- 积分
- 45314
- 经验
- 15732 点
- 热情
- 12593 点
- 魅力
- 327 点
- 信誉
- 3141 度
- 金币
- 250 枚
- 钻石
- 39 颗
- 蓝光币
- 10 ¥
Forum Admin
- 金币
- 250 枚
- 体力
- 18086 点
|
A man crippled by the mundanity of his life experiences something out of the ordinary.
2 Z; a+ j9 ^- F% z* q. j) ^- q. Z1 r, a! U
7 b4 C7 G9 L- H1 r- U" s, M' D1 @2 u5 H, o
◎译 名 失常/安诺玛丽莎(台)/不正常丽莎(港)/不寻常的她/失常丽莎/异常现象
; H6 B* U1 n+ ]9 Q. B1 Q◎片 名 Anomalisa7 @# j/ ^, T5 l
◎年 代 20156 x& O# Y9 g; v6 G: a
◎国 家 美国
" e1 e( C9 O# K◎类 别 喜剧/动画/奇幻
$ y* ?# p* @& M, N7 f' G◎语 言 英语
0 G( U1 a5 K3 V. p# E◎上映日期 2015-09-08(威尼斯电影节)/2015-12-30(美国)3 p! Z2 h6 h4 y$ Z i$ c+ u
◎IMDb评分 7.3/10 from 68,077 users2 C _1 k: e( H2 `
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2401878/
7 N+ ^- ~* d) v6 H( j) x* W. I◎豆瓣评分 7.4/10 from 15,491 users
% w6 F) J! R- \! B◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/19955769/
d( A& S9 s4 P! ~◎文件格式 x264 + DTS% Y9 m. n) T, R9 ~, J! f. o
◎视频尺寸 1920 x 1080 3 ^* O7 k) S4 }7 k
◎文件大小 1DVD 24.56 GiB7 V* i6 `" o4 @( b% M7 |
◎片 长 1 h 30 min
# O# t3 j: q6 H7 o◎导 演 查理·考夫曼 Charlie Kaufman+ t7 p* N n& s* H$ ^5 {
杜克·约翰逊 Duke Johnson, G' B/ r7 b3 r0 R- X1 G* @; Y
◎编 剧 查理·考夫曼 Charlie Kaufman4 a I5 @3 v6 E9 p
◎主 演 大卫·休里斯 David Thewlis: X: I5 f5 p6 x1 N6 e, `7 D
詹妮弗·杰森·李 Jennifer Jason Leigh# h" J! ?& D* G1 M, m' W$ \% L; I
汤姆·诺南 Tom Noonan( {8 J1 Y7 j. P! o6 G' C5 h$ F
, n7 _( b" w$ U
◎简 介 ( G6 u8 g- W! L! x
, }3 h) }5 y0 u8 Q1 B! n$ T
鸡汤书籍《我该如何帮你去帮助他人》作者迈克尔·斯通(Michael Stone)来到辛辛那提,准备在一场大会上发表励志演说。这个面临中年危机的已婚男人邂逅了一位不善言辞的销售代理丽莎(Lisa),两人碰出了火花,由此展开了一段婚外情。- I6 {0 g! y: P- Z$ f% [" W; n" }
, j* A, g( c, a
Charlie Kaufman's first stop-motion film about a man named Michael Stone, an author of books on the subject of customer service, who struggles with his inability to connect to people. One night, while on a routine business trip, he meets a woman who changes his world view.
% ~. l+ x4 P) v, _. M
9 G4 o. _( L5 I* H3 c◎获奖情况 - R6 R9 c d. w# E5 l- g. R8 }
4 L9 Q* G0 U% n5 ~$ Z% b+ P! e. h) W* ]
第88届奥斯卡金像奖 (2016)
) H) m( Z1 g. h7 U9 T: m$ s' N 最佳动画长片(提名) 杜克·约翰逊 / 罗莎·德兰 / 查理·考夫曼
/ u, W& a! }! j
6 c# g' |. a$ I# q 第72届威尼斯电影节 (2015)7 R4 Z3 a0 D8 [. M* U
金狮奖(提名)
% d" f: @/ @2 F1 @5 h# ?& G3 _ 评委会大奖 杜克·约翰逊 / 查理·考夫曼7 n0 g6 R7 w, d% n. N- z. i
3 Y: O8 q2 [' N( e5 F6 e/ ?/ D, @. Y
第73届金球奖 (2016)
6 V# ~0 x$ }; B l/ f) G1 q2 M 电影类 最佳动画长片(提名)* _ R/ z, l! Q0 y4 I, \8 _' j
. i( l' t3 i2 `3 m% H
第43届动画安妮奖 (2016)
* l. K/ C8 d5 r 最佳动画(提名)
$ [& |8 \) \3 O8 [" _. k( O, Z 最佳导演(提名) 查理·考夫曼 / 杜克·约翰逊
- G; p, D4 J) g1 z/ t 最佳配音(提名) 詹妮弗·杰森·李* e* P, {0 V- h8 o: R3 d
最佳剪辑(提名)# D4 q5 k+ x7 \4 i" d' u+ g% @
最佳音乐(提名)6 o0 Y- d( d/ k' d
& D& n) ~$ S( F
第27届美国制片人工会奖 (2016)
+ @' H3 c1 M/ d% l 最佳动画片制片人奖(提名)
9 G/ j; q) f" s
6 N$ Q( E/ I+ F& l; _ 第66届美国剪辑工会奖 (2016)
% ?& |4 Q, ]6 B. l 动画片最佳剪辑(提名)
2 q! Y, a* c# p p
* V6 e+ k/ I1 S# b: C 第14届美国视觉效果协会奖 (2016) G- u u# C% u K$ q0 }8 I
最佳动画电影视觉效果(提名)
! d! N$ U' O* X* M: J% X8 Y: N
7 l- z: q. L5 ^4 G5 E+ @% o 第21届美国评论家选择电影奖 (2016)
3 G# o6 x$ d, }! D5 \4 Y. @ 最佳动画片(提名)# ^: F, q: y& _: K) l% e8 m6 ^
; Q* z+ N7 O, I5 c6 ?. I7 g 第31届美国独立精神奖 (2016)
H! k" a6 C6 }5 D2 ?" ]5 X 最佳影片(提名) 查理·考夫曼 / Dino Stamatopoulos / 杜克·约翰逊
' @- d; g2 D/ z% L; }/ y7 e 最佳导演(提名) 杜克·约翰逊 / 查理·考夫曼$ o ^; \5 {! R+ H( }( D
最佳女配角(提名) 詹妮弗·杰森·李* Q, k3 F) m4 L+ C! d% P
最佳剧本(提名) 查理·考夫曼3 s8 C. U( q) W( U
7 _8 r7 f2 [0 A/ F2 i, f* B1 ]- F8 v
第41届洛杉矶影评人协会奖 (2015): N. {* s6 O4 o) B' ?) m
最佳配乐 卡特·布尔维尔( V- h; J: Q" } [3 y' U
最佳动画片
5 h' n) e9 L3 J! S0 f4 i" u
9 H1 u. {) l8 x 第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)
7 Q0 E2 ?) C$ ^0 G, M7 [ 鑫豆单元 最佳动画长片(提名)
( h3 h3 Q m3 `- T0 v, t2 r( Y: d4 C1 @' s
Video
5 K9 B. X1 P0 v( AID : 1% q+ {7 ?- z5 v: ^8 b
Format : AVC8 e3 B9 z! ]+ @: S
Format/Info : Advanced Video Codec+ b; {, ]/ W, x
Format profile : High@L4.1
q }3 Y- E( E3 b0 J4 D# dFormat settings, CABAC : Yes; o7 ]: j& S* a: I: g1 y4 z/ o
Format settings, ReFrames : 2 frames$ y9 n6 l8 {; c# n3 b* Z$ \5 d
Format settings, GOP : M=1, N=10% |- M: N) s5 D4 e9 {1 O
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC1 Z0 m* @+ v1 B& ]( m
Duration : 1h 30mn
9 d: ]2 w+ K: |- tBit rate mode : Variable
) @6 @ s0 `/ l0 h0 i4 jWidth : 1 920 pixels
# a2 P4 l& J0 w, nHeight : 1 080 pixels. [$ r9 _+ b {3 s# }& g
Display aspect ratio : 16:9
0 s; L! K, p. ?# A& T; ?/ RFrame rate mode : Constant
5 Q5 \7 R0 i# m! l/ g _Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
4 k/ S4 O2 i# @9 c1 p3 Q+ P, g% [1 _* t. pColor space : YUV2 a7 n* |- @# o U4 ^+ {) U* S/ E
Chroma subsampling : 4:2:0
2 p& v. `/ n" [Bit depth : 8 bits/ X0 l! H; S! x/ W+ c5 ~
Scan type : Progressive& F1 J$ J. M$ J! j5 v, ^' G
Title : Anomalisa.2015.1080p.BluRayCD.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG& ~. u( H5 n6 K. h
Language : English# Y w0 K: c) u- z I! e: W& {* Y
Default : No
0 E" Q# q4 m7 xForced : No8 d" T6 ^4 u, f. O0 x# S6 Q( e
; V0 T, t" v; f# W, g
Audio #1; a1 B! H0 P$ E& D v
ID : 2
+ A9 i2 A, m, @0 b! w; eFormat : DTS; l5 J5 x2 L ?+ J! B; j
Format/Info : Digital Theater Systems* h2 Q; Z2 T/ e; h* O7 J' t
Format profile : MA / Core3 Y1 ?' Q% t$ p2 V& A2 k1 {4 d2 R
Mode : 168 Q) g% l( D5 }3 J' s. I6 @
Format settings, Endianness : Big5 _! K( U! i1 B6 Y, W( T
Codec ID : A_DTS
) A* u k! u5 f% w$ i- }+ {Duration : 1h 30mn
) {8 A. m5 n' JBit rate mode : Variable / Constant
3 G, b1 c! b* [/ S+ v S+ y3 eBit rate : Unknown / 1 509 Kbps- w5 m9 t7 z! j& @% P5 x
Channel(s) : 6 channels
/ _4 b$ ^- s+ q% a) x6 q% UChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 @' t* Z# J% D6 H# fSampling rate : 48.0 KHz
' ~+ l& Q H7 S, h" p7 @8 X3 {Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
& x" }, P1 ~" v" k5 o2 I9 ?Bit depth : 24 bits
- F8 U2 O5 r1 F2 w! R" H" wCompression mode : Lossless / Lossy, h( i) ] E& _
Title : Anomalisa.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
( \* t% o: n4 ^) T- f3 nLanguage : English
( d2 R7 f" Z& {5 ~7 n- W' ?Default : Yes
) @/ b2 x) A7 U& j1 ]Forced : No, f# {; D q, f3 C& y
5 m l0 c1 ]( Q$ p5 k A5 r- A/ j% W
Audio #26 ^ R, s! i9 y# S4 c- H9 b
ID : 3
* q b5 G6 J2 _( V- o9 M" |Format : DTS
! E/ D& u f; ]/ J" G1 r( R( GFormat/Info : Digital Theater Systems
3 |3 U# b+ j- Y- FMode : 16: j w$ M0 J' _, C8 Y: j0 f
Format settings, Endianness : Big0 f& @. i3 F& _" i
Codec ID : A_DTS
& P. Y$ M9 z2 ^3 x" t$ WDuration : 1h 30mn! \- d4 U, j- m- t
Bit rate mode : Constant- e$ d1 v& u( n6 u1 [2 h
Bit rate : 1 509 Kbps
1 X* O' a: J9 ]) w. n2 gChannel(s) : 6 channels
# j4 I4 }) a( O- {& D( PChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: U/ ]. n4 G: i P9 s- i7 u$ k6 NSampling rate : 48.0 KHz; r N7 [ E6 V/ ^; v: Z: T
Frame rate : 93.750 fps (512 spf)' Y# x, a4 c3 A
Bit depth : 24 bits
4 B3 F, U1 x; y' y$ R: R+ z) UCompression mode : Lossy" N! j* v U# s8 d3 {
Stream size : 978 MiB (4%)9 C6 x# w/ y+ e: I! [
Title : Anomalisa.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
3 k# _8 `' n- qLanguage : English
0 `8 o s0 ~3 c8 I! R8 R9 BDefault : No
' F% A; ^& K- b- o8 ~& ^Forced : No
" Z3 |# i& D7 p8 }# ^* P/ X
2 t3 ]1 {& u4 VAudio #3 F. _7 m7 [6 U5 z
ID : 4
8 f4 p! F+ z0 [" `Format : AC-3' N1 F1 u5 r' B, v/ ^9 {" `; J
Format/Info : Audio Coding 3
$ o" a$ M+ T$ k4 N) a$ gMode extension : CM (complete main)
. Y) g+ g7 `# HFormat settings, Endianness : Big
/ e: U5 Y% N$ K/ i5 W# c5 t3 FCodec ID : A_AC3
6 U( s4 g, K/ V5 O% EDuration : 1h 30mn
* G( e7 w- f( E: Q/ p( Y) cBit rate mode : Constant
5 h% W) F: G2 A# k/ uBit rate : 640 Kbps
4 w& L6 u% b0 C- B+ l' y( aChannel(s) : 6 channels
& k' }8 f5 v* p7 TChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE6 h3 W/ J7 q @5 i. O8 ]
Sampling rate : 48.0 KHz
/ I) \* G. o7 e1 @& r' j5 AFrame rate : 31.250 fps (1536 spf)
. I& I' T5 p# r% T0 fCompression mode : Lossy
( C. j) S5 j7 mStream size : 415 MiB (2%)
! N9 r$ `% a; A. P; VTitle : Anomalisa.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
4 ~0 @+ Y4 X; U3 a# U8 rLanguage : French! [& u' T) }3 d0 h9 P9 V
Default : No, e! U! K3 _3 t/ J# M, M
Forced : No
% u) s0 [. L$ b- K. ~
; J6 x3 p# v; m0 G: hAudio #43 Q2 u: ^: ]/ ~& g1 C! h& G" j
ID : 5
: q" r# W( c/ YFormat : AC-36 L$ v& c) U0 c3 |/ R
Format/Info : Audio Coding 3
: F& w U' \) D& r ?* F/ `0 e' @7 S$ JMode extension : CM (complete main)
4 X8 p3 N; P( R/ F0 ^' p- ^Format settings, Endianness : Big
- R9 I) ^4 k2 ]' I {( @# f! sCodec ID : A_AC39 G7 ?1 E4 t T
Duration : 1h 30mn
) i/ v3 Q* z; q/ a C) a# p: M aBit rate mode : Constant/ \* {, }& i( b6 Z
Bit rate : 640 Kbps
* Y0 A8 T3 X% B" z5 v: s3 RChannel(s) : 6 channels
& r4 P6 f' {) rChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 F6 f# S' H& F. y# _Sampling rate : 48.0 KHz1 I0 p% d7 ^) ^+ v l9 A. q9 F* A
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)2 b3 O- ]" Y/ v( i
Compression mode : Lossy7 h. b7 p5 a2 K1 n$ F+ `
Stream size : 415 MiB (2%)
3 }) R5 j ^/ P8 ]Title : Anomalisa.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
7 U# m2 p! A9 D9 d$ M5 WLanguage : Spanish
% K+ a3 Q, M! S3 U! e; sDefault : No, r, Z9 m# X$ h
Forced : No( n0 P8 F1 D* O9 m( ]* w
4 j3 l% L: Q( t: Z6 N$ {8 h
Audio #5) Z& U% u8 n0 e8 N$ {3 d! N0 O
ID : 6
" A. P" F& G; EFormat : AC-3. J6 [1 y" B& A+ R) M
Format/Info : Audio Coding 3( ]# Q, c5 h: R
Mode extension : CM (complete main)
2 `: g2 Q; `7 b" CFormat settings, Endianness : Big
; @0 B* U' D$ V8 P" W1 RCodec ID : A_AC37 o, A3 H6 Q3 h1 g4 a
Duration : 1h 30mn
+ z) r1 n0 Z4 z& gBit rate mode : Constant
9 j, G- K9 ?+ l, E4 W) i4 QBit rate : 640 Kbps/ u( l/ ~) m( {6 U" A/ d
Channel(s) : 6 channels
7 \$ I" ~: H# i8 ~( IChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 {' q' c' S) N! S0 h$ PSampling rate : 48.0 KHz# ?2 [/ {! t2 W
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)5 ]/ Q! n6 ]% U( o& R
Compression mode : Lossy+ \3 O* c, F0 p( t& J/ O/ a7 F
Stream size : 415 MiB (2%)
: K3 }& \& j/ s& j4 `5 F2 dTitle : Anomalisa.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
; @+ g7 h7 _6 n1 L oLanguage : Portuguese1 F$ f1 P, o/ j* x7 f3 h4 ?1 Y
Default : No
2 a2 b4 {! b! |8 z. \3 g! pForced : No4 q4 q L$ M+ M7 }7 z
! B( S4 v! M2 d8 F3 r: H7 F' U7 I
Audio #6
0 i* J0 S3 e6 Q- d! @ID : 7$ i3 W3 S6 w6 ?+ r, {
Format : AC-3
3 W2 l }$ @* c5 k) {Format/Info : Audio Coding 3
: ^. N; v8 r* N8 @- Q! YMode extension : CM (complete main)
1 l2 |* d4 Q( ^' KFormat settings, Endianness : Big
" ~$ @: ^, `' x% o, dCodec ID : A_AC3+ `: N7 X0 C. u& e( `
Duration : 1h 30mn- R7 E2 P, f6 {' y* _% y0 R
Bit rate mode : Constant+ b2 L( X" c6 L5 {4 w
Bit rate : 640 Kbps6 n& N8 ~- z9 y" k% Q) ?; X( z9 J E
Channel(s) : 6 channels
/ K! ] d7 }! U8 Q$ Y" z VChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE+ \; C3 v& _. @" @% l" x
Sampling rate : 48.0 KHz ?- N" A1 @+ n9 e: Q
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)$ Z+ Q' H8 V# q8 C# x
Compression mode : Lossy
/ q% W0 r3 g. E4 W) t0 s) T( S$ ]7 sStream size : 415 MiB (2%)
9 L1 x/ F3 u1 i d; `/ h. aTitle : Anomalisa.2015.1080p.BluRaycd.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG' a+ y z& M% l6 I# D, [6 m. {% C
Language : English
; }& F! c2 `& m/ H4 S7 KDefault : No
, v7 H# L) n- F, P# jForced : No5 U6 y6 T% o8 L2 ~+ W( g
- j( O9 ~5 X9 ?Text #10 d6 f. e: [1 ?4 N) @( D' }- P
ID : 8
& T0 V6 |5 d2 l7 tFormat : PGS
8 j. w/ g; L( m$ oMuxing mode : zlib
0 P" X4 L, u4 n- [) WCodec ID : S_HDMV/PGS, F2 q+ Z5 ?6 b* [" L" D( E" O$ d
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: t: c5 o" u$ g, n4 n$ xTitle : English-PGS; @1 b8 n) o+ F; Q% t) }1 ^
Language : English( w. k# `# m6 x- e: O
Default : No
/ | k/ g4 E" E# o7 lForced : No
; h; l% h5 F- T7 k/ B2 Z& p
! b3 ]" c" N4 {Text #2, B# y$ E, f) [* f0 j1 [ k
ID : 96 c0 z- O8 [1 E$ {* {) R
Format : PGS
: y- |* |3 x1 T: X, }Muxing mode : zlib, h9 @* g" d8 s- S
Codec ID : S_HDMV/PGS
6 I6 I, J( i, Y( ]4 oCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 ]. h; U4 U% I: I s% ?# ?- ^
Title : English-SDH-PGS
# {) v3 z# L3 T J7 WLanguage : English# {! _: ]4 d1 g! N( e' d4 }
Default : No0 F* B. n- s- u+ |3 C% H
Forced : No. |4 U( U/ B& k' z# V5 e0 ]+ b
. ~% V) z4 {1 V) ]# W8 p
Text #3/ C& l5 e6 v) V7 J/ e
ID : 10; V T: Z4 K/ G, |9 m4 T e
Format : PGS
6 i; m, v0 Z! N4 e" ^Muxing mode : zlib
* I3 m4 I3 I5 I+ W; A* F* KCodec ID : S_HDMV/PGS _& C% m! Q; P- q' K; P& p
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
i( h6 _2 T7 [# O! E) {5 }0 PTitle : French-PGS: g: P' A- z0 D- c7 [0 j. ]
Language : French
* h% F. Q8 F- I: J2 _Default : No
- J8 `7 X, c1 p# ?, mForced : No1 O' @9 V6 U2 \5 u/ f& w
5 }1 f4 Z5 Z. W/ r* f! Q7 T! G
Text #4* K+ k" q: G. m7 k8 `
ID : 114 S- h- [' N, f& W2 ^9 J e
Format : PGS
3 v$ R' j1 N5 `; HMuxing mode : zlib
( z( M# y8 I; c* e$ ECodec ID : S_HDMV/PGS
% F. W, B7 Y- J9 Q0 U! uCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! F2 B4 ?9 N% Z
Title : French-FORCED-PGS; |/ \; I! `1 I9 F4 E+ Z7 L8 |
Language : French! B- J+ H/ B0 q5 @0 X9 B2 l
Default : No: d6 g* i+ r6 U' ?
Forced : No
% M, g# Q* D/ m1 _8 w- |. H9 z# B- e% n4 J9 f
Text #56 [0 g2 j& [* w# w6 q, e, y
ID : 12" h2 [7 h9 Q. o1 @# u
Format : PGS9 m* y% w }0 B- a h
Muxing mode : zlib: D) r' K7 c3 G4 l) \7 {
Codec ID : S_HDMV/PGS
% J3 i4 f/ [4 O" I' s, I; x! S( rCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 F* _% B; i2 P5 i2 x/ W$ o% ~( K
Title : Spanish-PGS+ y/ {; h8 I4 m0 G3 `' o/ R$ Z9 i
Language : Spanish
3 ?4 V! [/ |. X f8 k7 O( ~- rDefault : No
4 l. e8 y. \4 fForced : No
; k& L+ `) V- `& a9 t, B, p$ o) h+ v4 x. f
Text #65 E p1 r1 x& \9 x
ID : 134 i. ^& S. B1 H; M, y
Format : PGS
% N2 J) b. a" l% |. lMuxing mode : zlib: r) a! o3 E6 W: Y9 s
Codec ID : S_HDMV/PGS
: h* o/ o: m( f4 H' vCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% {1 K: @0 [4 J% _8 k
Title : Spanish-FORCED-PGS
: S: n/ g9 h/ T- {. N7 ZLanguage : Spanish
+ e) j, Z# t2 F. _Default : No
+ M% t; B. z1 C2 ^4 t% N* rForced : No
! L! N2 A5 r( X9 P
( w; M1 V1 J" R* Q4 Z& k0 nText #7
( M' V2 M1 A7 W, mID : 14; V: E* A* H" S% G$ _ o
Format : PGS; `# w* ?* E6 T3 p( [$ c
Muxing mode : zlib( l. a8 v2 K; Y3 i6 U3 R8 O
Codec ID : S_HDMV/PGS
& S! {+ w: N2 ~' O$ ?! q! g# cCodec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
] J( `0 h& UTitle : Portuguese-PGS
4 {7 N* A5 ?( o+ T6 r( ]Language : Portuguese5 B+ p$ \% y+ ^
Default : No
- @7 n8 L2 j; f# i& s6 g3 Q- SForced : No! m0 F4 \. K* M- n2 v, O: p
+ A% c3 G' w3 P4 x; ~; m* zText #8( s" ]5 Q* x4 @/ i! V
ID : 15
5 v5 p1 u4 ~, t( R) |* {0 s7 F E$ v- GFormat : PGS! ~; A7 p' ]$ y8 P( l* p6 _9 _
Muxing mode : zlib% Y$ V' a# a" p1 m, @$ h
Codec ID : S_HDMV/PGS9 ~7 D% L; S! g- n# L, Z
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) L+ D( e/ b8 t$ P/ Z
Title : Portuguese-FORCED-PGS C% X( o( s7 X
Language : Portuguese7 `& L( @5 h' C- o
Default : No/ @; L' \1 n* @) X) Q6 C
Forced : No
) r4 t& @3 n& i7 h' D3 p& ^/ X0 g8 v8 Z8 A( q# [0 E I, x
Menu
7 q, ?2 K) d% _: [" F- v00:00:00.000 : en:Chapter 01+ e6 S/ c3 O' l8 P+ x
00:05:09.350 : en:Chapter 02: p5 A* t' F: Z. C0 c" \4 H
00:12:29.415 : en:Chapter 03( i/ C8 o; G; |) Q3 G
00:18:27.189 : en:Chapter 04
; `6 ?4 `; q' t W/ U# c00:18:27.856 : en:Chapter 05
5 {% z) s) F# n$ H00:25:26.399 : en:Chapter 06: o8 l, l, p8 G$ q% D) X3 {
00:31:39.814 : en:Chapter 07' C- o+ D# p" C& ^
00:37:24.367 : en:Chapter 089 A8 f6 U$ L2 B4 ?
00:43:19.930 : en:Chapter 090 s: Y: G7 B- i0 }
00:52:19.219 : en:Chapter 10
$ Z9 S6 O+ e* f s01:01:04.452 : en:Chapter 119 k1 ^2 c0 c2 k4 z( q
01:07:04.979 : en:Chapter 12* R6 D/ k# E( s7 c+ n3 k
01:14:43.187 : en:Chapter 13
1 @' Y2 i4 G5 \% O8 [' }. f01:19:26.595 : en:Chapter 14& c( z: n/ b7 e9 M3 h" q
01:23:24.332 : en:Chapter 15
" I7 h- `% Q% M$ C+ |/ e9 \9 E" |; b |
|