- 积分
- 101034
- 经验
- 32261 点
- 热情
- 19845 点
- 魅力
- 9364 点
- 信誉
- 15171 度
- 金币
- 3858 枚
- 钻石
- 3875 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 3858 枚
- 体力
- 29499 点

|
The true story of a Polish Jewish musician, who struggles to survive the destruction of the Warsaw ghetto of World War II.! n, G+ g7 ~. `( {2 s0 _7 p& U; `
' z3 _3 o& Y: u5 E% f' m
7 }: m3 N0 f7 c9 W' a; y+ @
0 V3 l4 e# m% D9 y& E! \; Y◎译 名 钢琴家/战地琴人(台)/钢琴战曲(港)/战地琴声/钢琴师
, ]5 z) C! w/ b: Z: t: ^◎片 名 The Pianist: u, W: b5 x H! c) Q& s
◎年 代 2002; _" f7 i9 f' _$ x/ W- g( e+ `6 l
◎产 地 英国/法国/波兰/德国
% A" ^( J5 K6 l◎类 别 剧情/音乐/传记/战争7 a1 Z6 i7 o, n& I/ [0 l* x
◎语 言 英语/德语/俄语) m. }' [; e" y( K) r6 F3 Y
◎上映日期 2002-05-24(戛纳电影节)/2002-09-25(法国)5 o: R1 f0 T' `. n& s
◎IMDb评分 8.5/10 from 891,138 users
1 Y5 H3 u3 o- _* z& A. X, O◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0253474/
! g8 I7 T0 P: D◎豆瓣评分 9.3/10 from 658,800 users! |+ V% N! O* B2 ]5 @8 i1 y4 q
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1296736/
+ e3 h: N; K: ^◎文件格式 x265 + DTS
( J5 \* i; V5 Z+ y3 o; J/ k$ Y' E5 q◎视频尺寸 3840 x 2160
; g& C: e; x$ P8 b◎文件大小 1DVD 80.56 GiB & 65.71 GiB
M" A' k) b: ^: M◎片 长 2 h 29 min
/ \% N* o/ \! ]7 S8 L, F0 I! e8 ?◎导 演 罗曼·波兰斯基 Roman Polanski5 r9 T+ L0 {2 ?3 Z8 u
◎编 剧 罗纳德·哈伍德 Ronald Harwood3 g# [+ E% c9 `2 n7 @* {
Wladyslaw Szpilman' p% d v8 Q) O8 F
◎制 片 人 罗曼·波兰斯基 Roman Polanski
& k1 i" P, Y1 W# c8 t" `: t 阿兰·萨德 Alain Sarde6 j5 q8 M4 n7 {: h, L; \
罗伯特·本穆萨 Robert Benmussa" F3 z5 J3 J; Z3 y
Rainer Schaper
- F/ ~; Q% q( G4 H+ ]3 u6 k◎视觉特效 托马斯·坦嫩伯格 Thomas Tannenberger* o4 b! g7 Z3 }! K7 ^
Christoph Unger 9 T( h6 e& K) r% D) ~
Derek Flood
|0 l5 C. |! r8 a- _: R6 ~2 i◎音 乐 沃伊切赫·基拉尔 Wojciech Kilar8 c( O- D& b! \ Q; i5 k# q
◎演 员 阿德里安·布罗迪 Adrien Brody | 饰 Wladyslaw Szpilman1 N) a2 k; T% `. p
托马斯·克莱舒曼 Thomas Kretschmann | 饰 Captain Wilm Hosenfeld
# f6 F2 o! }9 Z- X 艾米莉娅·福克斯 Emilia Fox | 饰 Dorota" z# f$ u# S* _
米哈乌·热布罗夫斯基 Michal Zebrowski | 饰 Jurek
9 U5 [* P# V, C 埃德·斯托帕德 Ed Stoppard | 饰 Henryk
" D5 R( z& j* a 穆琳·利普曼 Maureen Lipman | 饰 Mother
2 L4 J6 k0 |- n V$ } 弗兰克·芬莱 Frank Finlay | 饰 Father. r: d1 b/ @3 A, \4 h) k# J
茱莉亚·蕾娜 Julia Rayner | 饰 Regina
+ M. Y9 ~. I* x) r) S# ]; R 杰西卡·凯特·梅耶尔 Jessica Kate Meyer | 饰 Halina- i0 Q3 {4 [( h8 w) _3 m4 O1 M
理查德·赖丁斯 Richard Ridings | 饰 Mr. Lipa
5 X9 m# n& K% U, g1 {# Y8 @) _ 泽比纽·扎马洲斯基 Zbigniew Zamachowski | 饰 Customer with Coins! Z( V. s5 j+ [$ Z* Z
安德鲁·蒂曼 Andrew Tiernan | 饰 Szalas3 |4 _* R( b$ U5 w
丹尼尔·卡尔塔吉罗内 Daniel Caltagirone | 饰 Majorek L' O H1 ]: m( }
约翰·基奥 John Keogh | 饰 Polish Officer: h" C" M+ ?0 y6 j
露丝·普拉特 Ruth Platt | 饰 Janina
, J. ^2 w. x: F) z5 O% ^, M# q 雅努什·奥莱伊尼恰克 Janusz Olejniczak) W; u9 G2 P ^, s/ O0 v* E% j
帕韦尔·伯克齐克 Pawel Burczyk | 饰 Polish Workman
4 n; y9 m- g% n+ ~ 索菲娅·切尔文斯卡 Zofia Czerwinska | 饰 Woman with Soup
$ Q2 C3 ~% x: G. w% d1 X. @& q Emilio Fernandez | 饰 The Soup Snatcher/ C( q i& B& l: d; `2 r/ S* D! v2 t
9 u5 Y+ e) o; I, Y1 a% C
◎简 介
, ~: o0 a& ]) R# o. @) G! ^+ g3 o, q+ p5 o3 I) ^1 T
史标曼(艾德里安·布洛迪 Adrien Brody 饰)是波兰一家电台的钢琴师。二战即将爆发之时,他们全家被迫被赶进华沙的犹太区。在战争的颠沛流离中,家人和亲戚最终被纳粹杀害,而史标曼本人也受尽种种羞辱和折磨,他侥幸得到一位朋友的帮助,暂时有了藏身之处。战争愈加猛烈,朋友不得不抛下他回老家寻得安全的住所养育儿女。此时史标曼恶病缠身,却还要在搜捕中逃亡。在废墟的阁楼上他遇见了一名德国军官,在军官的要求下他弹奏了钢琴曲。美妙的琴声令德国军官萌发了恻隐之心,他暗暗帮助史标曼直到苏军对波兰的解放到来…… 影片根据波兰钢琴家瓦拉迪斯罗·斯皮曼(Wladyslaw Szpilman)的自传体小说《死亡城市》改编。 % N$ j' [" R8 W S- w; E+ J' M
1 V& N$ q' w2 }# m2 h
During the WWII, acclaimed Polish musician Wladyslaw faces various struggles as he loses contact with his family. As the situation worsens, he hides in the ruins of Warsaw in order to survive.
' c& u8 Y) ^9 m+ C6 A4 m0 y* U; ?& ]! C
◎获奖情况 # Q4 F# W9 e1 h% j8 V
: z' P$ L" T# @9 Y. n/ |
第75届奥斯卡金像奖 (2003)# M y; u8 z; Q5 u* o1 P* @7 D
最佳影片(提名) 罗曼·波兰斯基,罗伯特·本穆萨,阿兰·萨德
# L' n& p+ l- Y; L0 ? 最佳导演 罗曼·波兰斯基/ @2 n1 [1 Y; F, u, @! E% y- n
最佳男主角 阿德里安·布罗迪* `6 L5 S5 o2 A' _
最佳改编剧本 罗纳德·哈伍德% u5 B# U: }1 Q1 J
最佳摄影(提名) 帕维尔·爱德曼
3 T# R8 G9 t' g1 G2 c 最佳剪辑(提名) 埃尔维·德鲁兹
# i* d Y1 H% h9 l9 q' C 最佳服装设计(提名) 安娜·B·薛帕德 t2 Z+ G. x% f8 R& q; [
第55届戛纳电影节 (2002)' w( V4 L! s4 C; W" d( Q
主竞赛单元 金棕榈奖 罗曼·波兰斯基: J% w! W+ b! _% A) r/ L: \
第60届金球奖 (2003)
2 S) K$ q: {1 [) |% {' f5 y; s' M# Z! W* A 电影类 最佳剧情片(提名), q8 q3 D6 L9 U- ^3 }& w+ y3 k
电影类 剧情片最佳男主角(提名) 阿德里安·布罗迪
: A9 P: V9 ^# n* U 第56届英国电影学院奖 (2003). N! w m3 g4 |8 ]" J: l
电影奖 最佳影片 罗伯特·本穆萨,罗曼·波兰斯基,阿兰·萨德
: z/ F' E) q. a, e" b8 p6 } 电影奖 最佳导演 罗曼·波兰斯基- e/ ^; @) j- R9 I& y0 {+ C
电影奖 最佳男主角(提名) 阿德里安·布罗迪
, y* Z. i: E5 p0 u( |. v 电影奖 最佳改编剧本(提名) 罗纳德·哈伍德
6 b3 ?( ~8 {/ T. y r* B 电影奖 最佳摄影(提名) 帕维尔·爱德曼
8 w3 T* A% M* Q* \! ^0 M 电影奖 最佳原创音乐(提名) 沃伊切赫·基拉尔
2 s8 y4 B* b+ B0 U% d$ W* P 电影奖 最佳音效(提名) 杰拉德·阿迪,迪恩·汉弗莱,让-玛丽·布隆戴尔6 _3 U$ T9 k% \/ w2 `4 i
第27届日本电影学院奖 (2004)+ d b0 I _: g5 |1 i9 P9 e2 l
最佳外语片
4 Z0 U/ q8 O; X! c; P4 P8 g$ X' s
. f1 H' R/ {- `" @◎台词金句 8 Z' d1 p$ S( |% u* [, V
2 u3 @ Q9 f) M4 c: O! X
对不起,你见到我丈夫了吗,伊扎克·斯泽曼?个子高高、英俊的男人,留着一点灰色的胡子。没有?那打搅了。再见,睡个好觉。但是如果你看见他,写信告诉我,好吗?伊扎克·斯泽曼!- [; @% C( o/ q9 W' k
Wladyslaw Szpilman: I don't know how to thank you.
+ E: g: ^1 }0 \0 U+ E; Q0 ~) n 瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:我不知道该怎样感谢你。
) d7 x% }2 E9 R Captain Wilm Hosenfeld: Thank God, not me. He wants us to survive. Well, that's what we have to believe.* y2 S# z. R- f$ i
维姆·霍森菲德上尉:谢谢上帝,不要谢我。他希望我们幸存下来。所以,那就是我们所要相信的。6 v. ]* ^9 J* M; A
--------------------------------------------------------------------------------& Y" o7 T- |' ~' w# ?6 E
Henryk Szpilman: What's the matter with you all, huh? You lost your sense of humor?
$ y2 G; f, W: A 亨利克·斯皮尔曼:这些和你有什么关系吗,啊?你已经丢失了你的幽默感?
+ @' H& I3 n2 h1 |3 k Wladyslaw Szpilman: That's not funny.& w5 I) |( Z6 Q! l2 B; O
瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:这不是开玩笑。
) g o) z& L: B+ z% |0 r9 l Henryk Szpilman: Well, you know what's funny? You're funny, with that ridiculous tie.
/ q. f# [* `: d' E3 p/ R/ n+ G 亨利克·斯皮尔曼:那么,你知道什么是玩笑?你很好笑,带着那条滑稽的领带。
, b) [/ F$ S# Z1 D& ^5 f& e' G K" O8 J Wladyslaw Szpilman: What're you talking about my tie for? What does my tie have to do with anything? I need this tie for my work!" c) ?: t% C$ z- N& U
瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:(开始生气)你怎么要提到我的领带?我的领带和谁有关系啊?我需要这条领带是为了工作!# C2 _- I. p5 q
Henryk Szpilman: Oh, your work.' W: n3 w5 H5 `6 f
亨利克·斯皮尔曼:(嘲笑的)哦,你的工作。
7 w. e$ }, q( T' C5 p Wladyslaw Szpilman: Yes, that's right, I work!; A% G* I" @, J6 w( F# ]- F
瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:是的,就是这样,我的工作!
3 N f4 ]; z; O+ N* f1 _+ I4 p Henryk Szpilman: Yes, yes, your work. Playing the piano for the parasites in the ghetto.
7 g& i( O3 |( z! D# M( p2 j 亨利克·斯皮尔曼:是的,是的,你的工作。在犹太区为寄生虫们弹钢琴。" j% \( |# H! D
Wladyslaw Szpilman: Parasites...9 E5 R' w m( A9 \0 G
瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:寄生虫们…: e! {# T9 m6 @& [& y4 @( {' Z- J$ s
Henryk Szpilman: Yes, parasites. They don't give a damn about people suffering.
8 c: _$ w! u/ r/ a% s2 o7 T 亨利克·斯皮尔曼:是的,寄生虫们。对于百姓遭受到的苦难,他们甚至没有一句谴责。5 A3 V5 b% q% {, u
Wladyslaw Szpilman: And you blame me for their apathy, right?+ K$ t H7 t7 X$ Z6 P
瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:所以你责备我,他们的冷漠,是吗?' o {9 k5 n" U& p1 u3 ?' ^' d
Henryk Szpilman: I do, because I see it everyday. They don't even notice what's going. n+ Y+ r+ H- D/ F
on around them.
: a }8 N; e! ]5 L, t 亨利克·斯皮尔曼:(责难的)是的,因为我每天都能看到。他们甚至对身边发生的事情置若罔闻。
8 }$ P# Y, I; o9 Z, ?7 v Father: I blame the Americans.4 D: o+ w% s, g" X5 i, s
父亲:我谴责美国人。' x0 n8 S; N+ F+ j% B
Wladyslaw Szpilman: For what, for my tie?% a' Q6 [" I7 y7 V) y
瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:(显然很沮丧)为了什么,为我的领带?
3 F" o0 p( m0 }3 V! X --------------------------------------------------------------------------------
: h. {5 l4 p( {! @ Itzak Heller: What do you think you're doing Szpilman? I saved your life. Now go! Get out!
! R. Y+ U7 q" F5 i5 F 依萨克·赫勒:斯皮尔曼,你现在还在想你能做什么?我救了你的命。现在走吧!快点离开!
1 ? {- _6 L8 v2 g1 O% }& f Itzak Heller: Don't run!6 G: F$ S" z9 v0 A5 Z: ?
依萨克·赫勒:(斯皮尔曼开始跑)不要跑!- R5 a; Z7 y/ r- i9 w+ y3 I. [0 u
--------------------------------------------------------------------------------! D8 X6 q# U8 r
Captain Wilm Hosenfeld: What is your name? So I can listen for you.: l; u2 a; i+ _% @+ y
维姆·霍森菲德上尉:你叫什么名字?这样我可以聆听你的。" `7 V" a5 N" G' i* @ Q
Wladyslaw Szpilman: My name is Szpilman.5 t* i6 i' d* ?! ^5 ^# w8 j. B, u
瓦拉迪斯劳·斯皮尔曼:我的名字是斯皮尔曼。
- [4 @1 {5 \2 e7 H: V Captain Wilm Hosenfeld: Spielmann? That is a good name, for a pianist.% _, h3 O$ W3 }9 M+ D
维姆·霍森菲德上尉:斯皮尔曼?对于一个钢琴家来说,是个不错的名字。
# Q0 `/ }9 n9 |$ n; c, |* s. j. M( ?
+ h; D3 a& M, T- o2 U4 E. E! r4 t◎幕后揭秘
+ c3 K7 h* j' n6 a7 O! \2 p0 B4 I3 l) Z
一个民族的痛苦与挣扎《钢琴家》的剧本来自波兰犹太钢琴家维拉迪斯罗·斯皮尔曼的回忆录,该书的力量在于在华沙犹太人区中求生的痛苦与内心的挣扎,正如波兰斯基所说“该片以令人吃惊的客观笔触描述了那段时期的真实情况,客观到了近乎冷酷和精确的地步。书中波兰人有好有坏,犹太人有好有坏,德国人也有好有坏……”他希望他拍出来的影片最大可能地接近于事实,而不是那种典型的好莱坞风格电影。《钢琴家》里,曾亲临其境的波兰斯基在写实风格的基础上,倾注了更多的个人情感和强烈情绪,使得观众对那个时代人们经历的感受得以拔高,超越了同情,达到类似感同身受、真正经历的程度。) ?6 x/ P: p- P5 B: \4 H H% t& Q2 P
- [% F8 y9 V+ y# A1 [ 这部影片弥漫着波兰的民族情结和伤感。乐曲部分都是出自伟大的波兰音乐家肖邦,肖邦的音乐是革命的诗章,然而从他的音乐中我听不到激昂的号角,而是抒情的,忧郁的旋律,是一种隐隐的力量,有一种隐忍的精神。浪漫派大师舒曼曾这样形容:“肖邦的作品是藏在花丛中的一尊大炮。”肖邦的钢琴曲的应用在电影里深深烙上了波兰印记,而且肖邦音乐的内涵也完整地融入了整个电影。9 I* k) m. ?4 w( U& p
1 o0 w1 D% a6 R. I# | 《钢琴家》在前半段是舒缓地记录历史,后半段感觉有些荒岛求生的感觉。罗曼·波兰斯基的风格是细腻的镜头表现手法,而且在欲望和人性上的处理近乎到了炉火纯青的地步。影片是投资3500万美元的大制作,在捷克、柏林取景。148分钟的长度也是75届奥斯卡参赛片中最长的一部。可以说这是波兰斯基的雄心之作,不仅寄托了他自己的生命体验,也成为他能否摆脱近些年低迷状态的一个考验。 波兰斯基:重构童年记忆波兰斯基出生于法国,但在二战爆发前两年与父母一起前往波兰。他表示一直想要拍摄一部描述大屠杀事件的电影,但始终在等待最好的剧本,最终他在钢琴家维拉迪斯罗·斯皮尔曼的回忆录中找到了这个令他感动异常的情节。/ J: V+ s% m2 ~1 q, |# e% A! j7 G
7 j* t$ s/ h& d2 y2 Q2 r- S, F6 w 尽管这部影片并非他本人的亲身经历,但波兰斯基表示,他在电影中融入了他本人的一些经历和感受,从犹太人集中营的景观到纳粹军人走路的姿式以及穿着等等。波兰斯基在领奖台上说:“我能够获得这一殊荣感到非常荣幸,我希望这部影片成为波兰电影史上的一座里程碑。”“我想重构童年时的记忆,另外,与真实保持尽量近的距离对我来说也是很重要的,我不想拍一部好莱坞电影。”波兰斯基这样说,可是显然当记忆被重构的时候,当所有幸存者都迫不及待地记录下这一有史以来最不可思议的大灾难的同时,一些无意识的臆想和记忆扭曲所带来的不准确性,几乎是不可避免的。但我们无意于追求影片的真实性和代表性,因为能代表大屠杀时期犹太人最典型生存状况的人,几乎都已经死于集中营,因此能被现在的人所了解的关于当时的个人体验,都将是例外和特殊个体。 布洛蒂:饥饿之后看见什么 曾主演《红色警戒》的29岁美国男演员阿德里安·布洛蒂(AdrienBrody)是影片成功的关键。按照他的说法,自己是勒紧了裤带来扮演斯皮尔曼的。“这部电影的本性让我觉得有巨大的责任要演好他。导演让我饿一段时间,坚持要我减掉大量的体重,那样我们就可以从那几场饿肚子的戏开始拍。用了六个星期,我才减掉了30磅,”布洛蒂补充说,这还不是他为了这部电影放弃的惟一东西——为了拍这部电影,他失去了曼哈顿的一套公寓、车,还有恋人,因为他从来没有那样充满激情地投入扮演过一个角色。 “饥饿让你真正清晰地了解到斯皮尔曼被剥夺了什么。尽管我的饥饿是自愿的,但它还是让我从某种程度上和这个男人有了沟通。你很难想像饥饿会多大程度上影响你的行为,你又如何超越对食物的渴望去思考,”布洛蒂补充说,“我感到内心空荡荡的,看到的世界也是空荡荡的。有些人说斯皮尔曼这个角色在电影中太被动消极了,但事实上,他能做的非常少,他也只能做这些。他得找到生存下去的办法,他不是一个斗士,不是士兵。” 扮演那位令斯皮尔曼得以生存的德国军官的,是一位年轻的德国演员托马斯·克莱兹曼。对于他在《钢琴家》里受人瞩目的出色表演,他认为得益于波兰斯基的许多帮助。“波兰斯基是一个见证人,一个受害者的立场……这部电影是他童年的回忆,”克莱兹曼说到波兰斯基似乎非常折服,但如果你问波兰斯基本人这部电影是关于什么,他会回答说,“这是一部关于希望的电影。罗曼·波兰斯基是一个复杂的人。”* A% p$ P: }) @* t' H% x
" I/ ]6 s6 Q7 G1 r* v# J     The.Pianist.2002.PROPER.UHD.BluRayCD.2160p.DTS-HD.MA.5.1.DV.HEVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR 80.56 GB
$ w! F T) `7 E2 r0 O, w1 e) P. U4 t( k2 E( b* l4 D) t S" s3 n6 q: S
GENERAL INFO
[0 L- g2 @% {0 y G. eSOURCE : UHD Blu-ray Disc ??? [ESP] | SURCODE [GER] (Thanks!). ~- M/ n# J, E- ^
SOURCE : Blu-ray Disc [BRA] | ??? [ESP] | Ebp [ITA] | ??? [NLD] | GLiMMER [POL] | CtrlHD [USA] (Thanks!)( z* e- X+ f9 w+ k! N
FORMAT : MKV (Matroska)
* o( [: f3 F8 l% s2 n) PSIZE : 80.6 GiB
$ A3 d% w) X" P' E& _/ N" `0 YDURATION : 02:29:31 (h:m:s)8 K2 j4 j& Z5 }3 w7 c) C+ q* n
CHAPTERS : Named (01-24)
) x+ Z( l: H& }) GIMDB : https://www.imdb.com/title/tt0253474/7 c* {) T9 q h; I
$ ?5 d# U# t' l3 z, s1 ?. kVideo
7 F0 ?6 y7 ]$ O' ^; b1 _CODEC : HEVC
9 s9 s% s9 \2 i' k) _TYPE : 2160p
1 X( ]4 M' M# Q6 vFRAME RATE : 23.976 fps+ j: X O$ x, [& a
DISPLAY ASPECT RATIO : 16:9
5 y& v' B* W- D3 {" L4 e2 U( WFORMAT PROFILE LEVEL : Main 10@L5.1@High0 i" B P* h, f! Q' F, k+ c
BITRATE : 74.2 Mbps* e9 ]: c* B4 ~3 \ h8 t
WIDTH x HEIGHT : 3840 x 2160 pixels, k3 f c) M, ]$ z. {4 F
HDR FORMAT : Dolby Vision Profile 7 FEL Level 6, HDR
3 M: }& H; |* ^3 T" gCOLOR PRIMARIES : BT.20202 V& o7 q6 t* q( ?- M
9 P6 B+ n, X$ i0 _
AUDIO9 \$ f( ?' W+ Z, |3 e
CODEC : DTS-HD MA
1 f+ {( w; \4 B# F$ ~LANGUAGE : English
3 ~% R: T, \7 j$ rCHANNEL(S) : 5.1" C8 U0 W# R! Q q% {0 {
BITRATE : 2738 kbps8 ?' u6 g9 m J
SAMPLING RATE : 48 kHz. P0 z+ p" {' Z6 J
BIT DEPTH : 24 bits
4 Y2 j; t3 O+ ~& V8 Z/ ^6 yOTHER INFO : DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
0 f) e% Z, R9 a# R/ f e# j5 r# I/ s- V+ o( S
SUBTITLES$ ^, u5 J: i- ]" c
English (Forced) | English (SDH) | Arabic | Chinese (Simplified) | Chinese (Traditional) | Croatian | Czech | Danish
. d5 {7 g! d9 O- s: c! {( YDutch | Finnish | French | German | Greek | Hebrew | Hindi | Hungarian | Icelandic | Indonesian | Italian | Japanese0 g8 \* a* L0 @/ B7 m. `; r
Korean | Malay | Norwegian | Norwegian Bokmal | Polish | Portuguese (Brazilian) | Portuguese (Iberian) | Romanian | Russian
/ \6 f% z) Y3 \- m* _Spanish (Castilian) | Spanish (Latin American) | Swedish | Thai | Turkish | Ukrainian | Vietnamese
) b( g% G( d* X; f
! a: e$ ^- w# q# X7 URELEASE NOTES3 @; P# n8 r( H4 f1 q7 y7 C( M
Used MakeMKV 1.17.5 for the DV videostream, The rest was demuxed with eac3to.: [- M6 f% E# S. a1 R4 `
Video from the ESP UHD, Audio from the USA BD it reports as 24bit but is actually 16bit however it is still the best audio choice and the least clipped from the sources.5 C# G/ U2 ~ [) o9 E$ k. r! r
Subtitles from all discs and web retail (Thanks FLUX), synced and tonemapped as required.
% X- W0 j# |0 O3 v8 O4 _9 `Named chapters from the NTSC DVD, set to matching I-Frames.
! }, ]* l* j4 [& I" @& A- Y7 s- G4 s# G( @; j& A: [! M5 [
Proper Reason: Superior video from the new ESP UHD7 y2 L! p% o9 B6 r- J; a
& b* v7 n# r0 ]$ U+ E m8 W8 F, k# AGREETS! G! E8 J- E; B9 Y# G6 U: \7 O; a& V
To all those that have made us what we are today!) ^# t/ j% t: D0 S% ~: l
+ g/ Q$ O8 I2 _- ?6 H- C+ P9 ~
Big Shout Out to all who support our group, our fellow colleague Encoders / Remuxers
: a4 W6 p, F4 J0 R( i4 Aand our community members, No FraMeSToR without you guys.           The.Pianist.2002.2160p.BluRaycd.REMUX.HDR.DTS-HD.MA.5.1-CiNEPHiLES 65.71 GB
1 ~& x) C4 e1 z- Z& H" q& z+ ?' }
; m' |- l: L) @1 K) AVideo
$ b5 `1 D; [' OID : 1
' H# e5 G9 w: w' ^) H9 UFormat : HEVC
7 R6 A& A9 I& l/ ZFormat/Info : High Efficiency Video Coding
9 `4 K) s: V) \# VFormat profile : Main 10@L5.1@High' C! i0 E6 A2 b
HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
1 t" T( | w; @$ G+ H& bCodec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC1 p7 z. K& T9 }, y m3 i2 E
Duration : 2 h 29 min
* E5 t8 Y! k: H B5 IBit rate : 60.0 Mb/s: m" ^9 W3 |; v" b, @6 {" y
Width : 3 840 pixels
- @: X; }, P AHeight : 2 160 pixels
0 |$ ^- `3 z5 A' R F4 G6 h8 UDisplay aspect ratio : 16:9
$ u$ r+ y! L k# p" D4 |" p& z( PFrame rate mode : Constant
1 G, [; d0 } e5 N$ r7 fFrame rate : 23.976 (24000/1001) FPS- M# ~# W$ a7 V a$ v6 R
Color space : YUV
. n4 R2 V0 y. K- c% v/ s8 OChroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)9 k4 \" ]# ^5 O1 u% r9 H
Bit depth : 10 bits: u/ m2 B4 z/ b( R- J
Bits/(Pixel*Frame) : 0.302
' A! M0 N( h2 x* d1 r( U& BStream size : 62.6 GiB (95%), z/ [8 W. w& y' s3 F( \
Default : Yes
( R+ J3 U9 y3 m+ [Forced : No
; }" U( j( @9 U0 ^! E7 RColor range : Limited" {5 T' ]5 m3 s2 J3 W& n0 c
Color primaries : BT.2020
# n/ Z: n- R8 I( x6 \$ sTransfer characteristics : PQ6 ] g# H* _' ?, {9 p
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant7 Y- m5 x9 `" L, ^. H) y+ C
Mastering display color primaries : Display P3( S# w% n) Z' s
Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
?) D" E/ I( P+ a7 NMaximum Content Light Level : 797 cd/m22 g" X2 P. g! D5 [' |4 i
Maximum Frame-Average Light Level : 114 cd/m2
0 F, n# M4 k O3 g( uSource : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)4 e& E' R% D2 ~% \% s/ S
7 L) |5 c& m j: WAudio
: Z% }7 [& q" m. b/ MID : 2
0 @ O; [/ m2 S+ aFormat : DTS XLL
' Q+ S/ t6 j, F/ G; e1 r2 tFormat/Info : Digital Theater Systems
) l4 x; s; H' WCommercial name : DTS-HD Master Audio, f( A/ ], Q/ d$ i7 J( B/ ], u
Codec ID : A_DTS
( v6 `* ?6 `+ O) L: ]Duration : 2 h 29 min& i+ { |* N( ]2 l, { r
Bit rate mode : Variable# s* `. U" K. C$ X, |3 S8 I
Bit rate : 2 738 kb/s& a& ]$ |$ T# z1 P
Channel(s) : 6 channels
* \+ K5 x0 h0 N! MChannel layout : C L R Ls Rs LFE3 N8 x2 d$ P6 y# R
Sampling rate : 48.0 kHz/ J, ?+ D9 t6 c6 H
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)' U7 p; ?8 L; K' g3 I
Bit depth : 24 bits' Y; v% B0 j! i3 M
Compression mode : Lossless; \4 |$ B9 I9 `; H, {8 v
Stream size : 2.85 GiB (4%): N1 K* n0 M+ ?* j
Language : English( O% T2 a7 ]; J6 S- w1 a
Default : Yes
& e) d( H; m$ v6 _, Z9 mForced : No2 j6 C2 e" _9 E5 I
Source : Shout Factory USA Blu-ray (2021)
7 N& S( W6 j1 L$ t# h/ b6 ?% \- _% ?" S6 ~+ d: X( J ^
Text #1. w$ W: F$ L8 R, g
ID : 3
1 { a- }/ ^ P' C b$ V+ B- kFormat : UTF-82 D' O* w( N" [: ^& E
Codec ID : S_TEXT/UTF8
) A7 E1 q/ o- rCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
8 a# P4 t" u! _! NDuration : 2 h 9 min
/ j- ^& e& E2 H0 d; ?& sBit rate : 1 b/s; P9 B0 a! G% b( H
Frame rate : 0.011 FPS, i% x9 g/ p$ M: h6 H) ?* T+ Z6 n
Count of elements : 85
# Z0 Z8 |+ |: v9 s0 tStream size : 1.69 KiB (0%)
0 i/ P0 H$ K" B! Q6 }+ R4 ]1 vTitle : Forced
. [8 J; {# I( qLanguage : English (US)9 |6 K# ]4 u b
Default : No# l- _. b- p9 X9 X5 S4 g5 C" N
Forced : Yes- g8 T) x& F& ~ t, Z
Source : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)
f' w8 j* q, A* T5 g
: s. l. W: q; J" [Text #2
& f) \ k5 @) ~1 b" nID : 4
% A# r( D8 a: _7 o, iFormat : UTF-80 q3 X6 t! G. v6 j, i
Codec ID : S_TEXT/UTF8" T: |" b8 y& O' S' s
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
, f& u& M; W: k6 {- ?; x( eDuration : 2 h 18 min6 k/ R5 e0 V3 o [( u
Bit rate : 33 b/s& {! B" f& M) w$ h/ E
Frame rate : 0.110 FPS) z6 T) w- d9 p) r
Count of elements : 914
: G& Q4 @0 w0 e4 K$ T+ {Stream size : 34.2 KiB (0%)
1 W0 \5 A: z7 q. y" s* _Title : Regular0 U: u2 H0 q. i7 r5 d& ~% Y
Language : English (US)
( W3 \4 q2 ]: v! f* GDefault : No
. }9 V! L) T5 V5 a8 FForced : No
8 [& R! i" @1 l' I5 t% rSource : Netflix WEB-DL2 v1 J7 d9 V8 G6 J
/ a; w8 g$ J$ P! q0 v0 [0 rText #3
- P F. G: u+ n3 ^ A+ t1 k1 g$ w6 W: vID : 5( e( I0 h4 f+ W( a* I7 [9 n1 ]
Format : UTF-8
4 r: L1 N" O% ^+ UCodec ID : S_TEXT/UTF8, \3 d% P" {' r1 V0 L1 z
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text1 k* ?1 y* x- b7 E
Duration : 2 h 28 min
$ e! q7 Q* N7 [" O1 HBit rate : 43 b/s
' b8 q' d6 y3 rFrame rate : 0.147 FPS
# {* f' v0 f9 Y3 BCount of elements : 1312& ` s: ?* T( H/ \/ \
Stream size : 47.6 KiB (0%): X8 ~; |8 I: u. n
Title : SDH, Z: X) N7 R+ O8 A
Language : English (US); W' J8 m3 N: x, B
Default : No+ Y2 g* r; ]5 x! d L$ {
Forced : No
# Y# W- n- \! L# w4 W/ R( \$ HSource : Netflix WEB-DL
$ g5 a7 T1 A$ ]( z& N# X% s! A9 [ O0 N9 ]
Text #4/ J6 Y0 F5 a! d5 N/ f/ q
ID : 6
4 \, H+ _# H- t* D; {, I/ B- TFormat : PGS
+ O, H3 @8 p% ~4 E+ K* i% }0 [* F5 r- |, CCodec ID : S_HDMV/PGS
' F3 a2 R0 h% t. T, i( }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ l7 [6 z& W2 _( }
Duration : 2 h 9 min
, n7 b3 s! `. I M) t; ZBit rate : 1 154 b/s7 u9 _* K: ]. Y' ^& q% R. o
Frame rate : 0.022 FPS# H, ]( C3 M( L' r5 P
Count of elements : 1707 }; L* `# ]& _8 [4 D. { T
Stream size : 1.07 MiB (0%)' @; _/ S% t. {) ^9 c* _' e
Title : Forced / PGS4 [. C @- ^. Q h5 k/ N7 k
Language : English (US)
1 Q* ?, [+ U2 r2 iDefault : No4 Q# C. _+ y9 z- o6 a1 u
Forced : No
5 r+ m6 ^# j' c# T4 kSource : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)' V6 E8 Q4 ?9 l9 c. E9 V( a% b
8 N$ ~6 A4 n" C* y8 |Text #5
8 G& }! E9 a! {ID : 7
( E$ `# E, u! V( j8 SFormat : PGS
4 c- x! l$ [. |# ]! n: NCodec ID : S_HDMV/PGS& r: A. s& P# U; Y) a( Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# X) p) N" l# _8 W+ g9 o' i
Duration : 2 h 28 min
0 S7 ~ B, A3 ]+ u$ I- ]Bit rate : 27.2 kb/s
% Q. F% k; G# z3 }+ V% Q" C. {Frame rate : 0.294 FPS
" ~# t9 G1 V9 m" y' a0 MCount of elements : 2620
9 }( [, b" M+ I7 z' l2 A$ v2 Q: b. ?Stream size : 28.8 MiB (0%)
% \' v+ n" Q0 C0 ]' k: s4 NTitle : SDH / PGS
$ Q( a5 J: t, j9 U* R$ v( Q& ALanguage : English (US)! W$ N. Y ?# f$ H
Default : No
( B% G4 F0 _7 x# DForced : No
% @2 Z3 s2 e9 o- e' V* ]; eSource : Studio Canal UHD Blu-ray (2023) A9 [7 b! i& ^0 p0 U$ p' Z+ I c- P
$ Z/ B$ |8 n% w$ xText #6
. x0 x2 i* R) u7 TID : 8( `2 t: P0 `! `
Format : UTF-8
6 t- W5 P( |0 ]1 \Codec ID : S_TEXT/UTF8; h0 s7 }" Z, r* E/ A* C
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
0 y* E7 d. M7 w0 r3 Z4 z% QDuration : 2 h 28 min: e) ~/ q/ {2 T! w# d, y
Bit rate : 42 b/s2 s7 b! l) k) G! W6 N3 Y
Frame rate : 0.115 FPS
* Q6 s9 {" j6 I+ E3 g @$ KCount of elements : 1025+ b5 W) H, l% B. k' L' y
Stream size : 46.3 KiB (0%)# ^9 T# f6 s9 W: `8 R) ~
Language : Arabic1 R0 N- Q* V ]2 w# V& T6 h2 d
Default : No
4 O- i5 y0 U# o$ r4 k3 c1 P% FForced : No# m) p) }# ^/ B( c. U% t
Source : Netflix WEB-DL
2 S8 V& ^% N5 ?9 x
; Y( G2 Z1 I# r V) P8 D. VText #7
& _* d: q7 ^3 k E- V& YID : 99 p, `7 z( c0 g: Z) e+ V
Format : UTF-8
6 P' S# N9 f/ O& q" m* o3 ` ACodec ID : S_TEXT/UTF83 j& Z! _+ `$ @0 h# n
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text( \! y( u9 T+ n' @
Duration : 2 h 28 min8 c- ]0 S3 u4 A5 s- X, N
Bit rate : 28 b/s
: {/ D: \# w+ |- H. n" UFrame rate : 0.117 FPS
- k+ z) ?+ P {4 U+ e5 KCount of elements : 10393 `- {7 {9 U7 S* d
Stream size : 31.3 KiB (0%)
- p! f7 u$ n2 W& h! W! D! n {Language : Czech7 E3 G% b e' h4 p
Default : No
# f. U4 V/ `1 ?Forced : No
. ]/ j2 w0 z& [+ s. B- S9 cSource : Netflix WEB-DL$ q0 a% R' I+ a7 E- ^9 i% U
' S2 T2 x/ C8 ~# [9 @, a5 N, b: Y
Text #8, D* c y! j6 I; Q# `8 _
ID : 107 j! L$ A" q. z5 O% W* N1 \7 G
Format : PGS
9 c, z1 U1 _* k% pCodec ID : S_HDMV/PGS6 G& T( s! `& W3 Q1 |3 Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& g4 U2 K6 c: M# v$ R" \1 @
Duration : 2 h 22 min( ]- s% F7 i+ [
Bit rate : 18.1 kb/s5 d3 r" R$ n5 \4 P1 i1 Y, |
Frame rate : 0.227 FPS
5 ^ R3 |: v( u. b; x* n0 ECount of elements : 19366 g* R% I) U9 J; L
Stream size : 18.4 MiB (0%)$ q6 m* l, w# A. t2 q) B6 y
Language : Danish# L3 b/ A+ P% [- Y" `# i, d
Default : No! M4 ?5 g9 i3 F( @9 f) W
Forced : No6 x$ E2 h4 L5 ?+ I/ c5 O- n
Source : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)
- \) U4 {/ C% N) }" _ `
2 r# u+ U6 O: Z3 c' d4 hText #91 |8 c; C& m# T& e; t1 ~# [
ID : 11
3 Q4 q0 G9 y) H4 n/ Z" v$ EFormat : PGS7 j4 ~/ s6 ?5 o# k: O
Codec ID : S_HDMV/PGS6 p# j3 Q3 T+ q; N- N$ J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 v# D! r! g; ~+ e
Duration : 2 h 22 min
$ B1 P4 I8 T* Z- ]% D" M& fBit rate : 21.5 kb/s
, P; b& q$ W/ ]; G. x( u" k# O0 {Frame rate : 0.209 FPS
: r- _( A+ D8 w/ V2 Y3 z( A- f5 sCount of elements : 1794) z4 E8 C! d7 H5 {$ J( F8 Z% w
Stream size : 22.0 MiB (0%)! v" J3 b& o! N4 c& I
Language : German
( @7 K; n4 ^/ y* E( iDefault : No
$ g9 }$ t8 _6 u7 Y1 c. D" }9 m, e/ _Forced : No. g9 W! p+ @( g& E2 U, G0 ^
Source : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)
0 C7 M) w& b0 a' ?; e
+ x3 i, L" i; S( R5 bText #10; Q9 f* u7 E1 o }9 A" g0 b
ID : 127 {, S3 F, c5 N7 T2 x
Format : UTF-8
! _+ u; F% s2 R3 o MCodec ID : S_TEXT/UTF8
7 Q# j! Q' G; u4 E9 NCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text9 [0 E5 y7 g* D A( A2 Y9 j% y) h
Duration : 2 h 28 min
# |) ` p' o7 G6 f$ W( pBit rate : 49 b/s1 v( u3 @. q% E; ]) d
Frame rate : 0.115 FPS) d4 Q t2 j; d9 p
Count of elements : 1021# l; {, B% S! j& U1 X* E( f
Stream size : 54.1 KiB (0%)0 j0 l" u1 f) W6 J# Q
Language : Greek& n2 B, V. e* ^% |; {" |. b
Default : No5 Z% `7 S$ I+ B" u5 x4 q! V( O- b
Forced : No
& w/ Y! B, D4 L/ dSource : Netflix WEB-DL
& R1 G$ S+ ]" ?. I- j' X1 ^5 ?+ d! m+ }; }
Text #11) x7 i% n; J& U
ID : 13
3 Z4 i: ] v6 P- L, a9 iFormat : UTF-8
8 A3 E, s6 b- ~" N5 w9 L/ I" J; |* QCodec ID : S_TEXT/UTF80 P" o: r2 l; D( h: @0 b
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
) B4 d5 ?* _3 s8 X6 k- L0 ODuration : 2 h 28 min
# G; B: z/ k9 ~3 d3 g# H9 FBit rate : 29 b/s; q/ H8 C. } l
Frame rate : 0.117 FPS
2 V' o4 H# [! ~1 T1 zCount of elements : 1038
$ }: ?/ J5 H/ }, W. P% W8 PStream size : 32.2 KiB (0%)8 S2 f3 R& Y4 X) @8 `" P8 r
Title : Latin American
2 Q: I y& |$ t r( _# ]4 d) KLanguage : Spanish (Latin America)2 E0 s( J5 a1 r, A2 f2 F5 [+ A
Default : No8 r2 i% [0 r1 Y. V1 k& D: p; e2 m
Forced : No- G, V: l S: i4 G% Y8 R) u" |
Source : Netflix WEB-DL" m2 `( @3 x$ r
' R+ I: J) U9 K2 L! Q5 v
Text #123 S9 y0 g* p$ a5 Z
ID : 14
" W2 E7 H' U2 [ ^' {- q8 BFormat : UTF-8* Y# @1 r0 Q( \1 |% B
Codec ID : S_TEXT/UTF8' s8 ~' ^$ A. R* q; @6 O) C
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text2 I; M0 U# p2 E7 n0 \7 Y' ]1 g
Duration : 2 h 21 min1 z/ Z0 Q+ l$ C6 T8 O$ Z/ H4 e
Bit rate : 26 b/s
- Z4 o& P$ }$ ^( H- m) qFrame rate : 0.123 FPS
+ k* F: Q) d9 G& E$ XCount of elements : 1047
C" o3 }& V3 WStream size : 27.8 KiB (0%)
. @! P# R" d: D+ _# P1 S" {- sTitle : Castilian2 q5 W! {9 z M
Language : Spanish (ES)
. J. W' R' f+ YDefault : No
?; {8 w @, Q& V! a7 J& JForced : No3 T8 N& _$ c: i, z& m Z# [
Source : Netflix WEB-DL- o$ j$ G( G+ r2 W ?! A
+ d1 E8 C1 v& j5 k: {, Y5 L# h
Text #13. ?+ `# b' @$ x
ID : 15/ [% q) h& M0 s& Z7 F2 D- f
Format : PGS
7 W3 ^. ^8 |, a6 N0 V- WCodec ID : S_HDMV/PGS/ w- v A3 s- V ]5 y* z# i
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- H& D8 h/ s" E
Duration : 2 h 22 min
7 } [: }7 m r) EBit rate : 19.0 kb/s
1 u8 v; z- E& m% b; e4 b2 @Frame rate : 0.212 FPS
h5 }1 |. B. a1 @( K' b* ICount of elements : 18161 v: K, ]* _+ D+ l/ A1 m9 G
Stream size : 19.4 MiB (0%)
, k+ V$ ?/ n5 D& e/ ~8 YLanguage : Finnish
! r3 e, N4 L) _$ x2 \7 mDefault : No
/ Z& r2 P- r* N, q" r$ lForced : No
! `/ }8 ~% l9 ~" [* k! Y0 R+ m' {3 uSource : Universal Studios ITA Blu-ray (2010), L' F5 l0 R! H: Y3 C v4 c
" F) ^2 e) f) L% U! `
Text #14
8 N u5 J. {3 |1 b1 ~ID : 163 U& R1 Z! ^+ i8 c
Format : PGS
4 o5 l' r/ z! O% d6 {Codec ID : S_HDMV/PGS
' I1 o, O; A" J& W4 v. Q* G3 NCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: }. H, X) M4 [0 u6 h9 i* q. pDuration : 2 h 28 min
# R4 h; u9 s1 J I$ W" XBit rate : 14.4 kb/s
" {4 N M' R+ aFrame rate : 0.205 FPS1 \( `( O5 p2 M% D! u0 f- V
Count of elements : 1836
5 h# M/ \9 H, E; M( N( GStream size : 15.4 MiB (0%)# J" `1 ^$ Q$ C7 _+ v7 q
Title : Parisian
/ g0 [$ G( h1 P$ PLanguage : French (FR). s2 V$ g7 v/ X* B) f3 S" |, b9 l- a$ p
Default : No2 Z3 _% p( A4 U& U
Forced : No
! C( X' O! o* w5 b9 I* ?$ lSource : Studio Canal UHD Blu-ray (2023)$ A( _4 [% r$ x h
" @6 o( z) C: s: H) L1 M
Text #15. v4 F( A' Z, ^* E
ID : 17
5 y. N& [/ t; I3 w. b" @' {Format : UTF-8' u! P9 i2 V# }
Codec ID : S_TEXT/UTF8
: X2 v! F! h+ ?Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
/ s+ b. w/ L2 p3 h2 p! [Duration : 2 h 22 min
n# l, ^7 d( \4 f( j- |, H! oBit rate : 40 b/s) |; h& b2 }4 D; F
Frame rate : 0.116 FPS4 K2 D! m3 m5 M! l5 B
Count of elements : 989
9 ?7 s6 z. \7 {Stream size : 42.4 KiB (0%)$ B: e8 P/ a M6 t
Language : Hebrew8 m: f. ?. K, Q" r+ }1 Z5 U
Default : No
% A8 k8 o( a' C5 b6 e7 y5 sForced : No w( C% }) d! K# f+ n
Source : Netflix WEB-DL
; D; D/ y9 J2 \1 l% a/ n
! b/ T4 ^6 ^3 `6 d" VText #16 C" n* J- x: \0 i- _( z
ID : 18
' t& T% j% k7 l+ t! R+ u) N% zFormat : UTF-81 S7 G) U/ H! B& c: R
Codec ID : S_TEXT/UTF8$ y S4 d, @4 `" }7 J$ |
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- p X N+ b; H. p2 `Duration : 2 h 28 min1 V- I5 c' @4 m* E l6 Z" S. ]
Bit rate : 74 b/s" v7 _. V% Y5 V# r4 S$ s! X M5 F2 R3 N
Frame rate : 0.117 FPS
: [5 j# P# r8 I- i% nCount of elements : 1041: k1 k$ r$ ]8 T
Stream size : 81.4 KiB (0%)
1 d( \0 ?& H. F3 y3 a6 `/ |Language : Hindi9 \, }8 T& K1 \& t+ G3 ]
Default : No
3 h3 R" h& ~( S/ cForced : No" G0 w* J6 F2 @, U
Source : Netflix WEB-DL
3 ~, J# F& [6 @7 b1 d0 G9 _- {5 C* X& ~# ^
Text #17
9 F( [( u/ o" C) J' N/ ]ID : 19
W' A+ S5 w- Y" D4 H- EFormat : UTF-8- ?& \4 Q. f! Z% S
Codec ID : S_TEXT/UTF8
1 ^7 T5 L0 G1 ?! c' F$ x2 vCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text% _: j/ g, F5 H# h. F. a
Duration : 2 h 28 min
- A ~6 b1 M( p$ K" wBit rate : 29 b/s" ]- i/ [! H7 ~( f. Z- u2 c
Frame rate : 0.122 FPS
: U/ s; g3 v: t8 FCount of elements : 1086) K3 K" x% B# n6 V5 [' V1 [) K: O
Stream size : 31.5 KiB (0%)
8 k; l% Z7 f' E1 X7 l: d3 _2 g3 sLanguage : Croatian
* Z# c. X4 p6 t ^" HDefault : No
+ G1 y, {7 N, N' NForced : No: L; B2 @ P: V
Source : Netflix WEB-DL/ B o2 W7 Q& W7 ~( t6 r8 w8 n
4 a. d& N) a1 S& h" K
Text #182 ^9 W; p! c% N! Z/ z
ID : 204 p3 [4 L+ q8 P$ K W
Format : UTF-8
g, R+ I# s1 I% `' F: aCodec ID : S_TEXT/UTF8; D+ F/ [8 m+ k n9 x e6 F/ y
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
2 g' J) F/ n. J' A) F$ n9 QDuration : 2 h 28 min
9 o" Y# |$ i8 X* s( E- y4 U, _: @Bit rate : 30 b/s
+ X* g! h" c) H, A* N' u# CFrame rate : 0.116 FPS
: t+ v/ K$ [" M- G- ^7 YCount of elements : 1031$ e2 R4 B' p f6 y. s0 t2 L
Stream size : 33.6 KiB (0%)
& f$ u& x: F+ F$ C, aLanguage : Hungarian
: K, c' N) `, u5 b7 J" y/ ]Default : No' z! ^3 y9 f7 ?8 ~. {. u' M
Forced : No
]& {, t1 w% d7 ]Source : Netflix WEB-DL
6 O0 z! |$ i0 P1 Q9 b/ G0 n2 B4 n
9 B! l$ T6 [( K" E# n m$ {0 iText #19' u3 X2 L. Y6 W
ID : 21" T) L8 P, G7 h% P7 j" ]) J: i2 n
Format : UTF-8
" @0 a0 y8 H& ^; d9 V. F4 wCodec ID : S_TEXT/UTF8
& J$ e3 ~ B) S" ^( f7 ?Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text8 u0 f; j8 E: z. n' i9 v
Duration : 2 h 28 min
`4 \0 B& L1 K$ y/ q1 D$ rBit rate : 31 b/s$ z9 j4 H* d3 P6 q4 b1 u
Frame rate : 0.117 FPS$ d9 {: N9 X5 s5 ~
Count of elements : 1040
4 d! h `( k# B1 [0 M4 ?Stream size : 33.9 KiB (0%); f2 e( X/ L! z6 G& f
Language : Indonesian) t& G; A" j( M
Default : No
1 f0 J( M; F0 }0 WForced : No! d& h+ W c9 O' r( J
Source : Netflix WEB-DL5 R6 g0 W0 ]( Z, B7 p- s
& n( C4 b" x! {2 F# a2 U- _
Text #20
& D/ R+ Q2 E" y5 B- M. nID : 22
) A9 I6 q4 ] j2 C1 P; r, Y! BFormat : PGS
4 m( ]$ S7 j: h) A' d3 d$ GCodec ID : S_HDMV/PGS$ R1 `3 s6 f1 |4 h, f) Y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 u* t; N6 s( L# B3 c8 W* v8 IDuration : 2 h 21 min
2 \7 p( r& A: \$ u! h; ~Bit rate : 16.9 kb/s1 C6 I4 N% v I4 T! @3 s
Frame rate : 0.231 FPS
& k# F9 e7 k) r3 ]! RCount of elements : 1970, M) S0 A- P6 B& L0 Y' C5 ? U; a
Stream size : 17.1 MiB (0%)
2 K4 j' \' g( W& `; hLanguage : Italian
: C) M# l- N3 o2 ?0 v9 nDefault : No
0 }* Z; E, y, x9 s/ [Forced : No
) ~- j ~* \/ a9 V( t4 r8 YSource : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)* e8 p& n9 i+ x* u7 J2 t9 i
v3 j& {) E6 n: @" X! H
Text #21) K: K: {$ ~" h; u+ z! w5 G
ID : 23
7 k' D Q0 M/ ?9 ?Format : UTF-8. c) \5 Z5 U: p- S3 B
Codec ID : S_TEXT/UTF8& K) E" M; H0 r$ h+ l# S$ s& O: ^ d3 _
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
3 k& {( y: _' {* ?Duration : 2 h 28 min, X$ A" _4 d; ?$ q# d0 r8 j6 i5 A" L
Bit rate : 35 b/s
7 D; Q5 a7 q; k- k8 ^4 S0 ~3 UFrame rate : 0.114 FPS D; n! i: C$ W/ k4 Z
Count of elements : 1014
, o2 |0 ~) S7 R6 ]Stream size : 38.1 KiB (0%)
. l6 ]" E+ c: oLanguage : Icelandic9 N+ b0 D" P$ K- c+ }5 u
Default : No1 Y/ Y: r" z, f5 Y) W
Forced : No
0 u, a% f& H6 @5 ^8 W0 n* dSource : Netflix WEB-DL* d6 H" y# P* F6 w2 J& v% X
& j7 O$ r, a4 A" Q! ~Text #22
3 p+ V$ U9 Y5 n5 {9 ZID : 247 H9 r( J, U8 Z% {0 C/ z: Z0 { N" }: Y
Format : UTF-8
$ s2 A2 O c8 K8 H" O: |) ^Codec ID : S_TEXT/UTF89 s7 S; y+ Y* E/ Q: ~
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
4 H4 y& m. Y4 K* F& WDuration : 2 h 28 min
2 b8 M& i& N) I8 ^$ L( ` ~5 i8 I" v/ SBit rate : 22 b/s
! ?& ?9 D& W7 D3 SFrame rate : 0.108 FPS7 D% Y% D% [6 W+ A' Q- P
Count of elements : 962
6 A: j, |, L3 m: {: A! A; U+ qStream size : 24.7 KiB (0%)
4 `! @' d/ i. m' zLanguage : Japanese$ H" p' E* f4 L
Default : No8 Q( D) y H- u) r5 @% u
Forced : No' ?. C- W7 a U7 q9 g. h R4 D
Source : Netflix WEB-DL
3 R2 s3 {# v+ z. h' ?, j
2 z" [, g: B* Q, x* [Text #23
% r8 Y/ O! N, Z7 }+ RID : 25
* n4 L. h( Z0 ]- c2 F6 dFormat : UTF-84 e0 R" R3 `+ Q, k. {/ b: ?/ m
Codec ID : S_TEXT/UTF8
3 w9 _* {$ e( H: x& pCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text( Q3 R0 b9 i5 L$ y
Duration : 2 h 28 min
" i8 ~; h+ ^; j5 g; n4 @/ _Bit rate : 32 b/s
& E+ v5 T6 `6 l" I6 [# wFrame rate : 0.115 FPS- s& W2 W+ F% e1 f; r; c" X
Count of elements : 1022
+ L. C, o7 X0 v4 w% A4 gStream size : 35.2 KiB (0%)
/ M( G; o. w3 o2 O; N a! OLanguage : Korean# ^ C" k) v! K0 M) r! O4 D ~
Default : No* {' S. I! O. e0 v [% T U
Forced : No: O4 I5 L* n/ Y6 v; S
Source : Netflix WEB-DL3 W7 }! Z. S- H- y* y
- U0 }' D' g, o# s1 NText #24
7 i# _- ~( L2 C) Y# nID : 264 I# P4 E' @! q6 G* d e3 q+ @
Format : UTF-8
3 n5 |" Q4 X# K, `! LCodec ID : S_TEXT/UTF8+ S6 n7 z# g) l9 _
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
- k" U$ U3 G3 p3 b( e. S2 LDuration : 2 h 28 min3 |" \- r! j# \
Bit rate : 29 b/s
8 R Y0 H! I }8 HFrame rate : 0.117 FPS* n$ N$ f8 W; ]2 {8 Y
Count of elements : 1040- k. @2 g# L. F+ n9 O& K t
Stream size : 32.1 KiB (0%), Z; J. H, |6 U/ O) r- j
Language : Malay/ k e' j1 Q: S a, }
Default : No4 E1 ~% z9 d+ [/ w Q! @: Q, g
Forced : No
2 z$ g. p9 q- S4 f$ k: K/ ASource : Netflix WEB-DL
; p5 l% U' I4 k' ~
4 I$ e: o4 P4 zText #25" p% @7 U4 L" t
ID : 27
' b, y, b0 o0 g/ Q4 x( r- FFormat : PGS$ X0 W3 I, ^5 l8 c L3 C3 e
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 C8 Q- }+ _7 D1 W+ w4 ]$ y/ R( HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 B4 J7 r3 m! r
Duration : 2 h 20 min
% h: r* k. _- KBit rate : 16.9 kb/s( p: A3 ?) T3 b- P F" g
Frame rate : 0.199 FPS- J% n; z/ T1 E: A: I
Count of elements : 16785 j. o: T+ n/ n, [5 I( n/ \/ |
Stream size : 16.9 MiB (0%)
/ e- _, w$ B! m# pLanguage : Norwegian Bokmal6 w" {% Q4 ?7 S7 c9 w. G, x
Default : No
* {$ n" p& H- J5 R1 U( dForced : No6 l9 ^, w3 ^' h2 V2 t' L/ e) Y& o
Source : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)( M0 T: ]. O$ }. J# X6 Y& g6 q* Y6 _) C
. ^9 B5 d( q" b
Text #26" C' T: W6 T8 ? ^5 j- u" s5 R* [
ID : 28
7 g) `" L3 C( S. A, F9 q; \Format : PGS
$ p, i# j: u0 rCodec ID : S_HDMV/PGS
3 X( Y7 A: U5 c# B* D3 {Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 c. `5 E# B& h1 w6 f% C' h; H+ |Duration : 2 h 22 min
& Y3 ^ m+ U( \4 T0 B; IBit rate : 19.3 kb/s
# E' x% c9 ?; P8 p6 }! U. MFrame rate : 0.233 FPS
1 S+ F$ l( N; E' p7 _# hCount of elements : 19820 v- y0 h* [6 A1 N% l. o
Stream size : 19.7 MiB (0%)
' ~# o6 r# D6 B* U4 N- tLanguage : Dutch
# u" n, X/ ?- W; _8 vDefault : No7 o s# {5 l1 ?$ r
Forced : No9 P& `8 ~! Q! N$ M2 d# a
Source : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)9 e2 d7 A3 B) O3 P0 Q6 l$ H [
. c" V5 o% K% O0 `Text #27
6 s# R+ x/ U( T+ c6 DID : 29
0 f4 G: q9 h. l* zFormat : PGS
# _2 @/ P) V/ i3 p6 }9 s1 v" \; uCodec ID : S_HDMV/PGS
2 c; p) E- `+ Y9 @# {: t: VCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# P1 ^% B' \3 l9 S1 f+ DDuration : 2 h 22 min- x1 v7 r9 A. F0 e. x
Bit rate : 14.7 kb/s
: n9 A5 I' d6 s% g9 u8 W" R8 C; b3 aFrame rate : 0.220 FPS" l/ Y6 F2 }! b1 R. f& e
Count of elements : 1886. Z' ]3 h5 y' |6 m- S
Stream size : 15.0 MiB (0%)
& i( g5 {/ K+ _/ ILanguage : Polish8 S F9 M# c2 H, S2 M6 \* U! ^( I
Default : No
. K2 u' o' I3 m0 R" q2 C" `* QForced : No, j& U7 I$ M$ p& u) @
Source : Galapagos POL Blu-ray (2019)
1 O& D6 Q7 g+ {, M1 @! n, e3 F
0 q' ?: J, C9 bText #28, p" i$ n3 e. s
ID : 309 i" Y6 k9 R# ?, z7 Y* Q* c. T
Format : PGS7 D$ y& s1 u8 e7 a/ W
Codec ID : S_HDMV/PGS- W6 @# C1 J2 u2 V6 @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs- T/ p' a2 Z+ p% ^6 D( t
Duration : 2 h 21 min. w9 C, \$ F% p! B- m
Bit rate : 16.4 kb/s+ a7 z+ R6 v' B; b& B7 z
Frame rate : 0.245 FPS3 u+ Y n: r3 z6 q( d+ S* F$ g+ l) \
Count of elements : 2084
% U: n+ h/ O9 P( i% aStream size : 16.7 MiB (0%)
" K+ S0 y- e1 s6 @* V7 Z' jTitle : Brazilian
6 w R8 H! p) {' \Language : Portuguese (BR)
/ p9 U- P, k6 m* {Default : No
g9 X! u; f( g& |Forced : No
4 A' h: B; f$ m4 ^% K; uSource : Obras-Primas do Cinema BRA Blu-ray (2020)
% A1 B* |* ]' m0 G; s
n: _4 l% O2 k" }, qText #29
2 c1 D4 S! }) R6 KID : 31; v8 ]& J4 w) U1 h5 u( p2 a
Format : UTF-8
; O+ p0 h" X0 ~2 q7 {$ hCodec ID : S_TEXT/UTF8
% v2 \8 t% Z! y$ o$ {9 NCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text
3 p- l0 m) k0 w: r9 TDuration : 2 h 28 min
4 k- A! ^- ~9 w! I3 }Bit rate : 29 b/s9 k( W- [. Q5 O: e$ _
Frame rate : 0.115 FPS
( I+ Y1 _ {! b" D6 I! ECount of elements : 1026
- j( {8 X8 G( } e' oStream size : 32.3 KiB (0%)4 v: T% m9 K; S. G, q
Title : Iberian
' z, `; P* u/ h! Y7 yLanguage : Portuguese (PT)8 Q+ L Q, L- E. n1 M# @& }4 k( a2 A
Default : No) t4 X/ \% Z) S
Forced : No
3 S( |9 J9 J! WSource : Netflix WEB-DL
, s' [8 ^+ `' {9 u: d+ M1 p w5 s+ I1 t; G( d" z. o
Text #30
) e6 `& a' U$ o* s7 ]ID : 32
# ]* J7 G9 P$ U4 S8 }Format : UTF-8. G3 r- Y' D+ c; w7 q% {# C
Codec ID : S_TEXT/UTF8
; C" \ h# a; M6 M( a+ _Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
" F2 B4 q, M4 @# }2 `- b$ n3 {Duration : 2 h 28 min+ v, s7 S4 f6 k# C% t& `* v
Bit rate : 27 b/s8 Z- y" `# Q% [
Frame rate : 0.116 FPS
) h+ s) l3 |8 e" S6 E8 q: C' k) tCount of elements : 10307 K% w8 M, g* Z6 k
Stream size : 30.3 KiB (0%)
# _/ E6 n5 H, L4 ^! S. J* @Language : Romanian- B$ v i } Q+ V
Default : No& Q( j; N' q/ w9 ~ \/ n$ b
Forced : No
7 N- S( ~; G% P3 d- XSource : Netflix WEB-DL
. a' \. ~3 e$ f! L8 G2 l
. ?$ X( J7 E5 e1 h# xText #31
# |$ p/ d5 `6 ]7 [ID : 33
- E+ b2 P* z: Q. o+ ^' I! m+ D& t7 RFormat : UTF-8; y* |0 S+ D* ]3 P/ [
Codec ID : S_TEXT/UTF8
. l, ~% B! w9 m' m2 t7 J w, JCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text' q) R' c' }0 c3 ~+ T' s
Duration : 2 h 28 min& f6 q2 J/ f- S3 ^' E1 {: k
Bit rate : 49 b/s
0 q: ?6 C5 L% M* O0 @6 N, DFrame rate : 0.118 FPS; o# L! p" w; x' p
Count of elements : 1051
& q( E5 X- _7 M& K/ j; w2 s1 rStream size : 53.7 KiB (0%)
* J2 }/ E# c C0 s! PLanguage : Russian5 @. o3 m- P) r3 Y
Default : No
$ d; z2 ^/ d5 zForced : No
# U6 n* e9 y4 ~7 b3 iSource : Netflix WEB-DL
, p7 y: ^# T8 G w0 O- G6 G& c9 l
Text #32( ], J: X; S! l/ x
ID : 343 ~( w2 P, e1 U( c
Format : PGS
* Z( M* J9 M A4 x- s( r3 ?Codec ID : S_HDMV/PGS
0 k2 y: Y; O) f4 S- V, eCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, ]$ ]8 o- w8 E8 {) g9 YDuration : 2 h 22 min
+ p+ l; u, r1 nBit rate : 17.2 kb/s% i) r& j2 r1 D2 W" A7 N. W
Frame rate : 0.189 FPS9 K8 P) K* D: h& n" K
Count of elements : 1614( s4 G+ I# u) R* l
Stream size : 17.5 MiB (0%)
0 f: B1 M: B" L' F$ \/ NLanguage : Northern Sami
" ]- u0 U2 Q9 \+ UDefault : No1 U, j0 g8 M$ P4 I, ?) `. `
Forced : No7 M6 f0 |& {7 b4 C2 u( N9 B
Source : Universal Studios ITA Blu-ray (2010)& {/ j, u L7 |
+ {- d3 |. R' O9 N
Text #33
" ]2 U, y) {! m# E4 }$ YID : 356 j; {4 U5 v+ c; }, v
Format : UTF-8, ^, y" w1 |1 [0 H9 H, Y
Codec ID : S_TEXT/UTF8) D) R" y$ U0 Y5 Z
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text* r* g# S9 J" A9 q) H8 c7 h& S9 \3 {
Duration : 2 h 28 min: w5 B6 I. U8 ]% @ ~
Bit rate : 65 b/s
& ]8 x, s7 A( A T* @( l1 p7 |Frame rate : 0.118 FPS
! I! d, N6 m% v: Y5 t9 H( KCount of elements : 10509 K. S8 H9 v, o% E0 f$ |2 g# U
Stream size : 71.3 KiB (0%)
4 n% {8 ?3 n7 D% b! yLanguage : Thai2 z+ K8 A! n. `5 z* `% Q$ L# n
Default : No, y* h o" r# Q( Z
Forced : No+ U2 T5 n% ?* g5 v# W' w, e
Source : Netflix WEB-DL
, ?, `+ ~, H, _! z4 Z1 F8 Z% N* T9 F* f+ B% {# o: Y
Text #343 T$ x. O! ~! ^; v' c
ID : 362 c2 Q# g' b; y9 E+ N8 m
Format : UTF-8$ f7 F. w2 A& Y3 v$ E# {8 i7 a& T
Codec ID : S_TEXT/UTF8) M- v/ K# p4 A! L
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text" K: [; Z8 Z: r- |- q$ e: |
Duration : 2 h 28 min
/ f6 T/ D& @# Q9 S: aBit rate : 30 b/s
# O* I b |, B) S& u8 PFrame rate : 0.116 FPS
; E2 H3 ?7 H* {* z7 O+ YCount of elements : 1035, Z+ ~' E- t6 b7 \/ n
Stream size : 33.0 KiB (0%)3 y/ L) `2 _+ q& y/ U4 C% K
Language : Turkish+ _! s; c; w+ |% b
Default : No
2 g1 G/ G0 m5 V3 I* h& `Forced : No
% j6 V' C0 X2 p+ i- XSource : Netflix WEB-DL% Q* j1 x5 V# l$ j
& j$ c& \5 ]! e+ A( q
Text #35
L6 |# k: `9 h. _4 q1 I: g1 @ID : 37
- m! o5 S b0 wFormat : UTF-8
% _; N* Q8 m3 dCodec ID : S_TEXT/UTF8
" H/ e- v% n) {7 a" `+ UCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text8 `7 |9 j# b. c \' h @1 {
Duration : 2 h 28 min9 V: k+ N4 M7 B! w4 N% ^: b; q
Bit rate : 44 b/s
; M) Q" d* ?: a, ]: ]: i9 o) rFrame rate : 0.116 FPS
3 [' K6 p5 J9 j7 s+ r* s/ |Count of elements : 1030
$ _+ k1 I7 L ~3 d0 a+ Y- WStream size : 48.8 KiB (0%), g: k+ P& o1 M( c1 R: G M' {
Language : Ukrainian$ _# h$ @' h% Y
Default : No
7 F4 S. r3 t* m+ l7 W# O ~* [Forced : No; ]& K0 r4 w, Q6 [4 K+ b
Source : Netflix WEB-DL* Y1 a0 I3 i- U1 L( S
. T9 H; ]" K" {' ? |1 i2 G! l/ T; {
Text #36
: y/ R" M% V! `& dID : 389 d& u7 n( E( i: y) v0 T) x+ r
Format : UTF-8$ V# t0 B- Z: j3 n$ P
Codec ID : S_TEXT/UTF83 j( q. s$ u- Y
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
! v+ O& Y5 h i4 a5 p% {3 aDuration : 2 h 26 min
4 H' } s a1 t7 h% ZBit rate : 35 b/s
% L& n z0 ^2 wFrame rate : 0.118 FPS; z U9 T0 k; W) M. l
Count of elements : 1038; |+ Y& k% d% o7 f
Stream size : 38.1 KiB (0%)
4 \+ ?$ x0 F: c% L) ~% X. ]* KLanguage : Vietnamese
r) b: H; l" i& O t+ BDefault : No; q! c# ?# m( E9 n
Forced : No
" [; ~0 H) i$ p+ MSource : Netflix WEB-DL, D* R0 _) I. V+ t) k
" V( ~7 k- Y/ L/ o+ F& n. QText #37
. ^4 b- d2 H3 X( V: s JID : 39
1 j, T3 a# v7 u& }- m8 GFormat : UTF-8
- h4 h. y: M, s! q) pCodec ID : S_TEXT/UTF8
0 _) T2 ^8 ^4 B7 n/ X* s. q1 f8 P8 R- GCodec ID/Info : UTF-8 Plain Text- s1 D2 ]6 {0 t" m9 |" [0 L
Duration : 2 h 28 min4 A" Z. W7 [# s9 `
Bit rate : 27 b/s
1 f6 N6 c; @4 g/ \Frame rate : 0.117 FPS6 w( U9 K- m& q4 W4 c0 p
Count of elements : 1045
( o N' b6 P* h4 X8 y3 O( KStream size : 29.6 KiB (0%)/ \$ h) A0 K6 ^# F# q
Title : Simplified
; D) v! M Y& `6 F$ ILanguage : Chinese (Simplified)1 p. e: F( v0 ~$ {: I+ [( f7 v8 [3 i
Default : No" S7 ?4 @- H+ f2 Q; S. G5 X& G
Forced : No: H0 U- _7 u8 X
Source : Netflix WEB-DL* p0 w8 y6 h5 d i4 ]
: ^( J4 D e6 r6 t* HText #383 q: T- W) d) _. C$ _3 R3 I
ID : 40
) ?; k4 N9 s# J8 _4 d3 S0 \7 IFormat : UTF-88 i O. Q; o/ J* y3 N% p
Codec ID : S_TEXT/UTF8
: O+ c- ~) ]% q3 {Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
" U% B) ^: _ |8 @Duration : 2 h 28 min
9 C( a5 k6 [. c; s5 ?0 t* UBit rate : 27 b/s. J9 _" [4 U' X4 g
Frame rate : 0.118 FPS
* T- K2 n! L7 A v( A5 `% X2 [( z' SCount of elements : 1046
# g' n0 m; @2 ?( o4 QStream size : 30.1 KiB (0%)( X0 q9 m( G- e# k/ K+ i
Title : Traditional
, Y: u: ?4 O8 N* Y7 b9 U1 A# cLanguage : Chinese (Traditional)
; N; S7 X8 S& a- i0 p$ YDefault : No
* b8 b9 S9 z; H- P0 nForced : No8 b) ~" w4 b( R
Source : Netflix WEB-DL
& j: k% i7 W0 r0 V; M) V, @8 G+ p+ m. k2 D
Menu+ n" ~$ O+ ~% m: o/ \4 r! d
00:00:00.000 : Interrupted Broadcast
6 Z+ I0 z( T+ o! ~2 F00:05:41.799 : Hiding Assets1 m9 }0 z- H* Y9 N& q0 q: D
00:11:31.899 : Forced Quarters
9 B! q$ g# `& \1 t% m) n. b00:20:46.745 : Unwanted Guest% c: ^& ?( C- S: c) l$ m
00:23:47.759 : You're an Artist
6 J- I. r, l) Z" }# K00:25:41.706 : Life in a Ghetto
( I- M* c$ O# c5 [00:36:59.926 : Certificate of Employment
{' U5 N! X) n# m6 m& y00:42:22.331 : Immeasurable Pain
4 ^2 n5 k9 i& }9 n' `7 v00:49:18.830 : Saving One Life
" \" u; v6 O j: W# V00:53:41.259 : Under the Stage
. U' t/ T- L- \; |$ Q00:58:29.380 : A Familiar Face( q+ Q$ [- y0 Q- O7 g4 z$ ~; Z
01:04:07.134 : Amongst Potatoes6 e8 U( s! _% }8 Y- \9 L
01:09:44.180 : New Year's Eve$ i* Y3 u5 O: I. e
01:17:08.915 : Other Side of the Wall
1 l G. ~! a8 w01:22:24.856 : What Good?
2 t0 M0 n' e- o/ W x: B01:26:39.861 : A Loud Noise
* {- Y- v, [- J01:33:44.285 : The Lion's Den
- }5 d, }, J3 ?! x7 F }" i: r, ~01:38:36.911 : Food for Time
- n U$ o7 x- ~& I# m' ]01:43:57.856 : Uprising in the Street
. f0 Y8 w+ Q2 n; ~" k' Q01:50:29.122 : A Narrow Escape
0 O) _- C! Z+ A; C" d( B01:54:58.308 : Completely Destroyed
8 j4 L7 N! j3 e: ~02:00:36.687 : Nervous Hands
, v/ J* v! C/ v9 y7 d w02:15:43.051 : Mistaken Attire
6 o' u3 l/ l+ S3 i+ @/ N02:21:49.501 : End Credits    
4 u* X4 f) X* M, z! F) o |
|