- 积分
- 100379
- 经验
- 32105 点
- 热情
- 19741 点
- 魅力
- 9312 点
- 信誉
- 15088 度
- 金币
- 3775 枚
- 钻石
- 3792 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 3775 枚
- 体力
- 29353 点
|
A young thief seeking revenge for his brother's death is trained by the once-great, aging Zorro, who is pursuing his own vengeance.
: Q3 U. ^5 A- U3 w
) @8 ?1 R+ X5 m m
0 K+ }5 h) s7 n: p& H; g, |
2 m5 [( |( e# p7 @0 A! C◎译 名 佐罗的面具/蒙面侠苏洛/黑侠梭罗/黑侠佐罗
! s2 Y0 U, ]' t4 ?# v◎片 名 The Mask of Zorro 4 {2 j5 W4 Q5 h8 c
◎年 代 19987 E3 h$ o2 t, a6 p9 Q5 B! ^# u
◎产 地 美国/墨西哥/德国
& o2 |! k3 }5 n$ {◎类 别 动作/爱情/西部/冒险( T7 L o3 T3 L4 \
◎语 言 英语0 G: n4 }# G: p" x" `+ ~
◎上映日期 1998-07-17(美国)( G9 d/ h. \- _: p
◎IMDb评分 6.8/10 from 194,578 users
3 `' @4 ^& T5 I5 \◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0120746/ k* g& t% y1 P7 b; P9 Q9 r
◎豆瓣评分 7.6/10 from 28,355 users
! o/ N+ C1 Q4 O/ z/ l/ X◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293225/. k2 w2 V8 c- y: P
◎文件格式 x264 + TrueHD 0 E; ^& o- b$ _8 q4 M
◎视频尺寸 1920 x 10807 G# K& l) {1 r E, S& D
◎文件大小 1DVD 28.31 GiB" j$ s4 l$ s) a: G0 O
◎片 长 2 h 17 min9 ]! ]1 X- H3 R
◎导 演 马丁·坎贝尔 Martin Campbell
6 L0 B2 T; |& b9 o◎编 剧 特里·鲁西奥 Terry Rossio: \/ w9 X: |7 O ` y- L
泰德·艾略特 Ted Elliott
, w4 k4 {: _/ N3 J$ q- }! U* ?( q$ `" o8 f 兰道尔·约翰逊 Randall Jahnson
6 N: s3 ]3 B% W) G2 k" W◎音 乐 詹姆斯·霍纳 James Horner
4 m. \1 w. i; a# v◎演 员 乔塞·玛丽亚·塔维拉 José María de Tavira4 R1 X6 f4 d: i+ g8 J
威廉姆马奎斯 William Marquez
- T, w6 Y$ o! o5 F/ \ 斯图亚特·维尔森 Stuart Wilson
6 m! J& I, j9 x s+ j! l 托尼·阿门多拉 Tony Amendola% H; q6 s( w* W
安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins
5 ?) |8 b# c( j( e 佩德罗·阿尔塔米拉诺 Pedro Altamirano2 }1 Y- h) k, d. H+ k- z
路易莎·维尔塔斯 Luisa Huertas" a, h/ s: Y2 t3 t _/ Z: E
Julieta Rosen
% y3 ~0 T: a: j% f+ P* ]: ~ 安东尼奥·班德拉斯 Antonio Banderas
* T! R+ M% [! F- t L·Q·琼斯 L.Q. Jones2 r/ O( }- f8 h! v4 L8 ?+ m2 c
托尼·吉纳罗 Tony Genaro
2 I4 z" L8 ~! I! k 大卫·比利亚尔潘多 David Villalpando D8 w4 K/ Q. p4 h
马特·莱斯切尔 Matt Letscher | 饰 Capt. Harrison Love- W, y! c5 {7 y. S
莫里·柴金 Maury Chaykin$ ?0 }" G9 p' I- Y8 K5 c4 c8 f
保罗·盖恩斯 Paul Ganus
! v$ g) B! j0 C- C 康拉德·罗伯茨 Conrad Roberts) B/ {/ `9 e3 o/ {1 O$ f" d$ l
艾贝尔·伍尔里奇 Abel Woolrich
$ j. [! a2 o2 ?" O( g 小佩德罗·阿门达里斯 Pedro Armendáriz Jr.4 y$ Y6 Z5 V; Z1 m
凯瑟琳·泽塔-琼斯 Catherine Zeta-Jones* s7 N8 j6 D/ T1 T1 V4 J
巴内萨·宝切 Vanessa Bauche
. p* N% D K; j7 ?/ M9 U 乔昆姆·德·阿尔梅达 Joaquim de Almeida
1 g! Y- Q% v& s& Y. ?5 e" l3 I r) |! t o- Z8 n% |/ v c9 x: {) _
◎标 签 动作 | 美国 | 佐罗 | 美国电影 | 爱情 | 安东尼奥·班德拉斯 | AntonioBanderas | 英雄) b- \, i/ t" L( T9 t, I4 E
; T0 u. ^$ \7 r◎简 介 8 ~# \5 F9 H2 N8 i8 Q" E8 t
1 K5 T5 W0 G Y E! H0 f9 ~6 K* [ 蒙面英雄佐罗(安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins 饰)为了阻止西班牙总督蒙特罗滥杀无辜,突然从天而降,劫走了准备行刑的犯人,从而与蒙特罗结下深仇。随后,蒙特罗派部队跟踪了佐罗。在一片混战中,佐罗的妻子被杀死,还在襁褓中的女儿被虐走,佐罗也被投入了监牢。一晃眼二十年过去了,为了让自己的事业后继有人,佐罗带上面具逃出了监狱。蒙特罗这时仍然在作恶,他计划买下加利福尼亚的所有权。佐罗找到了年轻的盗贼马瑞塔(安东尼奥·班德拉斯 Antonio Banderas 饰),将毕生所学都传授了给他,希望马瑞塔能够阻止蒙特罗的阴谋。马瑞塔继承了佐罗的面具,然而当他找到蒙特罗时,发现拦在他面前的凶狠的西班牙公主(凯瑟琳·泽塔-琼斯 Catherine Zeta-Jones 饰)竟然就是当年老佐罗的女儿!4 Z. o1 }) ^, U) N! m4 }
0 s0 A9 l5 Y; f4 j It has been 20 years since Don Diego de la Vega successfully fought Spanish oppression in Alta California as the legendary romantic hero, Zorro. Imprisoned for two decades, he now must find a successor to stop Don Rafael Montero--the powerful, former Spanish governor of Alta California who cost de la Vega his freedom, his wife, Esperanza, and his daughter, Elena--who is making plans to purchase California from Mexico's president, General Santa Anna. Alejandro Murieta, a bandit with a troubled past, is transformed by Don Diego into a new Zorro who he hopes will help him foil Montero's schemes once and for all. Tracing the heroic story of these highly-charged relationships, the tale follows the new Zorro as he assumes de la Vega's mantle and enters into a romantic relationship with a woman close to his predecessor's heart...
- j) M* r2 Y& L7 e6 j, x$ {5 d
◎获奖情况
- A% s* {: g: X* j! r9 t: d+ @: l
I' F# v" B' N 第71届奥斯卡金像奖 (1999)
5 ]. e# m* o$ P6 _6 ]3 g4 ^: i 最佳音效剪辑(提名) 戴夫·麦克莫伊勒" x4 [, \. G' e
最佳音响(提名) 格雷格·P·罗素,凯文·奥康奈尔,帕德·库萨克& i+ q/ W. C' _0 ]0 i1 V0 Z+ b) l
第56届金球奖 (1999). S, |4 D" ]- E) |8 D4 l
电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)% l8 j* A1 I" L$ E6 T5 x
电影类 音乐/喜剧片最佳男主角(提名) 安东尼奥·班德拉斯* x) _% ?. n: ~3 C. O
8 o, }2 p. M5 H2 ~The.Mask.of.Zorro.1998.BluRayCD.1080p.TrueHD.Atmos.7.1.AVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR6 i; X1 {, \- }+ C% i p
% @1 x& e9 M8 A ^/ R3 i& cVideo
2 C* }& c! v- s4 GID: 14 C; d4 }7 E7 n8 C% `, J
Format: AVC
4 o, b% B) D9 k; rFormat/Info: Advanced Video Codec( x1 L3 v8 N f0 K ~+ q. e( ?
Format profile: High@L4.19 L' Y' ~3 F* _- `0 z
Format settings: CABAC / 2 Ref Frames9 J2 _; o2 U& T+ U! b
Format settings, CABAC: Yes/ L, v% J6 X8 F; M
Format settings, Reference frames: 2 frames
8 s0 ?/ [/ J S; B( `Format settings, GOP: M=1, N=10# H0 B- V" S! A9 S
Codec ID: V_MPEG4/ISO/AVC
9 w. T5 G8 j( r4 g$ xDuration: 2 h 17 min
0 G3 Z: E7 N" j$ c. F& PBit rate mode: Variable- I J7 K( q! v: |
Width: 1 920 pixels
% c- ` v7 K; S2 k$ S$ j7 `' xHeight: 1 080 pixels
5 X; \& M6 [6 a. n' ^7 b4 ~9 S$ JDisplay aspect ratio: 16:9
* [4 E2 Q8 Q, o" u. NFrame rate mode: Constant
7 V x, D8 h! k7 }Frame rate: 23.976 (24000/1001) FPS1 F% e m& G" }, }7 F
Color space: YUV
3 ~8 @" C9 b, Z8 TChroma subsampling: 4:2:0
- Y0 v1 X$ a& q5 ?7 oBit depth: 8 bits
( y* D# n# y4 E1 s" cScan type: Progressive, n- Q g) Z3 l4 t5 h/ O
Default: Yes
4 r$ h; {) T/ Y4 \# U) _- HForced: No% Y; y' [! B+ V
# ~ n& m% J7 }+ D& d
Audio #1. o& e/ E3 G1 _1 w* }, n# s
ID: 2
. h0 c' ]8 V# f6 O! |& kFormat: MLP FBA 16-ch
9 \4 \ I6 ]3 E3 J( b3 d" }; \3 HFormat/Info: Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation. p1 ^# P' a$ S9 i& c: r
Commercial name: Dolby TrueHD with Dolby Atmos
k) \! |' T3 `1 `9 x. xCodec ID: A_TRUEHD
) e8 E7 M G2 ~+ V) K% _Duration: 2 h 17 min
`# I( {0 n7 p, X: n( aBit rate mode: Variable
' O2 W% g S4 ]: e9 ]8 V; j" TMaximum bit rate: 5 808 kb/s
8 F1 u }$ J8 W: g5 xChannel(s): 8 channels& y! T% s/ ?+ J
Channel layout: L R C LFE Ls Rs Lb Rb
: P+ z- o t6 B) X5 F0 `6 ?Sampling rate: 48.0 kHz n6 y. R+ ?) T* _- a4 }
Frame rate: 1 200.000 FPS (40 SPF)
; `) x8 @ j# {1 y2 \! YCompression mode: Lossless! B8 L& ]3 n" n% [: Y' k3 Y" _
Delay relative to video: 1 s 43 ms
! n& w! d. p3 U3 _. D/ {( yLanguage: English
& t$ `6 O) x! Y" }3 @+ UDefault: Yes# [; e* b( N- y/ g
Forced: No
1 H, U2 G2 |6 y- J: K4 D0 S4 gNumber of dynamic objects: 11
* w) U9 s) F W# h* G; H$ WBed channel count: 1 channel0 q1 S- f$ Y, P) @& i6 x1 q
Bed channel configuration: LFE/ y4 E. l c Q# Y ^) @. Y: I9 _) p
! D% H+ D% Q3 h+ s2 X" F2 o
Audio #2
) N& ]+ f. y+ n- v: E8 l4 P" |ID: 32 c. }/ T; h" g* u9 h6 S; s% v. i
Format: AC-3
- j. W" f' ~* F& N4 R9 _Format/Info: Audio Coding 3
! @( h5 j* G( R8 j: ICommercial name: Dolby Digital
( e' e( U1 d8 tCodec ID: A_AC3
. G7 E) R: x$ E: Z6 JDuration: 2 h 17 min
( v _9 }; j9 D p. hBit rate mode: Constant
# l g( M% {8 P0 pBit rate: 640 kb/s
) `9 X# @6 z, y4 l2 N+ I3 wChannel(s): 6 channels) p2 l# @# l* U; z7 T
Channel layout: L R C LFE Ls Rs( K( [; e8 U3 l3 t# m
Sampling rate: 48.0 kHz
6 J0 v- |' r1 R1 y/ {! TFrame rate: 31.250 FPS (1536 SPF)
6 {$ O) V+ ^4 P" `Compression mode: Lossy2 {$ h& R5 f8 p N
Delay relative to video: 1 s 43 ms7 U6 X- L T: g% N5 T
Stream size: 630 MiB (2%)) B0 D& z8 U& R
Title: AC-3 5.1# K( q- ?7 W9 H. A+ F
Language: English! M6 f1 \+ }2 a" _& j" ]+ d
Service kind: Complete Main% `; C+ |0 t5 D" [! B3 Y
Default: No
2 G7 b5 f) `; y P+ DForced: No8 A! q- |. a' R* `$ M6 D8 I9 c/ I
v) a1 E6 ~( q6 E% @) F* iAudio #3' n/ \/ B2 V' U' r9 Y6 K. y6 j
ID: 4
' P& x# G. E& O {; gFormat: AC-3
! G% H$ d6 c: l: b0 aFormat/Info: Audio Coding 3. e! A; K* ?7 D% y g
Commercial name: Dolby Digital- R3 ?& d- `. m* k% j" D7 i
Format settings: Dolby Surround+ {+ X( K/ w# f
Codec ID: A_AC3
' x7 j% \/ A: E- R# z( M* s2 tDuration: 2 h 17 min7 H; g0 Y; `' i5 y3 v5 E
Bit rate mode: Constant( p2 G9 m& F6 _0 r$ A& C+ w. H
Bit rate: 192 kb/s
* P2 }- S! Y' f+ p1 d3 X) wChannel(s): 2 channels5 h% t9 i% o/ y
Channel layout: L R u, ] @2 W/ @+ X* t9 X7 K
Sampling rate: 48.0 kHz0 h$ W( J' U3 Y4 d! L1 t( L5 S
Frame rate: 31.250 FPS (1536 SPF)9 @% U' b1 f, ]0 U& K" Z
Compression mode: Lossy
$ i" C1 t4 z3 [7 Z i1 {5 WStream size: 189 MiB (1%)
) A z- r# ~2 G* E, qTitle: Commentary by director Martin Campbell
~! x5 q6 [# Z8 ?! B$ ULanguage: English, W6 B( F. _( |
Service kind: Complete Main& r1 E2 G: w3 }1 n( W" a. M
Default: No/ r- F4 C/ z# q4 ] ^ u
Forced: No
! j) I3 ^ c0 C o9 A" _, }" m
$ T$ N7 J4 v# V: a# E( ]Text #1( W# e0 r7 K" w+ d
ID: 5! x* @; s! A4 ]6 u+ `/ j( [2 S
Format: PGS) o3 Q1 E6 `1 h8 f! j
Codec ID: S_HDMV/PGS
: V3 U5 f9 V* W; K5 pCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& Y9 p) v9 P; F# V) t" d0 ELanguage: English, Y3 X6 b( j m' ^% C: M) _0 H( w
Default: No
; Z. b# q8 m. o# Z7 A$ yForced: No
' \. K p9 ]. Q
8 O9 B( w' H" Z0 ZText #2
" B6 ^1 [' r& I' h+ v CID: 6: p* x, }& Z" c
Format: PGS$ {: G' |4 k+ a
Codec ID: S_HDMV/PGS6 v1 b: T) o7 j$ `6 w
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 J3 I7 j7 z) Y' ?: X
Title: English (SDH)
: Z0 V/ d2 z/ u/ D( uLanguage: English/ J$ j. D4 s% r0 [% h
Default: No
, R% R. y7 G$ y) wForced: No
( C, K% a) c* b& e! o0 ^
( `2 n) B' z0 Y. h, {Text #31 G6 `$ M; s$ E8 A9 Q
ID: 7+ ]- B) ?; [9 b3 b% Y6 s" M4 z" l
Format: PGS$ D& C" v0 E: [4 s
Codec ID: S_HDMV/PGS
. x/ ^2 y1 g$ ? S" cCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 B7 ?/ G$ B) t1 V+ t6 l5 t
Title: Arabic
0 s+ r( t% }0 g( h6 {Language: Arabic. a( Z! [3 ?' ?
Default: No
' b. u8 I" @ m2 l' E9 QForced: No
x# ?$ q7 `+ r% r; L8 t' T5 L
0 G% ~& R$ A& _8 O1 D$ RText #4
5 |* F. ~. d b3 v/ _ID: 8
5 c1 ~+ ~1 Z1 pFormat: PGS* _, t: u# V* y' \" A
Codec ID: S_HDMV/PGS' ~) c6 S/ @, {5 |: x
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' m) W5 \) c+ w' w6 ?9 c
Title: Bulgarian
# q+ c8 P( E5 p# b- ]Language: Bulgarian! S8 W- ?1 }+ s
Default: No
. e( o) i# ~, U6 V2 y9 y% Y# P. u- uForced: No
* I# q# V/ j$ G+ \5 p5 c
+ j3 B! ~: F+ R( u) hText #5
6 Z& ~: V$ V n; Y# [6 P8 PID: 95 ~# H t( a8 t8 t7 o- X8 [( ?
Format: PGS
# j; n+ X6 s H. r7 P- r3 mCodec ID: S_HDMV/PGS
( [7 x+ J' ~& jCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. M. |. W5 r. Y, iTitle: Chinese (Simplified)( n0 n2 U" F* ~0 g1 B1 {+ Q
Language: Chinese
2 I4 \. |9 k& y! m3 l* eDefault: No
M) N! I! J0 p/ F! |Forced: No
$ ?+ J' K: r" W) ^" m9 @
5 W! w8 [' U" C* M {, R) m! H1 yText #6
9 e$ ~+ s- ^8 B+ A1 pID: 10
3 O7 D' |; n8 Q: s2 AFormat: PGS; a- p4 f* K7 k/ v
Codec ID: S_HDMV/PGS
7 ~! [5 K, ?5 Y' f9 S5 Y# Z$ ?/ Z# I# U# jCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: }: I! v) s" I& A
Title: Chinese (Traditional)
' x; a/ }1 y) u5 sLanguage: Chinese
2 |1 W. ~% b% y' z# j7 y9 rDefault: No
% ^1 l$ L3 m6 ]% `Forced: No
/ F1 u: j2 J, t9 c2 }" i2 L9 g H: L+ e' [7 o
Text #7; e, B7 \/ n( a6 O! D3 b
ID: 116 ^! G3 _0 U) V! k6 F# l
Format: PGS
1 s5 n* i- o1 SCodec ID: S_HDMV/PGS
5 y3 C; [' U0 ^Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 _) r! f: f4 u: q. e4 dTitle: Croatian6 L" X) E6 q: K; }% X8 d/ c
Language: Croatian
& V3 T* E) n* v! E1 _% {Default: No) V7 V8 L. x) s& a8 M$ u3 h
Forced: No8 [6 [) S9 @7 r- j
# G, \/ ~' I* Y; V# r% Z$ J' ~Text #8
0 E: a! a) b% G; B: E) AID: 12+ |( l; G. W8 b* D7 m' f# B8 x
Format: PGS
& S F# L" ~2 [- T, U- ^ q; ]- qCodec ID: S_HDMV/PGS
* ~5 ^" ^* Q+ t- X* r, V' FCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 K, |1 g2 x; ^- y T
Title: Czech2 V+ d2 {3 s% P1 `# s. Z
Language: Czech
" s* ` a8 }, u" vDefault: No
/ ]4 n) k5 r2 `) |6 {+ j' KForced: No
3 o0 {( I% ~5 V) Y
R- \. a; s; _- e& y) ^Text #9( |5 \! r0 B/ @- l
ID: 13
0 K$ W9 q d/ dFormat: PGS' d$ B. N$ Q5 M) \3 Q5 L6 c
Codec ID: S_HDMV/PGS
& a$ l+ q3 ], ^) b* L! E dCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: @# d% h; Y. z. v9 l
Title: Danish3 Z0 \ b/ b% o& R: `9 e7 `6 c
Language: Danish
: ~8 e G) d# m9 M5 R- }5 q/ D. {Default: No; o) X- e- Z7 a) p- `
Forced: No
' u4 K: Y- Y6 B1 `5 g! K! G+ W! A
" {9 y# T5 k" ?" l7 WText #10
1 l7 b, P" D6 U$ K& V' |. [2 b5 e/ ?ID: 14
4 ]* Q. b1 b" `* v9 C* ]Format: PGS, t. K, H* M2 p: e
Codec ID: S_HDMV/PGS
0 }* c }! r5 ~' m& l! Z5 KCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) G4 y/ a! k* mTitle: Dutch
8 j( q$ x+ |& `/ k" jLanguage: Dutch
, Z5 z" e* `: oDefault: No# S( x" G" r8 V& o2 @
Forced: No
9 Z) O. M% y% p* s+ N/ e% \" R0 ]; b! n) N, V6 }. h
Text #11* @# k! Y J, B, T: S* g
ID: 15" t. Z& A _& p$ D) F3 V- I
Format: PGS
' v) C4 v/ p3 }& f0 MCodec ID: S_HDMV/PGS9 L: z/ w5 J; ]6 i
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( }* V& u0 [7 i/ TTitle: Finnish7 |& h5 _: \: _0 |# Q7 u+ \
Language: Finnish
4 }! h! O2 Q; n" ]3 s6 p; B6 ]Default: No! i+ m8 z# x- q+ ~) x
Forced: No. k. m7 c- D/ j3 M
5 O; r+ C6 L+ k1 X0 A7 [. I8 SText #12
7 u X! W2 P# V8 d8 p6 y& C SID: 16! j# m! A& N0 E7 v" r
Format: PGS
5 v$ R: ~! {' } |/ e3 E% Y& bCodec ID: S_HDMV/PGS
: c, x* W# e8 J$ QCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 ]8 j+ M( H* q/ d! \
Title: French5 h/ j/ z" t! S2 N5 t# J6 f: k
Language: French
" n% ^5 S6 p0 G1 l- C7 _Default: No! o+ i5 D+ `5 ?) y9 U' R! [
Forced: No+ I- E: D1 X0 X. |: ~$ c# \
. B/ t! U2 P: j6 ~
Text #133 j# E" `. ?; B) `5 q
ID: 17
( A5 [) F2 H' o4 K: S Q+ {Format: PGS
" j7 ?2 J" m/ \+ uCodec ID: S_HDMV/PGS
" o2 q- @5 A( Z: ^/ O1 F1 CCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 I6 v2 x3 E! |2 i8 oTitle: German! \6 r5 D# U' h6 T0 D k- e G
Language: German. S! G! k; Y4 \& n1 _( |2 t
Default: No
$ X) e0 O2 E' n' Q3 lForced: No
4 G; X! i7 v* Z) Y6 Z( s* S/ u! n# ^! W0 X8 k3 C. I. j: a
Text #14
4 _) e1 z6 Y6 p9 @ [ID: 18) F* A/ E: n& x2 B( @, E' ^' x4 I( }
Format: PGS
4 {' P& B. ?4 ^$ X" {) D2 o" j) LCodec ID: S_HDMV/PGS
! A0 i! h9 I/ y' I! e FCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# {& n, w, ~" u# iTitle: Greek
: q) n/ j" ~9 A- X6 N2 pLanguage: Greek$ x7 Y* e2 e: M$ [7 o
Default: No J: E5 k8 _# f# \
Forced: No
8 B0 `" w1 g; I- N8 Y$ W) _* [9 J
Text #15
1 k$ }! o6 q [$ |: U( _ID: 19
# z$ @9 @1 F0 p0 k6 K& K$ U* b! E) m8 nFormat: PGS1 d2 ~' ]& d& ~' d3 S" T& Y: c/ e
Codec ID: S_HDMV/PGS+ ~# i9 U2 d# e& n0 p
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 ?& D/ Y! A5 p" T
Title: Hebrew
2 s% D6 q9 q1 I4 Q. _0 a5 VLanguage: Hebrew, r! j7 g% g) l* |+ b
Default: No* r. }. m5 M* p; s/ W+ O! ^
Forced: No- c) d' V( r- P, j/ c, _6 S
7 K1 v7 j8 S+ _, m* H
Text #16: \/ R' a9 Q) \$ |
ID: 20
$ A/ O1 [& ?# H; ZFormat: PGS
% P K' \3 U( Q) pCodec ID: S_HDMV/PGS0 [, h/ h1 z+ B) Z3 }
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: q- Z' h% x) Z8 |+ h9 S: _4 [
Title: Hindi* B; c9 g7 d: [( n' d8 O& U
Language: Hindi
3 b/ X9 k. q" ?2 d1 Q; F( j5 MDefault: No$ G1 S" j1 m' E6 O. t: q
Forced: No
$ H$ Y* s# \3 K+ B; v6 V4 O4 P
+ R9 {" T0 N, wText #17, G. K2 ?, C$ N/ P$ b4 R+ C
ID: 21
+ N0 `8 I4 K# ?: L* `3 }1 JFormat: PGS
9 G- R2 E- ~" M6 t. Z OCodec ID: S_HDMV/PGS% B0 X8 f. a1 N
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. \" c9 \& v& c3 nTitle: Hungarian+ I5 b$ I2 t2 k$ x+ R* c
Language: Hungarian
# _9 E0 I0 L+ P' j" aDefault: No
7 W+ Y. M* O! h2 _/ [4 P% bForced: No
! T; S9 Z0 Q8 ?- ~
E/ I1 M* r) I' A7 BText #18
& k$ d4 y0 i0 O0 z% BID: 22
' G8 W6 `- o' |* f) yFormat: PGS
" k8 o [4 M3 T# t- ^- GCodec ID: S_HDMV/PGS; e/ p' Q4 [' x- p
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% L" Q8 D3 D$ z2 s B$ {: n; @Title: Icelandic7 z& y7 G# x4 v4 E
Language: Icelandic7 Q q4 \2 S! k# s' l
Default: No
, j- d; l v( P3 ]Forced: No
/ p8 S1 P1 C) \2 R' {+ G$ D
' n6 U0 |0 B9 A8 w& LText #19
/ W( h) k" Y3 x( O( y$ O) dID: 23; Y! y5 K) _% n I& I( S- L+ e
Format: PGS
. b1 A! B! F4 B: T, PCodec ID: S_HDMV/PGS
( S! |, a$ u9 hCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) ] c5 Z/ |7 R/ h
Title: Italian
* b/ B* p5 F- N8 |! CLanguage: Italian7 r; n, b4 p0 A% S% f' y
Default: No
$ H* s' P" G# L$ E' SForced: No
2 N) r; v- H- f6 Z! }# E' F) o+ ~+ M: \3 f8 Q
Text #20
5 ~ D, I6 Z5 y4 \ID: 24
) l0 d2 H X" d% S7 [$ F {Format: PGS# E) V& C2 J. }$ ~9 | D$ v6 ~ I
Codec ID: S_HDMV/PGS) u _" |! q9 i. M: N; I( G
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, m- p1 H, M! y# ]Title: Korean8 ?, \! z; T. r3 X6 _, X% E3 |
Language: Korean
5 ?9 T0 ^$ [& k; j! ]Default: No6 ?9 ?% S: O- i5 B2 s
Forced: No
: o& z) D y- L* }4 C5 k2 ?) `' x6 C3 e) m0 \5 K1 S2 W
Text #21/ N8 n( K' |9 u, h( b
ID: 25
0 u) ?/ R! r, \8 }* k( n$ q1 {( p& a3 iFormat: PGS
9 y) k6 Z4 z! r" |+ B3 Q: LCodec ID: S_HDMV/PGS; v% m. B% b" Y2 ^6 _& s
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 S7 N d4 k; XTitle: Norwegian
; }% D6 a- M, O9 e, D0 ZLanguage: Norwegian) [9 g T/ C2 h& B" e5 B. F4 s4 w
Default: No/ V) ?! Q3 h( n, n0 Z
Forced: No# e8 i5 ~) T- V! ^: u& k0 x- m9 U, w
) H& P" f/ y7 ?2 d
Text #22
" a' b- |+ a. L: U3 d$ _ID: 26
8 `# s% S! }; e) k/ z$ IFormat: PGS
7 ]1 K6 w( G. A* D+ u/ hCodec ID: S_HDMV/PGS: @" M6 a5 h2 E, B( Z9 b: o
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. ?4 P9 w3 I* ~/ B; n( E1 HTitle: Polish% f _9 B, z1 N% s) j# I
Language: Polish
7 j+ k' C5 d" a/ pDefault: No
0 D- ?/ V3 W7 x9 q+ }" DForced: No
+ K/ X t+ M9 Z. d0 ^3 z& a
, t1 s) S5 G6 k3 {1 }5 ^; zText #238 Y8 i# |! e* i0 M. _! }
ID: 273 j- S( N: f: o/ r& y4 U* M4 {- w
Format: PGS
% h- I: H; N" ~" F+ ~1 w6 A( dCodec ID: S_HDMV/PGS
+ d a3 f0 ~! Q, ]! e9 VCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, H S( `! B4 Y8 |& ZTitle: Portuguese (Brazilian)
0 `1 x7 N% `( ?' L: oLanguage: Portuguese
+ I" @6 p4 P& _% Y* ADefault: No
% J. m/ z& M3 E2 wForced: No( F: f* N+ N8 t$ {
9 @4 {# V' r3 T$ `; L0 GText #24
& ?, K: A3 B% \" q* H3 ~ID: 287 V5 q2 [4 e4 g* K; }) L
Format: PGS: O$ p/ B, l+ c* M
Codec ID: S_HDMV/PGS
( f* A+ i1 w# o* I# {5 K' eCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 D( ]3 k: T+ |( ]
Title: Portuguese (Iberian)
7 q% ]% F0 Q) H7 w, [$ KLanguage: Portuguese
- c5 ]# \8 {' ODefault: No
, F& ]5 I5 f' J8 a$ E2 VForced: No: |# x+ A# {& I6 J, ?
) }4 j1 v# O: ~9 R; QText #259 `1 U+ L& Z% Q1 x3 w3 T: X
ID: 29
* o0 o, n6 Y1 d1 ^! _# r) hFormat: PGS
8 @. G2 w0 v' J- Q5 l8 k- U- b# k$ UCodec ID: S_HDMV/PGS+ w+ ` v0 V0 I' d& o
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! U: S1 t- r' V* PTitle: Romanian
3 z( B$ x: \4 ]5 f; A4 zLanguage: Romanian
! |3 o0 J, H' Y' K- @Default: No
( z' T2 L& h% k8 }Forced: No# k' m. B% w2 v
% }' t: m) J, e
Text #26; \7 C* Q7 z4 W- S
ID: 302 P, `7 X6 I5 {4 w3 e5 \
Format: PGS
( O9 K5 S$ E- h/ SCodec ID: S_HDMV/PGS& \9 W2 o( Z6 v5 c9 \
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 G# j/ E, A2 L5 d
Title: Russian4 [3 z- l. d# ?* s
Language: Russian
0 @+ u1 z+ U: W+ U$ @Default: No
! `" W M! w [6 A2 N2 Y" XForced: No
6 G5 V2 T$ Y& d u- d6 _/ p! v, c
! w8 h N" \1 T! h: d: K8 sText #27/ U0 {5 e' Q" z M' o6 v
ID: 31
4 h& C% o; ?+ d' b B7 u5 C! ?Format: PGS/ m0 S4 ~* w4 z' ~4 D
Codec ID: S_HDMV/PGS
# P" b) U0 ?2 |2 M4 xCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& U) C1 ?2 ?) x9 H1 p5 y: W
Title: Serbian
+ b' b' ]6 n; L$ m6 e4 oLanguage: Serbian) B1 v5 c/ S g7 [/ ~$ h9 G5 n
Default: No
j Z1 n. @) g$ C: `9 DForced: No
1 `9 e" q8 \2 m1 J; d7 n( T% V) B8 R! |9 r' B6 N: `; |* ^
Text #28! ]( x7 y' D$ r3 l
ID: 328 O6 h# S. q2 b/ w5 c7 N8 w: l
Format: PGS
/ _: {" |& q4 T5 V) E3 O& oCodec ID: S_HDMV/PGS0 G5 ]" c( k( u4 n
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! X3 P" M+ Z$ Z, H( |
Title: Slovak2 I5 i7 ?; z- S8 w* B
Language: Slovak
! E2 {* D6 g3 V/ D% CDefault: No
) ?; L/ I; [) ~, O% d, A' UForced: No; ]/ f8 e# Y* Z4 u
: g5 |9 ?, [6 X) FText #29
' |0 k G" K: ^8 W0 `( s2 O% V" [ID: 33) C; D) r4 e, k' b- l# g
Format: PGS2 A# l& b s% b4 \
Codec ID: S_HDMV/PGS
) g& [; Q( }: W" N- l6 ~" @7 `Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% w0 v9 O! U0 M
Title: Slovenian
$ ]9 y( t% m# r! g/ o# w' p7 OLanguage: Slovenian, l; r: k1 N6 ~) W9 \
Default: No' n& c) A0 H# K% v$ n# S p+ a8 q( O
Forced: No* ^" q# A( w$ Q2 \- n
, b, [% m! f& W7 W. S k
Text #30) C# O/ l) v: h V/ C. ]: v
ID: 34; O9 ~- N5 }$ L0 b/ S
Format: PGS. x5 Y1 N4 r; F3 r; d, c @* Z
Codec ID: S_HDMV/PGS
: J9 Y& O+ n5 c3 a- v& xCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Z3 I& {7 t1 ^1 t( @
Title: Spanish (Castilian). U! ?3 _7 `* Q4 T9 Z9 p
Language: Spanish
% y+ _- f5 S3 l" K d7 [' `Default: No8 R* o4 J, Z- ]$ _0 l
Forced: No- I. q( g; P5 w5 W4 K& G
( O0 w# F' U$ GText #31
! D3 j& s5 c6 _4 i6 h# n5 TID: 35; ~) r* T v8 K% U" j( v# k
Format: PGS
3 i8 W6 a+ K' o: @8 }Codec ID: S_HDMV/PGS
* r l+ z/ z7 {% |) c. J `. fCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: g0 q1 }6 J4 F2 X
Title: Spanish (Latin American)
8 e* }' S/ V2 q6 p2 x3 e' S. Z$ rLanguage: Spanish
: q1 m# i* c* W; p3 U5 E" RDefault: No
: P- ?3 `5 R% T/ G! FForced: No* k/ X$ s9 u# U+ r$ K- h
4 {: z2 I( j; K* Y9 ~Text #32
4 R' t" ~4 A; ?4 W7 {/ X4 xID: 36- E5 z, s( o, r; t' w4 [
Format: PGS- S% T6 ?8 K9 p9 {7 O5 |6 d
Codec ID: S_HDMV/PGS1 W" C3 X1 |6 A% v8 C
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 s4 N4 ^3 f/ lTitle: Swedish
K1 N4 E$ e. _ M$ F7 F, U0 U# mLanguage: Swedish7 i8 q6 \0 B( D7 X
Default: No6 T0 v% [" W4 ?: [( m! d- ^
Forced: No
3 ^4 p4 {) |: H: m1 l/ L! y) u6 E9 p6 [- H2 ?
Text #336 L7 C2 q- r F1 r& ` a, q0 U& O9 a
ID: 37/ W2 s% W N/ K! N( y3 g
Format: PGS
/ f( C: O) a5 @/ F+ J8 p/ y" @Codec ID: S_HDMV/PGS! S, {# U# a; h8 `1 H9 A0 Y# h: h
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs j& \/ v; L2 b! l* \6 g+ H; i) \4 D
Title: Thai
& e8 X U6 a6 jLanguage: Thai8 f9 k1 ^$ {9 I. t1 {. G
Default: No9 M* x4 k$ K! d/ w P1 K) t
Forced: No9 F" T" b1 s. F! D( C+ ^- g
; L0 V! F$ m* P! Q* M
Text #34
% k3 c$ b0 C* g- n8 `% WID: 38
3 t# O- c8 `$ Y% ]. CFormat: PGS
6 V. \. `: g6 b6 h' mCodec ID: S_HDMV/PGS
" j7 y* L9 h& y, b' V" r3 UCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 i: U; Y, t3 H
Title: Turkish$ B$ E s, n$ @5 M- E
Language: Turkish
, o0 \; S! E% [! gDefault: No
2 h5 v9 t! v, x) nForced: No
. Z1 W) S& r) ~. _1 M2 f9 o6 l1 R- W7 I
Text #35
% X1 M, v& q8 e' u$ a+ XID: 39+ ~. f- n7 b9 z. j- d' _ i
Format: PGS$ ]; H0 F+ Q H' K8 F" y
Codec ID: S_HDMV/PGS( C! t" {" ]- F$ J5 i' r, y
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 T; k3 R; a& S+ X" {+ GTitle: English (Commentary)
% ~& n' \: {' Z& m8 ZLanguage: English
: G8 r7 G+ l; Q& P, Q# V6 w2 ] {: ?Default: No
) S5 f5 Q% `3 B! E$ u$ L' d% R9 Z; wForced: No
; J$ O. o+ d- t% o0 |6 V/ C5 @, _* ^. u- u" c
Text #36, O) W$ C5 f) X# y
ID: 402 r& q. j# z% f5 Y- }( c7 K
Format: PGS! W% p0 S! D5 z' Q+ w- f7 p
Codec ID: S_HDMV/PGS
! g; q$ h! ?0 w1 [3 N/ m- L% [Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 R" `/ Z9 j1 p& { Q! E! cTitle: Dutch (Commentary)# T# J6 u+ t2 h
Language: Dutch
$ \& ` i: S; ?, M% h a0 yDefault: No- _5 v; L3 s3 t; e/ n
Forced: No
; F; P; M& [! {7 Z) M n# ^7 ]! n" v% Y6 `
Text #37
4 W4 K7 @4 E2 W* ?7 k$ X' mID: 41
, `7 I% O" |# t& v! RFormat: PGS& }- a: M4 R/ v1 o1 E( Z
Codec ID: S_HDMV/PGS6 B8 r* ^, F4 A, C
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: ^- U# x. l* ?' p* A" ^; V6 uTitle: French (Commentary)+ B# r" f* f: K: W7 A
Language: French6 b3 x6 G& r% a% Q+ C2 D
Default: No
$ d1 ]# P" @3 y2 m1 HForced: No: a: K9 c& ]- J) _/ p
3 j% \% o9 ^9 x2 NText #38$ K6 Z+ Z8 P1 R( F) B" R- N5 `
ID: 42
! D, Z, g) U6 i2 x lFormat: PGS
" z4 w% i4 u8 R) t! W) _4 wCodec ID: S_HDMV/PGS
; \1 F$ ~, Q9 V( G# f' n5 `Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- R5 g+ T' w" O% Q9 i
Title: German (Commentary)
: p( O3 V7 Y! s/ mLanguage: German
% X: r8 H8 J( N5 X7 p5 w6 IDefault: No( p# O" E% m7 C+ t# D$ b# E* V
Forced: No
. m6 W& I) m" s3 m& @& O, a, R+ r* W1 L% x! i
Text #39
: [: P0 a$ |' n! {9 t$ o% b0 r5 `ID: 436 b3 ]5 f, N: F% y6 n
Format: PGS
6 v5 s2 `! _9 J6 DCodec ID: S_HDMV/PGS
; P3 L* B4 }$ z F& W5 l7 LCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, P( O) m' J, o6 r0 r5 ~Title: Italian (Commentary)# F: |7 b4 a- j/ x- G1 a1 Z( T
Language: Italian
6 E; X8 J+ e* L! R# j$ rDefault: No5 t3 m& s5 u( f) ]
Forced: No) D$ ~2 u, `2 Z; t0 ~
7 I: P$ [( ^& E
Text #40) H' O) `/ e, u2 F5 C( n0 E3 b- t
ID: 44/ E9 Y8 v9 c2 H: s( R2 N
Format: PGS ^7 X4 ?* z+ d* i5 M
Codec ID: S_HDMV/PGS# J2 k# o5 L" J, x1 P
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ` v9 ^* W& z: P3 s: @Title: Portuguese (Commentary)
! x% G1 V3 J5 o/ f- p- n* N5 rLanguage: Portuguese0 b* J* |6 I7 b& u+ q! ~
Default: No
: l; q9 |6 a& }$ A1 e+ O$ ^4 b/ N7 \Forced: No
& k* F! V; a9 x9 t' s4 Z; V5 K Y' s" O
Text #41
% d! b0 T3 q6 e- W LID: 45
# O6 E6 u. S( CFormat: PGS6 X0 v! V) Z8 `2 e6 l5 [8 N
Codec ID: S_HDMV/PGS
% z" k S, u' {7 B9 wCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 o1 l7 Q h. K' [9 X
Title: Spanish (Commentary)
& D4 a4 C3 B# j, mLanguage: Spanish5 I/ }% |) T' D0 m
Default: No
. i/ k7 G/ a! r1 R1 J3 V: G: S; E* pForced: No' K8 v& n8 I' t1 c8 O( U! R# p% z
9 T- n% ?1 E0 ]7 v/ [+ g
Menu$ c; W4 j' P- S8 J6 r! M
00:00:00.000: en:Start
' C' [! n% h H; ^( E: ~ S, h00:09:54.510: en:Zorro's Last Ride
' E6 ]( I6 v0 u" E. n1 B00:14:04.927: en:De La Vega Family0 C$ S8 b5 o& D+ L& t' E, \
00:27:01.328: en:Losing Everything
0 g; X4 T8 E( N7 P5 I00:32:54.973: en:The Murrieta Brothers; k1 L. `' g( e2 o8 Y C
00:37:09.477: en:Prison Break
8 |, Y: l \2 j7 V& m/ d00:42:50.276: en:Elena
0 \' B9 V: C3 E00:51:59.407: en:Master Meets Pupil
' s/ m `3 R% A. Z( a9 @- V01:02:14.105: en:Lair of the Fox" u; B, v5 b! g/ S& v0 t
01:09:07.017: en:The Training Circle
8 i+ E0 X9 ]3 e# p$ w01:15:41.995: en:A Black Stallion$ o" \% Q6 j; \) Z' x
01:31:10.840: en:Horse Thief7 N3 C, N2 ]8 ]5 P
01:41:01.221: en:Barracks Battle) F. p# C1 ^9 x5 ]) F" l3 b
01:46:27.172: en:Sanctuary
2 p5 T# Z. B% \. x" Z01:52:13.226: en:Don Alejandro
1 g$ _% x" K5 V; z( I% m1 q# M02:04:21.162: en:Dancing with Elena 6 I& `; u% k' M( s
|
|