- 积分
- 45314
- 经验
- 15732 点
- 热情
- 12593 点
- 魅力
- 327 点
- 信誉
- 3141 度
- 金币
- 250 枚
- 钻石
- 39 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Forum Admin
- 金币
- 250 枚
- 体力
- 18086 点
|
8 G% I# l4 b. X) L. S& T- P
: @; e" i( k& ?8 B◎译 名 虫虫危机/虫虫特工队/虫虫总动员/虫虫特攻队
! Z; J( R y0 f" ?. K3 K◎片 名 A Bug s Life E$ c. y; Z* j
◎年 代 1998; R# T8 V: A0 j2 k7 ?4 Y2 Z
◎国 家 美国
0 Y* w4 _+ k6 l◎类 别 家庭/动画/喜剧/冒险& u3 a8 q) w4 C4 r; w. T; q6 c
◎语 言 英语
- |' Z0 d: M8 \3 N& {' q: d◎上映日期 1998-11-25
, ?, J4 g2 `( e- Q0 m) Z2 M2 ?# n◎IMDb评分 7.2/10 from 185,587 users
/ f+ L8 F) p" v3 H6 W( i6 N5 n' }◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0120623/# [4 K; v$ n |* b2 O" ]
◎豆瓣评分 7.7/10 from 47,550 users+ q( x2 \1 D3 @3 c
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/1291573/
! y3 ?2 @' O6 v' r◎片 长 1h 34 min1 I0 n) X" y" v1 I3 Y! a) e
◎导 演 约翰·拉塞特 John Lasseter
! b. q6 `: H' M) e 安德鲁·斯坦顿 Andrew Stanton
: I# p$ h+ g' a0 T/ {◎主 演 大卫·弗利 Dave Foley3 Z$ t) N0 F8 }7 K3 q
凯文·史派西 Kevin Spacey" x, S* i% \/ O& ^
茱莉亚·路易斯-德瑞弗斯 Julia Louis-Dreyfus! q5 d; K ]! N! m9 X
海顿·潘妮蒂尔 Hayden Panettiere
& n* d! |) L9 |, M8 a
- i, P, m# r9 [/ s& T◎简 介
* w0 t; _. t& r, x2 D/ L a I
`/ |* P* F. Y( b! k 《虫虫危机》灵感取材自伊索寓言《蚂蚁与蚱蜢》的故事,讲述一段昆虫世界的冒险之旅。在一个美丽的蚂蚁王国,大家整日都在辛苦的工作。而有一只名叫飞力的蚂蚁有着自己的爱好—发明创造。不过尽管他辛辛苦苦法发明了一种“收割机”,但王国的统治者蚁后和公主还是看不起他和他的发明。# l5 H( |2 w8 ~4 @; \2 \; z6 D
9 B& Z6 E7 L1 I 蚂蚁王国最大的威胁是一群蝗虫,这群蝗虫总是抢夺蚂蚁们的劳动成果—粮食,他们是蚂蚁王国的一大块乌云。在一次蝗虫进行掠夺时,飞力为了保护他的发明把粮食碰到了悬崖下。恼火的蝗虫抓住了公主的妹妹小不点来出气。紧要关头,飞力挺身而出,怒斥蝗虫军团的头目霸王。为了得到更多的粮食,霸王放开了小不点,他威胁说如果他下次来得不到双倍的粮食他将血洗蚂蚁王国。7 J. z% F! e( Z% `7 M( x
# m* J" r( o, Z8 Z4 J
由于飞力把粮食都弄丢了,大家把心中的恐惧和不满都发泄在他的身上,蚂蚁王国决定驱逐飞力。为了留在自己的祖国,飞力提出了一项建议:他将去找比蝗虫更大的虫子来赶走蝗虫。由于没有什么更好的办法,蚂蚁王国给了飞力一次机会去兑现他的承诺。
8 |& f3 b8 _7 k" A) g. _* m a5 {$ Y
飞力来到了城市,在这里他看到了一群昆虫打败了一群无赖的挑衅,这使得飞力对他们十分崇拜,认为他们就是能够打败蝗虫的“大虫子”。实际上这群昆虫是一群失业的马戏团演员,有甲虫、螳螂、蜘蛛等。他们正在找事作,于是便接受了飞力的邀请,但并没有说明他们的身份。* q7 f/ O- C' l j4 h! ?! r% H7 ^
. I2 j# X& {2 Z1 M' } 来到了蚂蚁王国,蚂蚁们并不十分相信这些模样古怪的昆虫,并且昆虫们自己也有些害怕,打了退堂鼓,准备离开这里。虽然得知昆虫们的真实身份后飞力很失望,但他极力阻止昆虫们离开,否则他会被蚂蚁们认为是个大骗子。后来昆虫智斗小鸟,救出了飞力和小不点,小游戏网站得到了蚂蚁们的好感,也找回了自信心。由于飞力受到了小鸟的启发,决定做一支假鸟来吓退蝗虫。假鸟完成了,霸王也带着它的恶棍军团逼近了蚂蚁王国。
2 B2 r: q4 d* a) {
+ _4 j3 E( x! L) ]: P) q 孰料这时马戏团的老板来找他的昆虫演员了。当蚂蚁们得知昆虫们是马戏团的演员时,失望万分。蚂蚁王国驱逐了飞力和昆虫们。恰恰这时,蝗虫军团来了。在小不点的劝说下,飞力和昆虫们决定一起迎战蝗虫。虽然假鸟开始吓住了蝗虫的进攻,但狡猾的霸王识破了飞力的假鸟,准备一举摧毁蚂蚁王国。不料出现了一只真鸟,而霸王以为这还是飞力的诡计,毫不退让,于是成了鸟儿的腹中餐。于是蝗虫们溃不成军。
0 L" b9 X9 O3 q% Q2 o9 y1 i ~7 f( X+ w* y: M
又是一个春来到,原公主当上了蚁后,飞力也受到了嘉奖。而昆虫们,回到了他们的城市。一个完美的结局。
1 n; w8 W& A- k/ ^8 Q' c+ A
$ I( A7 }+ {9 R! u◎获奖情况
. Y! X( o) t8 C% b! i) C) G. K1 S1 u& M) m( H
第71届奥斯卡金像奖 (1999)# J0 _" j: k9 f$ J( C7 b0 P2 f
音乐/喜剧片最佳原创配乐(提名) 兰迪·纽曼
# k1 ]& ]# V, G/ y% _/ x: VVideo
7 a5 s( z, \% r7 cID : 1
% E/ A6 n5 V) u, VFormat : AVC
7 @" X6 c; Y9 p& q. N; P. ~( {Format/Info : Advanced Video Codec
, a! K+ s6 x, I. k1 K8 RFormat profile : High@L4.1. L0 ~: ^5 I& ]$ w6 U, q7 a
Format settings, CABAC : Yes/ u f$ q F# ?# O2 @# _
Format settings, ReFrames : 5 frames8 B7 l& N0 X7 N- f2 {
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC K8 ^2 R1 c6 B& \# Y3 z' u
Duration : 1h 34mn2 H: l6 M' ~. X$ ~- E7 D! @/ P' z
Width : 1 920 pixels
& I; _' @; g" u: [) }" \5 \Height : 816 pixels0 D- k& b4 u) m5 x0 m9 e
Display aspect ratio : 2.35:14 n" y+ R& n( j4 z8 s
Frame rate mode : Constant. H& e! D) j. B
Frame rate : 23.976 fps
* ^$ C; Q9 e- G. e$ c5 V9 i" @Color space : YUV8 G# i1 ], m; S9 i) h3 z
Chroma subsampling : 4:2:0
5 h2 G6 s7 |2 J' G9 zBit depth : 8 bits
$ B2 c( `5 ?. B L* V9 NScan type : Progressive
. ]1 Q9 n% s& Q+ y7 c6 ~Writing library : x264 core 142 r2431 ac76440; j- h, ~4 b; D3 m: P) s9 @
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.90 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / vbv_maxrate=25000 / vbv_bufsize=31250 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
- s: k8 Q* _5 ?( ~5 KDefault : Yes! c3 v$ W6 } j3 e4 M4 h
Forced : No2 s, x" X& z2 e( ~( M& L
Audio
5 Q6 n- A; y; }$ pID : 2
" X; P H. M, H1 k' LFormat : DTS
" ?3 A2 V4 |/ p oFormat/Info : Digital Theater Systems1 A E. X- p9 v4 M3 e4 q2 y
Format profile : MA / Core r+ I' {3 T9 ^, t
Mode : 16
: j- l5 F5 Z9 G. e% |' z2 {7 LFormat settings, Endianness : Big P2 N; |8 ?$ j' W
Codec ID : A_DTS
+ Y3 V8 T: c7 TDuration : 1h 34mn% R# m& S0 N+ D4 j
Bit rate mode : Variable& S6 E) F- z5 Y q; y9 ]1 g2 F
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
" Y8 w) o) ^7 T5 D( F# l0 r3 HChannel(s) : 6 channels
0 J# H7 p8 n1 ~, `: OChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: {- d4 J, y7 z' KSampling rate : 48.0 KHz& i9 A. a: V, `" @2 Y
Bit depth : 24 bits8 h% |# Y9 T, O( g+ Q( E
Compression mode : Lossless / Lossy! y- T1 ]/ @6 m
Language : English( V4 r: k: P# U' L( u
Default : Yes" l- q$ z/ ~- t+ V- n9 V( S
Forced : No
. D: Y! {# o! {# k& |Text #1# }- g8 z" T- N" z9 ?
ID : 3
1 `) Z2 D9 }, V% }6 L+ @Format : PGS, y! t/ ~$ E7 Q F& R3 k0 \" v
Muxing mode : zlib! ?6 C. F( e1 k; f
Codec ID : S_HDMV/PGS% I: j& [9 r: J- E# m, x$ D
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' u9 H1 V {9 i- J: A, p+ L
Language : English
, Y" }: J+ {. PDefault : No
: ^0 o$ I4 ?6 T$ MForced : No" M2 b6 p) a, t& P- I
Text #2
2 \# ]* u( q# q+ p7 ~, `ID : 4
* L! [) p/ _1 }) [4 fFormat : PGS. \0 l! n4 m, u# s' v; ~. f* H6 |: k
Muxing mode : zlib
% M# \3 h7 l& l' s, s, YCodec ID : S_HDMV/PGS9 J2 h6 S' [# z
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 W) u! Z8 `8 j' `( Y' e
Language : Italian7 |' f- M0 L4 a7 n2 b9 s. j: r; z
Default : No
8 k* g. L: d% K' n# }Forced : No$ D9 \2 v2 Z1 @0 @9 e! ~( E5 y4 g
Text #3
6 E, u. L% _& }1 E0 M$ tID : 5. U( S2 P5 Q6 h/ ]3 e: N( _
Format : PGS; a; `# d( B' K# M3 c6 U9 c
Muxing mode : zlib! Z; x8 N* v- _% ?4 V% T
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 S( e) @- Z6 x S3 e4 g: A3 r3 RCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; f: y! k' ]9 w7 v4 Z# w: ]
Language : German
) }/ [4 C& c( W) a8 p! XDefault : No
& N+ W! S# T4 X2 i3 \! B; AForced : No
2 g" g% k: w; u& R9 I: Z% b& E. yText #4
c. O0 {3 P# S* }+ d' o6 OID : 6, P: l/ v. M5 L; D
Format : PGS Q0 j4 Z. t3 n' V8 h
Muxing mode : zlib/ D( O- A3 j# x# p+ U
Codec ID : S_HDMV/PGS
9 m v9 Q2 R' B; uCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ @6 D0 m" M/ a% T. L. P! R
Language : Spanish
% j6 x% u0 u% B1 v$ y+ P: f9 g: |Default : No
, v2 D0 Y# v7 Z' ~- a* {2 bForced : No' v) U1 \$ H" M* w3 [+ K
Menu$ x6 B" H" P- @/ N, G% i8 q
00:00:00.000 : en:Chapter 00
: A' j4 U- h( s6 q00:04:28.476 : en:Chapter 01; p! ~" B" J2 ?# w
00:07:51.971 : en:Chapter 02. J; \& x. d2 H' @5 m! c
00:09:51.966 : en:Chapter 03
8 U) h* [' A4 K- z9 L& } Y00:15:18.626 : en:Chapter 04
+ s' g& i7 d6 O& W6 O9 _00:17:19.163 : en:Chapter 055 `# S& `8 a5 k1 r) V) m
00:18:55.759 : en:Chapter 06: M0 b. c7 k. g z) Q* ?
00:20:04.494 : en:Chapter 079 u5 X- z1 B; w& z, N
00:26:07.941 : en:Chapter 08) ]. _7 K( t) s6 t h( r$ l% N
00:27:48.917 : en:Chapter 09
6 S% [. _+ n9 v2 z" ~" B+ u. G00:31:29.137 : en:Chapter 10
. p; Q: q( U7 o. t+ |! @ B& j00:32:43.002 : en:Chapter 11
0 L8 m' g% z( i) U6 r00:35:57.363 : en:Chapter 12
) S, [$ K, B! x00:39:42.213 : en:Chapter 13
0 ]' f. w# d& Q; ~* _4 |8 U4 Q' M00:41:26.609 : en:Chapter 140 B i$ A- |3 E" e
00:45:08.372 : en:Chapter 15
# F$ d! o, N' j7 U# ^00:45:49.621 : en:Chapter 166 V1 P% h! _ s! l) z! Q) `3 j
00:47:16.667 : en:Chapter 17
9 {# V1 e/ Y4 r0 \3 `00:49:13.325 : en:Chapter 18
D4 x" \2 R7 w& v00:52:50.625 : en:Chapter 19! V6 [! u T: ^% t% H
00:56:35.975 : en:Chapter 200 X& N, ^7 _6 E
00:58:49.192 : en:Chapter 21
7 _" O( M3 [5 |. }01:02:23.948 : en:Chapter 220 ]8 J3 T# J, ]; |" N# y+ o
01:04:26.988 : en:Chapter 23
; r$ R6 C5 F9 x# f01:05:30.176 : en:Chapter 24- F* E9 C- |! \( M9 K- g
01:06:47.002 : en:Chapter 25* ^6 n. {5 c: v/ V$ v
01:10:01.614 : en:Chapter 26
: y9 p* s: c2 S: c3 d# |. n2 L01:10:49.078 : en:Chapter 27
1 o5 m. i2 t. Q5 H2 U8 b01:15:15.260 : en:Chapter 28! Z L) J6 l( K4 e! k/ o$ V
01:17:29.311 : en:Chapter 29) e2 h; A( i$ Q3 F3 W+ a1 ~! F8 Z. R
01:20:00.295 : en:Chapter 30- U8 K, [4 V+ R# K; h1 R
01:21:12.909 : en:Chapter 31
8 U$ z/ v; A/ C' x01:23:05.438 : en:Chapter 321 W1 A0 U. T; t
01:24:15.925 : en:Chapter 33% ^; n9 b6 J! }' X, b. D2 @3 O
01:28:30.346 : en:Chapter 34) Y% f2 I$ a& }5 C1 P% `
01:29:55.932 : en:Chapter 35 5 X" c# X: y( W+ u% R, `
( C0 }. M7 R ?/ r# yVideo
3 }% S2 W3 ~: VID : 1
; X) m3 P' b5 D5 y/ A6 Z' R( SFormat : AVC% u0 N# _; ?) A9 O
Format/Info : Advanced Video Codec
% v# ? J. ~& H" Z) _Format profile : High@L4.1
9 j; D8 o5 A# k. B6 i$ c+ O- [3 J& AFormat settings : CABAC / 5 Ref Frames- ^. `. R/ A1 z% {% C: v: B
Format settings, CABAC : Yes
, w1 X# V6 P' d2 Z: |0 ?' MFormat settings, Reference frames : 5 frames/ Q' w8 j8 ~6 |- C5 [4 q% p
Format settings, GOP : N=1
$ H% S4 ?, X7 ~. f! zCodec ID : V_MPEG4/ISO/AVC) I+ v+ J/ q7 H+ j5 n, y
Duration : 1 h 34 min
9 R9 A0 [! e( V$ N0 TBit rate : 5 060 kb/s# g6 a1 `# K k& F: Z2 D8 S
Width : 1 920 pixels
! w" K& r6 k( n& YHeight : 816 pixels
+ A/ R5 D9 [$ Q6 g+ R3 [- H4 yDisplay aspect ratio : 2.35:1
: W4 J) ^- `' r, b" `Frame rate mode : Constant$ `# A3 J8 T) B$ E+ m
Frame rate : 23.976 FPS
8 R {- k" d/ x7 TColor space : YUV$ E f. M" M; q
Chroma subsampling : 4:2:0" b8 l8 E$ }6 H* t" x
Bit depth : 8 bits0 g E9 |. K. e4 K8 M
Scan type : Progressive( x, r& o8 d0 S7 B* s4 p
Bits/(Pixel*Frame) : 0.1353 t$ H- ^4 M, x6 z2 t7 g
Stream size : 3.27 GiB (75%)
9 h1 H$ W/ Q! DWriting library : x264 core 67 r1137M 1fda882
+ [9 e# L$ C" V: u2 ?5 D( u: S$ SEncoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=5060 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
7 s; _( j' g A* J4 v6 XLanguage : English
; t/ [( s0 D5 cDefault : Yes
5 Y; a! [4 g! }" t6 r7 G' rForced : No' w; A: {* o! `$ E- h
/ |9 u) S) \: y3 m8 M2 mAudio, R$ L% z5 H" H) H$ B+ Y% o! f
ID : 27 q6 _1 Q1 I5 x
Format : DTS ES- q/ U# q4 ]6 G- {4 ?) V3 ^
Format/Info : Digital Theater Systems
6 P7 ]5 I2 b5 K, {9 u/ f# K/ tCommercial name : DTS-ES Matrix; H# @5 c" F( t0 f
Codec ID : A_DTS
$ w3 S5 k N Y& a5 |Duration : 1 h 34 min" T, s/ I- A0 B" N2 O6 L
Bit rate mode : Constant
6 a: O, K% p% F) k, cBit rate : 1 509 kb/s3 F% X& W' }( o3 s8 L* O
Channel(s) : 6 channels4 e# ]# v! C; d1 Z7 P( M9 s( D1 I
Channel(s)_Original : 7 channels
3 z1 r# ?& m" ^" j8 J! J" {Channel layout : C L R Ls Rs Cb LFE
' U6 }- S$ l* L: W/ O- U) N# }Sampling rate : 48.0 kHz
) A5 s* Z% ? z) Z) cFrame rate : 93.750 FPS (512 SPF)5 ~/ d X. a1 k/ g, l# H9 z
Bit depth : 24 bits
3 Q* L' L9 k2 d2 KCompression mode : Lossy9 i! p4 i; b. J: G$ z* A
Stream size : 1.00 GiB (23%)5 ?4 Q3 K% J# M" }1 E, X
Language : English; C3 N2 q$ G* v" B! @
Default : Yes' V" B8 J& u, n
Forced : No
$ j5 T$ o2 j$ \) J, Z
- p! R3 O4 J" g! N& d, g
$ s+ T& v9 ?1 C; k* J |
|