- 积分
- 136723
- 经验
- 43048 点
- 热情
- 28933 点
- 魅力
- 11298 点
- 信誉
- 21910 度
- 金币
- 5056 枚
- 钻石
- 3964 颗
- 蓝光币
- 0 ¥

Post Share
- 金币
- 5056 枚
- 体力
- 34026 点
  
|
 - q* H0 H( y+ H* V9 C
: F+ h7 s" C, Z- F◎译 名 迷雾追魂/飞来艳福阎王贴0 W. o* k% Z2 t, h9 s
◎片 名 Play Misty for Me / The Slasher2 P! S+ \% O! D( z3 c/ T* r
◎年 代 1971
! j+ ^8 `6 a7 M9 W3 o◎产 地 美国
, e, ]6 x; u, u* K5 E◎类 别 剧情/爱情/惊悚/犯罪& {1 }, ], g7 z. `, u2 a. D
◎语 言 英语
1 ^, O( s. K0 q5 f◎上映日期 1971-11-03/1971-11-12(美国)2 @1 J3 ?! ?9 ]- f3 F* S
◎IMDb评分 6.9/10 from 33,429 users, `3 e. ]- h- x2 p# _
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0067588/
% K) ^7 N& N' M+ @◎豆瓣评分 6.4/10 from 559 users7 w9 T. @' E! i5 _. K _% Q$ x+ ~. W
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1306112/9 A, n, Y* J* n7 P* |1 A( O
◎片 长 1 h 42 min
% y- T+ r+ E* K; Y◎导 演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood
% `$ h9 }. r! X" g* p- p. }$ f' N, C◎编 剧 迪安·雷斯纳 Dean Riesner
, c, e e& W/ ~# B$ b 乔·海姆斯 Jo Heims, p8 ]: i9 \* W/ o* u* x9 t$ u9 J
◎演 员 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood& a8 E% A5 _% c# t1 u
唐娜·米尔斯 Donna Mills/ U7 E) `9 f5 E) [% t0 c& E% y; W+ n
坎农博尔·阿德利 Cannonball Adderley: \6 n# R0 T- @# H4 U, T
杰西卡·沃尔特 Jessica Walter4 k" U2 H9 `# F
Johnny Otis
) i8 z( U# j% _5 W2 `6 L1 J Clarice Taylor 2 D, [. x' {7 u' J$ X
James McEachin ) ~7 c) E' n: I5 a2 r$ v
约翰·拉尔克 John Larch
4 L% R3 V/ I5 D+ X3 H0 W: \$ g2 I Jack Kosslyn
9 u! ]: W: s8 b9 y$ j1 j) { 艾琳 赫维 Irene Hervey1 o( y9 r4 O+ @1 ~ L
Duke Everts
# U- W/ f2 d; \2 K6 d7 K George Fargo
: n# G+ j! ~1 \; N' q; g/ X' b 唐·希格尔 Don Siegel) X2 F1 x; s) I( n' \. \ \
杰克·金 Jack Ging
, P) J$ }& s! [ 詹宁斯·朗 Jennings Lang
, ]( J- f3 k2 I6 K8 Z/ N Dee Barton
9 q% r$ d, B! V/ T4 l/ N 布鲁斯·苏提斯 Bruce Surtees* Z) i* s7 I3 H7 [& t. I3 V4 C
Carl Pingitore . R+ F( O2 q& j- \- y g& A. n
拉尔夫·S·赫斯特 Ralph S. Hurst8 O$ s6 ~4 D" \# \+ W0 j2 ?- y# W
亚历山大·高利思 Alexander Golitzen! O# d0 O; i3 @# c/ O
' h5 {$ O8 v) y8 @◎简 介 0 i. D" K+ K' {& ]1 K6 |
& O. m& D: t1 c3 d1 m3 N+ _ 克林特.伊斯特伍德导演的处女作,并且在片中扮演一名深夜电台节目主持人。在他与女友的关系陷入低潮时,偶然跟一名崇拜他的女听众有了一夜情,不料对方却自此对他纠缠不休,后来更发展成因妒生恨的谋杀关系。全片气氛掌握得相当出色,部分场面能吓人一跳。此外,本片主题曲“我第一次看到你的脸"十分悦耳动听,喜欢听广播的朋友不可错过。
- J* x$ y2 k* ^& o6 x7 T1 d0 L, w- g8 M5 a7 H. H
The life of a disc jockey is turned upside down after a romantic encounter with an obsessed fan.6 @! A6 p4 X( a
迷雾追魂[中文字幕].Play.Misty.for.Me.1971.1080p.BluRayCD.DTS.x264-ENTHD 12.24 GB
2 ]" c5 g& I; C" J          Play.Misty.for.Me.1971.1080p.BluRaycd.x264.DTS-FGT 8.36 GB8 ?4 H5 y3 u5 z, D' O
6 u' [1 t4 ~3 I Z7 X) [
Video
7 S( r. E( [4 D5 r4 g$ OID : 13 C* F4 P! B( Z8 Z Q1 c( p
Format : AVC
1 f r( i4 v/ `* Y/ X* R/ QFormat/Info : Advanced Video Codec, g* ^* a I" K
Format profile : [email protected]
: F8 T5 I2 e/ [( c5 ^' FFormat settings, CABAC : Yes
0 H9 L# [8 k- T2 B8 E7 GFormat settings, ReFrames : 4 frames
" }! V; Q9 a# W0 LCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC4 k* a6 H: U8 V% X3 T
Duration : 1h 42mn2 `) Q0 f$ _! ~) p
Bit rate : 10 000 Kbps
( U4 H) t- E& t) e1 X! aWidth : 1 920 pixels
3 i j, F: P1 r3 wHeight : 1 040 pixels4 P1 E: m8 M2 {7 r) f
Display aspect ratio : 1.85:1
3 U3 w% k0 @; a& }Frame rate mode : Constant
4 c$ b, P7 \0 Z& eFrame rate : 23.976 fps
( h! i- @ G# _, V+ hColor space : YUV
# T* t4 a/ v+ S p" u$ m6 {Chroma subsampling : 4:2:03 K( A) ^: k) q+ \5 B- G+ D
Bit depth : 8 bits# i$ E4 q- Q# i2 F' W& s" h; M* ~
Scan type : Progressive6 H6 Q2 j% a z" _$ l4 w
Bits/(Pixel*Frame) : 0.209) z" k5 ?2 V- B) o# R+ T G
Stream size : 7.12 GiB (85%)9 a/ d {9 D) a4 d* m, L3 g6 y
Writing library : x264 core 130 r2273 b3065e60 j: c# _+ l9 k! z8 |
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
: e& S3 @5 X: V0 q1 mLanguage : English
7 h4 p4 u, D* }9 nDefault : Yes
4 Y* V. g8 ]: D R/ u% QForced : No" _" k5 l# x* D: v# w' V6 {4 R
Color range : Limited
; D1 m+ K, z( h) F2 w% WColor primaries : BT.709
- M' C1 d; s+ w; k; LTransfer characteristics : BT.7091 R+ x5 T# K' l( {; b Q
Matrix coefficients : BT.709
; j. b( V- M. p& w9 k5 X& g& o" s$ Y9 H: o
Audio! E: P& C% L3 i4 }
ID : 21 ~* k' c3 T* S6 [# S, h2 P
Format : DTS
8 O. e" `0 v& ]5 }Format/Info : Digital Theater Systems t- w! J& u! h
Mode : 166 H2 x% D' d9 v* S ?1 o; \
Format settings, Endianness : Big
, l3 p7 J, t/ x; r2 x& BCodec ID : A_DTS# M' ~# l7 T% A; ?7 j
Duration : 1h 42mn
" t# Q; _6 ]) L& Z8 IBit rate mode : Constant. w X# i$ ^6 e4 {4 Z2 z& X/ j
Bit rate : 1 509 Kbps# Y, P% q' j/ m2 e6 C
Channel(s) : 2 channels8 o2 i1 q; v* u- H$ T
Channel positions : Front: L R* d3 s! `1 C. @
Sampling rate : 48.0 KHz
0 ^# ` Q4 E/ Z# sBit depth : 24 bits# ?5 B5 f( B. j5 W: a4 [/ r2 t
Compression mode : Lossy' }$ S4 T- u0 P1 _! I
Stream size : 1.08 GiB (13%)
4 r, [+ I4 b* T' @2 E0 K" @ ~Language : English! G' d p& @ t2 H
Default : Yes% X8 P& U0 V7 n
Forced : No H8 T7 ^" q+ l- o' |
1 j; N' z" r$ {8 e( aText #1
! }# w/ [6 [% WID : 3
0 H- Z& f x( E/ qFormat : PGS! ?- A' ]4 T i% c
Muxing mode : zlib
. ]9 a4 I& h& o' C3 }. r2 {7 ~, s1 ]Codec ID : S_HDMV/PGS" c4 A& _: F6 u. Z4 y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! U" W/ p6 }2 {3 x }
Language : English
/ C' n9 B" }9 o1 fDefault : No
" o$ p; O, v2 B9 \, fForced : No
! x% G5 l+ } Y {# L9 i7 \0 U. I
Text #2
A9 I* E1 t# I7 ^8 D' yID : 4
$ z2 c$ j8 J8 NFormat : PGS
0 N6 X* e) y1 [' h! i0 nMuxing mode : zlib
9 _1 }; t: w- l8 ACodec ID : S_HDMV/PGS9 h( v$ G; A* {8 E, ]) k0 V* U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' o- Q6 {: A N1 ^Language : Japanese6 w i1 d: s- T! h( J, s
Default : Yes
, G0 c. D; i9 `. H8 SForced : No
( j( P1 h! k2 C1 g. O% L/ v( S$ q- G9 s
Text #39 x0 |. P0 }# K, E* d) f: R# w
ID : 5& ]% L' _8 R- T# F7 S& M
Format : PGS! Y. k& E1 D1 A. j* w" x. S, ]
Muxing mode : zlib
3 i( o' G0 N; Q0 A+ [* n/ d# K5 j9 S/ HCodec ID : S_HDMV/PGS
: [3 ]1 N+ d# ^2 o XCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs J- P! B6 {* o; W& u
Language : French
" [5 M* p2 D8 R/ T5 W) C2 YDefault : No
7 z( f) V3 w8 |4 ` VForced : No8 k! \3 E& `( @/ Y" u2 I- \
0 k* n) x V+ W! B! c- j: M$ r
Text #4
$ I) {# k9 w: Q q$ |& yID : 68 w3 h+ s2 K! P9 d# i$ L
Format : PGS* x( c6 U- Y. _$ l/ T* F
Muxing mode : zlib
/ s X( [$ T1 } cCodec ID : S_HDMV/PGS7 g! }- y1 J2 X+ s. m. X! |
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ u) \2 V6 H6 f" o. G8 FLanguage : Italian4 f/ V8 R: b1 Q% x. u
Default : No0 d" P2 Y& C7 c, u
Forced : No
, l/ W0 X3 c4 v% z3 W1 f0 w3 X1 f8 D6 u0 H1 _! ?
Text #52 [1 J+ O% w4 h7 u1 L1 f8 m" K8 b
ID : 74 Z( N- N. ]& ^) W! Z
Format : PGS7 R( \4 y3 ^9 L7 ]* w2 S
Muxing mode : zlib9 E O2 P( ^ I% @
Codec ID : S_HDMV/PGS" C; J( V6 F# j9 C- c
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, `& ?& ]% d$ {9 i
Language : German: P" E$ ^7 e, E4 W
Default : No
4 ^, {( }- v% W6 f3 sForced : No) @7 l9 F( r+ c' t- K T) y
4 ]$ Q# u$ h9 |4 V# y' p! C7 d- UText #69 b) s! L2 p6 b8 ]
ID : 8, t+ s' M8 Z/ Q5 e- C! ~# u H( L
Format : PGS+ t! l+ h" S, M5 `. m
Muxing mode : zlib( a8 C% T7 S( |9 b9 q; {! T0 z8 G
Codec ID : S_HDMV/PGS2 L: C6 b# I9 F8 ~7 n3 t7 @( n3 R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: P+ R: J7 {6 q& K" t6 Y z
Language : Spanish
: k) q4 w! Q; y; b; F+ G0 `Default : No
! T2 S$ T7 ^3 m- l4 C) ]) w3 qForced : No
7 S1 t* }, G- E# a1 L
- }: d4 n2 L" U4 _Text #74 G( h+ {3 T7 W$ ]! o
ID : 92 c7 q0 V+ y; A, @: J
Format : PGS0 q8 l$ x9 P) ? g
Muxing mode : zlib
) {. p; L" r/ X. UCodec ID : S_HDMV/PGS; o' p/ m" g* R1 f6 ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" b% G2 s7 W* M/ Y! v, J+ qLanguage : Portuguese! K [+ ]5 z) `' }
Default : No
- W' V. ~: A$ t3 B" b) qForced : No
/ B. ?9 S) R4 g1 d- o% t1 w4 ?7 i
1 t+ O" c8 y- ^* \, Q1 }Text #8
$ s# \( Y% _ t: @4 N' B- `ID : 10) r) m" I v: s. x* z
Format : PGS
0 |( h7 ^- A! c8 u# ^Muxing mode : zlib' y7 c8 B- Z" o+ B! `5 e: h5 T" z
Codec ID : S_HDMV/PGS; e4 \: b5 R6 I; o" ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 Z4 P7 m3 ^. m* D
Language : Spanish
; h, w7 M, O8 u0 B7 o/ LDefault : No# H0 o1 u a @4 k+ f5 ?
Forced : No
, k Y4 A2 _ T) H7 s( n& h) n% |6 R) a2 t0 v# ^
Text #9 J1 \' W) y2 K0 R( D
ID : 11
7 P" f$ K& \' {' _' CFormat : PGS# ^+ Z7 A: b0 }. B7 a& B* b: v' j
Muxing mode : zlib
6 |) ^# k5 e! T% gCodec ID : S_HDMV/PGS/ x6 p7 n$ F! w2 Z6 w
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% D" G6 _" F7 \9 i
Language : Russian5 G. w; A2 D+ p7 \' S; h. ]4 y
Default : No
: [; a7 [- Q! n [; cForced : No
, X9 d9 e G2 P& J& @
# N) Y4 j# s# E5 E0 ^# p" vText #10
$ R: p" D- H4 wID : 12
3 O8 F- e- D: m' y/ P8 W2 QFormat : PGS2 z# j) I: N- G: l/ u7 o& I) F
Muxing mode : zlib0 S0 R( d7 e' t1 m/ t. X) H4 }7 @
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 z5 V. Z, r* D: p/ S( G# HCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs: v# R. t! A6 ]. t7 r
Language : Chinese
/ O; Y. V4 m0 j, @Default : No
- z: m. O; j/ `2 w* J- a: P, hForced : No% k$ m2 A5 g7 n, [
" k5 T. a/ d1 B7 ?( F% `2 u3 K" hText #118 n1 f8 v- |% J0 A, W2 ]; h
ID : 13
/ _* K$ H0 s0 G+ L8 B7 R5 X2 z- \Format : PGS
\5 C9 Z' d0 U" ~9 YMuxing mode : zlib: k( T, F/ z7 W6 x0 [- i
Codec ID : S_HDMV/PGS3 Z6 U! q) z9 h; E* `4 y4 g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# r- \/ {- Y: b1 x; qLanguage : Czech8 [1 T$ t! o& \8 T; q/ Z8 y
Default : No
6 m% E% Q& _7 e9 f5 I vForced : No3 L( F; K, ]7 d/ _
2 g/ |4 J/ d3 v
Text #12: b* z* ?4 a+ y2 D1 r
ID : 147 `" Y2 ], Z" l8 I, z# b
Format : PGS: o$ a% l! Q: p# d
Muxing mode : zlib
; z3 U) h- D0 PCodec ID : S_HDMV/PGS! `/ h! t' e2 P! h" K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; m& ~. y: O1 V- w: pLanguage : Danish
& D8 V4 N3 j: t9 w/ _Default : No+ d, m8 S+ V9 a
Forced : No
7 i( l$ ]6 C, I+ F$ n% |4 X+ g6 G3 W) r, {. x. g' d8 b
Text #13
/ R$ q3 a' v d+ X9 G5 wID : 15( ]: F9 G: v, d! V7 O/ e' Q- B
Format : PGS; Y/ ?# C: I% a3 G `, f
Muxing mode : zlib
' N% {% [( Q3 A( \ x2 R& `Codec ID : S_HDMV/PGS
]. s% h& d8 K6 i r% I7 I& v5 xCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 g7 Q, j; L( T8 t, uLanguage : Dutch- U1 J1 ~7 Y5 |8 Y+ Z9 q
Default : No
- V, k2 a/ U- a$ @( W0 d: ]Forced : No0 I, ~% ]# [1 N( y! C% \
0 H5 j |7 p# G U# WText #14
( S* [. c5 f' d: U' D% rID : 16
8 Z% |9 T, B- L8 ^8 TFormat : PGS$ D* h' I3 S7 d* {7 @; e: L" o
Muxing mode : zlib
4 y0 h4 a* f2 o6 QCodec ID : S_HDMV/PGS' _9 L* p r3 x" i1 u
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 y: F. {" h5 i& M0 i) S
Language : Finnish
5 S u1 U4 Y7 b. TDefault : No
! U1 X; E7 ^: y( g! ?' `% }Forced : No
; Q2 P6 m2 |' j5 s
+ U+ `+ E0 D# o1 G7 Y: fText #15
, m; ~+ M% `6 q8 F: eID : 17
5 @. B8 ]- b. HFormat : PGS
' g6 `$ J. ^" XMuxing mode : zlib* f( O7 y9 s( D
Codec ID : S_HDMV/PGS8 v; Z' g' L( k0 Q8 k
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 G% s3 @7 h: |% ?/ A+ \
Language : Greek
( C w; u5 {. QDefault : No$ j9 P- A1 h5 U' p1 z" s6 a
Forced : No2 e/ P( W9 i, h% G) M% g' f) F- a
) y; h" [: T& gText #16
: ^+ f) c5 v U# B7 _# rID : 18
6 P5 | c5 M* v3 H/ y& f4 eFormat : PGS9 J3 \# j8 f# `
Muxing mode : zlib
3 e/ w3 Z V' o2 B" m2 D0 k5 qCodec ID : S_HDMV/PGS
% X U1 c5 n* F6 a+ C: |/ MCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 t3 p& b9 x q" [
Language : Hungarian
5 U3 l V* Y' ^) c4 R- C Q8 vDefault : No' }% j7 ^1 S! W' g. j
Forced : No. | ?+ B v- G: F) N0 a3 n
: k/ {0 L+ R2 U7 N+ l) wText #17
0 Z `* A/ M oID : 19
/ r+ b1 @# r6 Y1 D$ G j% AFormat : PGS8 }3 e9 u" t3 ^" M& h
Muxing mode : zlib" A8 J5 r) _" |2 Z; v( ]+ `
Codec ID : S_HDMV/PGS6 M- N, S' l, M) S/ ]# L- @
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 {2 X' P9 c& @+ Y- Y
Language : Korean
, m ^8 A4 d. dDefault : No ~: R( a! y% f
Forced : No
0 q0 k/ r0 M( d/ H
' F% C$ S) z- JText #18
: A$ R5 z- w& `( Q; UID : 20! I, J+ i% d/ U3 ~4 I0 ?
Format : PGS
1 M9 G9 z8 X9 W0 W7 Z5 _" l; F7 Z( [Muxing mode : zlib
" o2 O; t6 Y9 f: _) M0 @# e$ TCodec ID : S_HDMV/PGS- r2 ~$ J, ~; p: U
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, y: {! h; V/ G, X/ b& e) iLanguage : Norwegian4 C m+ Z5 u' b" U3 m
Default : No, I2 d1 @% s0 U* P6 _, m, V8 H
Forced : No
; m# Q4 O$ }9 |/ J+ M6 V
' }1 z. ]7 E# J1 D2 w+ QText #19
% Z7 V/ R) }( M; }" IID : 21, z6 C2 e7 R8 a0 p# t4 ]7 @+ r
Format : PGS
4 _9 F7 M! S' tMuxing mode : zlib1 j5 G, q V$ ~% T+ j0 G2 W
Codec ID : S_HDMV/PGS) L6 F a# s' H- F# G' D) i0 E
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. c3 [/ U/ u0 r1 k+ Y
Language : Polish0 ^, Y! Y- Y0 O2 S& b. p, w
Default : No/ Z6 c! {" D$ T5 i4 E& u9 {
Forced : No5 G5 o# n; F$ p, V) D8 d, Q/ ~3 ^/ S
/ W2 v) Y0 m- i! [8 c, B6 }3 A
Text #20: I% x$ z0 l" b
ID : 22
- @2 R6 K, [/ q; r3 Q; pFormat : PGS8 e; r {- ^( u2 i4 N( C) B, H d
Muxing mode : zlib# j+ ]8 ?" M- i1 |3 n8 _
Codec ID : S_HDMV/PGS" r7 ~, r- s7 U \4 F! X" {
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 E1 i0 A" K6 I# m$ Q7 t+ V
Language : Portuguese. i" ~% M( f" B3 b+ p1 \$ O. H0 R$ o- A
Default : No' l9 _ l% M, ^0 ], H. R
Forced : No
# F3 Z/ k9 W0 O5 q9 R* ~% P# i4 U5 @
Text #21
# z0 w/ E" Q, eID : 23
9 d0 S6 D5 @% Z9 A# xFormat : PGS
. d5 a1 ]% w4 KMuxing mode : zlib
E* r6 l8 v0 V$ }+ M0 C5 SCodec ID : S_HDMV/PGS
3 f# ~0 h3 X+ j: z/ k! r. x. }Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- A4 E# v5 \, Z8 ~1 K" ALanguage : Swedish
: }2 c4 N0 w. ?/ NDefault : No
; r: k0 u5 T* H5 Y+ y- B% k7 IForced : No
% @$ j. @9 w w( x' G: k2 j1 ?0 D) k; G( }4 T# s7 U
Text #22
+ d, s/ R( o1 P( }ID : 24. ?+ A1 I' l5 f5 G7 q$ ^, R. _
Format : PGS
+ ~( E+ T0 P! W( [Muxing mode : zlib
2 P5 Q# b2 n8 ]7 r- b0 YCodec ID : S_HDMV/PGS* x! T4 V+ U8 M" G8 T& p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) @ z0 j2 w! t8 u& f8 \Language : Thai2 K9 e3 v3 J r6 ]8 w% d
Default : No
; g9 V; F$ p& _" H: k5 k- MForced : No0 K9 U/ m; p# r" o- U# P* T
6 P, t/ R- j2 R6 {
Text #23
8 C+ k% t. F, ]" V, v' j6 uID : 25
- r3 p7 F8 L* i; aFormat : PGS
' \/ _, a0 t" f I: HMuxing mode : zlib
" G& `/ s3 c/ `" z7 W6 U D* g1 gCodec ID : S_HDMV/PGS
4 X- T/ @- g7 ?1 zCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ P" d; }. l6 r: }Language : Turkish
+ v1 a! O' T% J4 i( I3 a" UDefault : No: V% c) A! d, G
Forced : No
, f$ w& n7 u2 f: u
$ j, Z4 N! @6 ]* ?# o$ n* hText #247 \/ y( T$ i* {
ID : 26& h0 N/ C1 a5 ^+ @" E* `7 P$ V/ g+ e
Format : PGS' G5 q A* G2 P5 K! v: i
Muxing mode : zlib, g1 f6 P0 x$ B, |) f
Codec ID : S_HDMV/PGS0 g8 y- c5 K" P- v) @, r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 k# | X0 t. h6 c" S9 O. U% wLanguage : Chinese
4 n [# m7 E7 _5 s: K2 @. {Default : No
) C% L1 s4 ~9 D+ e% o$ @5 oForced : No+ |# e4 S- S v1 P
3 D! h( m' X- }/ c
Text #25 a6 Z& ?2 g8 a3 U/ y
ID : 27* t5 a* e; F( T, q4 l$ l. B: w- t
Format : PGS
3 l& M7 Z) A2 P+ i. S* uMuxing mode : zlib
2 c$ N$ g' ]. |( H0 _4 LCodec ID : S_HDMV/PGS
/ A X& J7 m5 pCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, M' r1 h0 H0 N! j7 B* k
Language : Japanese
" j/ e% o# u$ _( kDefault : No
- D B! D2 A5 [* Q1 \9 Z5 R. ?Forced : No
8 e q9 ^9 y9 i+ N6 t' G, z# @, P) @
Text #26
$ W: k. ]" ?4 n' kID : 28
" P2 t3 d* c) R( j& [4 _Format : PGS
1 P8 n, ^/ T. u( Q4 zMuxing mode : zlib. B, N Q. j* ~7 y. y8 Z
Codec ID : S_HDMV/PGS5 g% H B! I8 f: ~$ ]
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 M9 ?, ?5 I1 ^; K/ y" YLanguage : French, r: H" c9 f- u3 h% F/ p
Default : No; u' s) N6 ?4 F% _3 j1 f9 ^" j ~6 h
Forced : No
5 c, Y7 W# k/ R7 X1 O
) f2 H* L& w5 r* E+ `1 oText #277 ^1 F$ L) H$ n, Z0 A% N& M. r$ @) _
ID : 290 }+ l9 K0 |8 |# f. M8 s* {
Format : PGS4 [% G8 l$ ]0 \
Muxing mode : zlib
" P! ?3 \& e2 D p) _; w* d7 NCodec ID : S_HDMV/PGS0 d" e" Y- a7 [# h* v! L5 g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! {/ X+ G" R z) _
Language : Italian B% C' w- b% s w7 m' u
Default : No ~2 d2 F/ |- G- @
Forced : No
, O, l" p3 i% X6 G/ p" q0 a7 X+ U: J- P) N- ?- p. m: O
Text #28. \/ O) L9 Y; |, D; \5 M; D
ID : 30
3 G. v( r# k2 ?0 P) Z: lFormat : PGS
$ `& p) J' v/ dMuxing mode : zlib/ ~' v! g$ P1 F! j* F: @4 x" [8 e' S
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 L9 ], v/ E$ P! O- u- YCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
k/ J4 _2 k7 R2 `Language : German" L+ @0 T) V: |' L: r
Default : No$ o7 D3 [/ y* {( s0 e G
Forced : No
" N! ^% \5 ^8 }4 G+ Y, F. E+ m
% _, \) d# y" `) F6 w# E y9 xText #294 E! T, m' U8 ?* y8 Q5 p4 {
ID : 31
/ W/ K) {: b9 S; \6 ^; a: lFormat : PGS/ [$ F6 a- n" n
Muxing mode : zlib1 F5 p2 o, H! b3 t) f3 I
Codec ID : S_HDMV/PGS6 G a5 w* O! [' @: N: y% S" ?
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( f. z) M/ h) d6 h4 s9 P* o6 @1 A' L
Language : Spanish
( {4 G3 W V, M6 E. J" aDefault : No. J6 u; L% D2 d0 D, y8 E, h
Forced : No
$ L% `# @. L+ w6 j: g, Q
! j1 T7 {& }' C7 O1 sText #30# U! a( ]" y( \/ j5 l+ `
ID : 322 k& b+ S* t5 n- w
Format : PGS
8 c! r5 Y) O; [3 _7 EMuxing mode : zlib
" S9 _; Y' _6 _! [Codec ID : S_HDMV/PGS
" d) F. h* Q0 X$ ~7 }& r ]Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ l/ U3 M4 F& T; N$ { ?& PLanguage : Portuguese
6 m& r- b9 B1 M; [9 {6 @% iDefault : No
) o. s1 a* N. D8 IForced : No
& C" s1 x. U1 r0 G$ k
+ B8 o$ A2 R9 E, G3 i) h4 U+ }Text #31, W f H: V- g" }3 Q7 c% t9 S
ID : 33" k8 n" A, N! x0 k! s! W
Format : PGS4 h, c2 U1 R T7 }! Y
Muxing mode : zlib
/ a8 {( Q- G- KCodec ID : S_HDMV/PGS
) J; c) S. v! e" gCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 l4 \" c+ e) \: c' T1 H
Language : Spanish. C8 g) T5 E- _3 Z( J
Default : No' v; V5 ~3 Z! {( L
Forced : No' p% L. n! P1 z+ N
. ?- s) G: D2 ^& A& B5 ]
Text #324 {( ], V7 v5 T7 q0 e
ID : 34" Y6 T7 B* s4 B. Y2 p8 k5 e
Format : PGS
; Z/ c- I; k# f7 k3 EMuxing mode : zlib
8 T9 E* y! V1 S3 [Codec ID : S_HDMV/PGS
& j6 p9 i" ?9 I9 F# [) J' v& K, u6 JCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) } S1 r/ m. n$ {8 qLanguage : Russian
0 y8 r% j6 E: O( ]9 ]- ^Default : No
# K1 Y/ y- r) vForced : No
! c1 q2 A6 v$ @4 D
b6 E" O+ }: o- z% YMenu
% Q( b* \3 u: D/ K00:00:00.000 : en:Chapter 1% R+ e7 Q8 C3 S, L' o. k! N* m" K' F
00:05:02.010 : en:Chapter 28 o d! C9 x! J2 u
00:09:36.117 : en:Chapter 3
& W( y& G+ r/ A; ^9 H/ e00:15:52.576 : en:Chapter 4
7 B0 Q+ H; W A2 u$ {/ [6 c00:19:25.497 : en:Chapter 5$ n5 c% b5 F7 J
00:27:48.083 : en:Chapter 6
% {' W4 S2 U4 D. ~00:31:05.488 : en:Chapter 7
9 ?9 a" t" ]6 u, n" Q6 R00:42:28.837 : en:Chapter 8
1 u: {& E0 W5 z3 L" U a2 c00:51:36.843 : en:Chapter 9# P8 M u! W7 C/ ]: N
00:56:19.793 : en:Chapter 10
2 S Y) e5 U. ?( m( X8 t6 h01:01:01.032 : en:Chapter 11
4 ]8 R6 G1 b8 i/ [: B/ d' v& }01:02:32.582 : en:Chapter 12
) w4 } }; S/ {; {! G01:07:34.383 : en:Chapter 13
! r0 i$ s. c X, _01:13:17.684 : en:Chapter 141 I9 p" r0 w- r9 y$ J n4 y0 J5 @) c
01:19:46.531 : en:Chapter 15+ a" k" O% q, \2 ^5 A4 f
01:27:30.995 : en:Chapter 16$ H/ Q7 ^" D+ f( h; k8 d
01:29:42.502 : en:Chapter 17$ p- ]; ^9 a0 r# C
01:41:28.040 : en:Chapter 18 Play.Misty.for.Me.1971.1080p.BluRaycd.x264-AMIABLE 7.95 GB
0 M9 | Y# I8 K# \% T. J5 b: z v- `
1 ]+ o. u. S- f$ P3 E8 `% EVideo8 L2 M6 S+ T# p" G
ID : 1: E: Y7 ]# T* y2 f" F
Format : AVC4 K, y2 A/ P% g
Format/Info : Advanced Video Codec
; P3 D, h' o% rFormat profile : [email protected]
6 G: I5 [/ U& S6 e; V7 R" AFormat settings, CABAC : Yes
- F; Q+ e B) O3 x# sFormat settings, ReFrames : 4 frames& d+ k# a( B! U% ~' |
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
0 l4 y; q5 t, S8 \0 yDuration : 1 h 42 min
2 `. |9 z( u- J8 q( o* MBit rate : 9 632 kb/s
1 f5 u- q' U. RWidth : 1 920 pixels
) F, j c+ i, {* q5 ?# L# ]( yHeight : 1 040 pixels- m+ s9 H, q: k! }( g
Display aspect ratio : 1.85:1/ N# R% u6 P" s. g6 g. T
Frame rate mode : Constant5 e T0 p8 m( |
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS2 N; s Y0 M2 n: X: g: }, R; N
Color space : YUV2 k5 d0 X" ]) t0 o4 g
Chroma subsampling : 4:2:0
. U: ^& K) m/ c5 ?Bit depth : 8 bits5 M3 u/ f/ ^8 _! r5 o
Scan type : Progressive. q% P/ X: E9 a! t- J) J. {, Z, O- e
Bits/(Pixel*Frame) : 0.201
p1 i0 `. |' lStream size : 6.71 GiB (84%)
2 S% m) E7 u {* T: I+ j& b9 v$ KWriting library : x264 core 142 r2453 ea0ca51' p. p( l; r8 K% S8 m
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9632 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
' u9 N9 L: u# ?3 W% C6 lLanguage : English
; J( N: K, h2 A3 k. q# H' f# [- oDefault : Yes
, X5 g$ }6 s+ W7 s* {+ t) nForced : No
' n! y9 S1 C0 n$ E1 y% I
, I1 r# ~' D8 _) N5 Q: m8 M7 Y( SAudio/ r% |" o- m+ Y6 A
ID : 2- z7 Q% ?; ]" H& P9 }2 |2 k
Format : DTS2 m& m/ S( R+ i: I8 q
Format/Info : Digital Theater Systems
6 q+ X0 K" t6 y1 r( a8 bMode : 16- C) K* f4 v. v9 ?4 }
Format settings, Endianness : Big$ r% X* H" Y1 y$ Y/ ?1 `- M
Codec ID : A_DTS; |) t$ X6 v+ N, ^5 V
Duration : 1 h 42 min, p9 q) u7 W+ P& Q* z9 x _3 A8 c
Bit rate mode : Constant" h6 J0 Q& Z# }4 E! {3 V7 E
Bit rate : 1 509 kb/s
6 P- J B9 l, g# ^3 L/ l# R2 vChannel(s) : 2 channels; ?7 D! U) ]3 o' C
Channel positions : Front: L R/ p8 B+ `; ?- B9 y, U4 k: U
Sampling rate : 48.0 kHz
! u" d8 c/ B P. \! W dFrame rate : 93.750 FPS (512 spf)
2 m$ n& k$ e IBit depth : 24 bits3 E1 r7 J; K3 S, U0 f3 I9 f8 }% y* I
Compression mode : Lossy
$ |' @+ h% h* m4 F$ QStream size : 1.08 GiB (14%)
8 }' H$ p, x$ C8 k$ ILanguage : English1 _+ u, T4 ^2 ?$ @) Q6 K/ y
Default : Yes
7 R; N" E" a, fForced : No, W" c' p5 M9 _
7 Q8 N6 ^! X) m. Q9 ?3 `Text #12 M# ?3 A# s' Q8 X
ID : 3
' @. K# d' ~* a; a# Y( [9 O3 sFormat : UTF-8% W2 T% |8 y* g( b! }
Codec ID : S_TEXT/UTF8% Q+ Y4 g1 O9 I+ |; L
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
, h3 [; P+ Q5 `, CTitle : SDH4 f+ a5 b8 f3 U( Q% z: r2 x
Language : English
' B. W8 R/ t$ L9 w q: kDefault : No3 I/ Y0 |/ ~8 U. q% r
Forced : No# e3 n7 d; `9 {( s% B' L
5 S! m8 n5 D! I( T* {
Text #26 m- r9 f* f; z! v" Y
ID : 43 u* z/ Z: j9 F1 q* F
Format : UTF-8
+ x( K8 \1 W4 yCodec ID : S_TEXT/UTF87 s* @5 k4 M3 k( t, p Z
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
! s" y# @+ ^ B% `# j2 E' t2 e8 aLanguage : English7 r) ]6 R4 ~; F7 Y3 Z
Default : No
0 m* k: i8 ?0 B v( AForced : No
) b8 i5 ^3 i; m: A
8 `& I& u9 ^- ]* \- mMenu z) s8 b2 Z t. N/ F
00:00:00.000 : en:00:00:00.000. T- i, `9 I" p
00:05:02.010 : en:00:05:02.010
: t+ T& F& k$ `" |5 d- P1 |$ [00:09:36.117 : en:00:09:36.117% @9 g8 f, M9 |" s
00:15:52.577 : en:00:15:52.577# z$ J# D' m5 C% r
00:19:25.498 : en:00:19:25.498
+ m. Q& A( k D% M! _6 x5 K+ @00:27:48.083 : en:00:27:48.083# W0 G, c/ G0 V8 ~, q* L1 H
00:31:05.489 : en:00:31:05.4891 I- b2 j8 [3 K$ o# x% y
00:42:28.838 : en:00:42:28.838
" g& B8 ?2 _8 K00:51:36.844 : en:00:51:36.844+ k/ F/ ]7 E" p) K! J! C
00:56:19.793 : en:00:56:19.793( i- P+ X& T6 o: W
01:01:01.032 : en:01:01:01.032
1 c0 L" z, V; s. N8 O) U; S! p2 V7 Z$ e01:02:32.582 : en:01:02:32.582: g; P6 x) I$ I" }' n1 L9 Q( |
01:07:34.842 : en:01:07:34.842
- e# L0 E- ]# }! [8 g( A01:13:17.685 : en:01:13:17.685
9 ] J/ g! |) p6 v- n9 ~01:19:46.532 : en:01:19:46.532
0 q1 \- U# J; v5 _) w01:27:30.996 : en:01:27:30.996* q4 e# ?6 {' o- v( o* @" a
01:29:42.502 : en:01:29:42.502
; J% J% h4 z, o01:41:28.040 : en:01:41:28.040      2 f: v0 J' v7 c! X% U* s' ?4 w
|
|