|
; f2 I5 [$ U( m: ~8 c5 u: c
: h! B( K6 S* L$ ~6 L0 D& s◎译 名 浴血擒魔/铁胆威龙/眼镜蛇
! d* B8 X4 d& ^ Q/ j- H, R& j2 X◎片 名 Cobra
7 f- E7 F/ ]6 ?◎年 代 1986
: e. I" ]/ f$ }◎国 家 美国
2 m' ]2 | x; z- Q8 ~◎类 别 动作/犯罪/惊悚: @. ]3 Z4 U# U ^% ^ s r0 b
◎语 言 英语
) C4 |/ e# A2 c0 D v/ [$ b◎上映日期 1986-05-23(美国); C q! Y- z* _2 f
◎IMDb评分 5.8/10 from 68,239 users
( [3 `& c1 y4 u) Q7 F7 l7 M% `+ S# p: h◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0090859/
3 s: _0 P* i2 K, b! N% Q◎豆瓣评分 6.4/10 from 1,567 users1 \) O2 _9 O: Q% U7 ^& f& F7 d
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1296041/
2 c4 d" q$ ?9 X6 ^◎片 长 1 h 27 min2 V9 v6 |5 S& u1 |7 X9 D& N
◎导 演 乔治 P·科斯马图斯 George P. Cosmatos
# {9 g: W3 [" L; @◎编 剧 西尔维斯特·史泰龙 Sylvester Stallone/ I! }7 `' L2 {+ D
◎主 演 西尔维斯特·史泰龙 Sylvester Stallone% ]3 T, _# ?! c6 _- d. {9 C( J
布里吉特·尼尔森 Brigitte Nielsen
$ ]$ D+ ]+ S2 E& G; f- [. y" g 雷尼·桑托尼 Reni Santoni5 d4 Z% Z+ ?, @& f& h
安德鲁·罗宾逊 Andrew Robinson$ w2 j3 V. n: q
' C1 j* C0 P+ W/ E8 b& \0 s◎简 介
! B4 |4 j! q% i0 ]% ?1 X* p. X
绰号眼镜蛇的干探哥比提经常独行独断,一手持轻机枪,一手持点45,以自己的戒律对付无法无天的贼匪。这次哥比提正在追捕一个凶残的连环杀手,又要保证一个被下令灭口的女证人,令他疲于奔命。
3 _- c8 {; h& ^6 V; L3 [6 m
& B- F( O" [4 u; q) l1 l A tough-on-crime street cop must protect the only surviving witness to a strange murderous cult with far-reaching plans.
9 m/ k. b4 j/ R5 w VVideo
D; [1 R7 ^& p* k% `ID : 19 N! f7 Q: ^) ?4 {
Format : AVC
% I j* \4 \9 L5 s& aFormat/Info : Advanced Video Codec
]9 U9 m+ A! |! jFormat profile : High@L4.1
4 ?5 C1 W- f7 ]Format settings, CABAC : Yes" a) S% B8 p, `" }
Format settings, ReFrames : 4 frames
, c( Z! y9 G) xCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
: |- p( i/ u i9 xDuration : 1h 27mn+ |' {8 p+ w9 {- J) [
Bit rate : 13.0 Mbps
# h) G3 a+ m2 c/ yWidth : 1 920 pixels7 N+ B0 Z8 L1 ^% l" s
Height : 1 080 pixels$ B' e4 O1 N. T
Display aspect ratio : 16:96 `7 A5 W+ I" N @
Frame rate mode : Constant
% M- L) _5 O2 e7 g; ?. b* Z1 T) oFrame rate : 23.976 fps6 R" x3 _' Q+ @8 s7 l
Color space : YUV. ]/ ^" b3 D6 E
Chroma subsampling : 4:2:0
4 O8 r9 t- w# j: J# k0 B0 i% k% gBit depth : 8 bits
( k K, I Q& C+ yScan type : Progressive
$ p8 `9 {. E1 P/ \Bits/(Pixel*Frame) : 0.261
) S4 W* H. q* uStream size : 7.80 GiB (88%)" Q6 Q! o. D2 f5 x$ D- a
Writing library : x264 core 146 r2538 121396c# R) `7 ~. z/ y' z' v; s
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=13000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=25000 / vbv_bufsize=32500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80
& U w- T6 b# D* ^Language : English
: Y. ]% W1 [1 {$ ~0 b+ kDefault : Yes
( _- S1 z$ ^6 H7 a, T# Y9 _& q; ZForced : No
s/ r( w$ ?$ Q# J; d/ p4 h% K t4 a2 |/ e" P8 |$ a
Audio+ d: F% g/ ?3 n" q- X1 r5 `
ID : 2# w+ b$ U, z. y8 G
Format : DTS
2 ?, y$ z. i" g* gFormat/Info : Digital Theater Systems
# a: r' B: \! N7 dMode : 16
! N# ~ }, \4 LFormat settings, Endianness : Big
4 ~1 y2 e+ g, ECodec ID : A_DTS6 h5 X. I+ D- _% U2 R) L* |0 Y& H
Duration : 1h 27mn5 H* Z% a: Q0 H1 O5 F* w( M# V
Bit rate mode : Constant
) l/ f. l: f% Z# w: F3 iBit rate : 1 509 Kbps; h1 F/ A- I. c6 j J
Channel(s) : 6 channels
* {" m2 |7 n: q/ kChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE l1 f+ L1 C3 T a
Sampling rate : 48.0 KHz
1 Q, c. A0 y* g) B* CBit depth : 24 bits
6 I4 ]% s& V" vCompression mode : Lossy" V/ C& x( K6 b8 e& N& y7 Q
Stream size : 940 MiB (10%)
8 a+ {4 B3 G. g* H/ j/ z' Q+ m5 lLanguage : English
" ?, W8 {2 o, R1 a& A0 [Default : Yes. y) Z! u8 @6 h8 ~
Forced : No
: J+ O% e6 `4 t9 `1 a1 y
6 X8 C$ r y# y) Q9 iText #1
r8 X/ z* l: V3 _$ jID : 3
7 V+ O- c6 R2 m! U X( [6 SFormat : PGS" y% F6 k m m" Z. c
Muxing mode : zlib
$ F8 b q3 v3 i1 ~3 {& G& |Codec ID : S_HDMV/PGS
f" \7 m- k0 z- n5 MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' Y7 E# f7 b! w6 C( d, I
Title : SDH
* |8 K$ R* g+ f) `2 c6 Y9 xLanguage : English
9 A! y2 j. \) r7 i5 j2 Y: [Default : No5 r" @. K( y% @ N/ P l4 X2 q& u
Forced : No0 H# |) A3 T" _/ Q" m9 Q
: t) d/ m0 w* `2 eText #2% @ \4 m% r" W. N# g% D
ID : 4 _+ o* s0 r1 n6 x+ f
Format : PGS, q7 _* s9 F1 g
Muxing mode : zlib
3 d, h/ f: A: {; p6 S; lCodec ID : S_HDMV/PGS- l% C" t7 E/ S, v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 m! K8 I8 k7 C: R3 DLanguage : Chinese4 N i* g$ z% \% u# S; ?2 B* E
Default : No; J: }0 w, P; C8 J5 f
Forced : No. D9 L0 J9 O* G4 `" y$ N
9 L& U+ f9 b; o# K" r1 x1 {Text #3
3 d9 C+ P1 `& B" G: z( f# ^$ oID : 5
. d7 N$ I% O" E% pFormat : PGS
/ ]# D8 f* z" ?4 s( vMuxing mode : zlib! o2 P* O3 B" R- }% z* e9 {1 I6 H
Codec ID : S_HDMV/PGS. \; ~* s' g! z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 y- f8 v! v+ p \, X$ D1 }Title : Chinese (Mandarin Traditional)1 o2 K$ J& B8 i3 |
Language : Chinese$ O; C" Z, i1 j* W" {
Default : No8 t, x1 d. L- ? f5 Z* a4 G4 O' b
Forced : No4 F: z$ `8 w3 G( G b1 }
9 q8 _* @' ~# g$ ^' m! e
Text #47 t" l% ~! X' d
ID : 6
# X1 s- y& t) r6 s, f: w$ j% dFormat : PGS- b0 O9 G6 z( c. S4 }
Muxing mode : zlib4 |8 L0 p# ^8 n( N
Codec ID : S_HDMV/PGS
( _0 F' ^# C+ d0 n9 W9 DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ Z6 ^: R' B- G Q6 _; N" G. kLanguage : Czech6 u5 A' J( d8 J3 i! X% p
Default : No
5 X" h! V7 n3 V$ n; Y: I0 ]- N2 aForced : No
+ I) W8 O: Y5 |3 k/ j* r0 L: I: h% n& c, g) v0 m
Text #5- K$ }8 L6 Y3 G' G! ?" S |
ID : 7/ R0 E7 E- l s( [0 _+ z" X
Format : PGS; Q P, t* s! O! N8 u
Muxing mode : zlib) h6 h1 H1 ^' p; A( U0 L
Codec ID : S_HDMV/PGS! s( Y8 s* `5 f- }7 B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; \% N- e+ l0 @0 y7 oLanguage : Danish
1 s( ]0 j. T4 }Default : No
' l+ S$ m n- t& FForced : No
, B3 }4 f: E$ {8 _! R2 R* O4 D2 g/ X) I8 P, d" e0 o( g6 \
Text #6
* ]. K6 e, L( E+ H1 S. nID : 8( w4 u& S% a1 ?9 a4 v6 a- V2 {+ c0 T
Format : PGS
8 [3 D+ a$ v0 dMuxing mode : zlib* E+ O* M* ?/ l6 N+ r N% d2 b
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 N3 ~$ t) W8 t1 Y& v" cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' a0 B0 ], v7 e% L) }( \1 X& iLanguage : Dutch+ g) h# v/ ~ V/ ^3 k0 J0 ^
Default : No; e9 G) t( f! p1 n% M0 |! o; v2 P- E, Q
Forced : No! e0 A. o8 o5 e
* W7 ^& p6 s* R; `5 b8 H9 p" S0 m+ s& P( ~Text #7% H( u2 o3 d7 b& b% b4 X
ID : 9
6 \6 B) L0 q! e3 H7 HFormat : PGS
) F4 r, t" J5 s3 WMuxing mode : zlib
/ }3 x6 v6 @+ h E$ O! ~Codec ID : S_HDMV/PGS
4 Y8 b6 ]' Q9 o" I( wCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ x- `5 ^& p v! |
Language : Finnish
+ S" D8 [+ C6 T: ^2 SDefault : No
( W! G3 D1 Y5 ?5 UForced : No
( m j" d& b$ @$ H# Z
/ X, I- y, D+ tText #8
# X, q0 b4 @, U$ eID : 10% c* |- N: Z) T6 D1 k/ b' y, `/ R
Format : PGS
$ L" q( n0 R8 e9 j( {$ Z2 hMuxing mode : zlib
5 q( N- G# e) o6 h' GCodec ID : S_HDMV/PGS
; x7 s; I4 N8 }. _; t) _7 [) vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" T: A( Z1 a6 d. s2 KLanguage : French. J+ s/ f4 t% X
Default : No3 g4 Y0 i% c% I* C
Forced : No
* R( g& N1 ~0 t3 H5 q# X
. l8 v) Y/ u; @ n' zText #9
( u& f6 b; f2 G- `0 S' OID : 112 Q% Q+ C# c) N. E Z. n5 X7 M/ _
Format : PGS' g* u- h( E$ s( F$ I3 ^
Muxing mode : zlib9 J; [ H- x8 F( `, L9 c
Codec ID : S_HDMV/PGS4 ~# n, e* y, P/ M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! h! Y l. V! N: x: M, [/ k' f
Title : German (SDH)$ Y0 o& N8 I0 D+ o/ |. k
Language : German1 D6 ?9 G+ w. {5 s/ i+ j
Default : No
. z& _- L5 V; I# i- nForced : No0 j) i3 N& r4 ?+ v
4 ^9 b% }2 ]6 W( P7 ]* o1 A
Text #10# R% [" S4 v5 J0 r: }
ID : 12
9 B9 y. O7 J$ W, `' o, Z# p" DFormat : PGS
$ W0 m1 R* f7 e6 z/ \, L1 f" A' c, mMuxing mode : zlib/ `/ q/ L; u% J; B9 n5 T, S
Codec ID : S_HDMV/PGS2 s# p; F1 Z( b' T8 x! I
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; I- e4 N7 C" w/ Y0 U0 H& _Language : Greek
2 u5 e! ?, W- f( y, y/ K. @) o1 WDefault : No
2 b# J. Z- D. U* B0 N2 Y0 f% Q' C: DForced : No
& B% T6 L" F+ |8 H
. m% e j. U, N6 v3 aText #11
2 w6 u/ r8 O2 T2 c/ h" M2 XID : 13
2 T: r5 T: y( |1 oFormat : PGS
) v- X" W' t( }. [" k, M. E: lMuxing mode : zlib
/ w3 S; `; e6 [0 y- ]) |1 TCodec ID : S_HDMV/PGS/ {! p- Q! s% F4 R( e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* Q/ F; k0 |( Y. U5 `
Title : Italian (SDH); R& z( ?; b8 Q' F
Language : Italian
6 {5 L8 P) v: ^) M0 |3 CDefault : No
" O7 w) N/ n r. V0 dForced : No$ e2 e0 n6 J8 X2 M8 j, O6 `: a+ y" R) g
9 h. D" F _, X4 F0 g: [1 I" W- o
Text #12
! g: E/ B0 d5 ~2 TID : 14" Q. E; J, j8 u) J6 t
Format : PGS1 _3 u( O Z' S9 |
Muxing mode : zlib" q4 \# i7 L5 h% T
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 u' q* O: b# t' m' q1 x) zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ N, `3 J* n+ ~% ?6 H
Language : Japanese
8 t T1 g* Y6 e* a9 HDefault : No' G( C( l& ?9 t* t0 p+ P( \$ g. I
Forced : No$ Q# g1 R& p3 x6 q" Z W
# n o0 Y! ?7 w0 KText #13! s! H% l; m- o9 ^4 E0 k
ID : 15
( j2 ?8 w: K" ~2 L3 k7 |+ z" N9 O4 b+ EFormat : PGS" ]: {8 G$ I; O4 i# ?2 x& ?
Muxing mode : zlib
/ ?! I$ U/ v7 `3 VCodec ID : S_HDMV/PGS
- h0 w% Q$ n# {, `: v! B& NCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, ~+ u; f# W4 m* }Language : Norwegian
7 A/ H. c. I5 |8 t3 ~$ W8 c% IDefault : No& U9 V5 i6 S! {& s+ ~6 D
Forced : No! D; Z' j8 S' o( J4 l7 k" C- w
! T- s$ M$ H. ^6 aText #14' N; b5 ^" j& Y8 S$ Z( F
ID : 16
# K$ G1 F5 Z7 S" G9 XFormat : PGS3 K; d8 X/ n4 |! I& E5 U
Muxing mode : zlib
% _0 d: }. b- ]- s' t/ y( MCodec ID : S_HDMV/PGS% I4 o( Z6 E+ j1 k B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 ^; h* }/ N; B: v' T, S
Language : Polish
2 T" y: l3 n' D9 X; z+ {Default : No0 J4 D- X* O" |1 D
Forced : No
2 W: d4 d8 }4 e' b2 s" r( ?# L
" @5 y# l8 [* Z8 o0 A( _8 y0 IText #15( T" V. m/ p `' c( D" R8 |. s
ID : 17* p: h7 m7 o, n9 ]" h
Format : PGS
0 x; H1 Y9 o+ ^: a; j5 x tMuxing mode : zlib
4 p) i: h! [* x3 q, XCodec ID : S_HDMV/PGS, E2 I; ^6 @6 ?2 B# x h- H9 _
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 M" D7 {% L8 y+ @; J/ n9 [/ }% h9 HTitle : Portuguese (Brazilian)* X% n' I$ G" z6 H
Language : Portuguese
8 o& l5 v B4 c# W$ [: _Default : No
1 h9 m& |; i* n+ K3 pForced : No) {. E9 c$ r) [" f7 Y# t( D6 p$ U5 {
4 x; G& z( d9 e, }9 d6 b: h/ ?Text #16* O# l' @6 c+ o) y! _+ H/ \
ID : 18
' d- i1 h A# C1 T* t+ JFormat : PGS
. o* W- H% O5 G) u2 f3 s* TMuxing mode : zlib5 E, p- o: c% [2 r
Codec ID : S_HDMV/PGS
M4 l0 C6 g$ _5 s. FCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 [. N# ?) z- K. Z. BLanguage : Russian$ v5 w- F6 b, S2 K! l( l
Default : No" \4 E; E$ T& `! z* v
Forced : No( c# q4 A* Q1 L7 l" ~5 Q
9 ]# s( T2 |1 X! wText #178 [- `" e- R6 Z1 R5 D
ID : 19' G, [* ?' L4 |! N3 X( G! t
Format : PGS$ p' B& n# a9 E3 z0 C) n# \) R$ h
Muxing mode : zlib
Z) Q z5 Q. j3 U% a. E1 q+ NCodec ID : S_HDMV/PGS. j3 j# Z5 v' F* D9 Q1 p0 `7 B
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Z m& ]5 G* m3 U0 {8 Y- ~
Title : Spanish (Castilian)" w1 ^; j4 c' c; r8 l
Language : Spanish! k, }% M/ D0 Y
Default : No
; T1 D8 V% ?$ a g7 J; f+ tForced : No
% D) [6 k+ o5 I1 n4 W5 f5 N
1 M2 d9 A5 j sText #18
2 N' ~& m, `4 S& H0 d3 |ID : 20
* G% _# \: v! G/ }; I: bFormat : PGS0 _) ]! a4 S7 q5 Z. s- j
Muxing mode : zlib5 P8 f( m; j: q, a$ ~6 p2 V+ J
Codec ID : S_HDMV/PGS
0 U. f) m5 K. W, Z( p* fCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 ~8 Y: H* W3 ]- bTitle : Spanish (Latin American)8 d; z6 j. z$ t; S7 Z
Language : Spanish
: U% g8 A% G. |5 f1 bDefault : No
9 Q( V, V1 I @3 W; @& B+ g: D$ NForced : No
, K* `) S# U* o) Q! Q" P6 S' N) `- b- n# w
Text #198 R* P# |' C) G
ID : 21# ~! U* U' u. G! V. Q* v1 c% Q8 h6 F6 }
Format : PGS
( X: V' D5 s5 t& F) hMuxing mode : zlib6 k9 F1 C9 {, b
Codec ID : S_HDMV/PGS; d, ~+ O* Q5 h3 ~! J
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 ^1 K3 W5 v% w* I" r! w) J2 n$ F# ?
Language : Swedish. c" b" I1 R2 n* L; R% a7 j, \6 X# v
Default : No
- J% B" e; r+ g$ aForced : No8 B& q8 u) }, l) e: B
/ n( V3 X S! ~1 i% B
Text #20
( Q1 h$ P2 ?# c& Z6 f+ Z& rID : 22. D9 o/ [0 C4 i4 H m4 E9 m2 f
Format : PGS
5 i8 @+ t6 L' A: m5 r% t0 q3 CMuxing mode : zlib n3 E" A& n8 w
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 O& T1 h' ?* Y" M5 ECodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# u( f0 T/ h" u( q* X1 b- C# ~( \Language : Thai
9 D$ F( p. \/ B! _9 k3 XDefault : No
: P* b7 o# Z2 l# E7 H# GForced : No
r2 |5 J9 [/ P# J/ x% B! N. ?% M2 P" s2 n' K4 b4 N2 p
Menu
2 i) w0 g1 Y. H& U00:00:00.000 : en:Heavy Metal (Credits)' F7 a4 n5 b0 Z7 p& ]6 F
00:02:51.045 : en:Supermarket Psycho
6 v3 p: k- d! A00:07:11.889 : en:The Way Of The New World
f, X: |" S& c9 S# I% z4 a6 {00:09:59.432 : enisease Meets Cure$ @) s. a) |# m0 F) ?$ m+ l
00:13:11.624 : en:Room To Park (Suave)8 l5 J" b6 Z) _! \9 _
00:16:44.545 : en:New Victims - And A Witness
8 K! y7 i5 r g% S$ y' g3 ~4 O00:21:39.923 : en:\"Do What You Do Best\"
. \+ [/ u* ]* w) S& X00:22:59.002 : en:Working (Angel Of The City)/ p: P- i1 z/ _$ a
00:25:50.674 : en:Ingrid Attacked5 ^% B6 \$ `3 V7 s' p
00:29:10.915 : en:\"She Knows Your Face\"
7 [1 J4 ]8 n; E: @, Q00:33:24.752 : en:Hospital Stalker
! Y9 P0 [" S7 F/ B3 k k9 O00:37:48.182 : en:Blood Flows
* \& c& [# O* j6 I, J" J( {3 m9 w00:42:39.723 : en:Somebody On The Inside
: X" z, ]2 l0 \- \3 Y* e, X8 h00:43:51.086 : en:Hot Wheels1 Y, E. M$ p- d) K w" T
00:50:53.675 : en:He\'s The Psycho
& W0 `& w3 V2 U00:52:36.528 : en:Tell It To The Judge (Feel The Heat)
) b8 Z) ]& ]8 S- ~00:54:33.270 : en:A Tougher Name" n6 Y8 N, }+ x2 j. J
00:57:04.003 : en:Crazy To Get Involved8 v) V! \; I( w% [
00:59:41.995 : en:A Good Idea (Loving On Borrowed Time)
5 v5 b9 \" F6 }0 J: D01:04:14.684 : en:Motel Mayhem
8 u3 B& ]2 q$ ^01:08:27.186 : en:Hitting The Road...Hard!, u% }( K( Y5 @. C- d3 g; d, ?
01:10:39.026 : en:The Factory5 j& j. m. b! P3 U& X+ f7 t
01:12:37.853 : en:Fire With Fire+ ]. I# q0 t! e! p5 ]
01:14:44.897 : en:Where The Law Stops
7 V4 v8 f6 o5 L) i; {01:17:32.689 : en:Hooked
. W$ L( r# G' Q01:20:08.470 : en:No Hard Feelings( n8 w7 ^ f3 R- J( B
01:22:39.621 : en:End Credits (Voice Of America\'s Sons) Video
1 O! @" A! G- M4 h6 T( DID : 1
, p# O, s7 X" P' G" v8 u- GFormat : AVC! ?9 Y( n9 {' {" c4 p" a
Format/Info : Advanced Video Codec
" i6 X6 g/ J; b$ n' ?& k1 B, zFormat profile : High@L4.1' [$ C& {' J7 r3 ]7 a- N
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
$ d- H( N( c8 R" O- |3 b0 FFormat settings, CABAC : Yes
1 ? g* X% ^2 H$ v! R, @7 T( Z' q* kFormat settings, Reference frames : 4 frames) l' Y+ T. a2 M$ G) a5 H
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
6 y2 \: j! u. U' k: ?2 jDuration : 1 h 27 min
: r! Q2 q7 J7 s; {/ r# RBit rate : 9 271 kb/s0 O% D' v; F+ D2 {/ J2 O
Width : 1 920 pixels$ _( B8 E6 i0 r) E3 s+ R; `
Height : 1 080 pixels
" `! W+ @. e1 Q/ S0 IDisplay aspect ratio : 16:9 f% A* F1 [' _0 D
Frame rate mode : Constant& o- }, ^# _- j
Frame rate : 23.976 FPS
: r- \5 f$ G6 [$ V, jColor space : YUV3 w/ }3 j2 U$ e" S1 e! z8 Q' h
Chroma subsampling : 4:2:0
# t9 j9 S5 q0 ?; s) X2 O; b4 [Bit depth : 8 bits
% y$ K- [5 \3 Z' R vScan type : Progressive
2 t. v1 ]6 i; [! f' k: d% pBits/(Pixel*Frame) : 0.186
& I+ c: T5 Q/ i% u5 XStream size : 5.51 GiB (84%)2 B# q9 z( p) o# }. I# b: Y
Writing library : x264 core 112 r1867 22bfd31
; V' b/ S6 G; S2 u* FEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9271 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.007 t9 U4 B# F/ M" w( X+ _
Language : English: l8 e8 I% X, Z7 V- h
Default : Yes1 `7 R6 L, b' T7 |
Forced : Yes
a7 F$ i; s+ ^8 X2 Q0 X' @0 ~7 p/ T
Audio) ^- u0 _3 V. G. P) u9 t% e
ID : 2
& P* F$ J1 I: z0 mFormat : DTS
' Z7 C6 @8 O L' ?* p0 LFormat/Info : Digital Theater Systems- ?5 N( z( x3 ~+ x
Codec ID : A_DTS
: v$ J( m/ f# \4 |3 SDuration : 1 h 27 min l) @3 G3 q- w5 R% a
Bit rate mode : Constant" c$ D! Q( C6 q
Bit rate : 1 509 kb/s+ W5 a! a4 m; p9 f
Channel(s) : 6 channels
: K9 L# o, W ^/ YChannel layout : C L R Ls Rs LFE) T' |3 }5 k0 L D* x+ R$ u0 g
Sampling rate : 48.0 kHz
( h2 N, f' @7 N1 X" ~Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
+ r" y s/ m4 X# T* v0 r0 L6 vBit depth : 24 bits/ h2 ^+ J) u+ ~2 w! z3 B
Compression mode : Lossy
3 {+ [7 C3 c( K$ f5 j* b$ J6 n' FStream size : 940 MiB (14%)
; B+ }: }, m$ i2 J* x. r DLanguage : English4 t2 s* t, g' I5 {2 D4 t+ F
Default : Yes
5 ]4 Q2 w6 F& o* F oForced : Yes: U* s2 H& c9 n3 H& o" T1 X. v: D
& ]. g1 V& _, A4 K1 T
Cobra.1986.1080p.BluRayCD.x264-LCHD8 P+ e! r/ N$ _9 h0 Z
) {" _) b3 a2 _0 Z" eRelease Date : 2011/01/26
/ ^, `7 f2 E4 H: S7 kVideo Bitrate............. : X264@ 9271K) d7 w; ] p1 _( ^! T+ G
Audio Bitrate ........... : DTS 1510K j& {/ G) Z! w
Frame Rate : 23.976 Fps' s* F5 I6 O9 W7 o* Z( A% S* m4 v
Resolution : 1920x10807 x: s1 [- N5 u1 R5 ]' I
Running Time :87Mins
8 x# ?+ {8 |2 Q% a, jFiLe Rars ...... 71x100MB
% k1 {! w6 _' p1 K: m# dLanguage......... English/ z7 G. K2 n' E
Substitle.........1 D6 b9 x1 m& {( |
https://www.imdb.com/title/tt0090859/
9 e4 u, K. e8 U
! V6 Y( J% L& \3 v! Igreeting:CiNEFiLE,SiNNERS 7 \& `1 _; z+ P/ R* b( i
|
|