|
8 K& x# Q' `( w& q7 y
+ o) `. P% k7 L/ G; i, H◎译 名 监守自盗/呃钱帝国(港)/幕后黑手(台)/内幕工作
# F2 {% z- j6 U/ _4 r& z◎片 名 Inside Job6 m3 Q+ G# _' j7 {' C
◎年 代 2010
0 h7 r, Y2 \0 Q, u◎国 家 美国
6 |* B' J7 m$ W' B( g◎类 别 犯罪/纪录片3 D7 J, d: K/ R& U: V% ?
◎语 言 英语
2 k8 U) c. q1 v* T' V/ I5 K◎上映日期 2010-10-08(美国)0 N3 U5 f0 D$ }4 m0 g, G
◎IMDb评分 8.3/10 from 64,092 users
; n) C2 ^7 A1 m% C9 w2 q( [◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1645089/& B* [+ x4 q! H9 P5 B7 z% k& ~
◎豆瓣评分 8.7/10 from 30,015 users
`/ ? W! v; ?% F9 q◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4843480/
5 N! u9 }$ Q5 ^1 \! t◎片 长 1h 48mn
% ~" [* f6 \8 e6 `' w. @◎导 演 查尔斯·弗格森 Charles Ferguson& v$ k, ~+ R/ o) M% E
◎编 剧 Gina Beck
, {7 Q$ }6 k+ t' {1 x: X H) ^1 N Adam Bolt. e2 V4 \" }1 j8 A3 Q. m
◎主 演 马特·达蒙 Matt Damon% Q- v/ ]' `, ?1 C; }2 m
Gylfi Zoega' A7 H6 T% Z) c* U
Andri Snær Magnason* Q7 X: F/ ~7 i l; T. Z
Sigridur Benediktsdottir
, `3 _7 Y4 t9 M8 \2 U# N+ \ 保罗·沃尔克 Paul Volcker
/ c/ W+ M( S* P Dominique Strauss-Kahn
! p+ S6 n2 D6 m( Q5 K8 s4 @ 乔治·索罗斯 George Soros
8 ?9 d" n" c& p% ?4 `. V8 V 巴尼·弗兰克 Barney Frank
' b* I( \: t0 R" C David McCormick
: i! Y/ J3 ~) @0 q7 l6 ^4 U Scott Talbott+ x6 z% O" v- V& O: p+ j9 z: w
Christine Lagarde, g# p6 Y, v ?3 R
Eliot Spitzer" u/ Y7 ?% f- X$ T) X$ m. s
Ben Bernanke
8 g( \0 W" N. i3 P 乔治·W· 布什 George W. Bush
2 ~% |; F9 e& p+ a$ J) f Timothy Geithner0 E3 C) ^) J3 O# K4 x: a- @
艾伦·格林斯潘 Alan Greenspan
9 i9 o" I) ^* s4 [7 I9 S8 a 巴拉克·奥巴马 Barack Obama
# f; F% M ]# K' x7 _ Henry Waxman
, z& l A) M& w5 ]; Q1 r Ann Curry- f% \$ `5 Y; N4 ^5 o0 E" _0 w
! F5 P* H) k& m1 y
◎简 介
' { c: ^' J' g1 j; s/ O3 t4 K- r( I
2008年,全球金融海啸,多国陷入金融危机,损失高达20万亿美元,数以百万计人加入失业大军,甚至丧失家园……本片通过详尽的资料搜集,追访全球金融业界猛人、政客、财经记者,披露金融大鳄的崛兴之路,公开业内和学界贪污腐败的政策背后的惊人真相。
+ F6 s* z$ j4 m/ z9 J5 M" d
8 t0 E, A* Y i# p, }: j◎获奖情况3 h- _" M. V2 j
/ }& G" F& d" U5 b6 @; z/ F
第83届奥斯卡金像奖 (2011)3 T+ |4 s/ _2 V5 P
最佳纪录长片 奥黛丽·马斯 / 查尔斯·弗格森
4 P# v3 U8 _" v- ]7 G
0 }& w8 t' l% v \1 Z0 \8 K 第76届纽约影评人协会奖 (2010)4 G5 B( x5 ?) {" X7 I; h
最佳纪录片
2 L% {# R P% J) O: I9 v, v- ~/ `& v$ R. \' C5 `
第9届华盛顿影评人协会奖 (2010)
0 ~+ {" H9 b* ~' s Y 最佳纪录片(提名)
3 K1 ~4 Y+ {2 [6 T6 B; |' w+ i& ?
r) v6 H0 x+ `0 _, g3 u 第31届波士顿影评人协会奖 (2010)
?& | s+ s7 K) L 最佳纪录片(提名)
) P6 k3 M3 }3 p$ _- R2 x" d) K7 _9 t* }8 o
第15届圣地亚哥影评人协会奖 (2010)
1 |. t! p4 C6 L4 ?1 l 最佳纪录片(提名)) E( m& Z4 n# Q/ W& q
u- n5 E, \ z3 [* {2 F) M 第23届芝加哥影评人协会奖 (2010)
5 o( b' C* f6 O7 j 最佳纪录片(提名)6 M# j- J8 g. \ Q6 V: s
3 C+ v5 N2 j& Q- X8 Q. y
第10届凤凰城影评人协会奖 (2010)
% V2 t% R: M6 q5 i2 _+ H 最佳纪录片(提名) M+ i* p- x) q
2 x2 |2 y" N% [, p& i- y8 w 第19届东南影评人协会奖 (2010)
0 w9 S; _' |* V. `! T( T 最佳纪录片5 a B0 h# d; w0 n! l
Video# R" y" ~' r2 _* M0 m
ID : 14 m, W' J6 d; D' z6 d b
Format : AVC
2 j" U) }4 D0 H3 o% \+ ]Format/Info : Advanced Video Codec! V p1 M" m5 k/ q7 |
Format profile : High@L4.1
; B2 E$ f8 q7 s% PFormat settings, CABAC : Yes+ q ?+ Z; X0 B( k, k8 F' m
Format settings, ReFrames : 5 frames8 v N% f0 l s4 t
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
! _9 \. O: e# E' `) S* t$ }Duration : 1h 48mn4 v M- x7 k/ r9 \
Bit rate : 8 747 Kbps
/ c- S8 t0 z: nWidth : 1 920 pixels. ?' O V# A3 n: U$ [/ Y/ i
Height : 820 pixels' }8 n* T8 m7 Z- ?% d, {- \
Display aspect ratio : 2.35:1
! h# _- ~9 ]- QFrame rate mode : Constant
$ D% v' D7 @7 ]3 f6 s* [& |Frame rate : 23.976 fps
# G5 T* R4 X6 T) i" N+ ?Color space : YUV
" l/ N1 n6 x+ \" Y2 W% j- i6 B) K' YChroma subsampling : 4:2:0
% s- S4 Q. L) _6 u( dBit depth : 8 bits* ]" f, R- E1 K3 M- J7 x9 w8 c
Scan type : Progressive
: q" |' Q4 ]9 I& q! S* lBits/(Pixel*Frame) : 0.232
7 Y; Q2 o7 |, V* a! kStream size : 6.64 GiB (84%)- f- ` |9 A% n' `8 @' J/ P) L
Writing library : x264 core 142 r2431+42 c69a006 tMod [8-bit@4:2:0 X86_64]6 Z) c8 O* E/ N, {8 C
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=0.90:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=0 / crf=18.0000 / qcomp=0.70 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.20 / pb_ratio=1.20 / aq=4:0.80 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0
, ?1 M- @. ^& ], SLanguage : English
# c. e( ?- y' @Default : Yes
" P) Y! G3 h) K2 U" I9 YForced : No
" h: U$ G7 n! X& z# i1 P7 G4 V5 E1 c
Audio
- o' J3 ~+ ?9 d& c {; C- v8 u( S EID : 2
+ s. Z M/ G& DFormat : DTS
# H% {0 y$ u8 ~% z2 n$ OFormat/Info : Digital Theater Systems. U+ ^% x0 W& A6 n+ x
Mode : 16
3 Y" _# |1 t* M2 _: FFormat settings, Endianness : Big$ p5 `0 m& f) w/ f
Codec ID : A_DTS% b( p! A1 o! S& v
Duration : 1h 48mn4 X B2 X2 G( q; X
Bit rate mode : Constant
3 G% N$ J# E' S2 E1 c1 CBit rate : 1 509 Kbps
* [, F) [6 |: s7 D* {7 Y2 zChannel(s) : 6 channels
: }% K. y- _5 V! F! c* f4 HChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% `/ C# h) c% p8 l" ?6 |
Sampling rate : 48.0 KHz# G# o1 p! H& X# V
Bit depth : 24 bits$ R8 p) C. T0 s v
Compression mode : Lossy
p8 m3 s: a$ d" z2 ]. z5 HStream size : 1.15 GiB (14%)
& y" U: i( I+ z" f B! _+ FLanguage : English
% k' y% x: Q. ]3 i4 v& JDefault : Yes- G9 z1 x* \) p/ Z9 i: Y
Forced : No
: ?1 i% U* {; |+ J; h/ [* y7 b/ c5 z- H: S3 T. a l$ [0 B
Text #1
& J5 d+ a+ H5 c9 XID : 3
8 H, F0 v* x# A, X, eFormat : PGS
8 O, J: n2 I6 s% PMuxing mode : zlib
5 s- T3 Y- K! ^, ^+ [+ s- NCodec ID : S_HDMV/PGS5 o* ]% ~6 h- q$ ]8 N" O
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; l+ u7 Q* Z, a4 a8 @Language : English
6 b( ?) R. d7 L. Y' u5 ]. NDefault : No
5 R3 d5 g3 Z; P$ u$ `, rForced : No9 W5 U2 A9 _. Y6 a4 X; s6 v
% O9 w" Y z& W3 j6 Y
Text #2
E' e v3 h' OID : 4
2 {8 a# K4 _' gFormat : PGS5 K9 ?7 ~/ _( d1 O5 M
Muxing mode : zlib: s; ]. m, d: {4 R) V; O8 W
Codec ID : S_HDMV/PGS
5 a8 h( C) i/ E* U9 i: K3 O9 `Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) ]( f5 A2 \% Q* qLanguage : English
$ ?# M6 @/ o7 b8 Z. h; RDefault : No% A# M# S* v- Y* r5 ]2 K
Forced : No* X+ G: F) w% c1 k x) k; c
( U! [- t% a; c, n2 a& PMenu
' K( z& w! U$ d) T8 c3 O00:00:00.000 : en:00:00:00.000
2 L% R& S+ D- X) o$ p00:12:05.183 : en:00:12:05.183
( W% E: C- g9 s& n00:16:29.447 : en:00:16:29.447
( W/ r/ V, h( H9 q/ Y. b00:22:49.118 : en:00:22:49.118 h! q: P4 S7 C/ U/ V
00:31:01.109 : en:00:31:01.109" f* @3 L/ h$ N' D
00:37:01.636 : en:00:37:01.636: w9 n: S" p4 A6 v& ?' q: ~# M0 H
00:42:33.926 : en:00:42:33.926
( [) D: A" K4 g/ ?00:51:31.463 : en:00:51:31.463
2 t, ?- R+ `. A+ y$ u, X00:57:03.754 : en:00:57:03.754
( p- g4 ? Y) e) g# F! F01:02:31.915 : en:01:02:31.915, l, R2 P, U9 v {
01:08:43.411 : en:01:08:43.411( }- W. q. [& H
01:17:23.097 : en:01:17:23.097
* C8 {9 E9 X9 n0 s' c01:22:18.142 : en:01:22:18.142
; @3 g7 p7 D' Y8 S" ^7 b01:27:38.003 : en:01:27:38.003 V5 }8 A3 P, ~% v) I
01:33:33.691 : en:01:33:33.691
- ~7 J" c6 \ N5 r8 {, E6 |01:40:43.955 : en:01:40:43.955 ' ~. K! Z' Y/ A5 Q9 [; s E, r& f
P$ f9 s. u, C9 z9 M' q
1 `7 ^, {* a% ]+ B: P+ f' |
0 l9 [/ h8 z/ i( c A2 e1 f. j" G2 t
& Y! x9 g R$ I' F
& a. `+ `* s$ N5 e2 P( E9 f7 @
$ Q: O% e" D5 t( I- P
7 r% I# k: d' [$ c, | u4 k7 S |
|