- 积分
- 135088
- 经验
- 42685 点
- 热情
- 28691 点
- 魅力
- 11189 点
- 信誉
- 21694 度
- 金币
- 4809 枚
- 钻石
- 3759 颗
- 蓝光币
- 0 ¥
Post Share
- 金币
- 4809 枚
- 体力
- 33652 点
|
0 k0 a) `. P- b- R, X) @
+ c5 R2 n6 g& @8 ?* i( ^7 b◎译 名 迷雾追魂/飞来艳福阎王贴
# M/ Y. n4 E+ S2 [8 B3 U; Y◎片 名 Play Misty for Me / The Slasher
6 x, s4 w: {9 k5 |◎年 代 1971: _0 e$ X' J; E: m& K" V! ^$ p
◎产 地 美国
9 ]3 I7 ?6 `# H. a& r) D◎类 别 剧情/爱情/惊悚/犯罪" C8 P, g4 W# q% [6 y
◎语 言 英语
" T1 q3 N: {' j. a& n$ [) V- d◎上映日期 1971-11-03/1971-11-12(美国)( @9 \: v$ X( |0 H3 s& d3 a" M% L
◎IMDb评分 6.9/10 from 33,429 users
# q. E; g6 H. A! h; j; t! S◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0067588/
& \- ~7 U5 A. Z) G! _! T# \◎豆瓣评分 6.4/10 from 559 users
& `# j! e7 O9 j+ |; t/ }◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1306112/6 b8 p; p' l' |- E# t! f
◎片 长 1 h 42 min
) k5 Y6 L( z6 l* L0 L, y◎导 演 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood# j2 d. D7 d' s8 G
◎编 剧 迪安·雷斯纳 Dean Riesner
0 Z! Y$ T% X2 }; o) ` 乔·海姆斯 Jo Heims
' x- ^7 N3 Q" _◎演 员 克林特·伊斯特伍德 Clint Eastwood9 f6 m( L( N& _0 @$ ?* ?. a
唐娜·米尔斯 Donna Mills' N' H4 I$ ]5 J1 f5 {, ? M* {
坎农博尔·阿德利 Cannonball Adderley+ ^. `9 J Y/ ]# j8 l
杰西卡·沃尔特 Jessica Walter1 R9 ?/ `. y$ J: w: z2 g8 `+ B
Johnny Otis
+ Q6 {5 R+ a+ F0 Q7 n' D- ^ Clarice Taylor
& H! c9 I; I& S2 v! t' A James McEachin
+ E. F* R+ ~% I! x z+ j- e! n+ z 约翰·拉尔克 John Larch, \+ h6 J! A+ V' J1 l
Jack Kosslyn 6 a9 I$ L9 W* J1 D) R2 |, Y2 f' A& _
艾琳 赫维 Irene Hervey1 \: D0 ] ^- {$ Y1 @ G
Duke Everts 5 F; A6 x- f7 z
George Fargo # D' B/ V ^1 R2 \$ k2 C2 T1 e
唐·希格尔 Don Siegel8 r; f5 `( f+ p# u; e- L
杰克·金 Jack Ging/ S( a# f; |0 y
詹宁斯·朗 Jennings Lang
5 O" \, P! K& x/ ?8 R" O Dee Barton 8 W/ Q: U6 ^* b5 H
布鲁斯·苏提斯 Bruce Surtees
& v, C$ }8 _# t) t Carl Pingitore
4 Y2 O" l/ H, E! ~( c k& f% h 拉尔夫·S·赫斯特 Ralph S. Hurst" \3 r& @/ `: S
亚历山大·高利思 Alexander Golitzen# W, L- D; k1 \# ^+ [9 B, G
. Q) A) z( h) n; k◎简 介 : X" n8 U7 f1 O) {9 \% Y
# X$ _# I: Z# i$ P8 x. h. I; Z% u/ O 克林特.伊斯特伍德导演的处女作,并且在片中扮演一名深夜电台节目主持人。在他与女友的关系陷入低潮时,偶然跟一名崇拜他的女听众有了一夜情,不料对方却自此对他纠缠不休,后来更发展成因妒生恨的谋杀关系。全片气氛掌握得相当出色,部分场面能吓人一跳。此外,本片主题曲“我第一次看到你的脸"十分悦耳动听,喜欢听广播的朋友不可错过。
/ K, X! b9 L, a$ Q
4 N( V% I1 ~& z* L0 ?# O The life of a disc jockey is turned upside down after a romantic encounter with an obsessed fan.
: T- J' D* x$ D5 a- h迷雾追魂[中文字幕].Play.Misty.for.Me.1971.1080p.BluRayCD.DTS.x264-ENTHD 12.24 GB
, {* H- M+ h0 s+ Q6 ]Play.Misty.for.Me.1971.1080p.BluRaycd.x264.DTS-FGT 8.36 GB: H; P- b$ {4 W
' u( s& T0 w `# Q1 [6 nVideo Y/ b' K3 d% m
ID : 1
6 D k. I: `3 F4 g5 r" CFormat : AVC
* M1 k3 Y/ Y: l, `Format/Info : Advanced Video Codec
) K# p* I1 W" l" |* @; ~& sFormat profile : [email protected]6 N3 q e5 a5 n: w+ ]
Format settings, CABAC : Yes
+ Q! m0 | _4 [2 v5 O4 kFormat settings, ReFrames : 4 frames/ e8 U5 w* s m( u
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC) W) m& [6 w I& g5 V) z' ^
Duration : 1h 42mn; N' l- ]. M" k \+ g
Bit rate : 10 000 Kbps( b3 r/ J! \' J1 n6 }
Width : 1 920 pixels9 l3 \ d2 C/ Z0 W, I- J* t
Height : 1 040 pixels
8 [4 e2 Y$ m D/ c' H$ MDisplay aspect ratio : 1.85:15 U E9 K2 A% _, X* L3 I$ q+ I
Frame rate mode : Constant
. z( n* J5 S7 N0 |, _Frame rate : 23.976 fps
8 M, ]+ @+ f4 p! y( RColor space : YUV# S4 W6 b4 U" o; f) @/ k
Chroma subsampling : 4:2:0
$ W3 U- D k: i( |0 hBit depth : 8 bits
# s7 x, S0 r [! B2 j3 E# `Scan type : Progressive
: \: `3 G7 \" k$ E* ?Bits/(Pixel*Frame) : 0.209" |9 B# ?& N* L* \; g' K: s* H
Stream size : 7.12 GiB (85%)
3 a! V. E/ i) kWriting library : x264 core 130 r2273 b3065e6
4 A/ v5 ~& T Y1 g$ [# aEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=abr / mbtree=1 / bitrate=10000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00' z1 S) q9 ]# h7 k1 @7 x; ]
Language : English$ v6 M3 m9 Q+ h& ?7 [
Default : Yes0 Y& l) N9 Y8 n5 G
Forced : No
Y M5 P* x5 pColor range : Limited
7 W3 ^2 D4 E- ~2 S! Q" c# Y2 dColor primaries : BT.709
; k9 l0 v3 `' A5 ZTransfer characteristics : BT.709
: T. @% j1 W8 k6 MMatrix coefficients : BT.709
: V1 h( Z$ ]8 @( l) I: f/ ?! t; _) X% L
Audio
' v$ y/ n5 `& I& o: a" s* wID : 2& n9 l/ |; j7 L; F- q$ g* M, n
Format : DTS
6 c% A# \2 E0 E0 q2 wFormat/Info : Digital Theater Systems5 R2 s2 h0 Y( ^: F" i w
Mode : 16; I: ]& j8 p1 n' Z, j
Format settings, Endianness : Big% y8 m7 G4 Q* C( W" c2 d, R
Codec ID : A_DTS
6 }, S8 J# S) G' ZDuration : 1h 42mn# E: L, d2 s1 L* T
Bit rate mode : Constant
; F4 j5 @% Y T: o; l3 K$ qBit rate : 1 509 Kbps y. \( `$ h5 Y) k
Channel(s) : 2 channels) `% `- [& T* @
Channel positions : Front: L R) _9 A6 D' V# S: L
Sampling rate : 48.0 KHz
& z6 a- o% I8 a+ t4 V qBit depth : 24 bits
; K( q( Q3 x" l' D* ^! I( TCompression mode : Lossy L k- y/ d% }! j* I+ X4 l9 f
Stream size : 1.08 GiB (13%)
( G5 C t! z" @8 x: b* D) qLanguage : English- D' {- f4 ^! x; S* N+ K
Default : Yes' P% j% q, `2 B" p
Forced : No" _ Y5 `( L+ j. r7 Y
/ d/ g$ J2 W: ~4 H' A. d% tText #1( l( {8 _) N% x* ?5 }
ID : 3
0 ?2 T1 P) K9 a; n: Q$ [3 uFormat : PGS
4 ?$ P& a$ }9 o/ G7 q+ {Muxing mode : zlib1 J6 G: Q( K; a9 M. s5 Q
Codec ID : S_HDMV/PGS
% ?! j% J! J+ @8 f5 f# b6 b) cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, r+ C O8 L7 `. F: `$ Z& l s1 fLanguage : English. A% r6 q# t; d* Z: h* c5 ]7 i
Default : No
4 w# w: ]$ j! P% ~0 c, x" P6 E7 ?$ d3 SForced : No
5 r- [9 n, x, ]% `: P- k3 p0 B+ Q; A" F! [
Text #2+ o$ K2 M( \! J p. u
ID : 4
+ F: q. X! m e! r! g: o; h8 NFormat : PGS" g7 W! x# H) S8 w# e' C
Muxing mode : zlib# h0 v/ K7 C5 x+ X/ d8 f
Codec ID : S_HDMV/PGS
. z5 q8 a0 }4 H0 w, o9 ]4 vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 j7 z6 D ?/ h7 M1 K+ b
Language : Japanese
# @1 w5 s6 p; F4 }" }/ RDefault : Yes( s( ^8 h O2 w6 }6 X }, m
Forced : No
* _ S; z( j: V* [; B: L) S, y7 f, g, ` P
Text #3
6 ~8 f/ s: A a9 e3 k5 mID : 5
; V% R0 z. D9 |5 w$ VFormat : PGS
8 L/ \; V$ P+ r% {Muxing mode : zlib
# h" o6 b T0 H) a, oCodec ID : S_HDMV/PGS
4 ^7 y; B, t; b+ j2 D& y* u* DCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% ?' w+ I) q7 d0 g9 o2 {& ?6 _6 n
Language : French8 h% @; @# p9 }& N0 X
Default : No
7 C6 @: x/ \& E" TForced : No Z: a+ T6 ^. d0 y) V. R5 v! b
( a; i1 \1 q. B+ ~$ cText #4- G4 W2 K2 a: q/ k6 s
ID : 60 |3 ?. L2 }+ h; M* x. ^0 `
Format : PGS
( c/ }3 a6 [$ [$ N. eMuxing mode : zlib" h+ K5 ]9 ^" Q& x
Codec ID : S_HDMV/PGS
" x* {0 {; s. F9 |Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ J9 f6 U8 T1 i4 b0 L2 P d* J P! wLanguage : Italian
! j M |! E- ?0 N1 rDefault : No
: y/ ?0 _$ A$ P& v1 Q' oForced : No$ t' c) m* J) E8 B( F
3 e# Y* n* |3 F% Q
Text #5
d8 P* e+ Q9 z; ZID : 71 D& P: w, C! B' J
Format : PGS
" G% d8 |6 T2 d/ _6 s1 AMuxing mode : zlib
G9 m& y+ S4 a6 H# _" RCodec ID : S_HDMV/PGS# l6 N( j- }) O. U8 M. d3 e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 b. }$ W* g, ALanguage : German) r/ a# G5 M5 Y3 O2 T; V% S6 V% k
Default : No
& q4 i3 ` R% \$ d0 a5 ]! w7 ?" DForced : No
: u& _! r( @* x5 G; ]! d/ y, G3 D- J- O
Text #60 o2 A; Q, ?7 X
ID : 8& f: Y, I# a7 z# ~5 d
Format : PGS
4 C: C1 i- m6 D6 }& F& ZMuxing mode : zlib
4 m, b3 w K6 {) RCodec ID : S_HDMV/PGS
/ E) a9 N; l9 S. Y" U5 `7 sCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) \1 g/ v' u1 C9 [4 c: \% I- t# ?
Language : Spanish! P) z) t9 t7 M% I* h2 v
Default : No
- f+ y W( w' ]Forced : No- S& |+ i' r/ N+ A: c/ d o* u4 ^* T
$ N) n2 C5 b0 _, P6 x( AText #7
) ]5 Q2 a. O8 i7 T1 S- O2 l- nID : 9
5 M0 J( ?% l5 [: Z5 O; xFormat : PGS: W8 @: b3 H. L( B+ m
Muxing mode : zlib
5 l! b7 j3 z" r! LCodec ID : S_HDMV/PGS* Y/ c! j7 \6 R8 g
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% H: j. O" Z9 R4 L( O+ O. R- p @
Language : Portuguese
" V- H. L# Q1 }; u8 s5 @" fDefault : No5 x6 j# C* @ n# f( }6 ?
Forced : No
. M, u6 u" ^. S+ Z @" [5 z3 w v6 u/ e w; i
Text #8
( }8 \% w. v# u) B6 EID : 10
: ]. {: e" Y0 M0 `& u0 UFormat : PGS2 u$ s9 E) k4 s$ P4 E1 ~
Muxing mode : zlib5 f7 `; W0 X3 B2 j# c7 g4 q D
Codec ID : S_HDMV/PGS- }7 w) x- q" [8 B! ^4 K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! L2 n$ b& {- K8 A/ OLanguage : Spanish) H0 k: G! ?5 M$ F. ^! i. z! ^* }
Default : No
7 D) ]! Z5 w: @- k# b6 lForced : No
: G! C& T( d2 K, a$ B9 ^; I9 `9 X4 r. `: E# R3 E4 M4 D4 i1 v
Text #9: P( w, s- p- I" I# J" ?0 V
ID : 112 S: c" Z% Y4 t$ s& Y
Format : PGS
( P2 ?9 e6 n T! i) [Muxing mode : zlib
' O2 Q) C# p( Q' ICodec ID : S_HDMV/PGS, G6 N% K7 }# K# N- K
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( f" ?' n' n, C3 J/ Y7 b! x- f
Language : Russian# k( r4 i3 {# z4 l- e! {$ r
Default : No
+ k0 d$ z! A0 y" _# T0 \1 e2 XForced : No& z+ ]' v4 R. t5 e
& u. F( D7 ^# W* N/ V" {
Text #10
2 u$ N4 S! y$ [8 O, YID : 12% n, t: s0 Z) J! D( A. v6 @6 q
Format : PGS6 m- y# X# I5 v! p, Q
Muxing mode : zlib W2 C+ e3 D% ^& H
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 U. g: f2 b- t) a; b% g' C* rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% p4 c* L! ^( }3 y# e( p% l# qLanguage : Chinese
8 [1 e: U/ D* X+ J& V; m ~Default : No4 O. B7 k5 ~; m8 n( s2 m
Forced : No0 I: R0 [2 n2 f R5 T; o
* q9 q0 M+ I8 C! r+ HText #111 N. A( [8 t& I5 d
ID : 138 C) n, }3 A7 ?- b* ?
Format : PGS
0 ^) A& a$ n8 U$ w. Q1 F: vMuxing mode : zlib
( e! X$ ^+ p( R' t% o/ f- YCodec ID : S_HDMV/PGS
; L6 V0 ~4 Z6 A: y1 @+ f; mCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* w% `: M/ E2 ^7 w oLanguage : Czech6 N( h2 P$ m0 O
Default : No$ M) M$ J) M3 Z0 ?2 `* I/ l: Q
Forced : No
" ?! r$ r' \+ T2 J# D
( h/ u8 Q2 h2 H9 F2 o; iText #12
! v( R6 J, ~7 |$ |0 m& C9 `- _ID : 14
% ^, m8 a( c% S# f7 A. d" sFormat : PGS, w0 m3 e+ e- i' a0 e s3 {
Muxing mode : zlib
; p' j1 d- H: u0 v7 ACodec ID : S_HDMV/PGS+ Q8 Q! d3 h% {* w4 i3 ~9 R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# O0 N- b! i) q, p" b; mLanguage : Danish
E3 i$ m$ [8 \- ]: aDefault : No
" l3 ]4 v8 x( V! K# q6 w" sForced : No& O2 [/ b& Q8 i5 F( f
: t' T7 }) G: ]( S2 z2 |Text #13
* c/ h* D4 W7 PID : 15; ?6 [0 \, _* h( ?; M! p8 v
Format : PGS
$ {; [0 z" A' W3 N4 E0 oMuxing mode : zlib, |1 b& l9 {' \7 z, L; ~4 x
Codec ID : S_HDMV/PGS2 T5 v& s: O2 q1 v
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ x" `! M q/ E( D6 Q+ q# ^+ L8 BLanguage : Dutch9 S, e+ K* C" v3 v5 d Y
Default : No
6 ^% `$ D2 }# [3 P/ d( s( ~Forced : No
# d/ L4 C% w& e8 i1 s- P- W; \
7 u3 o9 F9 y/ G1 Y( e. q; Q5 C8 BText #14
5 @) N1 Y# ^( EID : 16
0 [( r" Z: @& ] a. ?Format : PGS0 L, H1 I$ l5 v5 l. U; c
Muxing mode : zlib9 G! A) f; G' f% \$ N9 ]: K
Codec ID : S_HDMV/PGS
: r; i" L- J2 ?- |' L9 C# e; ]0 UCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 g0 ?/ A1 x+ B$ o& p+ B; C ELanguage : Finnish
0 t) W! T) U( K; |- d0 _Default : No2 T6 J2 Q" K$ q% S0 F4 m# z
Forced : No
E% `9 B. A5 J+ H
: P0 L, l4 B5 z$ J! ?5 i6 hText #15. i$ F% {( z9 M3 y% S
ID : 17
1 y% i# O" E- YFormat : PGS
, K3 G+ n9 z' l; h' fMuxing mode : zlib
' [! u) H' K( B- CCodec ID : S_HDMV/PGS
5 ?6 V5 f. {& m3 nCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 p1 c2 `8 P% I; u- H
Language : Greek+ H& |) \# |. v. S5 d$ z
Default : No
2 L- J2 z% f! B5 h' r( b0 ^( tForced : No
/ o, e* L0 l: h" F- d% B" N
* V8 f) J; f {) ^2 z, SText #16- ?& K$ O& K5 M. \$ Z9 ^
ID : 18" Z! V" A8 X, G B6 i
Format : PGS
& f. E8 m! f( e2 gMuxing mode : zlib& A: K. c2 O1 B& f3 g2 ~! I# M: b' ?
Codec ID : S_HDMV/PGS
/ ^# h, ^; w: F k. n# RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, H0 z l9 h7 z! O, \
Language : Hungarian
/ a6 L2 _/ ~" X( yDefault : No' M8 n" s$ W: _- W
Forced : No5 ? w0 M7 s% X$ V5 U
, X- w* @% z+ f6 z0 oText #17+ f) j+ h7 D" Y5 A$ L5 S- q6 D
ID : 19* t* p+ I5 P; Y, K' g( u/ C% w- ]
Format : PGS' b4 ^) X5 @0 C o* x3 R; O7 O2 `8 p
Muxing mode : zlib
3 v$ u5 \! e1 `+ w- D1 W0 YCodec ID : S_HDMV/PGS$ W1 l/ _& M& R
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: |2 F* ~) R" V- h" w' ILanguage : Korean2 d3 i9 {8 C% a) Y; V0 y
Default : No
" E/ _9 u: c" ]( \" w. A! k4 jForced : No
, d V7 G( j" ^9 a6 [8 t/ u* T8 a u3 `1 h& n8 j
Text #18$ a! u$ Q+ L' [0 ^) s
ID : 20
1 |% o, `( l2 `6 C1 C) A: K4 [Format : PGS9 \8 @( Q* X1 r1 r: }' g
Muxing mode : zlib% b% D4 a" }& h4 S- q, a# ]) s- T$ \4 F
Codec ID : S_HDMV/PGS0 |& J+ l( d$ m5 Y% N. M
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 a& G. s" E+ F c0 B
Language : Norwegian
7 \& ^# a1 l- I6 u5 }Default : No* L: _0 h. ~/ S# h
Forced : No- }2 H+ ]# j- P& m" S1 y1 [. v+ y
8 z1 [7 l. A; I5 o$ c, R8 _Text #19/ O' H1 Q' L& V) f& ]$ [
ID : 21
" ]- t' t- ?" tFormat : PGS
/ }- \5 h* S! V6 |( `' CMuxing mode : zlib
& Q) K/ t& n4 Y; z- R6 \# ACodec ID : S_HDMV/PGS: `5 ~2 q. }3 r- N, Q" e
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 d/ l. J9 E" {$ k- z" r
Language : Polish- R9 Z- K9 C- e, ?3 [7 }; N3 O
Default : No
6 ?" z' ~3 r6 h2 H9 ]& aForced : No2 g" W5 B2 B" ^7 }9 d( \9 U( C1 C
( [' l8 [# C- t7 o) u
Text #20
* d4 l: V, ]% K* n7 K. JID : 22( {( b/ h: y& l9 G
Format : PGS
: f& v; g$ K+ W( d( \) QMuxing mode : zlib
0 M# {! z4 m5 j2 pCodec ID : S_HDMV/PGS& V0 L. c& g/ }. @7 y
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 [! ]1 V6 G, J' r3 w
Language : Portuguese2 a0 Z9 O$ L& C- y5 B4 [" _0 b
Default : No, T+ G$ N9 g* j- d: L' [
Forced : No% V, P6 s; v5 N' r
( O R- y# N$ O3 D' pText #21
1 T/ G* {# ?( A4 X: ZID : 23, H# ^ B$ e+ X/ v9 r( V% p
Format : PGS5 N0 i' t4 \- F! d
Muxing mode : zlib
8 q2 m, X4 ^- }8 j( c! n5 ]4 vCodec ID : S_HDMV/PGS# s* B& L) I- s9 D8 y: N
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, Z# `. C0 _: X! ^8 x% y
Language : Swedish
1 H0 l- X& H$ O; {4 [Default : No. p6 U' G7 @ @" H+ {9 I
Forced : No9 N- O6 r; W1 O2 X( j, Y1 \
- j; L6 y2 }5 [+ L$ S
Text #22
5 d1 [: N! Y9 |/ y, T# @! G' {4 lID : 247 Q! O) D: x* _( d+ J. ^2 C% L
Format : PGS6 h* _ ?0 u4 }# v( z
Muxing mode : zlib P+ q$ C% E! V! e9 F* u5 N" x
Codec ID : S_HDMV/PGS e! M3 ~" t' p$ |; \# U, t* A- t
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 W5 {9 K4 {3 K! T
Language : Thai
3 V; c+ [2 E& T) P3 G$ j/ ODefault : No
# {$ ] p8 \4 g+ w9 q9 h" S8 ~Forced : No0 r' j, D4 o, G4 C- z2 C
$ {$ T; R, P& B! z; u% S+ [ lText #23
; W/ x+ @- r" Z0 J' X$ ^5 t. mID : 25
- p- Q9 J$ d9 g7 R# Z' oFormat : PGS
) s0 [" j; @ _0 OMuxing mode : zlib+ g# V: u1 u- Y
Codec ID : S_HDMV/PGS/ I/ K M, b% |4 }. b. q
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" P! U: Y. |. u2 o
Language : Turkish
5 {" o7 @( T$ N1 zDefault : No) K; z4 p* Z2 g, j& W
Forced : No) E7 q. x# k7 k! F X! a- o# r! O
( ]4 B; @' t; r) J
Text #24% w2 r# [% t$ _( h, Q! w. ^; o
ID : 26
{# G. J! w; f! X$ n$ t( a- LFormat : PGS
. ~) [+ X {$ ^0 H' M3 tMuxing mode : zlib
+ L4 E' U4 u8 j! Y6 V! ~8 z7 dCodec ID : S_HDMV/PGS
9 Y# m! g! O6 p, S" f6 f. M* sCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: Z; q! L5 o4 l# |1 {Language : Chinese6 B+ L% g) h1 }' E6 V5 M
Default : No
/ N3 k; S. T- Y, t' TForced : No7 o# S9 i' q: B7 ^8 j' H
; v7 x4 }, r6 k. _Text #25% q5 o( c5 Y0 e1 B0 _+ M; N
ID : 275 Y% A+ l! i& @8 w( Z
Format : PGS
. Q0 n' Q# T: |0 t+ p7 o; ]1 JMuxing mode : zlib
" B& e, U2 j; F7 p! h* @% s2 y RCodec ID : S_HDMV/PGS6 `, D8 H a, B2 z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 r7 \: w6 K. c6 ^
Language : Japanese
' A7 X* T3 p- i/ h5 [0 hDefault : No0 a+ R( C& ~1 o/ F3 {' X
Forced : No( C$ M* c- p- q
" W8 o# `# _/ M. \' y2 \Text #26
, \4 F# X: A9 r! ]7 {: eID : 28. D- W6 ]9 j* l( V9 Z' c2 I' v
Format : PGS5 ?% _. v& }' q9 v4 N
Muxing mode : zlib
( W/ C+ G. J1 h& ], ^Codec ID : S_HDMV/PGS. r; P7 c: `$ S) |) f& ?1 R& j
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 W8 t, P! J2 d: _& R
Language : French; n# B' B2 F7 ^
Default : No
) C" O4 P5 a4 @! E( FForced : No9 f& X7 S( ?8 ^6 O. c: M
3 J) v1 x% {2 U" `/ ~1 O
Text #27
r( C* h. b, c, ^) F* Q6 pID : 29( `3 h. L5 Z; h, _
Format : PGS! B! M! f% p, w: \% v) r; ^8 I
Muxing mode : zlib @; k0 [8 O9 t% f, M* ?! S! a
Codec ID : S_HDMV/PGS
, x, c ^ }5 J# L$ [Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 X; p' G" E. @0 D! P6 B2 oLanguage : Italian$ u4 s. l" F$ f6 F' w
Default : No
9 W( F$ V2 e5 V1 H' yForced : No% G2 E. k* ]* t1 u! u, P
) [2 y$ v4 f. N9 M6 W+ QText #284 `6 B8 m" c7 \: Y8 k
ID : 30( I0 L0 j9 C# q9 z b" p" H
Format : PGS4 Y D3 m# u- `/ B
Muxing mode : zlib* y8 J1 Q; I# a! b p8 P
Codec ID : S_HDMV/PGS
3 X$ L$ i' {- k: `2 A R# {5 ]: ~Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* q* y5 C9 L+ R. S7 f- f1 o* fLanguage : German5 m" }, c* n- ~' j; D0 F/ [6 k3 _
Default : No- Q; n+ e2 h/ c( f- l3 C, {
Forced : No
% r2 p1 R5 ]( ], `8 n4 L ^( _" @/ Q5 ^7 m- N$ @
Text #29- x5 x; ?% j5 B/ _7 w; ^
ID : 31
$ j, \. f: c. t; U0 D, T/ pFormat : PGS' P) q0 k! l0 Z, G$ \1 z" r
Muxing mode : zlib
/ G6 {4 d/ _+ _5 ^; w' hCodec ID : S_HDMV/PGS( l4 s, e ?1 n) A( U- C
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 m. y: G9 |; o ~2 s: E" V) E" C" {
Language : Spanish; I7 h+ V- }8 U6 r7 G4 ^
Default : No
% n- p( e# d7 [: kForced : No+ R# U- G. w; ^3 }, n0 `4 S
+ ~' r" s8 F/ [% u& LText #30- m4 N5 b" Z! m' G3 x. V
ID : 32
9 V& r% N& V. B6 \, AFormat : PGS
; e! ]" \9 u/ {% e! LMuxing mode : zlib8 q) c9 M' O% q0 p0 V
Codec ID : S_HDMV/PGS: P& m. }5 T! J7 }% r
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 H: D1 {0 i* ~+ I1 Y
Language : Portuguese3 T' k* m+ \" p, Q' m
Default : No* ]5 v! _7 Q1 R; D
Forced : No' B8 p# ^: G' ^0 G& A
8 {; k* }8 j6 F# j) c& `& m8 W
Text #31
2 X7 E3 u! l% y m$ p& } JID : 335 n( o5 M& Q* r$ E l+ W3 s5 N" {
Format : PGS
3 Z' f7 D! ~; _3 B- W' ~- |/ U9 B. NMuxing mode : zlib
1 D! t9 r" a6 Z/ rCodec ID : S_HDMV/PGS5 Q+ U5 `5 U/ {1 X+ w! d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# Y! W) g9 F: k" \+ e; MLanguage : Spanish
7 u# M Q9 Y2 Q6 l& M& p& nDefault : No
' i7 J& T. {' |# c: g1 h, HForced : No0 y3 y; B# B1 D$ a b4 g% @
G3 O' m! V7 P- X& iText #32
5 m* W9 l) |+ X: UID : 34# _4 L6 J$ ~5 S+ h M$ D
Format : PGS4 `6 r7 d0 E Q" ]' m$ h& C
Muxing mode : zlib
1 ?$ r$ i+ \5 M; v5 r5 t# aCodec ID : S_HDMV/PGS
4 y+ H- C. A% x. RCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs n' H( j$ a0 U& c' ]4 H+ p
Language : Russian1 }6 a: V) V1 G7 \$ l' @1 S
Default : No
# o* F2 c' H9 `7 [5 f" g" B1 T, g; MForced : No9 P* a3 u% C/ w: m: V
" S2 y/ v$ _+ m9 }5 R+ a
Menu
. g# U$ ?, Q& D9 _- }4 N00:00:00.000 : en:Chapter 1
7 u/ Y6 R9 H8 P# t3 e; T00:05:02.010 : en:Chapter 2
1 B/ h; ~+ {. j) ^* V00:09:36.117 : en:Chapter 38 p( O, e. \9 Y: m9 g+ i
00:15:52.576 : en:Chapter 4/ ^& _8 x8 e& {: X4 A" @* I
00:19:25.497 : en:Chapter 5 q2 b8 a1 z8 n+ e, y9 G
00:27:48.083 : en:Chapter 6
; x" v) [: [( c. B) l" O# q! Q00:31:05.488 : en:Chapter 7
4 A- u2 e b @# z00:42:28.837 : en:Chapter 8
! `+ A8 d1 D0 @# W) J: u00:51:36.843 : en:Chapter 9
6 A5 u6 S. m. S" K& V- g0 ?00:56:19.793 : en:Chapter 10
- e6 }* C- i1 N, X( E01:01:01.032 : en:Chapter 11' x+ P5 g1 X4 l7 Z
01:02:32.582 : en:Chapter 12" F, w, A8 l! D( E9 c
01:07:34.383 : en:Chapter 13
5 @6 N/ m! [4 T+ Z01:13:17.684 : en:Chapter 14( T `9 f4 Y H2 ]1 {. @: s' d4 |
01:19:46.531 : en:Chapter 151 E f! j- o; N" P2 P: o
01:27:30.995 : en:Chapter 16
& T% s6 t' w4 O* H3 o8 ^01:29:42.502 : en:Chapter 176 f; N$ O/ z9 U9 [% C
01:41:28.040 : en:Chapter 18 Play.Misty.for.Me.1971.1080p.BluRaycd.x264-AMIABLE 7.95 GB
) _: u6 D7 P7 Y# h+ ^1 }: w; H/ O% [0 p+ t/ D7 R2 H
Video
1 I7 k0 W3 T* a, [ID : 1
( ~6 f1 |2 w; `Format : AVC
& A( Z" X+ T/ K/ L. w3 d$ ^Format/Info : Advanced Video Codec! j- O. h/ K9 `! m; p
Format profile : [email protected]
# X5 L' I% X% E& }* FFormat settings, CABAC : Yes
3 U! A5 Y q% W: C5 FFormat settings, ReFrames : 4 frames7 N9 @* A5 h- [& C4 i3 O
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC7 I& a5 c4 `" ]5 r; Y
Duration : 1 h 42 min5 m+ v# g5 p0 j* }2 Y5 p9 g$ F, [
Bit rate : 9 632 kb/s
6 N: ^+ y. [0 x4 A: v9 \! s: w( ~Width : 1 920 pixels
4 p3 s# q8 e( u5 `4 nHeight : 1 040 pixels
' n3 g v2 Z7 w/ w! I0 eDisplay aspect ratio : 1.85:13 D) m" i- m: F" k* y% K2 z
Frame rate mode : Constant
$ q8 T, J/ O3 P* }7 @5 ?/ SFrame rate : 23.976 (24000/1001) FPS, L% G8 N8 q! c: q4 }
Color space : YUV
4 y j; |& m8 u0 F! D, TChroma subsampling : 4:2:0
2 i# t H. y, ~+ b- p: WBit depth : 8 bits# C" h4 e% \8 i% M* v
Scan type : Progressive }/ v2 ~) u r
Bits/(Pixel*Frame) : 0.201
1 W3 r2 w {8 E( IStream size : 6.71 GiB (84%); D* L" U" }2 }% M* U, }% t
Writing library : x264 core 142 r2453 ea0ca51
& ?9 b/ k# h% GEncoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9632 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.000 F: w8 k0 ?2 \
Language : English
; K8 o' A6 ~, U# ]" |% L( HDefault : Yes w8 t" v- [3 p. G t. \+ u
Forced : No8 b( {# F7 J o8 x
! {6 M+ ~, n4 S, s% PAudio
$ D0 [" E5 p h0 N! |8 QID : 2
- `, u4 y, `6 x. o; W/ q% U- RFormat : DTS$ E) ]+ d' y2 n9 A
Format/Info : Digital Theater Systems
* x+ H) a$ j7 h9 k/ j( KMode : 16
: Q- S; B* p; @0 T- H Z: m: @Format settings, Endianness : Big
( M) V+ Z5 P: O4 y' |3 M8 h( OCodec ID : A_DTS& N- D$ ~: |* P7 M' b4 m' j
Duration : 1 h 42 min0 @9 ^( ^+ H$ a- q j' m7 ]
Bit rate mode : Constant
: N4 h( `* |! l( M, K( H+ hBit rate : 1 509 kb/s
" i. j' j6 b. y" s2 Y" F' s% pChannel(s) : 2 channels% i5 `- u( i6 }# G! B
Channel positions : Front: L R
/ E0 ]$ t: W9 Y6 O, q; USampling rate : 48.0 kHz4 { H+ |! [. f( h4 q0 y
Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)% j. e* v9 [* n: W1 Y9 O4 Q9 h3 `9 W
Bit depth : 24 bits
8 H$ Z5 \0 N H) x- rCompression mode : Lossy \! }$ `6 j( S; t) v8 h% |
Stream size : 1.08 GiB (14%)
3 e# y$ F3 L7 FLanguage : English6 X" U. ]. O; `, k/ i
Default : Yes) r! P3 h T0 q. p" O9 q3 |
Forced : No
/ y& V& ~9 t$ ~9 [/ y
0 G4 t/ r. t# _9 S% ]2 wText #1
1 i' k0 H6 J) e/ s5 [) wID : 3
+ G$ n3 E, G9 h9 ~) R! @# \Format : UTF-8
8 K H! z$ [1 G" YCodec ID : S_TEXT/UTF8* h7 v2 E! e4 O- e$ b6 z, g
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
1 g' o) s7 G& pTitle : SDH
* _8 e5 v# H8 cLanguage : English
" L2 e$ w+ d' e( cDefault : No$ ^* v) t/ c' K+ ^* C5 g0 _
Forced : No
: K* h& w! @) P6 u- e
/ t: h" E3 A) H; _) EText #2& k7 q7 d y- j
ID : 4
. g1 M3 M% i. g9 H) H2 _Format : UTF-83 P- o" b' U5 G& D
Codec ID : S_TEXT/UTF8+ q$ e' r2 C+ P: f: v F. {: a
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text$ }- D4 l% a4 ]0 }
Language : English
y+ H h) p: |( g8 DDefault : No2 M Q" U5 k, @& |* z8 w2 V( G! C
Forced : No
( Q' w) Q4 r. x8 @: A7 c1 A
: g F. ]" Y( ^: F5 JMenu
' q3 o4 a+ x- h8 {! w5 M00:00:00.000 : en:00:00:00.000
6 |# A- _; e4 h* ~" c1 Z00:05:02.010 : en:00:05:02.010
! N- \4 ]8 ~/ W: y# m00:09:36.117 : en:00:09:36.117# D( G- \7 l! T4 D$ _
00:15:52.577 : en:00:15:52.577* a6 H' V+ Z; D1 N# }6 }
00:19:25.498 : en:00:19:25.498& R+ u4 O3 |& C" q# a0 `) Z
00:27:48.083 : en:00:27:48.0836 P( N' k1 t' b4 s( D1 \" s
00:31:05.489 : en:00:31:05.489
! a" p; K0 ^1 x H00:42:28.838 : en:00:42:28.838 @( C, ?% p4 b$ s. e6 ]
00:51:36.844 : en:00:51:36.8441 f+ \" Q z* o# q) x
00:56:19.793 : en:00:56:19.7934 n0 L* C# k; s$ V
01:01:01.032 : en:01:01:01.032
# y+ G3 ~/ Z1 O5 p- D01:02:32.582 : en:01:02:32.582
2 X* f3 S! V& Y, V; E1 [01:07:34.842 : en:01:07:34.842
9 } H& `& R) A, Y7 c8 p4 V01:13:17.685 : en:01:13:17.6857 W* |8 c3 s& ?( n4 D; |
01:19:46.532 : en:01:19:46.532
) V' g8 X3 u, x- _5 ]/ @/ _& C01:27:30.996 : en:01:27:30.996
$ t3 T [: I7 W01:29:42.502 : en:01:29:42.502
7 u' C9 R6 g6 V01:41:28.040 : en:01:41:28.040
- @* V8 X$ ~) j |
|