BluRayCD Forum

 找回密码
 立即注册【分享大片】
查看: 156|回复: 5
收起左侧

[蓝光原盘] 伸冤人/叛谍裁判/私刑教育 [REMUX无损版] The Equalizer 2014 1080p BluRaycd REMUX AVC DTS-HD MA 7.1-RARBG 26.80GB

[复制链接]

9233

主题

194

回帖

6万

积分

Post Share

金币
530 枚
体力
13227 点

卓越贡献勋章

24小时 发表于 2018-7-14 08:14:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
01.jpg 9 Y! W; b% j9 j* i3 y6 B1 Y

9 ~( X( X5 S3 f9 V. X# O◎译  名 伸冤人/叛谍裁判(港)/私刑教育(台)
& |7 `% u! ^9 X9 [6 @2 g◎片  名 The Equalizer: N/ U8 c+ |% u# Q. |% @
◎年  代 2014
) W) x! }# W/ Z& i! f% b: z- n◎产  地 美国
1 G# A8 T2 v' n9 R: W2 |- ~7 d◎类  别 动作/惊悚/犯罪
+ S: f' H2 p$ Q5 F9 |* y) [◎语  言 英语/俄语1 y' a5 a3 o8 ~
◎上映日期 2014-09-26(美国)  r% |6 l+ a' D) Q; A
◎IMDb评分  7.2/10 from 267,479 users
* p3 x2 {& q! J◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0455944/
2 d* O* R- Y1 @( H7 f◎豆瓣评分 7.4/10 from 36,405 users
- J( [" |/ t" y9 A- G/ g◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3012013/
; k" g/ L1 n0 e# c/ T6 }◎文件格式 x264 + DTS
% i) T% f, N8 K4 G◎视频尺寸 1920 x 1080
* u! A4 ]& j+ U* {/ M◎文件大小 1DVD 26.83 GiB
/ A: N* _- e. R; o2 ]1 H◎片  长 2h 12mn& e2 k5 r- l( d# w; t4 r
◎导  演 安东尼·福奎阿 Antoine Fuqua
7 O( U; _4 _5 W& }◎编  剧 理查德·温克 Richard Wenk1 f5 ^0 k; H) x' L- Z7 _
       迈克尔·斯隆 Michael Sloan% a- I0 v9 N+ H' a  h# J7 t! W
       Richard Lindheim- J8 z; H1 G$ X8 i7 w0 Y8 f$ c
◎主  演 丹泽尔·华盛顿 Denzel Washington4 d/ m$ X# W1 E9 n  w
       马尔顿·索克斯 Marton Csokas
# W  N1 D- e) v* ~8 l       科洛·莫瑞兹 Chloë Moretz
* o' z+ s, v  u& g       大卫·哈伯 David Harbour
9 j, x  K+ Q  E, Z% L, ~       海莉·贝内特 Haley Bennett$ Z& q( X; {; z+ B4 E1 s$ a
       比尔·普尔曼 Bill Pullman& }0 T6 Y5 t* G% M+ i1 l, O
       梅丽莎·里奥 Melissa Leo
3 m  [! m3 H4 j       大卫·梅尼尔 David Meunier. S2 P1 m7 V# b. U  ?
       E·罗杰·米切尔 E. Roger Mitchell
' X+ ^+ T8 E7 B: a0 X/ c/ H       Alex Veadov5 Y  C0 I( T; a/ \1 t! {0 Z
       Vladimir Kulich
+ ~1 D, m" e! K% h+ J: W       Mike O'Dea
' s3 D3 ~2 Z- O3 g1 F# l# p% w( X/ n( m6 _$ z) X- _, r* {4 j. f
◎简  介  5 {8 n5 @$ B; {  `# ^9 f9 r

( J) A! \% j+ q" n3 [# N  A veteran covert operative seeks redemption for his dark deeds.
5 ^/ \6 c' x! H2 W! N/ l! L& @: K
  麦考尔(丹泽尔·华盛顿 Denzel Washington 饰)是一名已经退役的黑色行动突击队队员,常年浸淫在充满了暴力和危险的生活中,麦考尔的内心早已经疲惫不堪,为了脱离组织,他大费周章伪造了自己已经死亡的假象,来到了波士顿,改头换面,隐姓埋名,企图能够过上平静安宁的新生活。
9 Z  s' t5 p$ ]. U. j$ M0 O# T- ?" v. ]) p0 E
  一次偶然中,麦考尔遇见了被俄国黑帮控制的雏妓泰利(科洛·格蕾斯·莫瑞兹 Chloe Grace Moretz 饰),女孩坎坷的身世和危险的现状博得了麦考尔的同情,他决定帮助这个可怜的女孩。然而,在解救泰利的同时,麦考尔自己也陷入了黑帮强大的火力之中,对警方的昏庸和腐败失望透顶的麦考尔决心挺身而出与体制对抗。6 ^. i" i8 ^, g

% |9 l  n9 }' Q& H% L% T  In The Equalizer Denzel Washington plays McCall a man who believes he has put his mysterious past behind him and dedicated himself to beginning a new quiet life. But when McCall meets Teri (Chloë Grace Moretz) a young girl under the control of ultra-violent Russian gangsters he can't stand idly by - he has to help her. Armed with hidden skills that allow him to serve vengeance against anyone who would brutalize the helpless McCall comes out of his self-imposed retirement and finds his desire for justice reawakened. If someone has a problem if the odds are stacked against them if they have nowhere else to turn McCall will help. He is The
0 F7 k; r2 e+ d# a, c5 {Equalizer.
# ]& H3 I# Y9 `* n7 U- x# }% t/ L# }( O; X3 T  Z) J" Z2 {
◎获奖情况
* w( |+ o, `* i. o2 m7 D2 k& q- O7 ?
  第39届多伦多国际电影节  (2014)
. i8 Q( L& G% y  观众选择奖(提名) 安东尼·福奎阿% o8 s% Y+ y2 C/ `
" M* K* h  W( v  L' V0 q
◎一句话评论5 S" B( ^& |- q  Z- ]
, F) Q+ {% K! N
  《洛杉矶时报》:一部情节紧张的惊悚片,有很多想法而没有受到同类型影片的限制。
+ T" n6 U7 U, M0 h' g2 p; R
( f. H" ]) J) ]: n  《奥斯汀纪事报》:每当遇到这种外表冰冷、内心狂热的角色,华盛顿总能演绎得出神入化。作为本片的主角,他在一个丑恶的世界里开辟了一条光明的道路。
' w% }7 P  K2 {  }) x( `' T$ r/ Z" X+ g' [
  《帝国》:尽管影片过度延展而且稍显呆板沉闷,但这是一部还可以忍受的以明星为载体掺加过量正义复仇内容的惊悚片。
+ X9 ~3 L+ T6 \: B% \2 T4 [/ [% o( T, T2 A
◎影片评价2 j1 D! `  L$ ]1 O, k

, N( N- r; v: Q$ ^7 C  媒体综评57分,烂番茄方面新鲜度只有59%,86人投出新鲜番59人砸出烂番茄,CinemaScore评分A-,改编自CBS电视剧的动作惊悚片,正面评价成为主流。- i! k3 ~, L: M3 q
8 Q1 r0 H3 x: r6 O+ |
  其中Salon.com打出满分“《伸冤人》是神秘、引人入胜,有些时候甚至感人的,但它绝非令人愉快或是有趣的作品”,“如果你决定去观看本片,别说我没有警告过你;如果你略过本片,那么你将错过今年最优秀的作品之一”,“片中的创造性暴力有些恐怖,但也同样拥有很多令人难忘的细节。波士顿那肮脏混乱的街道上永远有讲不完的故事,当然,最重要的是丹泽尔出现在了这个故事里”,“本片具有大卖的所有特质,它回归到这个动作明星(丹泽尔)早期的凌厉风格,具备发展成为一个系列的潜力!”,“安东尼-福奎阿的这次尝试超越了以往水准,不但风格更具活力,还做到在兼顾嫌疑与动作的同时关注英雄人物特有的平静与孤独”,“固执、空洞但颇为有趣,福奎阿和华盛顿双人联手并激发出对方的潜力”,“这个由理查德-温克(《敢死队2》的主要编剧之一)打造的剧本并没有什么原创性,但华盛顿在将自身特有的风格和时尚嵌入表演环境方面无疑是大师级水准”。
) ^) e; ~4 G- @  y# ]# q+ @4 x: x
! q8 k0 v9 @! F6 p; h
Video( h1 @0 q) F- @+ T' A/ n
ID                                       : 1" \, B) V5 v* B. r
Format                                   : AVC) O* g& q. x2 _: }) J' m
Format/Info                              : Advanced Video Codec/ y9 J; t1 G2 b( H
Format profile                           : High@L4.15 |' {3 I5 g& F. l  d
Format settings, CABAC                   : Yes
+ [, b, ?$ ^# ^" CFormat settings, ReFrames                : 2 frames0 j  s- u2 E* s7 ^9 `7 N
Format settings, GOP                     : M=1, N=10# b7 h: c) g6 G; y& b# q0 d
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC$ h+ ~/ Q4 }" a8 F# V
Duration                                 : 2h 12mn
0 {0 F- {7 m5 F3 ^0 v+ UBit rate mode                            : Variable
9 ?. O  X1 M3 l6 HWidth                                    : 1 920 pixels/ j/ a* C2 E0 e. T9 ^" n
Height                                   : 1 080 pixels8 K6 j# s+ v# D& j; V
Display aspect ratio                     : 16:97 A, a+ B  s9 [1 A
Frame rate mode                          : Constant6 H- F! O% S# {9 A" F2 J: B$ s/ V
Frame rate                               : 23.976 fps
" S+ H0 h. P- }9 m5 DColor space                              : YUV
, H  a, j5 G; g3 B9 u) n1 n" W0 mChroma subsampling                       : 4:2:0+ C& C$ q5 K9 L) \  P, M0 P# J
Bit depth                                : 8 bits
* S# h+ g9 ]2 t9 Z" [Scan type                                : Progressive
8 p$ R+ S( Y9 D- PLanguage                                 : English$ k7 ?' r' }6 M5 f  j
Default                                  : No
0 A. \  @' Z. Q- l+ Y+ k' I5 \* B- mForced                                   : No- K8 c+ \- h& J/ f. F* I

1 S; F0 y) u7 e/ }" Y( W  L% `Audio #1
; q9 t+ Z5 {& P; [# m) r# {ID                                       : 2. E9 O5 C* W4 i. ^1 R7 V( J$ V
Format                                   : DTS& ?/ j3 E- u6 X; k6 n
Format/Info                              : Digital Theater Systems
3 R0 b' W" O7 r7 z. M5 bFormat profile                           : MA / Core
$ M% L( W" h7 ?2 n# r% P' ~Mode                                     : 163 b3 ]2 t' W: ^
Format settings, Endianness              : Big
; t$ g( ~% `9 y6 k0 v0 uCodec ID                                 : A_DTS; w/ ~) D5 z3 t9 x  A
Duration                                 : 2h 12mn
  v  a, H' ^+ Y* v' Y9 MBit rate mode                            : Variable
0 I" [7 c, _5 E  r2 c) }( d$ lBit rate                                 : 2713 Kbps
& r- Z/ q! d$ u3 l! }5 s* bChannel(s)                               : 8 channels / 6 channels) E4 ^, H! I5 o5 R
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE/ v. N, F5 [; F8 S: W. m5 J0 @
Sampling rate                            : 48.0 KHz3 G) f3 O& {% w. D( h  i
Bit depth                                : 16 bits
# Q( d( [2 v- F0 ?Compression mode                         : Lossless / Lossy+ \2 b8 @+ e2 G, U
Title                                    : Surround 7.1
1 ^! K! F1 z( n) c0 W/ zLanguage                                 : English  ]0 K4 i7 W" p- h7 @8 f2 U* |1 U& \
Default                                  : Yes0 a0 K0 g7 [& H/ X. r# W3 _
Forced                                   : No
& f: c' f- C7 R8 |* C  D2 ^% a0 z
1 }7 {" @( ?! MAudio #2* H( Q9 @/ V: L/ U, {6 @& U  P8 g
ID                                       : 3
/ {9 j: ]3 c* D7 mFormat                                   : DTS$ y  t1 I0 u. Y$ U) R0 y" ^
Format/Info                              : Digital Theater Systems
! A' O, \- T, ?+ e1 o- pMode                                     : 162 j5 ]% W; d1 G% ~/ i
Format settings, Endianness              : Big
7 I% x' h7 O# w, z, C( M/ RCodec ID                                 : A_DTS
& z) d8 ^0 W+ C0 mDuration                                 : 2h 12mn
# L5 @1 C5 S8 U+ oBit rate mode                            : Constant" v2 ?- z/ B$ S1 [& z. o7 q' j
Bit rate                                 : 1 509 Kbps/ A4 ^5 h5 C& p, v
Channel(s)                               : 6 channels6 `4 V( E7 ^7 O
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE0 Q6 N; T+ j. T% E
Sampling rate                            : 48.0 KHz
! L4 L3 G* c) M; B: i8 TBit depth                                : 16 bits
/ o3 V' t5 K) W1 J) I% s" S, bCompression mode                         : Lossy! k1 J% u- R" x
Stream size                              : 1.39 GiB (5%)
% ?' Z- w/ w- CTitle                                    : Surround 5.1
$ U0 S0 J: d% E/ S9 p4 iLanguage                                 : English
! H5 N6 R* Z/ k' [: U1 ODefault                                  : No
9 B" `( y' B0 p) Z( H7 A- H. gForced                                   : No
1 v" e3 n1 h* _# F; a5 G8 w
! I, L) v6 x9 x+ @1 NAudio #3" x/ a; F- s9 w: A" l2 C0 J0 f
ID                                       : 4! Q' U! K& [2 I' a% E; O3 R
Format                                   : AC-37 Q9 I& _, I0 `) m0 w8 w' s; B9 s1 S
Format/Info                              : Audio Coding 3( z* H: n: i4 ~6 n
Mode extension                           : CM (complete main)) K9 n; q" p; s0 e& R
Format settings, Endianness              : Big
- n( t' G  r6 l0 s. s5 l' aCodec ID                                 : A_AC3
: E, x' u1 c  F: NDuration                                 : 2h 12mn
% @' T$ h) L5 }  x4 [0 ]Bit rate mode                            : Constant
5 Y1 G1 J& i# [: T8 yBit rate                                 : 640 Kbps+ Q" \6 c3 n2 y& }  q4 j2 N- I
Channel(s)                               : 6 channels1 ?* W- |3 e/ R0 N0 ^
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE) o  Q1 u+ O+ m, B
Sampling rate                            : 48.0 KHz
& L5 s; ?2 f  |# M! JBit depth                                : 16 bits3 X* z" o. e( \6 W4 R
Compression mode                         : Lossy! i. z* i" _2 @" w) `7 a
Delay relative to video                  : 24ms
$ z- w" P5 S, S( }" h$ \' I  f$ UStream size                              : 604 MiB (2%)
* @- y# o& ]' v* CTitle                                    : Surround 5.1. ^( a9 b. t" w" h5 L
Language                                 : English/ i+ I; V& @6 Y7 N! @/ R9 v
Default                                  : No# \, h$ s0 N# E* [7 V) F  E
Forced                                   : No
! h: m) h% J" T
2 R' l" o1 t+ T+ j& cAudio #4
) h3 ]* F. O9 a: D3 Z$ DID                                       : 5
# q1 v' E1 H2 M0 qFormat                                   : AC-3
1 K8 A- E; @5 n3 ^Format/Info                              : Audio Coding 3+ }/ w) [' o- x! ]: ~* l# D4 ^
Mode extension                           : CM (complete main)
- F) W* M% P! P# G, A  SFormat settings, Endianness              : Big" @% _, {$ Z; `7 y7 ?2 U
Codec ID                                 : A_AC3
. v( d6 S- k2 \) z3 TDuration                                 : 2h 12mn9 N/ c& ^& Y& r, _
Bit rate mode                            : Constant
+ w: c% M' M4 |* nBit rate                                 : 640 Kbps; r# H$ ?' @* X6 \
Channel(s)                               : 6 channels; E& M7 |7 R0 C9 R
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE& w# B. K1 n1 B2 b% z
Sampling rate                            : 48.0 KHz
+ m1 E4 I+ ]& L% }3 UBit depth                                : 16 bits
( |; F+ c2 H1 a% |0 V+ \Compression mode                         : Lossy
9 Y9 m" G1 j- l" Y1 KDelay relative to video                  : 24ms
( p1 J$ P! ?6 @0 O, |Stream size                              : 604 MiB (2%)
% a3 w8 t" l5 V7 A+ j' q7 E/ CTitle                                    : Surround 5.1/ v9 G+ k' f6 P
Language                                 : French3 |$ V, e' P8 C
Default                                  : No1 Z8 R# B5 g% ]+ @( B+ |
Forced                                   : No
$ P( y0 c5 `; [6 y# t2 k1 i! q- `- C1 i4 @5 I& R/ d
Audio #5$ Z8 S" {" T' a- X" J
ID                                       : 6
+ q; ?# k6 U# TFormat                                   : AC-3
3 K2 Y( o, s; c* bFormat/Info                              : Audio Coding 3
8 K6 g: j# [; |Mode extension                           : CM (complete main)! H# ~  ^2 P9 D& q: H3 X
Format settings, Endianness              : Big
$ x; p' G; q  jCodec ID                                 : A_AC3
7 y4 v  V7 q6 K2 N+ L6 |: o5 Z4 e& |. cDuration                                 : 2h 12mn
" [6 y1 Q, A' I4 q* s9 uBit rate mode                            : Constant1 k/ M# F/ t2 y* r- z
Bit rate                                 : 640 Kbps2 ^4 c6 P2 W0 l, D( u' }
Channel(s)                               : 6 channels
9 t' M% D/ a. JChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
, k( }' j# v7 d& |: h1 ?1 _Sampling rate                            : 48.0 KHz
3 p3 c4 W& `) a+ w7 I% KBit depth                                : 16 bits" w/ {2 p3 x8 i: }3 f
Compression mode                         : Lossy
( y8 r' h% W' S8 w3 Q! [5 TDelay relative to video                  : 24ms
5 l. f* E3 L! M3 M. LStream size                              : 604 MiB (2%)% J) h/ O6 d1 f! O/ E! }( I
Title                                    : Surround 5.1
4 L" L  B; P3 ~+ O: Q/ hLanguage                                 : Spanish
: D" K& k2 m6 N% VDefault                                  : No/ u) e# P' x4 G5 v' d4 W5 _
Forced                                   : No
) a. D7 m' D# b: U
2 {; @; Q5 c- SText #13 v; d5 Y+ ~- Z" Z: y% x4 ?
ID                                       : 7
* M' c9 W4 E1 ?9 N; tFormat                                   : PGS
/ o* O3 l6 p% ]! HCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
6 g5 N( l1 A9 c9 q" ^9 }Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& H1 A8 f8 ]- Z2 {
Language                                 : English
/ l, M8 |( Z# T. ]. [, e5 U% [( j  ?7 PDefault                                  : No& C) G0 G1 G. u. }& w7 ?
Forced                                   : No; a% u0 j: j1 S- X! f7 v, i# a& ]

. r' f7 X2 i0 ]Text #2
  l1 t( D! U+ Y  W$ b# L5 AID                                       : 9- x# W+ P' r% v( E! g/ O9 v
Format                                   : PGS' J. X; Q3 r6 `2 D9 A
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% K0 k( ~$ I: h/ p0 F# r) F: A: a; aCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' z( z; l0 s& t* n, J$ sLanguage                                 : English
, W, C( m, g" Z: nDefault                                  : No
: D* q! q+ W: c5 {' o, ~Forced                                   : No
4 Y! Z# E+ x- `/ b7 I+ U
& l8 ]4 z% U2 P4 SText #3
1 G4 \/ X$ ?5 xID                                       : 10
( i* \  `* z( e$ qFormat                                   : PGS: o1 Z! O# n5 [& B* x) S; o, Y
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ p& J! D8 m1 x
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- F( ?# c( L3 O( _# J% qLanguage                                 : English1 D: C1 j0 p* P+ H& Y3 [, I4 o
Default                                  : No% f7 U' Y  W2 n
Forced                                   : No  x( e- {; n6 h+ t% Z

# z) C! d) h3 h5 ?6 ~Text #4$ s3 i8 R- Y- P9 ?+ ]( I
ID                                       : 11
4 ^1 w8 {2 q2 L1 HFormat                                   : PGS3 K# f, \. c3 B5 L$ @+ H! |. `! X
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 `; d- s- V6 r/ `% ?& i- K* K
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ D5 M" z4 c& o3 W3 \  R" Q! s
Language                                 : French
  B3 D4 T8 Y2 Z+ D2 c  uDefault                                  : No
! q# {9 A6 o- l. p6 AForced                                   : No
$ J  h% L9 Q  ^. N" ^% t* }
9 K1 T0 @% v8 p/ }/ `6 h& GText #5
# N* q* K0 i  l9 IID                                       : 13
; f; t" d  Y' _1 VFormat                                   : PGS) u8 _- j8 N- p; b( {" y: F! Q
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 a9 b( ?) B7 [$ B- J, N" X6 @9 G
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 P( z% }: h  s4 D( K- w! d$ r
Language                                 : Spanish
0 }1 _- K! r) a' VDefault                                  : No8 [) h- {: ]2 S+ u& U& x
Forced                                   : No; U  P3 a. \( ?, V/ i
1 M$ R8 X! V% Z
Text #6- h0 p% C+ l5 N! e0 ?2 Y$ W+ U
ID                                       : 14
% K$ U" w, y0 x9 S7 j2 yFormat                                   : PGS
1 j$ I2 B# h/ T! R" |" D) D! i: {Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, N3 f" q3 h' p( M% F' \, ^
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. O! M/ n" U" H2 }, a) y
Language                                 : Spanish+ S: Q6 X( l! K$ C) [
Default                                  : No
8 O6 `: d/ y; X$ k9 B3 L9 I2 aForced                                   : No
( X- s. N7 r3 [: T/ Z3 ~0 L8 B: e- i( X* A
Text #7
' l! n) ~+ W0 l+ z7 G2 S7 `$ uID                                       : 15
; }* g* _* A9 u6 {  zFormat                                   : PGS, x$ w, z, y! h2 h5 F+ S( B
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS& O5 N- K4 _" @5 i0 W! w
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 ^% n& M' d& R* H! r
Language                                 : French
) e6 j2 L7 A' r. p* M" o2 j3 i+ p% G. yDefault                                  : No
* E% _  r( Z! q1 I+ u4 i4 }  DForced                                   : No
* X4 c$ _+ i0 D( A( \4 k& q+ V
4 ~/ _2 C8 \2 c5 ]1 VText #8
& w" L6 F; G9 L/ F# eID                                       : 162 P% U$ `7 I3 [$ K+ ^$ d, D
Format                                   : PGS* H5 ^1 F4 v2 u9 B$ [4 S
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
% ^" M( A  Z( v2 {Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, l3 h8 _9 U6 j0 z0 R
Language                                 : French5 ?% ~$ a3 H* c0 f: Z: g
Default                                  : No
* p" C3 k# W5 oForced                                   : No7 G$ ^+ z" e1 `& T1 G4 `

3 M& u# z  s0 y4 c4 }: I+ k9 cMenu8 a$ T5 K: t7 F% }- {) O5 L
00:00:00.000                             : en:Chapter 01
8 `! s9 a# B3 B00:06:49.659                             : en:Chapter 027 U& ]: i7 D8 E* N9 s
00:13:03.574                             : en:Chapter 03
& H5 q& x+ k1 Y00:20:55.462                             : en:Chapter 04: t/ H3 f) E/ C2 ]& X
00:25:48.755                             : en:Chapter 05; ^4 p2 K% ?4 ~' \4 D
00:35:26.791                             : en:Chapter 06- G3 D  T2 o; ]
00:46:31.955                             : en:Chapter 07# g! z' {7 T' B7 S
00:55:43.923                             : en:Chapter 08
% _2 j$ I$ Z, _' W; G01:03:59.043                             : en:Chapter 09+ ~: R1 I' j% e& T
01:13:53.053                             : en:Chapter 10
: w6 ^. `) ~  a1 s; f01:20:58.436                             : en:Chapter 117 ^- B7 G9 d$ P) f3 J# n
01:31:09.338                             : en:Chapter 12. Q& Q" {* O, U$ E
01:38:37.620                             : en:Chapter 134 C$ o% f7 z( M1 Z& ?  n$ V; H
01:47:29.276                             : en:Chapter 14* x' H8 ^$ f+ X; t' o5 n2 q
01:55:38.222                             : en:Chapter 15
1 q) w7 U5 b9 A1 b) n& o- p02:00:01.235                             : en:Chapter 16
Screens:! `* C6 d5 L& h! A& ]4 K
; e0 w9 x" y7 q( h
游客,查看本帖隐藏内容请回复 | 加入VIP可免积分免回复 了解详情 | 还不是会员:点击获取邀请码 Invitation Code

0

主题

87

回帖

995

积分

Sponsor

金币
233 枚
体力
620 点
我爱我家22 发表于 2018-7-15 23:13:47 | 显示全部楼层
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊爱吃

0

主题

109

回帖

778

积分

Sponsor

金币
77 枚
体力
438 点
QQ
fanzhigang 发表于 2018-7-18 18:11:37 | 显示全部楼层
[蓝光原盘] 伸冤人

0

主题

110

回帖

1576

积分

VIP Super

金币
1 枚
体力
1268 点

VIP蓝光勋章

blackbogle 发表于 2022-4-6 21:09:56 | 显示全部楼层
  d' o  g& V4 h3 \* j# U
[蓝光原盘] 伸冤人

0

主题

1137

回帖

6043

积分

Sponsor

金币
125 枚
体力
3577 点
xpg050811 发表于 2022-12-22 16:50:41 | 显示全部楼层
我爱蓝光电影

0

主题

246

回帖

1359

积分

Sponsor

金币
20 枚
体力
846 点
qiuleng 发表于 2022-12-24 18:51:47 | 显示全部楼层
楼主发贴辛苦了,I*老*虎*U!
* ]* a( Q: g, ?4 e( C; X至少是现在,我一天没有访问蓝光电影论坛就不爽!At least now, my day did not visit the Blu-ray Film Forum on unhappy!6 J: h, j: b3 w1 l2 Q- N

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|4K蓝光论坛

GMT+8, 2024-6-2 08:36

Copyright © 2001-2021, Gadaddy Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表