- 积分
- 101034
- 经验
- 32261 点
- 热情
- 19845 点
- 魅力
- 9364 点
- 信誉
- 15171 度
- 金币
- 3858 枚
- 钻石
- 3875 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 3858 枚
- 体力
- 29499 点

|
A young thief seeking revenge for his brother's death is trained by the once-great, aging Zorro, who is pursuing his own vengeance.
# ^+ x! ~6 Y6 G; R t! w a
0 j% A$ X& e4 j' L& J- o
8 Z- K* y! z7 `8 v
" I+ c* h, x+ U% N
◎译 名 佐罗的面具/蒙面侠苏洛/黑侠梭罗/黑侠佐罗
, m! h; N3 w+ T' Q+ p9 F7 H◎片 名 The Mask of Zorro # Q7 G1 G! t- Y
◎年 代 19984 s/ V B( S, M5 g
◎产 地 美国/墨西哥/德国
2 g9 r8 M; D& I) [+ [: A) O; M◎类 别 动作/爱情/西部/冒险4 y$ Q0 f4 d, V
◎语 言 英语
" s1 i! K9 ]" s* X( C4 h◎上映日期 1998-07-17(美国)+ O" \$ Y9 ^( \4 Z! F
◎IMDb评分 6.8/10 from 194,578 users
7 U- t9 ^2 w3 Z$ W. ~◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0120746/, \/ [0 A; t8 j/ w! I; U8 N, C- Y
◎豆瓣评分 7.6/10 from 28,355 users
& k8 R$ U' o. u# P2 _1 y◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1293225/9 E; D5 v9 u$ d/ ^2 l0 `
◎文件格式 x264 + TrueHD 7 {0 V7 ], c8 d& X% D
◎视频尺寸 1920 x 10804 Y& Q5 x" m2 o) P& K* |4 `
◎文件大小 1DVD 28.31 GiB+ F& T; h0 G+ R
◎片 长 2 h 17 min, `+ d/ u! ] s" ~3 c1 ~
◎导 演 马丁·坎贝尔 Martin Campbell
4 u' y, s6 K, P/ c, g- m& R' J0 Z◎编 剧 特里·鲁西奥 Terry Rossio+ C6 u+ ` T; q! n/ n( G
泰德·艾略特 Ted Elliott% Y! D! `) o. d) k- S! X m
兰道尔·约翰逊 Randall Jahnson X+ P* u7 K. j$ ?6 e2 L
◎音 乐 詹姆斯·霍纳 James Horner) R a% b2 R6 o" c
◎演 员 乔塞·玛丽亚·塔维拉 José María de Tavira2 ^" s4 ]7 z- X( d6 m7 h% k
威廉姆马奎斯 William Marquez$ @/ c" e+ {9 D# X" u. r
斯图亚特·维尔森 Stuart Wilson7 n: a2 R- F& P6 K; J' n. L1 i, ]
托尼·阿门多拉 Tony Amendola
7 _8 }! V. e8 j8 P/ | 安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins
0 U0 d& e# u a 佩德罗·阿尔塔米拉诺 Pedro Altamirano
1 N( ~3 @ A2 {4 W 路易莎·维尔塔斯 Luisa Huertas, q7 E; t# z& D% W m! q I
Julieta Rosen' c; D a2 ^. E! L) {: N
安东尼奥·班德拉斯 Antonio Banderas2 n$ D5 c/ Y" D2 f
L·Q·琼斯 L.Q. Jones+ v" \/ \/ C) b% w* p; C
托尼·吉纳罗 Tony Genaro
% P5 e r( Y' d2 E/ w 大卫·比利亚尔潘多 David Villalpando1 Z( z" p! p+ f$ i K' y9 s% ^& l1 ~
马特·莱斯切尔 Matt Letscher | 饰 Capt. Harrison Love8 f: n) _! |, K3 ~' f
莫里·柴金 Maury Chaykin
7 l, s) b: j5 m( }- X6 ~2 f 保罗·盖恩斯 Paul Ganus+ M) f) t" W F' i' a, E" \
康拉德·罗伯茨 Conrad Roberts8 y6 Y$ K8 ~4 v; q! k
艾贝尔·伍尔里奇 Abel Woolrich# q' | @! u2 B; Q2 y4 _
小佩德罗·阿门达里斯 Pedro Armendáriz Jr.
4 G9 w9 R) r0 w 凯瑟琳·泽塔-琼斯 Catherine Zeta-Jones
! p! n' }8 V3 ^8 e0 m" A 巴内萨·宝切 Vanessa Bauche% L8 _; D, q- U# l/ M0 a% {
乔昆姆·德·阿尔梅达 Joaquim de Almeida
3 b. {: M1 G" B t% G, X) _$ F
3 Y/ q' u+ L; {0 f9 X* q◎标 签 动作 | 美国 | 佐罗 | 美国电影 | 爱情 | 安东尼奥·班德拉斯 | AntonioBanderas | 英雄
- J9 F) i7 Q* M( R; r+ X/ c
6 ~. H, {$ m2 T: J2 I+ q◎简 介
/ S x. m, \4 Q4 c5 ?/ G2 \- Z$ A! ~. ~6 f/ t- D9 @
蒙面英雄佐罗(安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins 饰)为了阻止西班牙总督蒙特罗滥杀无辜,突然从天而降,劫走了准备行刑的犯人,从而与蒙特罗结下深仇。随后,蒙特罗派部队跟踪了佐罗。在一片混战中,佐罗的妻子被杀死,还在襁褓中的女儿被虐走,佐罗也被投入了监牢。一晃眼二十年过去了,为了让自己的事业后继有人,佐罗带上面具逃出了监狱。蒙特罗这时仍然在作恶,他计划买下加利福尼亚的所有权。佐罗找到了年轻的盗贼马瑞塔(安东尼奥·班德拉斯 Antonio Banderas 饰),将毕生所学都传授了给他,希望马瑞塔能够阻止蒙特罗的阴谋。马瑞塔继承了佐罗的面具,然而当他找到蒙特罗时,发现拦在他面前的凶狠的西班牙公主(凯瑟琳·泽塔-琼斯 Catherine Zeta-Jones 饰)竟然就是当年老佐罗的女儿!
# Y2 w) X. k+ ^; X9 B; a5 a
( Y/ L1 C5 z5 C+ f8 p8 W It has been 20 years since Don Diego de la Vega successfully fought Spanish oppression in Alta California as the legendary romantic hero, Zorro. Imprisoned for two decades, he now must find a successor to stop Don Rafael Montero--the powerful, former Spanish governor of Alta California who cost de la Vega his freedom, his wife, Esperanza, and his daughter, Elena--who is making plans to purchase California from Mexico's president, General Santa Anna. Alejandro Murieta, a bandit with a troubled past, is transformed by Don Diego into a new Zorro who he hopes will help him foil Montero's schemes once and for all. Tracing the heroic story of these highly-charged relationships, the tale follows the new Zorro as he assumes de la Vega's mantle and enters into a romantic relationship with a woman close to his predecessor's heart...# h# G% [* `: y9 r( u2 U
6 k% h* |' P' s5 }* I. _◎获奖情况 4 f# |: V- i! ~: w4 `: Q8 [. u# P
- w/ H( J: L7 B
第71届奥斯卡金像奖 (1999)
+ H0 a4 |. V1 B) @* N 最佳音效剪辑(提名) 戴夫·麦克莫伊勒
0 \" F) ]& s' s, Y0 x/ z$ I 最佳音响(提名) 格雷格·P·罗素,凯文·奥康奈尔,帕德·库萨克
9 N, H- N) Q2 C3 S3 W. L+ u 第56届金球奖 (1999)
+ S% F( d" c9 T& {" ` 电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
* E. Y5 N& U6 x& z: z! f 电影类 音乐/喜剧片最佳男主角(提名) 安东尼奥·班德拉斯6 _9 o1 J! I6 a' Y9 P# H
) V9 q9 [: N# S
    The.Mask.of.Zorro.1998.BluRayCD.1080p.TrueHD.Atmos.7.1.AVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR
9 y6 D4 S1 P* @
* k2 c: u. i p" k/ lVideo! t6 Z0 d7 q8 C4 o8 n
ID: 1
{/ S# G2 S- C0 f9 }. WFormat: AVC& f; }* R3 k/ N8 t# F
Format/Info: Advanced Video Codec
9 V( r* j8 p: L, JFormat profile: High@L4.1 @" `4 m2 m+ h+ A( \# W
Format settings: CABAC / 2 Ref Frames0 ~6 d# O h- S( _( C8 Z8 w) \
Format settings, CABAC: Yes/ L7 ]; G% T' f) I* V' E4 P
Format settings, Reference frames: 2 frames: l: w7 x+ S$ h+ G" V/ f- r
Format settings, GOP: M=1, N=10 F2 r: r( k+ H8 R
Codec ID: V_MPEG4/ISO/AVC
" n: g, ?5 t: b" q9 TDuration: 2 h 17 min
C: K# j( q2 \6 z2 }Bit rate mode: Variable% C4 T" |* F5 h7 @/ c/ v
Width: 1 920 pixels: I8 A3 v+ G4 @+ w8 N
Height: 1 080 pixels
) l5 ~% h+ ?, Z# f3 LDisplay aspect ratio: 16:9: G9 [9 o2 R: D6 R2 e- w: e- Z
Frame rate mode: Constant
) d! a( x2 m8 }% @: wFrame rate: 23.976 (24000/1001) FPS4 j9 _& w) x7 n: x
Color space: YUV1 C& r$ ]( Y3 t! b1 Q' [
Chroma subsampling: 4:2:0
: L8 I6 o; f3 O" i0 ZBit depth: 8 bits% W$ {& e/ k& ]2 G! I0 i9 K0 u
Scan type: Progressive$ o' j; b% E9 f5 ]& V0 V1 r. R
Default: Yes
! t/ f/ \& ^6 HForced: No
" |3 A( k+ P4 ^, b9 P+ f+ y% u* Q/ W
9 J1 G& q3 R. tAudio #1! ?/ @+ D5 s- q) ^$ ?
ID: 2
: m) V5 D3 `6 O* s" M7 eFormat: MLP FBA 16-ch
- ?- P5 E( H& N8 ~1 ]Format/Info: Meridian Lossless Packing FBA with 16-channel presentation
" N9 B! d8 e$ n" W+ O% V0 cCommercial name: Dolby TrueHD with Dolby Atmos
( f- T2 T( [2 a$ V Q6 SCodec ID: A_TRUEHD
% c0 S" K: y J) C5 LDuration: 2 h 17 min r7 B' q1 `: {- i: z9 o& I
Bit rate mode: Variable' I9 x+ Y( `# v6 T, D# G" z/ \# V K# I
Maximum bit rate: 5 808 kb/s
0 |: o& r' E8 Z( KChannel(s): 8 channels% h* |: J9 l7 p& @# ]4 n/ T
Channel layout: L R C LFE Ls Rs Lb Rb
3 E. o) I- O' Q8 kSampling rate: 48.0 kHz% }: t1 Q; ^+ n. }
Frame rate: 1 200.000 FPS (40 SPF)& D& L" \5 J3 ?% \( Y3 A
Compression mode: Lossless9 l0 L% X/ |) `! C" n
Delay relative to video: 1 s 43 ms% R! Y6 Z; w) S* I7 o' Z! O
Language: English% V# ~7 E, M0 N
Default: Yes1 i. q( s9 Z& h5 }( O
Forced: No8 q+ _8 L' l" Q/ t, C ^2 w/ V
Number of dynamic objects: 118 x6 C1 Q8 g; b$ f) ~
Bed channel count: 1 channel$ X1 e3 S7 h2 H3 G+ g5 ]" m
Bed channel configuration: LFE- k6 b$ V6 A+ k T0 R: H% T4 f, S
, b% m& q* `* r/ E7 E: }! Y, D `( XAudio #2
& d, z2 q/ |$ }' B1 T) m- w6 E/ nID: 32 Q5 B" j) Z, ~
Format: AC-3
" m# c, K- a# Y0 v; Z8 g+ t) DFormat/Info: Audio Coding 3
3 d" @0 b: O2 Z; H7 TCommercial name: Dolby Digital
; ^1 z7 l- s6 ~2 z/ M3 P. QCodec ID: A_AC33 Y0 {, ^8 F; @
Duration: 2 h 17 min
5 _8 Y- |8 m' v5 {1 A" lBit rate mode: Constant T! j5 A: P& ~$ \; g
Bit rate: 640 kb/s
" T& j# U& X9 \1 `Channel(s): 6 channels
" Z2 c' ^; n8 Y- HChannel layout: L R C LFE Ls Rs
2 @1 X! O& j6 j! U# ?: B+ g) cSampling rate: 48.0 kHz
3 |. a1 n7 x& C+ z- U+ HFrame rate: 31.250 FPS (1536 SPF)
- P& ?0 ~$ `/ C5 [9 cCompression mode: Lossy
6 u P0 q# Z4 ]1 I$ x+ bDelay relative to video: 1 s 43 ms' o* ?1 Z% O% m+ d! c( ]9 x$ u
Stream size: 630 MiB (2%)
5 c/ u& W: s5 W# J. V( y- b- TTitle: AC-3 5.1
2 m6 [* w. ~" c5 M9 vLanguage: English
3 ]# g2 @& i" O" ]0 R* KService kind: Complete Main
4 X+ v& P- ^9 b1 RDefault: No
2 U' C0 y+ @0 t1 C% \% G/ cForced: No
' z6 h! z7 A* m) F& L# n7 Z; y% e5 H6 }3 i, I
Audio #3, J9 c& Y. F6 F# V9 V
ID: 45 A- ~1 ]& M) ^: d6 Y" U
Format: AC-3 h6 [+ r: h+ k* N% l. D
Format/Info: Audio Coding 3! ]- G6 U2 Y, }5 Q, ~2 T" a0 `3 D5 o
Commercial name: Dolby Digital; d3 m4 H9 c# A( D9 v3 n) \3 o
Format settings: Dolby Surround
- k4 `) a' E! x8 eCodec ID: A_AC3
$ D0 p; o; D3 x0 Y3 @; m' c; @2 }8 yDuration: 2 h 17 min1 a$ G p# ?7 x) z) D
Bit rate mode: Constant
% B4 D$ B) y4 @+ q1 zBit rate: 192 kb/s
/ s' i; B7 I" zChannel(s): 2 channels( ]( `" R! X* L F+ H/ l
Channel layout: L R' e- `' D8 `1 a3 b4 T8 A' `* D
Sampling rate: 48.0 kHz9 H v V( a- x9 l- T
Frame rate: 31.250 FPS (1536 SPF)7 w2 `3 F3 t: r6 g1 F
Compression mode: Lossy
& K, r- ?6 c& ^Stream size: 189 MiB (1%)
6 B* U$ _9 X: ~6 Q5 |, S8 b5 [( GTitle: Commentary by director Martin Campbell: H6 {% L; T' O& w4 B* U8 h
Language: English
9 U" m/ n2 t0 _: ?, A# pService kind: Complete Main2 {8 S9 K b2 t8 K( m1 K# E
Default: No
- P7 ^, X" p# n. k6 rForced: No' ]; Q# a7 W" d" \0 g: R0 x( ]+ {
! D; B2 y% A) d* Q6 D4 C% ]7 v; K' OText #1
3 Q% S7 d0 A. k% _/ u% W" lID: 5
7 q0 ?$ F1 X. q" j& ~Format: PGS
8 m$ m( i% j; g# HCodec ID: S_HDMV/PGS2 l8 F' {* _% ^- B% g0 F9 q0 |4 H
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 \& h; `$ i% R3 _! O) hLanguage: English) ^7 _* t, C0 h. V8 p5 E2 z& }
Default: No I- p V; D% Y8 c5 M
Forced: No
1 F/ ]8 Q% w2 m7 D. r
X" \5 _& D* XText #2& C: N: @9 V0 V1 j- S. a) x/ S
ID: 6
/ { ]4 f x/ _2 e3 x- {/ I; W- |$ _Format: PGS
: a5 S, C$ c3 T$ m: LCodec ID: S_HDMV/PGS
7 o3 j5 P9 l4 _% M5 hCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" g8 j9 G& M. jTitle: English (SDH)' z2 C% d3 K' F
Language: English. c5 ]- \; D' Z; ~
Default: No
2 M' J, u5 h3 ^" J3 Y8 M7 BForced: No/ N; }1 b/ o8 W
7 E# x* J, o/ p6 m) _+ @" f
Text #3
% I+ T+ T% Y/ a qID: 7
' h- Y+ T2 m$ p; O1 r OFormat: PGS
n7 T. S& c8 q) F; |Codec ID: S_HDMV/PGS. N" y( [' R+ S- P) l
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" _6 \, K9 J d4 X8 Q% s/ |3 b
Title: Arabic* G5 i2 X; z0 k8 J: r+ r2 g
Language: Arabic2 Q9 R! N9 T- v6 P/ w# D
Default: No
/ Q) R, Q0 c, s8 f4 J4 ZForced: No. e5 B: n* r6 c, z( _: m8 q
7 e1 o* ?: N5 `2 OText #45 @; T& B" D; U6 D0 @
ID: 8
: q% d2 x7 ?) r( T. ZFormat: PGS
) Y; g3 [* a. ~- iCodec ID: S_HDMV/PGS
1 ?" N: O: }8 E; X6 TCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) e2 P0 N R+ s( L/ v# JTitle: Bulgarian- C3 j( E$ l5 G* P
Language: Bulgarian: a; U/ W$ W# R! S$ i; w
Default: No! M4 x* {) ^" F
Forced: No' T) i+ e! E3 `9 W8 Y
9 O" x# x+ p! }! L0 _: Q+ x" n3 nText #51 u& t; h& O8 Q* q7 c2 q8 L, g0 k
ID: 9
1 Y& X5 O. g2 `/ oFormat: PGS( S- Z- }& c/ B/ |; c# n
Codec ID: S_HDMV/PGS
3 j3 h1 M) K# o4 p% |Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" u% O# M2 ?% s" k3 b0 l7 g' w: }
Title: Chinese (Simplified)% I0 _, p6 F$ D$ f
Language: Chinese
& ?; r: Y: f- t( V$ s, IDefault: No
! y6 L/ M" g2 J; k7 _$ q" z7 R7 N% x1 FForced: No% c) A2 f/ E, F+ K$ p* i2 [5 U& e
. x& l, D6 \8 K" K* M& ^Text #6
9 n0 D* P( F3 @7 M! r' OID: 10& V! U7 e* o9 \. G
Format: PGS
8 X! K/ J4 u$ C5 Q9 O! ^3 MCodec ID: S_HDMV/PGS! g4 }. o9 c( l# @" Y
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. b u: Q9 [2 _& D3 U0 b
Title: Chinese (Traditional)
; h; J6 z: X7 ?8 p1 X; R! jLanguage: Chinese( L0 S" _0 r d2 r6 V& v
Default: No
, I8 p9 E. T R& y& d, `Forced: No
& o' ]* d ^' }3 F! f3 s: o: m) R* ^& U- V7 T @" [6 S
Text #71 u ^' M' X' v: t8 @; j
ID: 117 v/ J7 |3 r: F/ n% A3 ~( o
Format: PGS
" Q1 M- o) p. q* \. _6 e& JCodec ID: S_HDMV/PGS5 B. F( c( F* q2 g3 Y0 \
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- [+ o, V/ Q# Z9 ? j; aTitle: Croatian3 _$ `1 K/ b7 X8 b0 R
Language: Croatian
( @; C$ B0 N- X" w. GDefault: No
5 Y0 u+ b' H3 A- vForced: No: r8 ~; `4 I( M4 l3 w i
7 R4 \! [5 \4 K9 g/ J6 V
Text #8
6 z+ ?9 e3 K7 k3 U8 p; ?- ^& }ID: 12) Z& z$ s) ~! u7 {) V
Format: PGS) n! R! O! C! l1 E/ K6 e+ a/ w
Codec ID: S_HDMV/PGS8 J( ]$ K; y- q
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! j. Q3 o+ h7 O" r6 m3 {- I
Title: Czech
: c$ g/ T {, r* uLanguage: Czech8 z" b8 G) o* K, _: L P
Default: No9 e6 k: Z0 ? c7 }( w6 L& ~
Forced: No
- j3 L* Z0 f: y5 V" L
[# H9 d; s( H: cText #9
# b7 I2 }0 O; p3 b3 ]# T+ _ID: 13
" m) V2 ?* L9 M' }1 L& ], IFormat: PGS
7 x# b, y) y! h/ w5 ]9 x+ NCodec ID: S_HDMV/PGS
' v- ] h2 q/ H2 t, \4 }: _6 XCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, I+ P" H# W. f# u0 \9 N& _Title: Danish% p# c H8 l! L/ v$ o) [
Language: Danish; L2 @( C/ Q' t0 c/ g+ O# o
Default: No& f1 F! j; C Z# U, ?3 T" n
Forced: No
' ~: r8 m$ i/ Y/ M- N. s, G# X b' y% }( U; B! E
Text #10
) e1 I7 I0 l( y6 X. MID: 14- |7 E& H+ Q- f
Format: PGS
! G( @& l( k; i! rCodec ID: S_HDMV/PGS
4 Y3 B+ P% Q" @9 B* |Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, r9 r# h1 X/ a$ O; }
Title: Dutch o' X6 [8 ~* p3 e. V
Language: Dutch
* f& N' r- C5 h4 ?( j$ f# P+ [Default: No+ u6 r2 S) D# L7 O; v
Forced: No/ G5 t8 \ v: Q) x# ` u
5 J/ f. A1 b6 p7 H$ H3 j) ? o
Text #11
* p q( T! ]( P- _- H/ TID: 159 K- @4 V( \* ~3 x0 t3 v
Format: PGS# ?/ q; r/ R; y6 c1 O0 n
Codec ID: S_HDMV/PGS
4 r; |* N% \' q+ @0 `( s7 }Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 P( E P3 B6 s M) I+ K4 I% o! T) LTitle: Finnish! W" P$ E0 e; Y' p; w
Language: Finnish# s4 v {% \! |# I' @; p
Default: No
" O& w: r7 r( y& l7 D5 p1 WForced: No) S: T4 R0 m- ?/ P
9 a! L2 Y' G$ p. o5 g. c9 c( l( IText #12# D0 g0 m0 | G: n7 X, f e% R
ID: 16* O! H0 \0 t* N: W1 p7 m5 m8 C; {6 [
Format: PGS
. p4 C2 R* }* N8 k+ Q$ z! ]Codec ID: S_HDMV/PGS
8 C9 X2 N/ l8 J3 R# ^Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 j. _ ^- ^# P# Q. H
Title: French
/ M4 X3 q* @7 e. l$ a$ o, GLanguage: French
1 f2 c$ _; }& s9 u% b* y7 n7 c$ I7 gDefault: No7 q; b# Q h6 z& x& l' K6 w
Forced: No6 G$ p6 ?2 Q8 t) S+ V. }( @9 Q( X
5 _2 l+ ~- z2 K1 a) u
Text #13
; d; J$ i- M: u5 zID: 17' P- ?/ u+ ]' B( l+ ^
Format: PGS
# P/ Q7 H; h( r( I% cCodec ID: S_HDMV/PGS
4 X# D- j" l3 H5 F7 T; l# nCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% Q; r5 t& Z) `8 `6 U
Title: German
2 T9 C% b" T; kLanguage: German& r5 V- d' m7 T$ _% t1 n
Default: No; Y9 t& j# Q, B5 Z
Forced: No q- i( s) Z S2 ~, J7 G3 C, S& ]
2 D8 ]$ H0 y7 B1 t; w! u M& vText #14
" d3 X- [5 w% H9 \5 {ID: 18
# I7 ]/ x4 p" y4 }! D$ _Format: PGS
: A8 s5 e0 u& J- G% S7 j/ kCodec ID: S_HDMV/PGS* m2 p4 Z8 n" T3 C' B; b# E4 T- z
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ~$ a- g. T h' B( e# cTitle: Greek$ U8 X- n% }( k
Language: Greek; F/ w" ^% n& o
Default: No
1 d8 x( ^( T' e* U! p3 L2 _6 R& VForced: No" Z3 z2 b i4 M
; ?( x5 e% z1 Q5 V/ ?2 c6 t
Text #15) \3 U# Y m6 Q& j( F
ID: 19
+ d3 i9 l! q0 U1 P: nFormat: PGS
6 A4 ~6 F- u' H8 ~9 f! TCodec ID: S_HDMV/PGS" d) A" a$ \( N, z @
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: a* c- ?7 |' ?" N/ [' p) sTitle: Hebrew1 r$ y7 R" q0 X' s
Language: Hebrew
' K9 N# z5 j, q$ WDefault: No0 O$ [/ {6 j) i& ], u- Z
Forced: No
- e g: {$ [+ P/ F9 \+ {0 }
; e4 Q! w6 U' U8 H) B0 YText #16
K% T$ ^' n, j& P# hID: 203 X$ |7 l: ?/ l- j) q( s6 ]
Format: PGS
3 _- K' X3 \- @3 b& zCodec ID: S_HDMV/PGS
) k/ R- c' n" l: qCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* A+ _6 d+ D% N) `0 U) ~% T
Title: Hindi
7 ]2 ?! \3 G) q/ c7 ELanguage: Hindi0 c' t, E; j% J
Default: No
6 d! x0 d t d6 T5 ZForced: No# W9 I6 L% w$ ^. b* v$ {& j9 N7 Y. o/ D
3 M+ Z: D2 y6 ?7 m( d% y' P
Text #17: \3 A- B O* P. }) M
ID: 217 u2 r3 M/ D7 Y7 `8 A2 o( ?- B
Format: PGS6 y* |) E% |& M" q2 H/ |
Codec ID: S_HDMV/PGS
/ Z& W. g+ P. {Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& d" W# \' z4 r% C" F iTitle: Hungarian
6 D* w- @; ]8 ~* K! }Language: Hungarian" {1 m8 F$ o- V1 E1 N3 ^/ {! V
Default: No
2 o" ?4 Z: |6 o. y6 U! wForced: No. z# r. D1 x! C k2 w
! j" Q- O3 o i/ w( D. G [Text #18
2 Y* n/ h# n+ C: xID: 22
; q8 m( ]9 P' YFormat: PGS9 U: F4 f* [4 K+ V K7 d3 o
Codec ID: S_HDMV/PGS
+ C* a( e3 \) u! H+ i% a+ mCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. F) \& k7 r9 M* ?( `Title: Icelandic
! G& ]9 Y) _6 I9 L! f+ X# t/ dLanguage: Icelandic
9 W. e z# }# r4 ~. W2 g9 K# QDefault: No! c7 L' W6 O) X& X) K
Forced: No7 D: s6 u) U7 _" d8 L
9 @6 m* c2 M' {5 _0 I* C) BText #19: m1 k: c+ o, A, @% V' B" y3 F) @
ID: 23# J) z) `' I; p
Format: PGS
" R, d) }6 J$ |: r+ F0 QCodec ID: S_HDMV/PGS9 F( @' H* `. d+ B5 `. P
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs P r9 r9 t0 ~) u: t
Title: Italian' k* W! t% d1 e2 p; D( R) o: P
Language: Italian
* r Y' e* a" ?3 LDefault: No M u& L9 m5 w- d+ [
Forced: No
7 g8 A4 G |; P8 H: C/ O6 }# `, V6 L
6 a6 ~/ W9 r2 f) i' Q. d1 hText #20. u6 H5 H/ x( T3 c
ID: 24+ a& _( y( O% v" I: _5 y
Format: PGS6 x5 T5 L' A, O" |) a+ b. @1 d
Codec ID: S_HDMV/PGS; \7 {' M, M% A; ^. y
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 U+ V8 C' u8 O/ t& e" f# P+ N: d
Title: Korean- J2 d {9 J9 I0 f
Language: Korean$ ?# D# U4 R/ L* l0 x
Default: No- [' c9 |8 k5 |3 o c* P
Forced: No
$ _7 T5 q7 G: s
( z1 @ N1 M0 r7 Z2 k9 E2 q6 p1 ?Text #21
- j( T; u4 B0 u$ H- Q6 yID: 25 w/ K% G% b" @8 q% S
Format: PGS+ J# _+ u1 B( T9 G/ h; e% L
Codec ID: S_HDMV/PGS
9 G* L: B5 i: C% a- r1 BCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 I) G8 P# B+ i- T: DTitle: Norwegian
/ `3 [- @% t. O: A# x# a8 Z M; rLanguage: Norwegian
" R Q l8 N) N! t* I, \; \/ wDefault: No5 s/ \& z0 p2 ?& J
Forced: No0 z' c6 U5 y; \
1 f. L5 n! ?* W. h+ YText #22
" P- O0 f9 C+ K T3 K( M9 }ID: 261 j0 ?: O: y. `: G% s; [0 z2 F% g8 f
Format: PGS
% b+ y+ |! n5 G' U4 FCodec ID: S_HDMV/PGS
3 Q$ h. m- K1 l9 `Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% V, ~- H4 p7 tTitle: Polish
% y- t: t/ V- J; w- J' }1 BLanguage: Polish
2 n/ {4 v ], R. @Default: No
1 t0 U3 \& P+ uForced: No
8 W! R D( c, Q! b1 A' E; b% e( b0 Y* L6 L/ [
Text #23' x8 C% c5 M6 i/ J8 j
ID: 270 y/ m0 B% E6 G- l8 t" y, }; L
Format: PGS
+ L& f' H! J4 [- p5 CCodec ID: S_HDMV/PGS
- ]& p+ z0 S9 S/ W2 G0 uCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs r( B$ C `4 x8 q
Title: Portuguese (Brazilian)+ ]% d. j4 b: ]0 I
Language: Portuguese
0 t$ y7 q1 ~ D Y+ nDefault: No( g6 k' a$ J; z9 M+ M* F3 Z7 q* F& O
Forced: No3 \6 T/ y% f- s0 x0 F5 o- S1 t
3 S) x; {$ j9 l- Q1 BText #240 g0 e7 b+ W- e" m% ~% j: J
ID: 287 y8 g9 ~- l8 _6 a8 w
Format: PGS
7 o1 {+ Z+ B8 C1 v$ qCodec ID: S_HDMV/PGS5 f) H2 V0 a" r4 C7 D
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 ]/ p* f, D: k7 K4 r& wTitle: Portuguese (Iberian)
2 \+ ?2 l4 N, jLanguage: Portuguese3 D+ W% o0 ^/ I2 {- g" }, S
Default: No
; Q+ h9 W8 B% h2 p5 F& [' gForced: No5 _. p* i. `* t1 A. m. h
4 C, F# E g5 J+ U; l! V1 l6 D1 W
Text #25
, s4 I3 i6 C3 a, y& u6 pID: 29
4 \- O* A- X0 u2 T- Y) LFormat: PGS" [8 p- s3 D% M% G* w
Codec ID: S_HDMV/PGS! T( h) F! v0 ]1 e- r$ e% B
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, M& B) Q; r, U3 O
Title: Romanian1 F' y3 u# R9 F3 W' A
Language: Romanian8 B$ [0 e; Y* r$ `0 \7 V0 c) }1 }
Default: No6 }) Z& G& T/ R0 x1 ~
Forced: No
3 P2 |, A) s0 C" T
) m e0 Z* u! w) |4 M/ XText #26( f1 B. r; O6 @7 e# s( O
ID: 30
2 |8 N0 E# ? o/ z" c7 q6 vFormat: PGS( e8 O4 e% M0 X, U! b3 J
Codec ID: S_HDMV/PGS
# c1 W# Y! a3 w0 L: g7 w( oCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 x& J2 F" {# O9 ?+ {2 ~. jTitle: Russian9 b: l E5 d4 J7 `
Language: Russian
/ a% J% K( q; [% A2 [Default: No
8 O/ P8 z) i8 q$ IForced: No( h( j4 y* C/ _
" _( x# F, W# d1 ?
Text #276 t- C+ o) v- k) M- ~) o
ID: 31. z' [; ~9 o" O* H G+ M
Format: PGS
4 z! o+ r: a: X5 n B/ O2 wCodec ID: S_HDMV/PGS% {6 z! k5 e( W- w9 }
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 r2 O% \& ] ~% q" ^( l
Title: Serbian/ n; j0 u d3 F% M" n
Language: Serbian9 L* H: i- _3 D5 |* i5 y6 I
Default: No* A0 @8 H8 G# X' P
Forced: No. C! q; {+ `3 s$ T
! n. ~ t' X4 s5 {4 l3 h, b
Text #28
0 \3 y% {! w1 k' T9 c: qID: 32
0 F5 M$ b3 c, R6 ^( W7 z$ RFormat: PGS
/ r& i( Y% Q+ p8 C; i" ]3 C( ~, a5 kCodec ID: S_HDMV/PGS
$ y; \. Q8 H+ x, F9 WCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( f6 |7 V* I4 v# }' U; PTitle: Slovak: Q Y) @& E5 D$ L6 v. [" d* g0 k
Language: Slovak
4 |+ F& N4 S" o& VDefault: No
5 G9 i" l6 Z! T, v) n+ v1 DForced: No
# A- P& ~. [. Q) \ x
8 A8 P: [/ \! }+ n& k, ~Text #29
+ i7 y- I8 k- H$ }" p q4 Y. c* NID: 335 H; ^4 ]( g& L: c8 z7 q, V) k
Format: PGS
' Y0 j: ^ G# W/ ~5 u4 r1 B! R5 _- ^Codec ID: S_HDMV/PGS% ~+ z& B: J- P A# _2 _; R3 D1 b
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 e' V; n V% ^, J0 h. NTitle: Slovenian
! m% H& z6 b) u( l d7 N1 gLanguage: Slovenian
) G, |1 z" H8 O7 u1 G2 G( ?Default: No
3 ^3 ^- r% K; g1 G$ M. kForced: No
/ h$ Q% k1 T) q/ a b* O/ W( u! b/ F! n2 Z7 F) D! q" [5 }
Text #30 Q; e+ Q6 k7 \9 B! U
ID: 348 J3 }# t* e7 X3 l
Format: PGS, Q% K( q9 K1 b8 G O+ P9 P* Y( g$ H
Codec ID: S_HDMV/PGS1 M. J2 r# E, B; h- u& ?
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 ?- N2 W( O: r
Title: Spanish (Castilian)
& S( e) j( ^7 @" g4 qLanguage: Spanish+ { X4 I: i: m* r) f* V. v& s
Default: No
3 W, A$ x& ~ i) ]2 Z+ M* zForced: No
# w7 e) V2 a: C
- a5 X a$ V; Y5 v0 SText #31' {4 ?$ ~+ z4 K/ C% m
ID: 358 y+ I# H1 D( h( Y
Format: PGS; Y2 t$ V7 ]* J, r8 Y- x" ~, v
Codec ID: S_HDMV/PGS/ I7 U, Z# p1 G |# q$ R
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 ^! w9 K+ m7 g$ r5 w
Title: Spanish (Latin American)3 V0 x/ s# {; c) T3 `* M5 x$ `
Language: Spanish; K. Q0 `+ n' c$ D
Default: No* n8 m- Y) Y6 a U5 b2 M. L7 Y
Forced: No
1 |0 A8 Y |" p& a! @5 i$ I8 w% c( m/ o6 B5 G( R
Text #320 i! ^% F: M1 ^2 ?
ID: 36% J2 k8 f5 U w! ^' j4 U
Format: PGS1 M% }7 F3 n' [) K) d
Codec ID: S_HDMV/PGS8 o9 l, e# C: e# R- t' ^1 _
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# D: V3 V/ W7 _6 I5 x6 R0 t$ BTitle: Swedish
# z- z* E" A, X$ W9 @* C/ [* ~9 XLanguage: Swedish
4 C9 f) A" ], B2 Q! @, nDefault: No
5 c/ Y& s2 a& L( d' v" |: a/ l0 r0 XForced: No
$ p# Y K/ A8 v$ o5 n+ c
3 C- i. @/ S, C5 ]Text #33
2 ^+ Z0 z- {& e3 B* D. \% t0 R8 g* lID: 37
! P& E( f) ^1 n/ n. q0 ^Format: PGS
' n7 K# f) k/ v! a6 E8 J* }Codec ID: S_HDMV/PGS
; Z( \' C5 P0 d, P$ X$ MCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 q \, T! R( m3 x( y4 F6 J
Title: Thai! w# Z% D; m2 y$ d
Language: Thai
8 [& Y; i+ O5 |' J( JDefault: No& u: G* Y: n& ?/ V7 n/ u; p* c
Forced: No: z# A, T: K! \) m
8 q& j8 q# X" c8 ?& JText #349 d" m6 Z, V3 B, ^
ID: 38
; D. G; J, x1 F) o- fFormat: PGS
W7 [1 I; K3 c, h- lCodec ID: S_HDMV/PGS; k) \: A( v' a9 L
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 x" t0 \% ?6 b* y( E; dTitle: Turkish$ W% O& }. M! b" h4 S4 A% D- `
Language: Turkish
- T8 g M' i# F8 z1 V+ f2 fDefault: No
4 z0 H0 l# P q) j+ r, yForced: No
+ H4 P7 P9 z* \* e- |3 Y3 k3 S/ l6 Y- _- }* u t
Text #35
! r4 w4 ^* _7 { Z' Q6 A! |ID: 39# d# U0 P/ t* B0 ^9 m
Format: PGS
& b9 o& r* p% |. b5 z) R* Q" tCodec ID: S_HDMV/PGS- U4 s: j* T5 K" D/ u; V+ i P
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; q, {7 X( U) g' l6 w7 ~
Title: English (Commentary)
4 E& G. M$ i; z, p4 l/ KLanguage: English
$ Y0 W: F6 t5 }3 j P; D/ c: sDefault: No( ]7 [& K6 O1 v) Z
Forced: No( t) n6 o5 x( f" ^, @
$ b( G% |& [5 Z6 |' M2 ^
Text #36
+ H7 q# X( h1 f. p' WID: 40
' Z4 @: Q2 {' V- I3 c0 gFormat: PGS. G( A* [2 i; @- y7 g6 x
Codec ID: S_HDMV/PGS% W7 B' m) ]- ]6 b) G/ I3 y2 S7 d
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# P8 Y; w& M+ n1 ]0 u$ cTitle: Dutch (Commentary)
' O8 k, N h' {* c" M0 F" \/ p! A% a7 cLanguage: Dutch
4 p( D: J$ i+ N& l1 b3 ~Default: No- V- R0 z G! O" G: a: H+ p
Forced: No
F) {7 l3 [& F' u- A7 a- M. G4 d
# r, V6 u7 X. V& k+ ^ BText #37
* i" d. w" V7 U2 IID: 41
7 u( P2 d- F2 I! R) s9 I {Format: PGS
2 f' V/ P3 i2 WCodec ID: S_HDMV/PGS
7 o+ q; ^9 h% h4 c" a1 o; t) Z2 q" nCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 o+ K, w- v7 ]! u9 CTitle: French (Commentary)
+ Z* g4 i g% `Language: French+ K8 a0 r4 \; Z) F2 V/ w
Default: No
0 ^& s1 N1 A& \; p+ tForced: No
& _+ L1 ~, P' e' |# W4 O1 q! G5 C+ |8 P! U$ b8 h- E3 M" V+ R2 i0 L5 c( F
Text #387 n# U t4 y: V, T6 u. W% E, L
ID: 42
) m: [- W0 R6 m4 nFormat: PGS
% u& T% n& [% g" r9 PCodec ID: S_HDMV/PGS: K2 v# b6 ?2 M" J3 B+ v
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: I/ |6 i0 h5 R" O: KTitle: German (Commentary)
, |% d3 r) D8 ] RLanguage: German6 ^+ U8 V7 M% f4 Q% d2 l9 _) V
Default: No
& _8 s$ p- V( S" }9 }Forced: No8 h% E' Y* T) _ d
3 a: F% z5 ]0 D- q& h4 @Text #392 v, t% x4 N4 U7 a0 V. o0 Z- ?: E
ID: 438 @/ c3 d L; t* C8 b
Format: PGS9 l6 q) q& L# e/ p. T/ I- h% E
Codec ID: S_HDMV/PGS
8 y* {# }! N( ]! yCodec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 X5 P' f, r4 h+ R+ R9 j
Title: Italian (Commentary)
2 [0 s- p! N7 T& xLanguage: Italian
: S& C' x8 a5 N- Z$ d4 t% DDefault: No
, i' J" l0 i( b6 i' DForced: No
; I8 @, V1 x5 @ q' ? a/ g
& ~1 [ N! I+ e1 V% YText #40
( o9 \# T% g' W( c5 ?ID: 44/ e" P$ Q( ~5 _ O
Format: PGS
- J$ ^* ~) G/ \, p9 z* k, tCodec ID: S_HDMV/PGS* @8 q0 P1 C: r. f5 ^
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 H" d) Q: A. [: G) W% Z2 RTitle: Portuguese (Commentary)
9 Z2 x% c ~$ gLanguage: Portuguese
; Z% S S9 F& C0 \' ?! b. d- \) HDefault: No1 L+ q, I' W, q% f$ G
Forced: No
; G M3 A/ _+ B/ i8 Z6 p) g
# C$ Y7 ^! F$ d; XText #41* A* }6 P+ T8 Q+ U& ]
ID: 45
& N- J/ L$ j; ^; |- m1 d6 }0 wFormat: PGS
, C3 @$ F; r4 w v3 ?' g0 pCodec ID: S_HDMV/PGS5 [5 V& { L3 x8 I" g
Codec ID/Info: Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* r; p: j$ d8 F/ W9 _( N
Title: Spanish (Commentary)7 k% e6 p5 X5 b$ K9 O$ H3 s
Language: Spanish
8 Q0 c! ]1 Y0 m8 q5 I2 CDefault: No
& @, z. l" T, h. t9 dForced: No
* u4 L0 I" k( p; H
, f6 B- O+ ?! i0 f3 d, BMenu
$ X4 }: |9 K3 Q, `# I% s8 [0 {00:00:00.000: en:Start
1 C/ n. u, ?* O. u' _00:09:54.510: en:Zorro's Last Ride
: C$ Q- I! r% D* p7 d4 M2 [00:14:04.927: en:De La Vega Family: s( s1 i/ V% L j4 Z: y; o
00:27:01.328: en:Losing Everything* i" D: _# `1 \8 y% \( _# ~
00:32:54.973: en:The Murrieta Brothers6 t0 Z+ E3 R" _- t" g; w
00:37:09.477: en:Prison Break3 ^7 u% J$ m/ @, Q( Q, q/ k
00:42:50.276: en:Elena8 O W2 w# t. e
00:51:59.407: en:Master Meets Pupil
- W. j; I4 R4 Z8 q01:02:14.105: en:Lair of the Fox. ]% E3 m: h' \- K+ G1 e' p+ a, [
01:09:07.017: en:The Training Circle( m/ ~6 z& e: Q# r
01:15:41.995: en:A Black Stallion
% B8 l2 r& c- q0 U01:31:10.840: en:Horse Thief
2 @. u% Q3 A/ V01:41:01.221: en:Barracks Battle5 \2 l; S" `& w( x
01:46:27.172: en:Sanctuary5 s8 Z! A* @2 T, @5 ]
01:52:13.226: en:Don Alejandro" _" R$ t i1 O' p
02:04:21.162: en:Dancing with Elena   
' b& ?8 k5 q( Z& y2 a9 f: \ |
|