/疯狂的决斗/疯狂的追逐 Duel 1971 1080p BluRaycd x264 DTS-FGT 13.38GB & 15.68GB

[复制链接]

1万

主题

387

回帖

13万

积分

Post Share

金币
4976 枚
体力
33919 点

卓越贡献勋章VIP蓝光勋章诚信会员勋章

mvods 发表于 2023-9-29 07:37:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

% H( @" H4 y* s2 |. O$ K# P7 M  V7 M3 i
◎译  名 决斗/飞车大决斗/飞车杀机/飞轮喋血/疯狂的决斗/疯狂的追逐/追杀
* R5 R* k9 Q4 B◎片  名 Duel4 {0 }0 Z' V+ f, f) n
◎年  代 1971
3 N% t  A- w& k( g+ H, A◎产  地 美国
( ~+ A( B% B. |% m9 e( h" S6 G◎类  别 动作/悬疑/惊悚4 B2 _. [  @, \6 H8 c; c8 o# ~
◎语  言 英语
! |2 K# {8 ?8 r/ K% a$ v; R  T◎上映日期 1971-11-10(美国)" S' P9 z: ?5 ~0 g) B+ z: ~1 X
◎IMDb评分  7.6/10 from 76,668 users! ?9 N6 m2 ~0 n0 {& X9 s" r
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0067023/
* t" H0 b: k; }; I8 {' `◎豆瓣评分 7.9/10 from 5,539 users& m! x7 ^% r9 y
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1433496/
& R$ ^) v$ J, G" l6 s8 ]◎片  长 1 h 29 min8 n& W) a2 x" h2 h0 ?# z
◎导  演 史蒂文·斯皮尔伯格 Steven Spielberg
8 P3 w3 J# G- T. f◎编  剧 理查德·麦瑟森 Richard Matheson
+ L7 n; X. u8 d◎演  员 丹尼斯·韦弗 Dennis Weaver4 V3 ~; z) M0 E. P1 J! A  ~
       埃迪·费尔斯通 Eddie Firestone2 H" i, z8 k6 e
       吉恩·戴纳斯基 Gene Dynarski
/ v- @! Z* F% p* X5 {" E$ x2 _+ s       杰奎琳·斯科特 Jacqueline Scott) J1 i1 p2 H. W
       Shirley O'Hara
. [' w9 U! T$ C- R. B  R/ d       Dale Van Sickel
' c- o: H  o/ s+ Y: I' P       查尔斯·希尔 Charles Seel
" B: G  \# }4 T' |       Shirley O'Hara: c* b; }8 C; `7 v0 s; `8 r
       凯里·洛夫廷 Carey Loftin) I: g- y) I- y& E( x3 N! e& ]
       Alexander Lockwood
" \( O/ V: d/ z( c& t" c       Tim Herbert$ M7 K/ I, }3 y
       Lucille Benson
1 F$ X1 J/ ]6 Q* R8 H9 u' U       洛乌·弗里泽尔 Lou Frizzell% ~: o/ Q% ^8 e3 Y8 V  Z7 j8 U
       Amy Douglass1 y9 B6 M5 `) D( D  O
       George Eckstein
6 h+ N- p) l3 |       比伊·戈登伯格 Billy Goldenberg8 u' j. K! \9 i6 Y& D; S3 J
       Jack A. Marta" v9 A; ]; ?$ |  Z$ M/ i4 G
       弗兰克·莫瑞斯 Frank Morriss6 o; g% P# r  P5 z  g
       詹姆斯·法戈 James Fargo" Y8 h% Z8 s# x3 B) p" Q. h

) ~& r& L  N0 @0 n" f! G◎简  介   " W& m* U) o& t# j( X( F

, Z' R( x2 q$ X3 e  主人公是一个叫戴维·曼恩(丹尼斯·韦弗 Dennis Weaver 饰)的中年男人,这天他在空无一人的州际公路上独自驾车。随后一辆大卡车出现了,挡在戴维前面,他毫不客气地超过对方。而后两车在公路上互相超了对方的车,一开始戴维还气冲冲地想超过对方走在前面,后来他却发现大卡车司机像发疯一样想置他于死地。他只好停下来,在路边餐厅整顿一下准备继续上路,发现那辆形如鬼魅的大卡车停在外面,戴维甚至不知道司机是谁。随后大卡车一直追逐着戴维,他想尽办法也甩不掉这辆大卡车,他只好与这辆如影随形的卡车展开决斗……  m/ C# Q; x+ w
3 R. Q7 e( Y/ @# Q! p. k3 d: F
  本片是斯皮尔伯格的处女作,在美国获得了艾美奖最佳音效剪辑,斯皮尔伯格也因此片获得了拍摄《大白鲨》的机会。
. \$ g4 k) }3 t! V* h; @5 Q
( G: x( H8 S" ]- h) @  A business commuter is pursued and terrorized by the malevolent driver of a massive tractor-trailer.& }4 u9 Z1 m: F. b8 e  l7 n
Duel.1971.1080p.BluRayCD.x264.DTS-FGT 13.38 GB
3 F" n" K  \- ~3 @2 z0 E) U. n  k8 m% \
Video
6 a5 k) N( \% f4 k7 U; C; HID                                       : 16 k% @; J0 _" }& [% H# y1 d8 z, q
Format                                   : AVC
( l& i: ^% k! [+ gFormat/Info                              : Advanced Video Codec
. e! m" D" L0 o$ @Format profile                           : High@L4.1" I1 Z: ^  n+ V
Format settings, CABAC                   : Yes
3 h7 b6 b! |% V. |* {Format settings, ReFrames                : 4 frames
+ W; q' c) K  B0 \5 gCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
- H8 i0 N  ~2 F1 nDuration                                 : 1h 29mn
* x& V* v/ a; X! V3 [% d& Q* NBit rate                                 : 19.5 Mbps/ a' M, {" \. ^  D+ y" q8 N
Width                                    : 1 920 pixels' L) L, m6 f1 v# [/ I$ s
Height                                   : 1 040 pixels( g1 k3 X/ N! n, y) Z5 ]4 X+ C
Display aspect ratio                     : 1.85:1
8 J, J* a6 z/ g) \* c3 t  sFrame rate mode                          : Constant, d4 N5 |) M: t' m5 s+ x# S
Frame rate                               : 23.976 fps
, W9 Y2 J0 P0 r: u: u  LColor space                              : YUV1 p/ L; j; W; V
Chroma subsampling                       : 4:2:0' |$ K2 S( P7 q$ c4 d4 m' ^8 o3 }
Bit depth                                : 8 bits6 l9 @3 N% ]& q! g; T
Scan type                                : Progressive
* ~7 X6 y0 H4 T- UBits/(Pixel*Frame)                       : 0.408; V# A- }) u$ e; ~
Stream size                              : 12.2 GiB (91%)5 w  K$ l! ?+ o0 C8 P0 \  Z
Writing library                          : x264 core 142 r2479 dd79a611 p* m! f/ N/ ~$ i/ w: Q
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=tesa / subme=11 / psy=1 / psy_rd=1.15:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=0 / crf=21.0 / qcomp=0.75 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.20 / pb_ratio=1.10 / aq=1:0.70. p* }! O! b  {7 ^0 s
Language                                 : English7 H, p1 ^8 r3 g) ]# c7 W# \
Default                                  : Yes
8 j/ ?8 \9 E* dForced                                   : No
7 E2 a6 Z0 i" T' I( D  s0 L4 ^4 U% d4 a+ r
Audio( Y0 f# I  q" X" q
ID                                       : 2, D0 C( C+ v( F; [* v: G
Format                                   : DTS7 O" W. l1 z8 X" G; H2 s
Format/Info                              : Digital Theater Systems
8 g' O1 g0 p  u  u# b- `" P- F6 P9 gMode                                     : 16
. v# ?# g$ X( Z5 lFormat settings, Endianness              : Big
4 U8 U' n' r; f+ y7 yCodec ID                                 : A_DTS5 I* E  ^# c7 j# u$ o  ^4 X
Duration                                 : 1h 29mn' M  t" g" |6 W, E5 ~, p
Bit rate mode                            : Constant
0 m. }' D( ]& [Bit rate                                 : 1 509 Kbps
- A- C! h3 v& m4 J# }' rChannel(s)                               : 6 channels2 o1 Z; Q4 c! Q0 o/ \6 L, a
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE: l4 `8 A' @& q' {+ Y' H$ D9 }
Sampling rate                            : 48.0 KHz( O; W- N& q' z
Bit depth                                : 24 bits# Z8 i' B6 H* ~5 f5 _
Compression mode                         : Lossy3 t" j; y2 E5 O* R: L
Stream size                              : 963 MiB (7%)
0 l5 ?$ T( C+ K" n# R& [Language                                 : English  Y1 @) }" k. S
Default                                  : Yes
) ?  U2 g) n( k8 R# L+ KForced                                   : No! T; K9 D! L0 z: ^/ s0 m) m
8 ~5 t6 w# I3 M" k7 P6 T/ o
Text #1
8 q. j5 N% N$ ?6 d5 YID                                       : 3- |2 N) c8 l; z) o2 Y5 m8 D
Format                                   : UTF-8
5 A7 Z+ \1 J4 X' m3 KCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
7 r; f# X7 C! H. H% }Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text/ @- }( Q% l8 S& m: r; v6 s7 T
Language                                 : English* v# l* _& w3 d  U* y: o
Default                                  : No
5 t" j. z5 @" H) h. \) _Forced                                   : No
+ Z. t8 N8 Q" H: I( J( c7 m( o% M7 C$ p; w& T$ m9 O0 Q
Text #2
/ ]) }& h  e. V0 F$ u+ u6 ^; rID                                       : 4
! S% q5 O3 E+ yFormat                                   : UTF-8
# L& D/ z4 ?8 A. R& z- j9 ]+ bCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
) u: k, E' u+ g0 d! iCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text& `3 p  s0 R1 O+ j$ Z: p( D( |" Z
Title                                    : SDH
! j5 Y1 b6 U8 h& A  _9 J' jLanguage                                 : English
- T2 _5 w. D1 {" JDefault                                  : No4 I: S+ C3 E( @: D7 }( o) O9 x+ X
Forced                                   : No! t2 t! }: u- z. _; O
; U/ S# R6 J1 @6 w
Text #3: i. b8 H& f; I5 u' {" K
ID                                       : 5
+ z1 |+ c; G6 H6 Z) NFormat                                   : UTF-8: k, C0 b2 X! B3 ^9 L8 E2 H' o: A
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
; k/ h/ X+ B3 e: j& f: jCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
! o" O9 X' e% ILanguage                                 : Danish
7 l5 y# i5 g0 A4 ]5 n; y" ]Default                                  : No
( m: f  l. b& \* R" X- hForced                                   : No
/ }7 X6 _! h3 G3 O5 O
4 k7 \+ P6 S1 G1 U& ^Text #4
" F8 N9 a. [' W. {4 SID                                       : 6; h* C  T8 K8 X( M: h" ~
Format                                   : UTF-8# C9 S; ~9 X  ]2 \" M, ^
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
- r# o4 W6 n8 q# n5 jCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
2 F4 K6 Y0 k0 LLanguage                                 : Dutch
2 E) i# ]: z0 `9 f% }) Y% oDefault                                  : No; b1 P3 ?6 w5 j0 s
Forced                                   : No
/ n2 N3 t( ?$ x: s' m1 @% m" w; [. j* G2 `9 j; A# s
Text #5+ x# r, |: G3 D; L: G# ~/ h: F0 b
ID                                       : 7" L( }9 S* d7 l' t3 w# G1 T5 Y- C' @
Format                                   : UTF-8" G& Q. T1 Q. m: S, h
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
! Y3 V* K- p. K9 p- L- x6 o! \! M. C3 iCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text9 f8 P6 \1 l- M# \0 W: _
Language                                 : Finnish+ @) ~# o# D( @% t. |5 P( G0 N9 \2 h
Default                                  : No
  a% p, o+ I( Z' k% KForced                                   : No$ _; D& X: \: @: c) _

$ R) x3 I; A; i  ?0 p7 k% {* hText #6+ }7 d% d0 g7 e  t. q- B6 ]
ID                                       : 8
) z# i. W1 [. sFormat                                   : UTF-8
0 |1 y7 o4 Q% F2 [3 z, F, }6 P% j+ P$ aCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
. s) T, I+ F+ c7 r# k6 ]Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text0 n7 x# U% n8 V$ z8 C* a+ l
Language                                 : French
  D7 Q  D8 F0 S1 jDefault                                  : No
* [: e# d: h. B  ?- d& zForced                                   : No
, {3 F2 D" g& K2 k  g' @! q6 D: r/ O: \3 s5 y
Text #72 ]/ R# q3 B* O7 d9 ^' K
ID                                       : 9
- S8 R8 H+ N9 M% kFormat                                   : UTF-8
# V; g6 Y4 \* X2 C9 CCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8  E# T0 p# J5 c/ b
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text# S1 n( s0 F0 B# W0 f/ ~7 Q
Language                                 : German0 f( `1 I& u+ I# p8 _; i! `$ s
Default                                  : No
; s, h4 s, k0 G$ jForced                                   : No2 |' N( r% V1 G. L

9 i! c0 D: i( GText #8
5 a6 p1 u6 r. W1 K& n1 b/ {1 xID                                       : 105 ^% J$ J$ g9 Q8 |
Format                                   : UTF-8
; q- t, u* O* X/ {0 v, p/ bCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
& d% y0 t7 n. C" c2 |  S, x7 TCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
) t: {+ c- o8 a6 o4 p$ ]Language                                 : Hungarian
$ J8 P& C: W- H: t& RDefault                                  : No9 P0 t+ y' ?0 X4 D7 G4 C
Forced                                   : No4 A( }% ^) v) D& a- g5 ^

6 W2 O9 @3 O& p' \2 c. pText #9
8 x" z$ @4 K, C0 X- C1 G* \& MID                                       : 11
- g$ W3 c' y  X2 J* w6 u+ nFormat                                   : UTF-8
0 t3 A# G& v" @6 g$ V/ h! WCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
# |7 |& H% h5 vCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
$ j+ w& U+ X9 `9 K; p1 ILanguage                                 : Icelandic
' F+ T  j: F  [7 i% f$ cDefault                                  : No
; W& Q+ W. i4 @- g% u" hForced                                   : No
9 c, P. D$ z2 E0 F& v* h" W
9 E' H$ [% s! C2 GText #10
8 b8 s' g! r0 O/ g+ `$ \: [ID                                       : 124 P$ r8 Y: |7 C9 l6 h  i
Format                                   : UTF-82 q1 I  G& A! S3 d$ Z4 c3 J2 s
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
  B; U, @1 U4 b3 z7 xCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
3 l9 m3 {3 L' c/ U* ALanguage                                 : Italian! Z. m4 ?: f% x
Default                                  : No
: b  E4 b: C9 MForced                                   : No8 b+ ^1 t( \' |& a/ E
: J1 }) r" ~% U
Text #11+ n0 @& d( j$ Q' a; _
ID                                       : 13
( S$ j$ t8 z. @Format                                   : UTF-8, x- w  M8 X$ d  J' ^
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8  N  w- H1 c( v5 M
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text, G9 d  k9 G" F! u
Language                                 : Norwegian
8 V% u" b, ~, d. X4 QDefault                                  : No. `  ?" m& m! [; U
Forced                                   : No
% j2 d- B4 I; s, Z
3 X# B: Y' e  k2 ]  @# RText #12, z; B& P- o' g0 N. `# A8 p$ C. H! K
ID                                       : 14
6 k" S, m, a8 ]/ p4 \! O: kFormat                                   : UTF-8. \  z8 D, x+ k8 a. L9 B' s
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF85 t, o* v# x1 D1 `0 p
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text" Y. L! |8 p8 Z) o5 K" w' d0 \1 w
Language                                 : Portuguese5 [1 E3 w) H7 X( [* ~
Default                                  : No) v3 K2 q( x; e0 P
Forced                                   : No
, \% M$ V- ]0 y1 }) F( ~- H
( q3 z- i" d3 x3 |' aText #135 C. b; ]& m% c0 N- J9 G# T; Z
ID                                       : 15
2 c/ g% D2 l! r; N& l7 c" V1 t- YFormat                                   : UTF-8
) y) L( f, ^% CCodec ID                                 : S_TEXT/UTF84 V0 b) X/ k1 F- t. Y
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
  B9 E+ @; b% A; o: LLanguage                                 : Spanish) D( z* }- c+ ?% l; E
Default                                  : No
' _- O& f8 y$ Q  N+ v1 {Forced                                   : No
0 P& D; G! a% }" F2 ]& A% z; i' l/ L/ c5 s: J( B/ L. F
Text #14( m9 h- g; @. C1 _+ e
ID                                       : 165 H0 N5 g" m/ m$ R# D) V  {) k: ^
Format                                   : UTF-8
, `* ?/ `3 a% dCodec ID                                 : S_TEXT/UTF8
" Z* A8 X% l) z% `5 XCodec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text2 s; y8 K5 X5 t5 r9 N# O' x
Language                                 : Swedish
* g# B" }, w$ t  M5 M$ FDefault                                  : No$ r8 C% x( L$ k3 }
Forced                                   : No3 @! h: f& N* q
4 G% I  Q# y" Z7 O1 p
Menu
7 G) X9 w5 h+ I: t6 ]; R00:00:00.000                             : en:Chapter 1: Main Titles
: _8 O& x# x4 ~/ W. T( a1 `00:04:40.864                             : en:Chapter 2: Passing Acquaintances/ `, G2 d$ X8 Z' a
00:09:03.543                             : en:Chapter 3: Roadside Service
- f# ?. _7 F  \% ?' U8 M) ~00:14:58.648                             : en:Chapter 4: The Road Hog
) Q8 h6 q3 e. c1 [; z00:18:53.215                             : en:Chapter 5: Playing Games
9 ~3 F( J& @1 k2 y00:25:10.259                             : en:Chapter 6: Spinout3 ~9 Z1 i2 ^) ^7 R* r! V( K
00:29:07.204                             : en:Chapter 7: A Big Complication" A- ^$ a& J2 H4 E
00:33:05.817                             : en:Chapter 8: He Has to Be Crazy
6 a5 c( P7 v' H0 D% Z00:39:11.975                             : en:Chapter 9: Let\'s Not Play Games
7 P0 ^- }3 L" k* L% u3 _$ N( U7 c00:41:38.996                             : en:Chapter 10: Back on the Road+ K. U4 H$ ^$ [2 x- y
00:43:42.328                             : en:Chapter 11: A Little Help6 }6 R  F* E4 B& ?: h
00:50:50.839                             : en:Chapter 12: A Loco Motive  e$ q: A9 i5 h
00:55:35.916                             : en:Chapter 13: The Snakerama. H" U. a, t# e* Q5 d8 |
00:59:46.458                             : en:Chapter 14: Train of Thought0 [2 ]$ g5 k( _
01:03:12.998                             : en:Chapter 15: Impasse; H2 h7 Q, m4 e1 Q% G; w" l
01:09:06.184                             : en:Chapter 16: Follow the Leader
$ D) L9 i5 W* ?+ Z01:16:28.918                             : en:Chapter 17: Making the Grade# B1 c( o. q0 C! q( Y
01:20:38.834                             : en:Chapter 18: Going Nowhere in Neutral& v- }# Q5 x' `' {7 h
01:24:12.089                             : en:Chapter 19: Mann Vs. Machine- R% [, e& C% S# Y; o3 Y" l
01:26:17.339                             : en:Chapter 20: Among the Ruins (End Titles)
/ G$ \+ b4 q6 P  q4 X& @
  1. Duel.1971.1080p.BluRaycd.x264.DTS-WiKi 15.68 GB- m7 n4 R. F  U, A  J' {) k: @4 h
  2. # t0 m& C! P; d, w4 ^
  3. NAME.................: Duel8 T4 ~. s# x0 K$ ~/ H
  4. GENRE................: Action | Mystery | Thriller6 x' c: Z" J5 q
  5. RATiNG...............: 7.7/10 (41,087 votes)* r/ S: q) z/ G$ r
  6. iMDB.................: http://www.imdb.com/title/tt0067023/
    + q+ b3 I) u  E9 o  W9 ^
  7. RELEASE DATE.........: 2014-12-17. }; ?+ o$ O' v9 {, q' t
  8. ENCODE BY............: YiFan @ WiKi3 D; J& u- W0 o! G
  9. RUNTiME..............: 1h:29m:14s+ b# E. [0 g! C8 D; Q% u" n$ X
  10. FiLE SiZE............: 15.59 GB
    ) d# K! [8 K* `' B& e9 B" l
  11. ViDEO CODEC..........: x264 @ 23500 Kbps( A. {8 r9 q$ w0 a4 s" D' @; P
  12. AUDiO CODEC..........: English DTS 5.1 @ 1510 Kbps; I2 \: l0 O* e
  13. FRAMERATE............: 23.976 fps
    ( G6 O4 H7 V, v- Z
  14. RESOLUTiON...........: 1920x1040; p% [, G! N4 m, X2 }0 |
  15. SOURCE...............: 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA5.1-UltraHD
复制代码
  1. Steven.Spielberg.Duel.1971.1080p.BluRaycd.x264-AMIABLE 6.65 GB
    ( v8 O" \0 l  g5 \
  2. # S$ f/ _: x1 e8 C
  3. Auto IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0067023/* W# p& N& B3 {( f0 m! D1 s: A
  4. 7 _4 r; }' G; c  z9 Y) o$ S0 b
  5. Auto Media Info :
    0 r5 e+ {* x5 V  F1 G2 o) O
  6. Video Format........: AVC
    ( }0 f# w; Q2 w+ S# V1 @4 K
  7. Codec ID............: V_MPEG4/ISO/AVC
    ( s. H* O  o6 h3 N& W
  8. Length..............: 1h29mn; i, V  U0 b: Q
  9. Video...............: 1920x1040 ( 23.976fps )
    % v. F9 \/ C& {* C+ _% r- c
  10. Bitrate.............: 9004Kbps1 R; r( \& |' c
  11. Audio Format........: DTS7 W% x) f6 o. R2 W% O7 C  i0 F
  12. Codec ID............: A_DTS
    , Z5 F5 K/ Y) A$ n: [
  13. Bit rate mode.......: Constant
    : w& O" |2 f: U% C* a/ l) \
  14. Bitrate.............: 1509Kbps5 K: E2 _9 C- ]7 A4 a) K
  15. Channel(s)..........: 6 channels! {, t' x& K9 n) O' o0 D% d. @5 q
  16. Embeded Subs........: English
复制代码
  1. Duel.1971.BluRaycd.1080p.DTS-HD.x264-Grym 12.52 GB7 f+ C9 {* T7 L) N

  2. 7 n9 s# {- G0 K4 I
  3. A business commuter is pursued and terrorized by a malevolent driver of a massive tractor-trailer.
    9 r7 c; P3 o: E" l; |; F. Q
  4. 7 K8 R" w+ t' T, V* ?% v% ?
  5. Director..........:  Steven Spielberg( W+ K9 x/ A4 m8 g
  6. Writer............:  Richard Matheson (Screenplay)+ q' W) N4 |2 j+ T
  7. Starring..........:  Dennis Weaver, Jacqueline Scott, Eddie Firestone
    3 v& d7 v5 F/ Z$ O
  8. iMDB URL..........:  http://www.imdb.com/title/tt0067023
    - U' i; y! O* i
  9. SOURCE TYPE.......:  Retail Blu-Ray 26,0 GB Movie @ 31256 kbps / 28,6 GB Full
    0 m" l- [: B- e6 Q/ e3 Z( Q6 f+ f' o
  10. ViDEO SPECS.......:  x264 2PASS @ 14000+ Kbps (High@L4.1) - 24.000 fps
    1 J5 @2 B! h. a' P/ J6 o
  11. AUDiO SPECS.......:  English DTS-HD Master 5.1 4145 kbps 48 kHz 24 bit   
      B) ^5 j# J6 r: _$ w& h
  12. RUNTiME...........:  1h 29 min
    0 h- O6 G- r! u5 C, O
  13. MOViE CROPPED.....:  No, ?2 {' |/ c' }0 g
  14. FiLM ASPECT RATiO.:  1.85:1 Widescreen
    8 E# A7 p6 J* O+ l& z' J
  15. RESOLUTiON........:  1920 X 1080p
    ; Z  L& r8 u/ L) G& T+ N$ s
  16. EXTRAS............:  Yes - 1,14 GB% H+ f2 ]$ A) U, L- q5 a: j# h
  17. SUBTiTLES.........:  English, French, Italian, Japanese, German, Spanish, Danish,* |5 z/ c" z. X+ [8 B, z
  18.                      Finnish, Norwegian, Swedish, Portuguese, Dutch, Icelandic,
    - Z7 G* C; Q5 A
  19.                      Arabic, Hindi6 w5 v" x) o+ z2 \
  20. SUBTITLES EXTRAS..:  English, French, Italian, Japanese, German, Spanish, Dutch,
    , y, m" I6 X! \1 A
  21.                      Portuguese
复制代码
: S1 ~7 O2 o9 a
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2025-2-24 20:19

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表